All language subtitles for [English] Ehd e Wafa Episode 5 _ English Sub _ Digitally Presented by Master Paints HUM TV Drama 20 Oct 2019 [DownSub.com]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:44,120 --> 00:01:48,600 Chaudry sahab, justice is in your hands now. 2 00:01:48,600 --> 00:01:51,080 We don’t know anything about police and courts. 3 00:01:51,400 --> 00:01:56,840 We only want justice from you, now and today. 4 00:01:57,080 --> 00:02:02,960 Let his men come who have kept such dogs who bark at every other person. 5 00:02:02,960 --> 00:02:04,800 We will only talk after they come 6 00:02:04,800 --> 00:02:08,639 or otherwise they will say that the Chaudry’s killed our man without informing us 7 00:02:08,639 --> 00:02:14,480 Forgive me Chaudry sahab I haven’t done anything. This is an accusation on me 8 00:02:24,400 --> 00:02:26,640 Welcome Malik Ji welcome 9 00:02:28,160 --> 00:02:30,400 What is all this Chaudry Meher Deen? 10 00:02:30,400 --> 00:02:35,960 Nothing Malik Ji. We are just having fun with your man 11 00:02:35,960 --> 00:02:40,200 No Malik sahab, Chaudry is giving me life threats 12 00:02:40,200 --> 00:02:46,760 You stop this non sense. Hey! Keep the dogs away and arrange for some refreshment 13 00:02:49,080 --> 00:02:53,560 Was it necessary to tie up my man from the tree just to offer me refreshment? 14 00:02:54,240 --> 00:02:58,920 Malik Ji, sit down and then I will tell you the whole story. 15 00:03:01,680 --> 00:03:02,600 Sit down. 16 00:03:05,120 --> 00:03:07,640 So Ghulam Rasool, speak up 17 00:03:07,640 --> 00:03:11,400 Malik Ji your man broke into my house and dishonored me 18 00:03:11,400 --> 00:03:16,560 and misled my daughter by asking her to run away from the house with him. 19 00:03:16,560 --> 00:03:20,320 But by the grace of God, I went home due to some reason and if I would not have gone back, 20 00:03:20,320 --> 00:03:26,040 he would have taken my daughter away and then I would not have been able to face anyone 21 00:03:26,440 --> 00:03:29,760 He is lying Malik sahab, he is lying 22 00:03:29,760 --> 00:03:31,720 Then you tell me the truth 23 00:03:31,720 --> 00:03:33,160 I swear Malik sahab, 24 00:03:33,160 --> 00:03:41,480 I did not try to mislead Fareeda. She herself was advising me to take her and runaway. 25 00:03:41,480 --> 00:03:45,240 I said no, I belong to the Malik’s. 26 00:03:45,240 --> 00:03:53,200 I will marry you with honor, the Malik’s will be badly humiliated if I runaway with you 27 00:03:53,480 --> 00:03:55,440 Great, Malik’s man, great. 28 00:03:55,440 --> 00:04:00,200 You have already humiliated us by getting tied up with the tree like a stray dog you shameless. 29 00:04:00,760 --> 00:04:04,080 It was better if you would have runaway with that girl. 30 00:04:04,080 --> 00:04:09,240 At least we would have had a little fun. Shame on those who have given birth to you 31 00:04:09,240 --> 00:04:11,360 Malik Ji your man is lying. 32 00:04:11,360 --> 00:04:14,960 My Fareeda is very religious and offer her prayers five times a day 33 00:04:15,160 --> 00:04:18,440 and she offers 10 fasts every month 34 00:04:18,839 --> 00:04:23,680 Look, the one who is coming to meet your daughter at your house, 35 00:04:23,680 --> 00:04:26,440 it means that they have some understanding. 36 00:04:26,440 --> 00:04:30,800 Turn this friendship into a wedding and resolve this matter right here. 37 00:04:30,800 --> 00:04:33,240 Fulfill the responsibilities who fasts 38 00:04:33,800 --> 00:04:36,280 I am asking for your daughter’s proposal for my man. 39 00:04:36,840 --> 00:04:39,960 Why are you dragging this when they both have already agreed upon? 40 00:04:39,960 --> 00:04:43,240 Is he Malik Yar Muhammad’s son? 41 00:04:43,240 --> 00:04:46,080 Yes Chaudry Meher Deen, he is my grandson. 42 00:04:47,200 --> 00:04:52,160 So Ghulam Rasool do you accept my man’s proposal? 43 00:04:52,160 --> 00:04:55,720 Malik Allah Yar’s grandson has come to our territory for the first time. 44 00:04:55,720 --> 00:04:58,640 We will not let him go empty handed. 45 00:04:58,880 --> 00:05:04,320 Ghulam Rasool, start in the name of God. The kid is absolutely right 46 00:05:05,000 --> 00:05:08,640 As you say Chaudry sahab. You are our God father 47 00:05:14,880 --> 00:05:16,480 Hurry up. It is already late 48 00:05:17,920 --> 00:05:18,960 Greetings 49 00:05:18,960 --> 00:05:21,600 Greetings. How was your day? 50 00:05:22,360 --> 00:05:23,600 It was very good 51 00:05:23,600 --> 00:05:25,160 Did you submit the admission form? 52 00:05:28,840 --> 00:05:29,520 No 53 00:05:30,240 --> 00:05:30,880 Why? 54 00:05:32,280 --> 00:05:36,720 I have changed my mind. I want to join the army 55 00:05:39,800 --> 00:05:43,480 Ok, good. Now prepare for ISSB 56 00:05:45,080 --> 00:05:48,480 and don’t change your mind this time. 57 00:05:48,480 --> 00:05:53,960 My army should be your final decision. Got it? Great 58 00:05:56,320 --> 00:05:59,120 Sorry sorry, I am late. It has started raining 59 00:06:01,160 --> 00:06:03,360 Faraz, can I ask you something? 60 00:06:04,480 --> 00:06:05,360 Go ahead 61 00:06:05,360 --> 00:06:09,040 Tell me honestly, what is going on between you and Saad? 62 00:06:10,080 --> 00:06:15,760 You both look like senior and junior officer more than father and son. 63 00:06:16,280 --> 00:06:19,720 You are treating him like a second lieutenant 64 00:06:20,640 --> 00:06:22,880 I am not treating him but training him. 65 00:06:22,880 --> 00:06:26,920 He needs training more than he needs love in at this age. 66 00:06:27,480 --> 00:06:32,680 Saad is a good boy and I want to see him even better. 67 00:06:32,680 --> 00:06:34,960 I am feeding him halal 68 00:06:34,960 --> 00:06:42,200 and keeping an eye of a lion so that he also becomes a lion in the future and not a hyena 69 00:06:48,040 --> 00:06:53,800 Chaudry Meher Deen, I left my house thinking that whether it is my man’s fault or not, 70 00:06:53,800 --> 00:06:56,200 I will also kill one of your men 71 00:06:58,640 --> 00:07:04,400 Malik Ji, we don’t lack men. You can kill as much as you want but don’t kill me. 72 00:07:04,400 --> 00:07:09,280 You are our elder. Everybody respects you. We will not be able to say anything to you 73 00:07:09,280 --> 00:07:16,320 Then learn to respect my men also you disrespectful. Don’t tie up the poor with the trees 74 00:07:16,320 --> 00:07:20,080 Malik Ji, tell us honestly in the name of God, 75 00:07:20,480 --> 00:07:23,400 what would you have done if one of our men would have done the same? 76 00:07:24,440 --> 00:07:29,880 We would have kept him in our camp and would have sent you a message to take your man away. 77 00:07:32,320 --> 00:07:35,320 We would not have left the dogs in open by tying him up with the tree 78 00:07:39,800 --> 00:07:42,040 You made us happy kid 79 00:07:43,160 --> 00:07:47,360 I am not a kid. My name is Malik Shahzain, Chaudry Ji 80 00:07:48,080 --> 00:07:49,360 Chaudry sahab, the food is served 81 00:07:49,600 --> 00:07:55,520 Ok. Come on then Malik Shahzain my son. The food might get cold 82 00:07:55,520 --> 00:08:02,200 May God protect even the enemies from cold food and cold enemy Chaudry Meher Deen. 83 00:08:03,120 --> 00:08:08,400 Let’s see Allah Yar, what Chaudry Meher Deen feeds us? 84 00:08:08,400 --> 00:08:12,680 We have cooked homemade food for the ones who are our own. Come 85 00:08:16,960 --> 00:08:27,680 Seems like the whole worlds burden has been laid upon my shoulders. Yes, did Rani eat food? 86 00:08:27,680 --> 00:08:30,200 No, I went to take the empty dishes; 87 00:08:30,400 --> 00:08:34,520 the entire food is as it was and madam is lost in her studies 88 00:08:34,520 --> 00:08:40,520 May God destroy the ones who have failed my daughter again. 89 00:08:40,919 --> 00:08:43,799 My princess has become so weak because of studying 90 00:08:58,440 --> 00:08:59,600 Zain! 91 00:09:01,320 --> 00:09:03,720 Turn around and look at Zara for once. 92 00:09:11,360 --> 00:09:16,040 Well done, that’s it. 93 00:09:16,040 --> 00:09:19,760 Now look at her with a smile, she will feel encouraged. 94 00:09:30,520 --> 00:09:32,440 You were unfair Zain. 95 00:09:34,160 --> 00:09:36,880 You left such a nice girl like Zara. 96 00:09:39,080 --> 00:09:43,040 Now you will get such a loose character girl that you will never forget. 97 00:09:49,920 --> 00:09:51,200 Come in 98 00:09:53,560 --> 00:09:55,080 Rani madam! 99 00:09:55,760 --> 00:10:03,680 What is it? Nobody lets me study in this house. You are half responsible behind my failure. 100 00:10:04,120 --> 00:10:07,720 Whenever I am trying to memorize something, you come in to break my tempo 101 00:10:07,720 --> 00:10:10,600 Madam is asking you to have something and then study. 102 00:10:10,920 --> 00:10:15,200 Studies suck your brain’s blood. Have something for God sake’s madam 103 00:10:15,200 --> 00:10:19,240 I will eat. Take this away at the moment. Are the guests gone? 104 00:10:19,240 --> 00:10:23,920 No, the guests must be leaving as the empty dishes have arrived 105 00:10:24,640 --> 00:10:26,760 Who are these who have stuck like termites? 106 00:10:26,760 --> 00:10:31,720 Malik Allah Yar and his grandson Malik Shahzain 107 00:10:34,840 --> 00:10:36,320 Ok, you go from here now 108 00:10:49,400 --> 00:10:54,120 You don’t worry madam. She must have had a little. 109 00:10:54,120 --> 00:10:55,440 What can we do madam? 110 00:10:55,440 --> 00:11:02,360 She is busy with her studies. She stays busy with her books. She must have had some food 111 00:11:02,360 --> 00:11:05,240 May God grant success to my daughter 112 00:11:05,240 --> 00:11:07,160 Madam, does your arm feels relaxed? 113 00:11:07,160 --> 00:11:10,280 Yes, it is much better 114 00:11:10,760 --> 00:11:13,480 God will pass her too madam 115 00:11:17,880 --> 00:11:19,680 Ok Chaudry Meher Deen 116 00:11:19,680 --> 00:11:21,120 Thanks a lot Malik sahab 117 00:11:21,920 --> 00:11:27,000 Tell sister in law that she had cooked delicious food. Come over to our camp sometime 118 00:11:29,920 --> 00:11:32,080 Who has come today? 119 00:11:40,440 --> 00:11:49,840 Where is this hero? Why is he not visible? I hope he is not sitting in the car. Have I missed him? 120 00:11:49,840 --> 00:11:51,760 Mulazim Hussain! Where is Shahzain? 121 00:11:51,760 --> 00:11:54,520 Sir he has gone to the washroom 122 00:11:58,640 --> 00:12:06,960 Dirty! Does a hero go to the washroom? My hero can never give an entry from the washroom 123 00:12:10,160 --> 00:12:11,920 Malik Shahzain is here Malik Ji 124 00:12:13,480 --> 00:12:19,600 Let’s see. Sometimes you find a diamond even from the dirt. Bless you! 125 00:13:20,800 --> 00:13:21,880 I think I will miss you 126 00:13:27,840 --> 00:13:29,000 Sorry for everything 127 00:13:59,880 --> 00:14:03,840 According to my report, there is a girl’s group there too like us 128 00:14:03,840 --> 00:14:08,400 who bunk college and go to the mall road to have chicken corn soup 129 00:14:08,400 --> 00:14:10,920 Then be quick. They might leave after having the soup. 130 00:14:23,200 --> 00:14:25,320 Did you not listen to what the headmaster said? 131 00:14:25,320 --> 00:14:32,160 That the college’s image will be ruined if we call them over for such minor mischiefs 132 00:14:48,680 --> 00:14:50,480 Did you call me Mian Ji? 133 00:14:50,480 --> 00:14:56,360 Yes my son, sit here. I even called your wife 134 00:14:56,360 --> 00:14:58,520 Yes, she is also coming 135 00:14:58,520 --> 00:15:00,000 Is she coming from across the border? 136 00:15:00,840 --> 00:15:04,840 Ask her to come quickly. I have to go to the camp after talking to her 137 00:15:06,080 --> 00:15:09,800 Yes, Mian Ji, I have come. Go ahead 138 00:15:09,800 --> 00:15:12,600 Only God or his Prophet has the right to give orders. 139 00:15:13,440 --> 00:15:17,560 I am saying that Shahzain has grown up by God’s grace. 140 00:15:18,240 --> 00:15:26,840 He is also think about his marriage. Have you seen any girl? 141 00:15:29,280 --> 00:15:32,760 No Mian Ji, not yet 142 00:15:32,760 --> 00:15:35,160 Then don’t look for one. 143 00:15:36,120 --> 00:15:41,280 Chaudry Meher Deen has wished to get her daughter married to Shahzain 144 00:15:41,280 --> 00:15:45,280 Oh God Mian Ji, how can he decide such a big thing? 145 00:15:45,280 --> 00:15:47,360 He was giving me hints only 146 00:15:49,640 --> 00:15:53,680 Mian Ji, did you also give him a hint? 147 00:15:54,160 --> 00:16:00,000 No, I have not said anything yet. I have only said that God will do the best 148 00:16:00,640 --> 00:16:03,960 Then it is ok. God will do the best 149 00:16:04,240 --> 00:16:08,040 God will definitely do the best but you both also do something. 150 00:16:08,360 --> 00:16:12,720 Arrange a dinner, invite Chaudry Meher Deen at your house and meet his daughter 151 00:16:13,320 --> 00:16:16,320 If she is an innocent and noble girl then you should proceed in the name of God 152 00:16:18,040 --> 00:16:23,320 Let us ask Shahzain. Where is he? Shahzain! 153 00:16:23,560 --> 00:16:26,640 Shahzain is not home. He has gone to Pindi to meet a friend 154 00:16:30,480 --> 00:16:31,680 Is the house far away? 155 00:16:32,040 --> 00:16:37,240 No, it will take 10 to 15 minutes. Do you study with Sheheryar? 156 00:16:37,840 --> 00:16:38,440 Yes 157 00:16:39,160 --> 00:16:40,560 How many marks did you get? 158 00:16:46,200 --> 00:16:48,360 I did not appear in the examination 159 00:16:48,360 --> 00:16:56,000 How come you are here? What are you doing? How did you find me? 160 00:16:56,840 --> 00:16:58,800 Is it difficult to find friends? 161 00:16:58,800 --> 00:17:02,480 Saw an old newspaper last night at the camp, saw your picture there. 162 00:17:03,000 --> 00:17:07,120 You have topped in the board you shameless. 163 00:17:08,880 --> 00:17:10,960 Don’t ask me how did I spend the night? 164 00:17:10,960 --> 00:17:12,359 Could not sleep as I was so happy. 165 00:17:12,359 --> 00:17:14,439 Came to meet you early in the morning. 166 00:17:15,240 --> 00:17:21,720 Many congratulations my friend. You have won. I knew it, you will do something outstanding 167 00:17:22,640 --> 00:17:24,280 Why didn’t you come? 168 00:17:27,280 --> 00:17:29,520 Saleem brother, please bring us two cold drinks 169 00:17:29,520 --> 00:17:31,840 Sure, why not 170 00:17:32,560 --> 00:17:34,280 Tell me why didn’t you come? 171 00:17:34,520 --> 00:17:39,440 I have studied as much as I wanted. Forget about me. Tell me what about Shariq? 172 00:17:39,440 --> 00:17:43,160 I don’t know man. I even gave him my shop’s number. 173 00:17:43,160 --> 00:17:46,800 I thought he would call me but he did not even call me to tell me about his result 174 00:17:48,240 --> 00:17:49,640 Don’t you have his number? 175 00:17:50,200 --> 00:17:56,960 I had his neighbor’s number but not his. I tried a few times but no one answered 176 00:17:58,880 --> 00:18:01,320 I have Shariq’s house address in Lahore. 177 00:18:01,520 --> 00:18:04,760 The car is waiting outside. Let’s go and find him in Lahore 178 00:18:05,440 --> 00:18:07,960 Sheheryar brother, the cold drink is not chilled. Should I bring it either ways? 179 00:18:07,960 --> 00:18:10,080 Forget it then. It is ok. 180 00:18:11,160 --> 00:18:14,760 Forget about Lahore. Let’s go and meet Saad first 181 00:18:22,560 --> 00:18:26,440 I don’t want to meet him. You can meet him a 100 times if you want to 182 00:18:27,240 --> 00:18:29,760 and get a slap from you departed lover. 183 00:18:33,920 --> 00:18:36,400 Come along with me if you want to find Shariq 184 00:18:36,400 --> 00:18:38,680 Come along with me if you want to find Shariq 185 00:18:38,680 --> 00:18:41,400 I will go to Lahore with you if you agree on meeting Saad 186 00:18:42,640 --> 00:18:43,720 Tell me about the advantage 187 00:18:43,720 --> 00:18:45,160 You tell me about the disadvantage 188 00:18:47,280 --> 00:18:51,200 Man I don’t want to meet him. I don’t know what does he think of himself? 189 00:18:52,640 --> 00:18:55,120 He broke up the 2 year friendship in 2 minutes. 190 00:18:55,800 --> 00:18:57,520 Such people are of no use to anyone. 191 00:18:59,360 --> 00:19:00,280 He slapped me for a girl 192 00:19:00,280 --> 00:19:01,520 He slapped me for a girl 193 00:19:02,880 --> 00:19:09,520 Listen, even I thought I will not see his face for the rest of my life but use your brains. 194 00:19:09,520 --> 00:19:13,160 It happens among friends. Look, he was upset with us and he was angry. 195 00:19:13,160 --> 00:19:15,960 He did not listen to us and we did not listen to him. 196 00:19:17,120 --> 00:19:21,160 This is the only chance that we go and resolve the entire misunderstanding. 197 00:19:22,440 --> 00:19:25,160 Trust me he will come along with us to Lahore. 198 00:19:26,240 --> 00:19:33,080 SSG will reunite after such a long time man. Think about it. Let’s go. 199 00:19:39,304 --> 00:19:40,204 Let's go! 200 00:19:48,528 --> 00:19:50,528 I have heard a lot about you people from Saad. 201 00:19:50,552 --> 00:19:53,652 Tell me about your thrid friend...what's his name? 202 00:19:53,676 --> 00:19:54,976 Shariq! 203 00:19:55,000 --> 00:19:56,700 Yes, Shariq! You guys didn't bring him? 204 00:19:56,724 --> 00:20:02,624 He lives in Lahore! We were thinking that we will go and meet him too, if Saad has time. 205 00:20:03,148 --> 00:20:13,748 Yes, but there's one condition that you will have go with my driver, so that he keeps an eye on you guys, and tell us everything. 206 00:20:14,472 --> 00:20:19,872 Saad is about to come, you guys can make a plan, and please don't go without having lunch. 207 00:20:19,896 --> 00:20:20,696 Thank you! 208 00:20:20,720 --> 00:20:21,920 Nice meeting you. 209 00:20:25,044 --> 00:20:28,344 I have heard that food at Army Officer's house is good. 210 00:20:29,268 --> 00:20:31,968 From where do they get same cooks? 211 00:20:32,592 --> 00:20:33,792 Oh hello! 212 00:20:34,116 --> 00:20:34,916 What are you doing? 213 00:20:35,140 --> 00:20:35,540 What happened? 214 00:20:35,564 --> 00:20:37,564 It seems you don't get food at home. Keep the plate down. 215 00:20:37,588 --> 00:20:39,588 It looks so yummy. 216 00:20:39,612 --> 00:20:40,312 It's from the market. 217 00:20:41,136 --> 00:20:44,336 Aunty said don't go without having lunch. This is tea, ok! 218 00:20:50,660 --> 00:20:52,060 What are guys doing here? 219 00:20:54,884 --> 00:20:56,084 We came to meet you. 220 00:20:57,008 --> 00:20:58,308 How dare you guys came to my house? 221 00:21:00,032 --> 00:21:02,032 You guys already made me leave the hostel, now you want me to leave my house too? 222 00:21:03,356 --> 00:21:04,656 Why are you talking like this Saad? 223 00:21:04,680 --> 00:21:05,880 We have come to talk to you. 224 00:21:07,004 --> 00:21:09,504 We are here to clear all the misunderstandings. 225 00:21:09,528 --> 00:21:11,028 I don't want to talk. 226 00:21:12,352 --> 00:21:13,052 Why? 227 00:21:14,076 --> 00:21:16,876 Don't ask me why? Ask this to yourself. 228 00:21:17,900 --> 00:21:21,500 It's because of you that my relations with my father were disturbed. 229 00:21:23,124 --> 00:21:27,224 He thinks I am a loafer. Who roams around on streets and tease girls. 230 00:21:29,048 --> 00:21:30,848 And then you are asking me why? 231 00:21:33,072 --> 00:21:34,072 Leave! 232 00:21:34,896 --> 00:21:39,896 Look, if this is the issue then we will talk to him and clear everything. 233 00:21:39,920 --> 00:21:42,620 Neither he has time to waste nor do I. 234 00:21:44,444 --> 00:21:46,044 Please take him away from here. 235 00:21:46,768 --> 00:21:48,468 There's no need to come to my house again. 236 00:22:06,692 --> 00:22:07,792 Shall we leave? 237 00:22:08,616 --> 00:22:10,616 Or you want some more? 238 00:22:30,940 --> 00:22:35,040 Sir! I think he might have left with his friends for Lahore. 239 00:22:35,864 --> 00:22:38,564 How can he go without taking permission from me? 240 00:22:39,888 --> 00:22:41,688 Look! They are here. 241 00:22:47,012 --> 00:22:47,812 Greetings, uncle! 242 00:22:47,836 --> 00:22:49,036 Greetings, son! 243 00:22:49,060 --> 00:22:50,760 Have a seat. 244 00:22:52,184 --> 00:22:56,784 Sheheryar, your mother was calling you. Go listen her first. 245 00:22:58,008 --> 00:23:00,008 Okay, I'll we be right back. 246 00:23:01,732 --> 00:23:04,532 Saleem! We have guest bring some tea. 247 00:23:04,556 --> 00:23:05,856 Okay sir! 248 00:23:05,880 --> 00:23:09,780 Get the best one. 249 00:23:12,304 --> 00:23:16,104 How are you? Everything is fine at your home? 250 00:23:16,828 --> 00:23:18,528 How did you come here? 251 00:23:18,552 --> 00:23:22,552 Yes, all is good. Just came to meet Sheheryar. 252 00:23:29,076 --> 00:23:31,076 Mother...Mother! 253 00:23:31,100 --> 00:23:32,200 What happened son? 254 00:23:32,224 --> 00:23:35,724 Yes...say something! 255 00:23:36,348 --> 00:23:37,348 What should I say? 256 00:23:37,372 --> 00:23:39,272 Dad said that you have called me. 257 00:23:39,296 --> 00:23:41,596 No! Why will I call you? 258 00:24:18,020 --> 00:24:19,020 Look son! 259 00:24:20,044 --> 00:24:24,444 Sheheryar doesn't have any treasures. 260 00:24:27,168 --> 00:24:40,068 He has 2 sisters, who are dreaming that their elder brother will get a good job, and help them as well. 261 00:24:41,592 --> 00:24:42,892 We are poor people. 262 00:24:44,216 --> 00:24:48,616 We play music for our earning. 263 00:24:50,340 --> 00:24:55,440 We work hard daily to maintain our respect. 264 00:24:58,064 --> 00:25:11,164 Please let Sheheryar move ahead on his own, he can not compete with you. 265 00:25:12,988 --> 00:25:21,988 You people have a high class and we are from a lower class. 266 00:25:24,812 --> 00:25:29,512 Please leave him alone. 267 00:25:32,636 --> 00:25:34,636 Let him stand on his own feet. 268 00:26:48,060 --> 00:26:48,960 Mulazim Hussain! 269 00:26:50,084 --> 00:26:50,684 Yes sir! 270 00:26:56,508 --> 00:26:56,908 Yes sir! 271 00:26:57,032 --> 00:26:57,932 Where is my grandfather? 272 00:26:57,956 --> 00:26:59,356 He is inside. 273 00:27:18,180 --> 00:27:19,680 Grandfather I want to get married. 274 00:27:20,804 --> 00:27:30,504 Oh! Bismillah! You can go for 4 rather than 1. I talked to your parents as well about it. 275 00:27:30,528 --> 00:27:36,728 I have been looking for you since morning to tell you, that I have also found a girl for you. 276 00:27:41,152 --> 00:27:42,652 I have also found one. 277 00:27:42,676 --> 00:27:43,976 Okay... 278 00:27:45,500 --> 00:27:46,600 where? 279 00:27:47,524 --> 00:27:48,324 Murree 280 00:27:50,248 --> 00:27:51,748 Who is she? 281 00:27:56,772 --> 00:27:57,572 Dua 282 00:28:25,096 --> 00:28:26,296 Where you going? Come here. 283 00:28:26,320 --> 00:28:27,720 Come on! 284 00:28:27,744 --> 00:28:28,744 Come, let's sit. 285 00:28:38,868 --> 00:28:40,368 You won again! 286 00:28:41,192 --> 00:28:46,892 No worries. You have rest, I'll be back after 2-3 rounds. 287 00:28:59,016 --> 00:28:59,716 Zoro! 288 00:29:01,740 --> 00:29:02,640 Hey Zoro! 289 00:29:09,764 --> 00:29:10,464 Zoro! 290 00:29:12,188 --> 00:29:14,188 No, no, no 291 00:29:14,212 --> 00:29:15,812 Nooooooo! 292 00:29:15,836 --> 00:29:20,436 Zoro, come on, what, what are you doing? What are you doing? 293 00:29:20,460 --> 00:29:21,760 Keep quiet. Enough. 294 00:29:21,784 --> 00:29:26,084 This track is for humans. Not for the dogs. And what problem do you have with me? 295 00:29:26,108 --> 00:29:30,108 Wherever I go, you seem to reach there. Firstly, you made your friends go after me, and now this Dog. 296 00:29:30,132 --> 00:29:34,632 What do plan to do now? Who will you send after me? From where will you bring the donkeys and horses now? 297 00:29:34,656 --> 00:29:37,356 What is your problem? Who are you? 298 00:29:37,380 --> 00:29:40,980 Sorry, sorry. I am really sorry. I am going to go from here. Relax. 299 00:29:41,004 --> 00:29:43,904 So get going then. Why are you looking at my face then? Get lost! 300 00:29:43,928 --> 00:29:45,928 Okay, sorry. Come on, come on Zoro. 301 00:29:46,952 --> 00:29:48,952 Manner less. What are you doing? 302 00:30:04,076 --> 00:30:06,076 What have you done? 303 00:30:06,100 --> 00:30:08,700 Do you even know what kind of scene have you created? 304 00:30:11,124 --> 00:30:19,024 Why were you running after a girl? Why were you frightening her? What has happened to you? 305 00:30:19,048 --> 00:30:25,048 Why did you become young at heart? Become a dog, not a human! 306 00:30:26,472 --> 00:30:30,472 And even if you wanted to scare someone, why her from whom I get scared when I look at her? 307 00:30:32,696 --> 00:30:35,896 You wouldn’t have let a pet running after me, if you were you scared of me. 308 00:30:37,720 --> 00:30:40,820 Do I have any horns over my head which scares you? 309 00:30:40,844 --> 00:30:44,644 And if you were so scared of me, you wouldn’t have followed me everywhere. 310 00:30:44,668 --> 00:30:49,168 And if you were so scared, you wouldn’t have been standing here right now, waiting for me. You would have left. 311 00:30:51,092 --> 00:30:55,692 Sorry. I stayed back to say sorry to you. I was waiting for you. 312 00:30:58,316 --> 00:30:59,616 He is tied up, right? 313 00:30:59,640 --> 00:31:03,440 Yes. Yes, he is tied up. You can relax. 314 00:31:03,964 --> 00:31:09,064 You should also behave please. I am not your aunt’s class fellow because of which you are behaving so respectfully towards me. 315 00:31:09,088 --> 00:31:10,788 Don’t be so respectful now. 316 00:31:10,812 --> 00:31:17,812 Sorry, but it’s in my nature to be respectful. I can’t be disrespectful during the first meeting. 317 00:31:17,836 --> 00:31:19,436 If you lie, the dog will bite you. 318 00:31:19,460 --> 00:31:22,960 During the first meeting, you were not any disrespectful, but you also created an uproar. 319 00:31:22,984 --> 00:31:24,984 You led me to the police station. Remember? 320 00:31:27,108 --> 00:31:33,608 Yes. Actually, I couldn’t figure out what happened and how it happened that day. 321 00:31:34,332 --> 00:31:37,232 Everything happened so fast that I couldn’t make sense of anything. 322 00:31:38,456 --> 00:31:41,156 I am really ashamed of what happened that day. I am really sorry. 323 00:31:42,180 --> 00:31:46,480 Now that you are saying sorry so much, it is now turn to say sorry as well. 324 00:31:47,604 --> 00:31:55,104 I mean I am sorry. I said too much to you. Actually the thing is, I am extremely afraid of dogs. 325 00:31:55,128 --> 00:32:01,628 During childhood, a dog started following me and since then, seeing a dog in the television screen scares me. 326 00:32:03,452 --> 00:32:07,852 I don’t know what has happened to Zoro. He has never done this sort of thing before. 327 00:32:07,876 --> 00:32:12,776 Oh, his name is Zoro? Then what is yours? Bazooka, Zapata? 328 00:32:14,400 --> 00:32:17,900 Sorry, I forgot to tell you. My name is Saad. 329 00:32:18,824 --> 00:32:19,524 I am Dua. 330 00:32:20,248 --> 00:32:22,248 Okay. So see you later. 331 00:32:37,772 --> 00:32:39,272 What are you looking at? 332 00:32:44,196 --> 00:32:45,796 Don’t be adamant son. 333 00:32:45,820 --> 00:32:52,220 Those who listen to their elders never fail in any field. 334 00:32:53,544 --> 00:32:57,044 I like that girl and I will marry whoever I like. 335 00:32:57,068 --> 00:33:07,768 Shahzain. Those who have had love marriages never stayed happy. Whoever have had love marriages where dominated by their wives. 336 00:33:09,192 --> 00:33:10,992 I am not amongst the ones who can be dominated. 337 00:33:12,416 --> 00:33:17,016 I know. I know. You can’t be dominated, but you are not understanding the depth of my words. 338 00:33:18,240 --> 00:33:20,940 The girl from that city cannot settle down in our village. 339 00:33:24,264 --> 00:33:26,664 Mulazim Hussain Yes Sir. 340 00:33:27,488 --> 00:33:35,788 How did Malik Akram’s dog die last year? He was born in winters. And couldn’t bear the summer heat. 341 00:33:35,812 --> 00:33:40,812 Did you see? Malik Akram brought him from United Kingdom, passionately. 342 00:33:40,836 --> 00:33:43,136 He fell in love with him. 343 00:33:44,860 --> 00:33:52,460 He used to stay in an air conditioned cottage. Three servants used to look after him. But he couldn’t bear the heat. 344 00:33:53,684 --> 00:33:58,284 Ah, he died. It’s your choice now. 345 00:34:00,008 --> 00:34:02,908 Leave this work on me on how to get her accustomed to this area. 346 00:34:03,932 --> 00:34:06,332 There is a lot of difference between humans and a dog, grandfather. 347 00:34:09,556 --> 00:34:12,556 You take my proposal to her house. We will see what happens next. 348 00:34:12,580 --> 00:34:17,380 Taking proposals, making relations is a woman’s work. Send your mother. 349 00:34:18,904 --> 00:34:21,804 You and Father will have to accompany Mother. You can’t go stand back. 350 00:34:21,828 --> 00:34:32,428 I am not going back. I am just trying to explain to you something that when there is already a girl in our family, why do you have to marry someone from outside? 351 00:34:32,452 --> 00:34:34,452 Because this is about my respect. 352 00:34:36,876 --> 00:34:44,176 Son, those who make a women a matter of their respect don’t have a happy ending. 353 00:34:45,199 --> 00:34:48,599 I have seen honor killings in the name of respect. 354 00:34:50,024 --> 00:34:52,024 I have seen those who kill. 355 00:34:56,547 --> 00:35:00,648 I wish it wasn’t about your respect. 356 00:35:02,472 --> 00:35:04,472 Son, but about your love. 29632

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.