All language subtitles for [English] Do You Like Brahms E14 (E27-E28) NEXT Ver.
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,629 --> 00:00:03,054
THE FOLLOWING CONTENT MAY NOT BE
SUITABLE FOR VIEWERS UNDER 15.
2
00:00:03,093 --> 00:00:04,945
VIEWER DISCRETION IS ADVISED.
3
00:00:40,147 --> 00:00:41,247
Hey.
4
00:00:47,418 --> 00:00:50,787
Can you send me the link?
5
00:00:51,588 --> 00:00:52,687
Yes, right now.
6
00:00:53,028 --> 00:00:55,198
"TRAUMEREI" FROM SCHUMANN'S
"KINDERSZENEN", PIANIST YOO TAE JIN
7
00:00:55,198 --> 00:00:57,128
LEE MIN JAE, I JUST
LOVE YOUR PIECE.
8
00:00:57,128 --> 00:00:57,961
CHOI YU JIN, PROFESSOR,
IT'S AMAZING.
9
00:01:11,208 --> 00:01:14,548
Mr. Producer. What's
that on YouTube?
10
00:01:14,777 --> 00:01:16,748
- Why was that in the track...
- Professor Yoo.
11
00:01:16,977 --> 00:01:19,818
I heard it and liked it so
much, I sent it to them.
12
00:01:20,387 --> 00:01:22,757
You said it was a
casual recording.
13
00:01:22,757 --> 00:01:24,828
My gosh, I was shocked.
14
00:01:25,527 --> 00:01:27,998
How could you do that
without talking to me?
15
00:01:27,998 --> 00:01:30,257
Would it be rude to say it's
better than your last album?
16
00:01:30,867 --> 00:01:33,298
I said I'd do everything
I could to help.
17
00:01:33,628 --> 00:01:36,367
I'm driving right
now. Let's talk soon.
18
00:01:36,897 --> 00:01:38,037
But I...
19
00:02:02,158 --> 00:02:04,328
"TRAUMEREI" FROM SCHUMANN'S
"KINDERSZENEN", PIANIST YOO TAE JIN
20
00:02:04,328 --> 00:02:06,498
IT'S THE FIRST TIME
MUSIC MADE ME CRY.
21
00:02:06,498 --> 00:02:08,468
LIKE PROFESSOR, LIKE STUDENT.
22
00:02:40,727 --> 00:02:42,667
- Professor.
- Why are you here so late?
23
00:02:45,667 --> 00:02:46,868
How could you ask?
24
00:02:48,207 --> 00:02:49,607
The "Traumerei" recording.
25
00:02:50,308 --> 00:02:53,707
I played the recording that
was uploaded under your name.
26
00:02:54,517 --> 00:02:56,577
Why does it say you played it?
27
00:03:00,887 --> 00:03:03,818
Did you leave a
recorder in this room?
28
00:03:06,957 --> 00:03:10,058
Was it so good you thought
it was your recording?
29
00:03:12,797 --> 00:03:15,398
Should I thank you for that?
30
00:03:15,398 --> 00:03:18,368
I'm not mistaken. I know
my music when I hear it.
31
00:03:20,938 --> 00:03:24,278
Okay. Then talk to the
person who uploaded it.
32
00:03:24,278 --> 00:03:25,648
Don't cause a fuss here.
33
00:03:28,618 --> 00:03:32,047
Anyway, can you even
prove it's your recording?
34
00:03:46,098 --> 00:03:50,197
"TRAUMEREI" FROM SCHUMANN'S
"KINDERSZENEN", PIANIST YOO TAE JIN
35
00:04:07,017 --> 00:04:09,457
I'm sorry for coming by.
36
00:04:13,088 --> 00:04:14,297
I was worried.
37
00:04:15,928 --> 00:04:17,428
You didn't answer your phone.
38
00:04:20,568 --> 00:04:21,668
Did you listen to it?
39
00:04:23,267 --> 00:04:24,467
It's yours, isn't it?
40
00:04:31,847 --> 00:04:32,907
What happened?
41
00:04:34,217 --> 00:04:37,147
- Why is your recording under...
- It's not mine.
42
00:04:39,517 --> 00:04:40,918
It is yours.
43
00:04:42,058 --> 00:04:44,827
- Why are you lying?
- It's not like that.
44
00:04:46,128 --> 00:04:47,928
- It's just...
- Do you know what happened?
45
00:04:48,498 --> 00:04:49,957
It's not something to ignore.
46
00:04:50,228 --> 00:04:52,168
Your music was stolen.
47
00:04:52,967 --> 00:04:54,637
- You must sort it out.
- Jung Kyung.
48
00:04:57,137 --> 00:04:58,368
I'll deal with it.
49
00:05:00,038 --> 00:05:01,707
Whether it's mine or
not, it's my problem.
50
00:05:04,748 --> 00:05:06,608
Thank you for your concern,
51
00:05:08,378 --> 00:05:10,647
but I'd like you
to stop visiting.
52
00:05:48,257 --> 00:05:52,827
CALL HISTORY, PARK JOON YOUNG
53
00:06:07,308 --> 00:06:08,407
Jung Kyung.
54
00:06:14,447 --> 00:06:15,548
I wish...
55
00:06:18,347 --> 00:06:20,048
you'd stop coming here now.
56
00:06:21,818 --> 00:06:25,288
It's easy for me to be mistaken
if you come here so late.
57
00:06:27,998 --> 00:06:29,397
No matter how close
of a friend you are.
58
00:06:31,998 --> 00:06:33,128
You should worry...
59
00:06:33,928 --> 00:06:36,298
more about Joon Young than me.
60
00:06:55,887 --> 00:07:02,558
EPISODE 14: A TEMPO, IN TIME,
RETURN TO ORIGINAL SPEED
61
00:07:10,038 --> 00:07:12,238
The piano's sensors...
62
00:07:12,337 --> 00:07:15,608
replicate the player's
touch down to the pedals.
63
00:07:16,837 --> 00:07:19,907
If you teach, don't you
need the copy function?
64
00:07:25,147 --> 00:07:28,918
- Is this a copy of what you played?
- Yes.
65
00:07:29,118 --> 00:07:30,918
I'd heard about this piano.
66
00:07:31,657 --> 00:07:33,387
It's so wonderful.
67
00:07:34,358 --> 00:07:36,327
Can I mention it
in this interview?
68
00:07:47,337 --> 00:07:49,038
NEW MESSAGE, PARK JOON YOUNG
69
00:07:49,538 --> 00:07:50,538
PARK JOON YOUNG
70
00:07:50,538 --> 00:07:54,277
May I practice in your
office right now, professor?
71
00:07:57,548 --> 00:08:00,217
Sure. You practice all you want.
72
00:08:01,358 --> 00:08:02,457
Come in.
73
00:08:02,957 --> 00:08:05,488
I'm going to go soon,
so practice comfortably.
74
00:08:10,197 --> 00:08:12,267
- See you.
- Thank you.
75
00:08:12,327 --> 00:08:16,038
RECORDING
76
00:08:18,538 --> 00:08:19,907
- Hello.
- Hi.
77
00:08:44,867 --> 00:08:45,928
Mr. Producer.
78
00:08:46,727 --> 00:08:49,837
I just emailed it to you.
Have a casual listen.
79
00:08:50,367 --> 00:08:51,438
Yes.
80
00:08:53,008 --> 00:08:56,138
No, it's a casual
recording. No pressure.
81
00:08:56,138 --> 00:08:57,877
EMAIL WAS SENT SUCCESSFULLY.
82
00:09:36,847 --> 00:09:40,048
PARK JOON YOUNG
83
00:09:40,048 --> 00:09:43,388
MIN SEONG
84
00:09:43,388 --> 00:09:46,487
Kang Min Seong, we're only 20.
85
00:09:46,957 --> 00:09:49,798
You can meet someone much
better than Dong Yun.
86
00:09:50,727 --> 00:09:52,668
How do you know that?
87
00:09:59,607 --> 00:10:01,068
Because you're my friend.
88
00:10:06,778 --> 00:10:08,048
Song Ah.
89
00:10:09,018 --> 00:10:10,318
Song Ah.
90
00:10:12,447 --> 00:10:15,418
I feel a bit better now.
91
00:10:16,158 --> 00:10:17,928
- Really?
- Yes.
92
00:10:18,487 --> 00:10:19,587
That's a relief.
93
00:10:21,227 --> 00:10:23,398
- Song Ah, if you...
- What?
94
00:10:23,997 --> 00:10:26,197
If you want to cry
about something,
95
00:10:26,768 --> 00:10:28,197
promise to call me.
96
00:10:28,867 --> 00:10:30,538
Then I'll come running.
97
00:10:35,877 --> 00:10:42,447
MIN SEONG
98
00:10:52,087 --> 00:10:54,288
- You're home.
- Yes.
99
00:10:54,798 --> 00:10:57,298
What's wrong? Did you
and your boyfriend fight?
100
00:11:05,908 --> 00:11:07,268
What's with her?
101
00:11:08,778 --> 00:11:09,908
Did she really fight with him?
102
00:11:16,148 --> 00:11:19,048
SONG AH, SOMETHING SUDDENLY
CAME UP, SO I'M GOING HOME.
103
00:11:19,048 --> 00:11:20,888
I'M SORRY.
104
00:11:22,487 --> 00:11:24,058
Today will be the last time...
105
00:11:25,388 --> 00:11:26,758
I see Jung Kyung.
106
00:11:30,298 --> 00:11:33,367
I wish you'd stop
coming here now.
107
00:11:34,898 --> 00:11:39,207
You should worry more
about Joon Young than me.
108
00:11:48,077 --> 00:11:49,178
Want some beer?
109
00:11:50,048 --> 00:11:52,318
- No.
- Why not?
110
00:11:55,617 --> 00:11:57,058
Then I'll just drink and go.
111
00:11:57,888 --> 00:11:59,587
Go drink in your room.
112
00:11:59,587 --> 00:12:01,258
I don't like drinking alone.
113
00:12:01,428 --> 00:12:02,928
I won't take up
much of your time.
114
00:12:10,398 --> 00:12:11,707
What are you going to do?
115
00:12:13,938 --> 00:12:14,977
What?
116
00:12:15,538 --> 00:12:16,638
Are you going to keep doing it?
117
00:12:18,648 --> 00:12:19,648
Do what?
118
00:12:20,648 --> 00:12:22,117
What you love.
119
00:12:26,188 --> 00:12:27,247
Oh.
120
00:12:33,028 --> 00:12:34,327
I don't know.
121
00:12:35,558 --> 00:12:36,727
You don't know?
122
00:12:40,867 --> 00:12:41,898
Why?
123
00:12:42,837 --> 00:12:45,408
You always told me to quit.
124
00:12:45,508 --> 00:12:47,438
I was just saying.
125
00:12:48,908 --> 00:12:50,207
To be honest,
126
00:12:51,508 --> 00:12:52,977
I admired you.
127
00:12:57,818 --> 00:12:59,418
It's not an easy choice.
128
00:13:00,247 --> 00:13:01,658
To start late and study
for three more years...
129
00:13:01,658 --> 00:13:03,487
to study at the
Department of Music.
130
00:13:04,617 --> 00:13:08,158
It's rare to try that hard
just by liking something.
131
00:13:21,607 --> 00:13:23,278
But you know...
132
00:13:24,877 --> 00:13:26,308
These days,
133
00:13:28,747 --> 00:13:30,477
it feels like...
134
00:13:31,847 --> 00:13:33,918
no matter how much
I like something,
135
00:13:34,117 --> 00:13:36,388
some things are just
impossible in life.
136
00:13:38,528 --> 00:13:40,028
I keep thinking that.
137
00:13:42,727 --> 00:13:44,058
Impossible?
138
00:13:46,028 --> 00:13:48,837
Is there something else
besides the violin?
139
00:13:58,778 --> 00:14:02,247
If it doesn't work
out, you can quit.
140
00:14:04,888 --> 00:14:06,518
No matter what others say,
141
00:14:08,418 --> 00:14:11,258
make a decision that
will make you happy.
142
00:14:14,227 --> 00:14:15,727
Whether it's the violin
or anything else.
143
00:14:17,058 --> 00:14:19,168
Don't we all make
choices to be happy?
144
00:14:27,867 --> 00:14:31,237
I brought all of my work
back home, but drank beer.
145
00:14:33,148 --> 00:14:34,678
Drink with me next time.
146
00:14:37,818 --> 00:14:39,518
I better go now.
147
00:14:41,288 --> 00:14:44,158
- Goodnight.
- You too.
148
00:14:57,837 --> 00:15:02,337
"TRAUMEREI" FROM SCHUMANN'S
"KINDERSZENEN", PIANIST YOO TAE JIN
149
00:15:05,808 --> 00:15:07,747
Did you talk to
Joon Young about it?
150
00:15:07,877 --> 00:15:11,148
Yes. He said he'll
take care of it.
151
00:15:11,888 --> 00:15:13,087
That's so like him.
152
00:15:13,888 --> 00:15:15,857
I want to ask you something.
153
00:15:16,518 --> 00:15:19,528
That's why I asked if
you can meet me today.
154
00:15:24,597 --> 00:15:29,068
What is Joon Young and Professor
Yoo's relationship like?
155
00:15:30,967 --> 00:15:34,837
Come to think of it, I
don't think Joon Young...
156
00:15:36,008 --> 00:15:37,538
ever mentioned Professor Yoo.
157
00:15:39,977 --> 00:15:41,477
I don't know well either.
158
00:15:44,347 --> 00:15:48,558
But Professor Yoo and Joon Young
didn't get along that well.
159
00:15:48,788 --> 00:15:49,888
What do you mean?
160
00:15:50,388 --> 00:15:52,957
How did they not get along?
161
00:15:53,788 --> 00:15:57,798
You know those types of professors
who pressure you mentally?
162
00:15:58,058 --> 00:15:59,168
He was that type.
163
00:16:00,798 --> 00:16:03,337
When Joon Young prepared
for the Chopin Competition,
164
00:16:04,398 --> 00:16:05,908
he received a lot of stress.
165
00:16:05,908 --> 00:16:08,938
He should've said something
and changed his teacher then.
166
00:16:09,938 --> 00:16:11,337
Our foundation...
167
00:16:11,337 --> 00:16:14,207
or I could've searched for
another teacher for him.
168
00:16:14,247 --> 00:16:16,018
Who would teach Joon Young?
169
00:16:18,077 --> 00:16:19,987
Anyone in the music industry...
170
00:16:19,987 --> 00:16:22,587
would know that he was
Professor Yoo's pupil.
171
00:16:27,227 --> 00:16:29,857
There are some things that
you just can't do, Jung Kyung.
172
00:16:30,957 --> 00:16:32,697
Still, I have to try something.
173
00:16:34,028 --> 00:16:37,298
We're friends, after all.
174
00:16:58,258 --> 00:16:59,758
Jung Kyung, to me, you...
175
00:17:02,298 --> 00:17:04,028
were never a friend.
176
00:17:09,667 --> 00:17:12,508
We were in a relationship
for 10 years, you know.
177
00:17:16,508 --> 00:17:19,377
That's why on my way
here after you called me,
178
00:17:23,377 --> 00:17:25,518
my head was full
of so many things.
179
00:17:29,587 --> 00:17:31,687
Since it wasn't a
friend who called me,
180
00:17:34,927 --> 00:17:36,558
but you.
181
00:17:40,298 --> 00:17:42,667
How could you casually say
that we're friends now?
182
00:17:48,208 --> 00:17:50,877
You know I'll stay beside
you no matter what you do.
183
00:17:54,877 --> 00:17:57,177
So I guess you don't
know how much it hurts...
184
00:17:59,048 --> 00:18:00,387
when I hear you say
something like that.
185
00:18:01,087 --> 00:18:02,617
I didn't mean it like that.
186
00:18:03,887 --> 00:18:05,228
I don't know...
187
00:18:07,827 --> 00:18:09,698
what to do about
Joon Young either.
188
00:18:13,097 --> 00:18:15,198
I heard you went through
something very hard lately too.
189
00:18:27,048 --> 00:18:28,518
I better go now.
190
00:18:39,857 --> 00:18:41,458
"TRAUMEREI" FROM SCHUMANN'S
"KINDERSZENEN", PIANIST YOO TAE JIN
191
00:18:41,458 --> 00:18:42,657
My gosh.
192
00:18:43,758 --> 00:18:45,427
What on earth is this?
193
00:18:46,268 --> 00:18:47,827
I couldn't think of a way...
194
00:18:48,228 --> 00:18:50,768
to call the person who
manages this channel.
195
00:18:52,068 --> 00:18:53,508
I'm sorry to bother you.
196
00:18:53,508 --> 00:18:55,907
No, it's okay. Wait a minute.
197
00:18:56,008 --> 00:18:57,637
I need to think.
198
00:19:00,847 --> 00:19:05,117
First of all, we can report this
as infringement of copyright.
199
00:19:05,318 --> 00:19:06,387
But...
200
00:19:07,018 --> 00:19:10,558
it won't be easy to prove
this is your recording.
201
00:19:11,318 --> 00:19:13,058
Still, I'll look into it.
202
00:19:13,728 --> 00:19:15,498
And I'll try to find out
who operates this channel.
203
00:19:15,857 --> 00:19:17,198
Thank you, Young In.
204
00:19:17,597 --> 00:19:19,028
- You can also take legal...
- No.
205
00:19:19,667 --> 00:19:21,528
I don't want to go that far.
206
00:19:22,337 --> 00:19:24,667
Please don't call
Professor Yoo for now.
207
00:19:25,738 --> 00:19:26,808
Why?
208
00:19:28,068 --> 00:19:31,738
I just hope they remove this
video as soon as possible.
209
00:19:32,708 --> 00:19:35,347
That's my foremost
priority. That's it.
210
00:19:35,718 --> 00:19:36,718
But why?
211
00:19:41,988 --> 00:19:43,417
Because of Song Ah.
212
00:19:46,157 --> 00:19:49,498
I don't want her to know
about this recording.
213
00:19:54,068 --> 00:19:55,897
I don't want her
to be concerned.
214
00:20:01,768 --> 00:20:02,937
I understand.
215
00:20:04,377 --> 00:20:08,107
But I have to tell Mr. Park.
216
00:20:09,577 --> 00:20:11,117
Whether you like it or not,
217
00:20:11,117 --> 00:20:13,248
he's your current manager.
218
00:20:13,687 --> 00:20:17,887
Our foundation cannot help
you officially right now.
219
00:20:18,627 --> 00:20:20,587
So you must tell Mr. Park.
220
00:20:22,198 --> 00:20:23,228
Okay.
221
00:20:27,228 --> 00:20:29,568
Did he secretly install a
recording device or what?
222
00:20:30,068 --> 00:20:31,337
How strange.
223
00:20:33,968 --> 00:20:35,278
But Joon Young.
224
00:20:36,308 --> 00:20:39,948
I know you may not be pleased
about this, but actually,
225
00:20:40,778 --> 00:20:42,718
this could be a
good opportunity.
226
00:20:44,177 --> 00:20:45,347
An opportunity?
227
00:20:45,617 --> 00:20:49,488
Listen. That channel
has many subscribers,
228
00:20:50,117 --> 00:20:51,558
and the reactions
are amazing too.
229
00:20:52,127 --> 00:20:54,657
But what if they find out that
recording has been stolen...
230
00:20:55,058 --> 00:20:56,357
and that it's yours?
231
00:20:56,627 --> 00:20:59,167
A teacher stole his
student's piece?
232
00:21:00,327 --> 00:21:01,627
How hot is that?
233
00:21:03,298 --> 00:21:05,637
Do you think this is fun?
234
00:21:06,968 --> 00:21:08,577
I'm your representative.
235
00:21:09,937 --> 00:21:11,637
And let me finish first.
236
00:21:14,978 --> 00:21:19,048
If we mention this on the reality
TV show we talked about...
237
00:21:19,048 --> 00:21:20,847
I said I wouldn't go on TV.
238
00:21:25,927 --> 00:21:28,387
Mr. Park. What is it
you want to do, then?
239
00:21:29,998 --> 00:21:31,897
You asked me to book
you recitals and events.
240
00:21:31,897 --> 00:21:33,068
Don't you need money?
241
00:21:33,897 --> 00:21:36,367
- What is it you want?
- For this video to come down.
242
00:21:37,498 --> 00:21:38,607
What?
243
00:21:39,238 --> 00:21:41,738
That's all I want.
244
00:21:44,738 --> 00:21:45,948
That's it?
245
00:21:51,647 --> 00:21:54,647
Mr. Park, that's something...
246
00:21:54,647 --> 00:21:57,357
I can do with just a phone call.
247
00:21:57,357 --> 00:21:58,788
I know this person well.
248
00:21:58,788 --> 00:22:01,387
But the real... Gosh,
you're frustrating.
249
00:22:01,998 --> 00:22:04,097
What are you doing when
the almighty gave you...
250
00:22:04,097 --> 00:22:06,167
an opportunity to save
your failing career?
251
00:22:16,738 --> 00:22:20,948
Fine. The Traumerei recording
will become a huge waste,
252
00:22:21,647 --> 00:22:25,347
but if you want that so much, I'll
get it taken down. Don't worry.
253
00:22:27,687 --> 00:22:31,387
Think again about appearing
on the reality show.
254
00:22:32,687 --> 00:22:33,827
Okay?
255
00:23:00,488 --> 00:23:01,617
Hello?
256
00:23:04,288 --> 00:23:07,857
Oh, you're the
accompanist I contacted.
257
00:23:08,058 --> 00:23:11,597
Yes. I said no then because
my schedule was packed,
258
00:23:11,857 --> 00:23:13,097
but I'm free now.
259
00:23:13,427 --> 00:23:14,627
Did you find someone?
260
00:23:27,308 --> 00:23:29,677
Joon Young. Where are you?
261
00:23:30,518 --> 00:23:32,218
JOON YOUNG. WHERE ARE YOU?
262
00:23:32,218 --> 00:23:35,117
PARK JOON YOUNG
263
00:23:41,087 --> 00:23:42,357
Hello?
264
00:23:43,198 --> 00:23:44,458
Song Ah, it's me.
265
00:23:45,367 --> 00:23:46,468
I know.
266
00:23:47,367 --> 00:23:48,597
Did you eat something?
267
00:23:49,397 --> 00:23:50,468
Are you on campus?
268
00:23:51,867 --> 00:23:53,407
I'm in a practice room.
269
00:23:54,468 --> 00:23:56,137
Are you here too?
270
00:23:56,907 --> 00:24:00,008
No. I had some
business elsewhere.
271
00:24:01,377 --> 00:24:02,718
When will you be back?
272
00:24:05,278 --> 00:24:06,417
Today...
273
00:24:08,857 --> 00:24:11,958
Will you not come here today?
274
00:24:13,488 --> 00:24:15,458
No. I'll be there.
275
00:24:21,198 --> 00:24:24,867
Then let's meet up for
a bit in the evening.
276
00:24:26,607 --> 00:24:28,407
I'll call after my lecture.
277
00:24:33,008 --> 00:24:34,407
Because of Song Ah.
278
00:24:37,617 --> 00:24:40,988
I don't want her to know
about this recording.
279
00:24:43,417 --> 00:24:45,157
I don't want her
to be concerned.
280
00:25:01,137 --> 00:25:04,308
I heard about the
recording. Are you okay?
281
00:25:04,308 --> 00:25:09,718
I HEARD ABOUT THE
RECORDING. ARE YOU OKAY?
282
00:25:20,788 --> 00:25:22,157
Hey, hey.
283
00:25:22,927 --> 00:25:26,427
Is that the best you can do?
284
00:25:26,427 --> 00:25:28,367
Can't you give it
a deeper sound?
285
00:25:29,268 --> 00:25:30,637
My goodness...
286
00:25:31,998 --> 00:25:33,308
Ma'am.
287
00:25:33,837 --> 00:25:36,137
Can't you do something
about her instrument?
288
00:25:36,978 --> 00:25:40,077
Professor Choi commented
on her violin last time,
289
00:25:40,077 --> 00:25:42,218
and I was so embarrassed.
290
00:25:42,818 --> 00:25:46,988
Kyunghoo Cultural
Foundation rents out...
291
00:25:47,318 --> 00:25:50,887
some nice instruments to
their scholarship students.
292
00:25:50,887 --> 00:25:53,058
I promise to apply for it...
293
00:25:53,958 --> 00:25:55,028
next term.
294
00:25:57,097 --> 00:25:58,427
Kyunghoo Cultural Foundation?
295
00:26:01,698 --> 00:26:04,937
But then, you're
well-connected with Jung Kyung.
296
00:26:04,937 --> 00:26:06,907
- You can do that.
- No.
297
00:26:07,907 --> 00:26:09,738
We're not well-connected.
298
00:26:09,738 --> 00:26:11,677
- I don't even have her number.
- I'm sure.
299
00:26:14,008 --> 00:26:15,107
Try again.
300
00:26:27,528 --> 00:26:28,687
I see.
301
00:26:31,258 --> 00:26:34,468
Jung Kyung lost Joon Young...
302
00:26:35,228 --> 00:26:36,768
and Professor Song
Jeong Hee as well.
303
00:26:39,107 --> 00:26:41,937
What can we do? I
feel bad for her,
304
00:26:42,478 --> 00:26:44,538
but I can only hope
she gets over it.
305
00:26:46,377 --> 00:26:47,508
Right.
306
00:26:50,177 --> 00:26:54,048
Has it been 15 years since we
talked about Jung Kyung for so long?
307
00:27:02,357 --> 00:27:05,327
In that time, she
grew up and I got old.
308
00:27:05,867 --> 00:27:08,568
You're pretty old
yourself, aren't you?
309
00:27:10,238 --> 00:27:12,038
Only Kyung Seon looks the same.
310
00:27:18,478 --> 00:27:22,718
But still, Jung Kyung
had you by her side.
311
00:27:23,478 --> 00:27:25,617
That was a good thing.
312
00:27:27,288 --> 00:27:28,387
Was it?
313
00:27:32,058 --> 00:27:35,627
I thought so too, but
Jung Kyung said...
314
00:27:36,258 --> 00:27:39,228
it wasn't me or you
that comforted her.
315
00:27:39,867 --> 00:27:44,198
She said it was Joon
Young playing that piano.
316
00:28:34,518 --> 00:28:37,417
I can't reach the person who
runs the YouTube channel.
317
00:28:37,687 --> 00:28:39,288
I'll sort it out soon.
318
00:28:40,357 --> 00:28:43,157
Okay, thank you. Please do that.
319
00:28:50,798 --> 00:28:54,268
DEPARTMENT OF MUSIC,
2ND ART BUILDING
320
00:29:03,917 --> 00:29:06,818
- I'm here.
- Hello.
321
00:29:21,427 --> 00:29:22,968
Yesterday evening,
322
00:29:24,937 --> 00:29:27,568
I went to the café to see you.
323
00:29:35,478 --> 00:29:36,577
I'm sorry.
324
00:29:39,548 --> 00:29:41,518
I wasn't there
until you arrived.
325
00:29:47,127 --> 00:29:48,228
So...
326
00:29:50,427 --> 00:29:52,798
I went to your
place that evening.
327
00:29:56,068 --> 00:29:57,238
But...
328
00:30:01,137 --> 00:30:03,278
I saw Jung Kyung outside.
329
00:30:07,708 --> 00:30:09,548
Last night, what
was Jung Kyung...
330
00:30:13,617 --> 00:30:16,288
doing at your
place at that time?
331
00:30:25,458 --> 00:30:27,397
She came over without calling.
332
00:30:30,498 --> 00:30:31,867
I don't think...
333
00:30:35,008 --> 00:30:37,508
she has completely
sorted herself out.
334
00:30:44,248 --> 00:30:45,377
I'm sorry.
335
00:31:03,298 --> 00:31:05,637
Why do you keep
saying you're sorry?
336
00:31:09,068 --> 00:31:11,478
You said you'd wait
for me but you didn't.
337
00:31:12,647 --> 00:31:15,048
You said you wouldn't see her
again but you keep doing so.
338
00:31:16,617 --> 00:31:18,518
Why do something
you feel bad about?
339
00:31:22,288 --> 00:31:23,917
I don't know why...
340
00:31:26,627 --> 00:31:30,528
I'm the only one feeling
anxious because I'm dating you.
341
00:31:32,028 --> 00:31:33,167
Right now,
342
00:31:34,268 --> 00:31:36,068
everything else is
already too much for me.
343
00:31:37,538 --> 00:31:38,698
Song Ah.
344
00:31:39,367 --> 00:31:41,937
You keep making
excuses for Jung Kyung.
345
00:31:41,937 --> 00:31:44,278
- It's not an excuse.
- What is it, then?
346
00:31:49,948 --> 00:31:51,778
Is it not you who hasn't...
347
00:31:54,248 --> 00:31:55,988
completely sorted
yourself out yet?
348
00:31:57,387 --> 00:31:58,518
Song Ah.
349
00:32:01,458 --> 00:32:03,558
I booked this room
from 9pm onward.
350
00:32:05,157 --> 00:32:06,427
I'm sorry.
351
00:32:07,897 --> 00:32:08,998
We're leaving.
352
00:32:14,407 --> 00:32:15,568
Song Ah.
353
00:32:24,177 --> 00:32:25,377
I should go.
354
00:32:26,387 --> 00:32:28,818
PRACTICE ROOM
355
00:32:37,397 --> 00:32:38,458
Song Ah.
356
00:32:39,157 --> 00:32:40,268
Song Ah.
357
00:32:47,637 --> 00:32:48,768
I'm sorry.
358
00:32:51,837 --> 00:32:53,478
I'm in the wrong.
359
00:32:55,347 --> 00:32:57,677
For not waiting for you,
360
00:32:59,048 --> 00:33:00,548
for not calling you,
361
00:33:02,488 --> 00:33:04,988
and for upsetting
you about Jung Kyung.
362
00:33:06,627 --> 00:33:08,157
I'm sorry for it all.
363
00:33:09,827 --> 00:33:11,698
Everything is my fault, so...
364
00:33:14,327 --> 00:33:15,897
don't walk out like that.
365
00:33:18,198 --> 00:33:19,198
Okay?
366
00:33:43,166 --> 00:33:46,283
THE NEXT EPISODE WILL AIR SOON
367
00:33:48,553 --> 00:33:51,494
I heard many people
compliment your master class.
368
00:33:52,564 --> 00:33:54,164
You should keep
up the good work.
369
00:34:08,113 --> 00:34:09,214
What's with the face?
370
00:34:10,514 --> 00:34:11,883
Is it because of what
happened to Jung Kyung?
371
00:34:12,683 --> 00:34:15,584
Does it make you feel uncomfortable
that you might become a professor?
372
00:34:19,853 --> 00:34:20,993
Dong Yun.
373
00:34:23,093 --> 00:34:24,724
When I returned to Korea,
374
00:34:26,563 --> 00:34:27,893
I felt so excited.
375
00:34:30,164 --> 00:34:33,164
I was finally able to live in
the same country as Jung Kyung.
376
00:34:36,874 --> 00:34:37,944
But...
377
00:34:40,414 --> 00:34:42,143
That's why it's so hard now.
378
00:34:44,684 --> 00:34:46,313
Seoul is too small,
379
00:34:47,054 --> 00:34:48,713
and this field is even smaller.
380
00:34:52,023 --> 00:34:55,123
I keep bumping into her
and hearing rumours.
381
00:34:57,463 --> 00:34:59,023
It's so painful.
382
00:35:16,273 --> 00:35:18,944
THANK YOU FOR PARTICIPATING
IN THE RECENT...
383
00:35:18,944 --> 00:35:21,314
NEW YORK SYMPHONY ORCHESTRA
SECTION CELLO AUDITION.
384
00:35:21,383 --> 00:35:24,584
WE ARE PLEASED TO OFFER YOU A
POSITION IN THE CELLO SECTION.
385
00:35:37,034 --> 00:35:38,364
Welcome.
386
00:35:39,733 --> 00:35:40,733
Mom.
387
00:35:40,903 --> 00:35:43,073
Did you come after practice?
388
00:35:43,373 --> 00:35:45,903
It's late. Why didn't
you go straight home?
389
00:35:46,144 --> 00:35:47,814
I wanted to see you.
390
00:35:48,013 --> 00:35:52,143
Gosh, I'm glad there's still
someone who comes to see me here.
391
00:35:52,344 --> 00:35:54,583
I'm so happy you're in Korea.
392
00:35:59,423 --> 00:36:00,754
Mom...
393
00:36:01,494 --> 00:36:02,494
What is it?
394
00:36:36,094 --> 00:36:40,363
PARK JOON YOUNG
395
00:36:52,703 --> 00:36:53,874
PARK JOON YOUNG
396
00:36:53,874 --> 00:36:56,944
MISSED CALL FROM
PARK JOON YOUNG
397
00:37:33,013 --> 00:37:36,684
LEE JUNG KYUNG
398
00:37:36,684 --> 00:37:38,853
DELETE NUMBER
399
00:37:45,964 --> 00:37:48,793
WILL YOU DELETE THIS NUMBER?
400
00:38:46,253 --> 00:38:47,954
SONG AH, CAN WE TALK?
401
00:38:47,954 --> 00:38:49,923
SONG AH, CAN YOU COME
OUT FOR A MINUTE?
402
00:38:49,923 --> 00:38:51,993
SONG AH, PLEASE CALL ME.
403
00:38:58,863 --> 00:39:00,803
SONG AH, PLEASE CALL ME.
404
00:39:24,464 --> 00:39:25,824
- Hello.
- Hi.
405
00:39:25,824 --> 00:39:27,363
- Oh, Hae Na.
- Yes?
406
00:39:27,964 --> 00:39:30,764
If you're not going abroad to study,
do you want to work at my chamber?
407
00:39:31,563 --> 00:39:34,574
Sorry? What about Song Ah?
408
00:39:36,134 --> 00:39:37,303
She wants to quit.
409
00:39:38,043 --> 00:39:39,373
She said she can't do it.
410
00:39:40,274 --> 00:39:43,173
How could a mere assistant
say something like that?
411
00:39:43,173 --> 00:39:44,414
How ridiculous.
412
00:39:45,644 --> 00:39:49,053
Anyhow, think about
it and tell me, okay?
413
00:39:50,014 --> 00:39:52,483
- Okay.
- How is your father?
414
00:39:52,483 --> 00:39:54,353
- He's good.
- Okay. I'll give him a call.
415
00:40:01,933 --> 00:40:03,334
- Have a good day.
- Bye.
416
00:40:03,334 --> 00:40:04,964
- Don't forget to practice.
- Okay.
417
00:40:09,334 --> 00:40:10,474
Professor Yoo.
418
00:40:13,303 --> 00:40:14,443
Who are you?
419
00:40:17,983 --> 00:40:19,084
You're from Kyunghoo...
420
00:40:23,954 --> 00:40:26,683
- What?
- I talked to that YouTuber.
421
00:40:26,884 --> 00:40:29,524
He's going to delete that
video within an hour or two.
422
00:40:32,024 --> 00:40:33,123
Thank you.
423
00:40:34,493 --> 00:40:35,594
Okay.
424
00:40:54,784 --> 00:40:55,954
I'm sorry.
425
00:40:56,683 --> 00:40:58,683
I wasn't there
until you arrived.
426
00:41:01,053 --> 00:41:02,423
I don't think...
427
00:41:03,654 --> 00:41:05,993
she has completely
sorted herself out.
428
00:41:06,724 --> 00:41:08,563
Is it not you who hasn't...
429
00:41:11,433 --> 00:41:13,303
completely sorted
yourself out yet?
430
00:41:37,664 --> 00:41:38,724
TO LEE JUNG KYUNG
431
00:41:39,123 --> 00:41:40,793
Must I explain more?
432
00:41:49,474 --> 00:41:52,144
I knew as soon as I
heard that recording.
433
00:41:53,373 --> 00:41:54,813
That it was played
by the same person.
434
00:41:57,543 --> 00:42:00,954
Delete the video and
apologize to Joon Young.
435
00:42:17,963 --> 00:42:19,104
Jung Kyung.
436
00:42:20,933 --> 00:42:22,274
I told you...
437
00:42:24,073 --> 00:42:25,374
that I'd take care of it.
438
00:42:27,414 --> 00:42:28,543
I'm sorry.
439
00:42:35,183 --> 00:42:36,453
Okay.
440
00:42:38,553 --> 00:42:39,884
Anyhow, thank you.
441
00:42:44,723 --> 00:42:45,823
Goodbye.
442
00:42:52,004 --> 00:42:53,234
Why did you play...
443
00:42:55,504 --> 00:42:56,634
"Traumerei"?
444
00:43:02,514 --> 00:43:03,843
You said you'd
never play it again.
445
00:43:06,414 --> 00:43:07,813
Why did you play it?
446
00:43:17,764 --> 00:43:19,024
"Traumerei"...
447
00:43:20,323 --> 00:43:21,664
was a piece...
448
00:43:23,293 --> 00:43:25,303
that I always played
first for 15 years...
449
00:43:25,703 --> 00:43:27,333
when I sat in
front of the piano.
450
00:43:29,573 --> 00:43:31,473
I wanted to say goodbye
to all that time.
451
00:43:36,414 --> 00:43:38,114
That's why I played
it for one last time.
452
00:43:40,443 --> 00:43:41,654
One last time?
453
00:43:43,784 --> 00:43:46,583
Does Song Ah know
about what happened?
454
00:43:51,524 --> 00:43:53,563
You hid it from her.
455
00:43:55,534 --> 00:43:56,593
Joon Young.
456
00:43:57,833 --> 00:44:00,774
Do you know why you
hid it from her?
457
00:44:02,933 --> 00:44:06,343
It's because the piece you
played was "Traumerei".
458
00:44:07,644 --> 00:44:09,543
That's why you didn't
want her to know.
459
00:44:10,443 --> 00:44:12,083
You haven't gotten over me.
460
00:44:12,514 --> 00:44:14,183
That's why you wanted to...
461
00:44:15,083 --> 00:44:16,953
delete that video before
Song Ah found out.
462
00:44:21,953 --> 00:44:23,093
No.
463
00:44:25,223 --> 00:44:26,894
It's not because I
haven't gotten over you,
464
00:44:28,463 --> 00:44:29,963
but because I like Song Ah.
465
00:44:31,904 --> 00:44:33,404
I didn't want her to know...
466
00:44:34,604 --> 00:44:35,734
because I like her.
467
00:44:37,904 --> 00:44:39,473
I didn't want...
468
00:44:40,874 --> 00:44:43,173
to see her get hurt by it.
469
00:45:25,284 --> 00:45:26,384
Song Ah.
470
00:45:30,024 --> 00:45:31,124
Yes?
471
00:45:31,524 --> 00:45:33,223
Joon Young is playing...
472
00:45:34,234 --> 00:45:35,394
"Traumerei" again.
473
00:45:38,034 --> 00:45:40,874
He's playing "Traumerei" again.
474
00:45:44,904 --> 00:45:47,914
You can listen to it if
you want. It's on YouTube.
475
00:45:50,343 --> 00:45:51,484
What?
476
00:45:51,484 --> 00:45:53,284
You really don't know anything.
477
00:45:54,914 --> 00:45:57,154
Although the video is under
Professor Yoo Tae Jin's name,
478
00:45:57,484 --> 00:46:00,484
it's actually what Joon
Young played recently.
479
00:46:02,323 --> 00:46:03,593
You know what...
480
00:46:05,024 --> 00:46:07,223
"Traumerei" means to
Joon Young, right?
481
00:46:13,364 --> 00:46:15,374
- Yes, but...
- Joon Young...
482
00:46:16,833 --> 00:46:20,744
sent recordings of "Traumerei"
every year on my birthday.
483
00:46:22,313 --> 00:46:26,683
And he played that song
again a few days ago.
484
00:46:27,654 --> 00:46:29,284
Do you know what that means?
485
00:47:23,774 --> 00:47:25,244
Shouldn't we believe it?
486
00:47:27,644 --> 00:47:30,073
That music can
provide consolation.
487
00:47:31,884 --> 00:47:33,014
Because...
488
00:47:36,614 --> 00:47:40,823
we're all people who
chose to play music.
489
00:47:42,823 --> 00:47:43,923
I...
490
00:47:48,593 --> 00:47:50,664
truly believed that.
491
00:47:54,534 --> 00:47:55,703
So...
492
00:47:59,144 --> 00:48:00,473
at this moment,
493
00:48:03,343 --> 00:48:04,514
I hoped...
494
00:48:07,244 --> 00:48:08,553
to be consoled...
495
00:48:10,813 --> 00:48:12,583
just a little bit.
496
00:48:16,053 --> 00:48:17,624
By something I loved...
497
00:48:19,823 --> 00:48:21,764
and chose to love,
498
00:48:27,504 --> 00:48:28,703
which was music.
499
00:48:34,573 --> 00:48:35,673
But...
500
00:48:38,443 --> 00:48:39,614
that hope...
501
00:48:42,354 --> 00:48:44,114
did not come true.
502
00:48:53,124 --> 00:48:55,764
Your bridge collapsed? How?
503
00:48:56,864 --> 00:48:58,634
It's rare for a
bridge to collapse.
504
00:49:00,063 --> 00:49:02,004
I hope it's just
the bridge though.
505
00:49:02,374 --> 00:49:04,843
If it cracked the surface
too, you're in trouble.
506
00:49:05,573 --> 00:49:06,874
It might be hard to fix.
507
00:49:20,254 --> 00:49:21,254
Chae Song Ah.
508
00:49:24,463 --> 00:49:25,494
Yes?
509
00:49:28,433 --> 00:49:29,563
Is something wrong?
510
00:49:35,104 --> 00:49:36,234
No.
511
00:49:42,843 --> 00:49:45,284
Look at me. Go on.
512
00:49:52,223 --> 00:49:53,323
What?
513
00:49:57,193 --> 00:49:58,394
What is it?
514
00:50:02,864 --> 00:50:04,563
It's nothing.
515
00:50:16,673 --> 00:50:18,284
I need to go out for a bit.
516
00:50:19,784 --> 00:50:20,843
Where to?
517
00:50:21,754 --> 00:50:22,854
The convenience store.
518
00:51:22,314 --> 00:51:23,473
Min Seong.
519
00:51:52,273 --> 00:51:55,544
DEPARTMENT OF MUSIC,
2ND ART BUILDING
520
00:51:55,544 --> 00:51:56,673
Joon Young.
521
00:52:00,644 --> 00:52:01,753
Let's...
522
00:52:01,753 --> 00:52:04,654
PRACTICE ROOM
523
00:52:04,654 --> 00:52:05,923
stop.
524
00:52:10,354 --> 00:52:11,394
What?
525
00:52:13,094 --> 00:52:14,193
Let's...
526
00:52:16,463 --> 00:52:17,963
stop seeing each other.
527
00:52:20,564 --> 00:52:21,634
I can't...
528
00:52:23,733 --> 00:52:25,144
do this anymore.
529
00:52:26,773 --> 00:52:29,544
- Song Ah.
- I'm struggling, Joon Young.
530
00:52:32,783 --> 00:52:34,044
I feel anxious.
531
00:52:35,314 --> 00:52:36,783
I get hurt,
532
00:52:37,713 --> 00:52:38,983
and I'm wavering.
533
00:52:44,723 --> 00:52:46,923
I wanted to do everything well.
534
00:52:48,134 --> 00:52:49,493
Play the violin well,
535
00:52:50,733 --> 00:52:52,164
and be on good terms with you.
536
00:52:55,304 --> 00:52:56,503
But...
537
00:52:58,773 --> 00:53:01,273
I think there are things
that just don't work.
538
00:53:03,713 --> 00:53:05,443
I realized that now.
539
00:53:11,983 --> 00:53:13,584
Because of you...
540
00:53:15,594 --> 00:53:16,654
No.
541
00:53:18,993 --> 00:53:21,733
Because of my emotions that
are under your influence,
542
00:53:23,094 --> 00:53:25,463
it feels like everything's
become a mess.
543
00:53:29,334 --> 00:53:31,173
I don't want that anymore.
544
00:53:35,574 --> 00:53:37,044
I want to...
545
00:53:38,683 --> 00:53:41,314
go back to when I
felt less anxious.
546
00:53:43,213 --> 00:53:45,423
It was hard and people hurt me,
547
00:53:46,983 --> 00:53:49,354
but at least I was going
somewhere on my own.
548
00:53:51,594 --> 00:53:53,094
At least...
549
00:53:54,594 --> 00:53:57,693
I knew where I was headed.
550
00:53:59,864 --> 00:54:01,404
I want to go back to that.
551
00:54:09,213 --> 00:54:10,314
I'm sorry.
552
00:54:14,983 --> 00:54:17,283
I'm sorry for making
you feel anxious.
553
00:54:19,554 --> 00:54:20,654
I'm...
554
00:54:23,223 --> 00:54:25,094
I'm sorry for everything, so...
555
00:54:25,094 --> 00:54:27,294
I wanted to lean on you.
556
00:54:28,733 --> 00:54:29,834
Lean on me.
557
00:54:30,763 --> 00:54:32,763
Lean on me. Whenever it
gets too hard for you...
558
00:54:32,763 --> 00:54:34,064
How can I lean on you?
559
00:54:36,574 --> 00:54:38,973
How can I lean on you when...
560
00:54:40,203 --> 00:54:41,644
you're even more unstable?
561
00:54:46,743 --> 00:54:48,654
I heard the Traumerei recording.
562
00:54:51,114 --> 00:54:52,584
Song Ah, that was...
563
00:54:54,654 --> 00:54:56,354
I played that for the last time.
564
00:54:57,794 --> 00:55:00,564
- For one last time.
- Your feelings for Jung Kyung.
565
00:55:00,564 --> 00:55:01,963
I tried to understand them.
566
00:55:03,294 --> 00:55:05,503
What is so complicated
when you say...
567
00:55:06,733 --> 00:55:09,733
you don't love her anymore,
but yet you can't cut her off?
568
00:55:14,104 --> 00:55:17,044
Rather than me who
is just an onlooker,
569
00:55:18,614 --> 00:55:20,614
it might be harder for you.
570
00:55:22,713 --> 00:55:24,584
I comforted myself so.
571
00:55:25,983 --> 00:55:27,054
But...
572
00:55:28,824 --> 00:55:30,923
you once told me.
573
00:55:31,493 --> 00:55:33,124
Will it be okay if...
574
00:55:35,263 --> 00:55:36,763
I don't go?
575
00:55:38,364 --> 00:55:40,634
Yes. It's okay.
576
00:55:42,233 --> 00:55:46,044
Think only about yourself.
Don't think about others.
577
00:55:50,044 --> 00:55:51,314
So now...
578
00:55:53,044 --> 00:55:54,854
I'll think about myself.
579
00:55:57,084 --> 00:55:59,283
I hurt myself way too much...
580
00:56:01,223 --> 00:56:03,753
trying to understand you.
581
00:56:06,664 --> 00:56:08,493
I don't want to do that anymore.
582
00:56:10,564 --> 00:56:11,604
I just...
583
00:56:14,203 --> 00:56:15,973
want to focus on myself.
584
00:56:22,574 --> 00:56:23,614
It's...
585
00:56:26,884 --> 00:56:28,854
just so hard...
586
00:56:30,753 --> 00:56:32,023
to love you.
587
00:56:35,054 --> 00:56:36,554
I don't feel happy.
588
00:57:21,533 --> 00:57:24,604
SEORYEONG UNIVERSITY
589
00:58:02,943 --> 00:58:04,074
Take it.
590
00:59:26,624 --> 00:59:29,634
DO YOU LIKE BRAHMS?
40142