All language subtitles for [English] Do You Like Brahms E12 (E23-E24) NEXT Ver.

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,729 --> 00:00:03,154 THE FOLLOWING CONTENT MAY NOT BE SUITABLE FOR VIEWERS UNDER 15. 2 00:00:03,193 --> 00:00:05,045 VIEWER DISCRETION IS ADVISED. 3 00:00:06,342 --> 00:00:10,211 9:40PM FROM DAEJEON 4 00:00:17,799 --> 00:00:19,269 I'll take you home. 5 00:00:22,810 --> 00:00:25,510 Then shall we walk? 6 00:00:26,179 --> 00:00:27,979 It takes just 30 minutes. 7 00:00:28,839 --> 00:00:29,880 Okay. 8 00:00:53,899 --> 00:00:56,069 Thanks for today. 9 00:00:56,939 --> 00:00:58,410 I had fun too. 10 00:01:01,039 --> 00:01:02,109 Sleep well. 11 00:01:04,080 --> 00:01:05,410 Get back safely. 12 00:01:11,350 --> 00:01:12,990 Oh, I forgot. 13 00:01:31,669 --> 00:01:33,380 Wasn't I really fast? 14 00:01:34,339 --> 00:01:35,979 I thought you flew. 15 00:01:41,750 --> 00:01:44,020 Here's my present. 16 00:01:45,419 --> 00:01:46,890 A present? 17 00:01:48,720 --> 00:01:50,029 Last time... 18 00:01:56,830 --> 00:01:58,369 It's raining. 19 00:02:00,270 --> 00:02:02,470 Can you lend me an umbrella? 20 00:02:05,009 --> 00:02:07,480 I'm sorry. 21 00:02:09,550 --> 00:02:10,980 I don't have an umbrella. 22 00:02:13,249 --> 00:02:15,779 You don't? Not even one? 23 00:02:17,749 --> 00:02:18,790 No. 24 00:02:19,719 --> 00:02:22,020 I stayed in hotels for years. 25 00:02:22,360 --> 00:02:24,290 So I didn't need an umbrella. 26 00:02:24,929 --> 00:02:26,760 They always had extra. 27 00:02:28,700 --> 00:02:30,700 So I wanted to get you one. 28 00:02:31,330 --> 00:02:34,200 Now you have a place to stay. 29 00:02:39,480 --> 00:02:40,710 Thank you. 30 00:02:42,279 --> 00:02:43,510 I really am. 31 00:02:54,790 --> 00:02:55,860 Chae Song Ah. 32 00:02:57,990 --> 00:02:59,089 Song Hee. 33 00:03:00,559 --> 00:03:01,599 Mom. 34 00:03:06,700 --> 00:03:10,640 I apologize. I should've greeted you first. 35 00:03:11,710 --> 00:03:12,779 It's fine. 36 00:03:13,379 --> 00:03:16,179 It's very late, so let's part here. 37 00:03:16,879 --> 00:03:18,279 We'll meet some other time. 38 00:03:18,610 --> 00:03:19,619 Sure. 39 00:03:23,050 --> 00:03:24,050 Let's go. 40 00:03:24,589 --> 00:03:26,790 - Song Ah. - I'm coming. 41 00:03:31,760 --> 00:03:32,860 Sleep well. 42 00:03:52,149 --> 00:03:54,080 Excuse me. Can I have more kimchi? 43 00:03:58,990 --> 00:04:02,589 NOTICE OF REGISTRATION AS DELINQUENT BORROWER 44 00:04:09,800 --> 00:04:11,399 My husband did it again. 45 00:04:14,140 --> 00:04:15,200 This time, 46 00:04:16,310 --> 00:04:18,339 I might lose the diner. 47 00:04:20,279 --> 00:04:23,409 I called Joon Young out of shock, 48 00:04:23,409 --> 00:04:24,909 then just hung up. 49 00:04:27,080 --> 00:04:30,750 I can't ask Joon Young for more money. 50 00:04:30,750 --> 00:04:32,190 What should I do? 51 00:04:33,089 --> 00:04:34,489 What should I do? 52 00:05:16,469 --> 00:05:18,430 FROM SEOUL TO DAEJEON 53 00:05:42,089 --> 00:05:48,899 EPISODE 12: DA CAPO, FROM THE BEGINNING 54 00:06:05,649 --> 00:06:07,450 - Joon Young. - Song Ah. 55 00:06:08,419 --> 00:06:10,849 - Were you practicing? - Yes. 56 00:06:11,489 --> 00:06:12,620 What are you playing? 57 00:06:12,989 --> 00:06:15,320 Bach, Tchaikovsky, 58 00:06:15,320 --> 00:06:17,029 Rachmaninov... 59 00:06:17,830 --> 00:06:21,359 If you play pieces from all ages, 60 00:06:21,500 --> 00:06:22,930 isn't it too hard? 61 00:06:24,299 --> 00:06:25,399 Well... 62 00:06:27,599 --> 00:06:29,339 I'm preparing for a competition. 63 00:06:30,409 --> 00:06:31,870 The Tchaikovsky competition. 64 00:06:36,779 --> 00:06:39,609 I just hated competitions. 65 00:06:40,849 --> 00:06:43,750 Towards the end, I hated it more than death. 66 00:06:47,419 --> 00:06:49,260 I've been practicing for a while. 67 00:06:50,690 --> 00:06:52,060 I'm sorry for not telling you. 68 00:06:54,700 --> 00:06:56,260 That's okay. 69 00:06:58,899 --> 00:07:00,839 You must be very busy, then. 70 00:07:01,440 --> 00:07:04,609 Shouldn't you have practiced and not gone to Daejeon yesterday? 71 00:07:05,539 --> 00:07:07,339 No, that's fine. 72 00:07:16,180 --> 00:07:18,390 I'll let you practice, then. 73 00:07:18,750 --> 00:07:19,859 Where are you going? 74 00:07:20,820 --> 00:07:24,589 I have some Harmonics homework. 75 00:07:24,589 --> 00:07:27,060 I'll find an empty lecture hall. 76 00:07:28,500 --> 00:07:30,169 You can do it here, 77 00:07:30,599 --> 00:07:31,899 if you're okay with that. 78 00:07:34,200 --> 00:07:38,039 No. You can practice in comfort. 79 00:08:13,080 --> 00:08:15,140 Well done. You did well. 80 00:08:15,909 --> 00:08:18,580 You play this part on a down bow. 81 00:08:18,580 --> 00:08:20,180 How about the up bow? 82 00:08:20,580 --> 00:08:24,320 I think if you play this part on an up bow, you can extend... 83 00:08:24,320 --> 00:08:26,620 the last C of this scale on a down bow. 84 00:08:28,520 --> 00:08:29,659 Okay. 85 00:08:29,760 --> 00:08:30,960 Shall we try that? 86 00:08:33,900 --> 00:08:36,729 What? My accompanist? 87 00:08:36,729 --> 00:08:40,099 Yes. You know Cecilia is my friend's daughter. 88 00:08:40,599 --> 00:08:44,139 She called me to say she just can't play for you. 89 00:08:44,639 --> 00:08:48,580 Were you rude to her? Did you make an excuse or talk back to her? 90 00:08:49,950 --> 00:08:53,550 You're the first student I know to get fired by her accompanist. 91 00:08:53,749 --> 00:08:55,879 What will you do about your entrance exam now? 92 00:08:57,589 --> 00:09:01,160 Call Cecilia and beg for forgiveness or find someone else. 93 00:09:01,219 --> 00:09:03,690 I'm going out, so lock up and leave. 94 00:09:21,910 --> 00:09:23,009 Hello? 95 00:09:23,349 --> 00:09:25,910 Hello, this is Chae Song Ah. 96 00:09:25,910 --> 00:09:28,820 Oh, I'm sorry. I can't play with you. 97 00:09:29,119 --> 00:09:30,389 Good luck with your exam. 98 00:09:31,050 --> 00:09:32,489 No, wait, can you... 99 00:09:41,930 --> 00:09:43,060 Here's my score. 100 00:09:43,729 --> 00:09:45,830 Make a copy and return it next time. 101 00:09:46,469 --> 00:09:47,540 Okay. 102 00:09:47,639 --> 00:09:49,910 Shall we meet here again next time? 103 00:09:50,969 --> 00:09:52,310 - Yes. - Okay. 104 00:09:54,540 --> 00:09:57,379 That I come here to practice with you. 105 00:09:57,479 --> 00:09:58,910 My mom doesn't know. 106 00:10:03,290 --> 00:10:07,060 Ji Won. You must tell your mom. 107 00:10:12,790 --> 00:10:13,999 Tell her. 108 00:10:14,930 --> 00:10:16,030 Okay? 109 00:10:17,629 --> 00:10:18,700 Okay. 110 00:10:21,540 --> 00:10:24,040 Yes. Do you think you can help? 111 00:10:24,440 --> 00:10:26,910 My grad school entrance exam's coming up. 112 00:10:27,410 --> 00:10:29,339 Yes, hello. 113 00:10:29,339 --> 00:10:32,150 Seoryeong University's Lee Ji Oh gave me your number. 114 00:10:32,150 --> 00:10:33,749 My name is Chae Song Ah. 115 00:10:33,820 --> 00:10:35,450 Then do you know... 116 00:10:36,080 --> 00:10:39,589 someone else who you think could help me? 117 00:10:55,940 --> 00:10:57,040 Mom. 118 00:10:59,540 --> 00:11:00,639 Hello. 119 00:11:04,410 --> 00:11:05,479 Ms. Lee. 120 00:11:06,479 --> 00:11:09,780 Are you giving her lessons? 121 00:11:13,119 --> 00:11:17,190 Ms. Lee. You know what Professor Song Jeong Hee's like. 122 00:11:18,160 --> 00:11:22,229 How could you do this behind my back? 123 00:11:23,530 --> 00:11:24,629 I'm sorry. 124 00:11:25,070 --> 00:11:26,599 - I just... - Yang Ji Won. 125 00:11:27,369 --> 00:11:29,639 Is this why you tiptoed around me... 126 00:11:29,969 --> 00:11:31,810 and said you'd practice at school? 127 00:11:32,109 --> 00:11:34,609 How dare you lie to your mom? 128 00:11:34,940 --> 00:11:36,009 Ma'am. 129 00:11:37,180 --> 00:11:38,580 Please calm down. 130 00:11:39,650 --> 00:11:40,749 Who are you? 131 00:11:41,749 --> 00:11:42,849 I'm Jung Kyung's... 132 00:11:45,719 --> 00:11:46,920 classmate. 133 00:11:48,690 --> 00:11:51,060 I think it's a miscommunication issue. 134 00:11:51,060 --> 00:11:53,430 Why not go outside and let Ji Won explain? 135 00:11:53,830 --> 00:11:56,729 Many of her friends practice here too. 136 00:11:59,930 --> 00:12:02,469 We're leaving. Go on, walk. 137 00:12:17,150 --> 00:12:18,290 Shall we talk? 138 00:12:27,200 --> 00:12:30,030 Are you tutoring her without her professor's permission? 139 00:12:34,499 --> 00:12:37,509 Why do something you can't handle? What are you thinking? 140 00:12:40,540 --> 00:12:42,810 What if someone other than her mom saw? 141 00:12:43,879 --> 00:12:47,119 It'll be a matter of time before Professor Song hears and you'll... 142 00:12:51,150 --> 00:12:53,119 You'll never get to teach at Seoryeong University. 143 00:12:54,889 --> 00:12:56,389 You teach students too. 144 00:12:57,729 --> 00:12:59,129 Aren't you a tutor too? 145 00:13:04,099 --> 00:13:05,930 You and I are different. 146 00:13:06,700 --> 00:13:07,869 How are we different? 147 00:13:10,440 --> 00:13:12,070 Have you ever dealt with parents? 148 00:13:13,639 --> 00:13:15,680 You were never tutored even in university. 149 00:13:17,009 --> 00:13:19,979 This is the first time someone ever complained to your face. 150 00:13:22,349 --> 00:13:23,389 This is my problem. 151 00:13:25,190 --> 00:13:26,290 I'll deal with it. 152 00:13:27,989 --> 00:13:29,320 Okay, fine. 153 00:13:34,800 --> 00:13:38,070 How could she do this when she learned from Professor Song too? 154 00:13:38,869 --> 00:13:40,869 I really don't get it. 155 00:13:41,700 --> 00:13:42,800 What are you doing? 156 00:13:43,769 --> 00:13:45,210 Study your music. 157 00:13:46,910 --> 00:13:48,009 Okay. 158 00:13:55,289 --> 00:13:57,650 LEE JUNG KYUNG 159 00:14:00,320 --> 00:14:01,460 What is it? 160 00:14:03,089 --> 00:14:04,190 It's nothing. 161 00:14:14,040 --> 00:14:16,810 Is this the best you can do? 162 00:14:17,369 --> 00:14:20,440 Do you think you can win a competition like this? 163 00:14:23,810 --> 00:14:25,249 Do you want people to say you regressed? 164 00:14:26,280 --> 00:14:27,979 Shall we both crash and burn together? 165 00:14:31,450 --> 00:14:32,619 I'll play again. 166 00:14:34,790 --> 00:14:36,859 Do and play as I say. 167 00:14:50,739 --> 00:14:53,879 My schedule is already full. I can't fit you in. 168 00:15:18,930 --> 00:15:21,369 - Joon Young. - Hi, Song Ah. 169 00:15:21,900 --> 00:15:25,070 Kim Kyu Hee's entering the Tchaikovsky competition too? 170 00:15:25,670 --> 00:15:26,879 Isn't that a gamble? 171 00:15:27,410 --> 00:15:29,109 She must think she can come first again. 172 00:15:34,820 --> 00:15:36,519 You haven't eaten yet, have you? 173 00:15:36,519 --> 00:15:37,920 Let's go and have dinner. 174 00:15:38,550 --> 00:15:39,690 Okay. 175 00:15:41,420 --> 00:15:42,560 Song Ah. 176 00:15:43,489 --> 00:15:44,629 Hey, Soo Jung. 177 00:15:44,790 --> 00:15:47,830 Hello. I saw you as I was passing by. 178 00:15:48,359 --> 00:15:49,430 What's up? 179 00:15:49,430 --> 00:15:52,629 Did you call the accompanist I recommended? 180 00:15:52,629 --> 00:15:53,800 Is she free? 181 00:15:55,469 --> 00:15:57,410 No, she's not. 182 00:15:58,769 --> 00:16:00,440 I see. That's too bad. 183 00:16:00,710 --> 00:16:02,479 I'll tell you if I think of anyone else. 184 00:16:03,109 --> 00:16:04,249 Thank you. 185 00:16:11,089 --> 00:16:12,550 Do you need a new accompanist? 186 00:16:15,489 --> 00:16:19,460 Yes. The person I was practicing with... 187 00:16:19,460 --> 00:16:20,830 had some personal issues. 188 00:16:22,430 --> 00:16:24,700 It's okay. I'll find one in no time. 189 00:16:24,700 --> 00:16:26,099 Can't I play for you? 190 00:16:28,869 --> 00:16:30,910 Why are you looking for someone from afar... 191 00:16:30,910 --> 00:16:32,570 when you have a pianist right next to you? 192 00:16:36,109 --> 00:16:38,550 I know you want to do this on your own, 193 00:16:38,849 --> 00:16:40,280 and I respect that. 194 00:16:41,719 --> 00:16:44,589 And I understand you don't want to change your mind suddenly. 195 00:16:46,420 --> 00:16:48,989 But still, if you're in a difficult situation... 196 00:16:48,989 --> 00:16:50,690 You're busy. 197 00:16:54,030 --> 00:16:55,930 You have to prepare for the competition. 198 00:16:57,530 --> 00:17:00,540 I just feel uncomfortable asking you this. 199 00:17:01,670 --> 00:17:02,700 It's okay. 200 00:17:04,309 --> 00:17:06,940 Isn't your exam piece Franck's sonata? 201 00:17:09,210 --> 00:17:11,350 I'm playing it for Jung Kyung's recital anyway, 202 00:17:11,350 --> 00:17:13,979 so it's not like I have to learn from the beginning. 203 00:17:19,690 --> 00:17:22,519 Oh... What I mean is... 204 00:17:22,519 --> 00:17:23,660 That's true. 205 00:17:25,860 --> 00:17:28,430 I forgot you were playing... 206 00:17:29,529 --> 00:17:30,900 for Jung Kyung's recital. 207 00:17:35,940 --> 00:17:37,569 Why are you thinking about it like that? 208 00:17:40,840 --> 00:17:44,009 I just wanted to reassure you so you wouldn't feel uncomfortable. 209 00:17:45,650 --> 00:17:47,749 That's why I mentioned Jung Kyung, but why... 210 00:17:49,620 --> 00:17:50,920 What's wrong? 211 00:18:01,460 --> 00:18:02,559 I think... 212 00:18:04,370 --> 00:18:07,400 both of us are a bit tired today. 213 00:18:08,269 --> 00:18:09,769 Let's stop talking about this. 214 00:18:10,039 --> 00:18:11,910 - Song Ah... - I better go now. 215 00:18:25,090 --> 00:18:27,819 SEORYEONG UNIVERSITY 216 00:18:33,529 --> 00:18:35,829 Darn. Did they say it would rain today? 217 00:18:35,999 --> 00:18:37,370 I don't have an umbrella. 218 00:18:37,630 --> 00:18:39,900 - Hey, let's run. - Wait for me! 219 00:18:50,710 --> 00:18:51,809 You can go with me. 220 00:19:03,960 --> 00:19:05,789 You had an umbrella? 221 00:19:07,700 --> 00:19:11,170 Yes. I bring it with me every day. 222 00:19:13,299 --> 00:19:14,539 Every day? 223 00:19:16,069 --> 00:19:17,110 Yes. 224 00:19:24,809 --> 00:19:25,979 I'm sorry. 225 00:19:29,819 --> 00:19:32,489 I had a bad headache after a hectic day. 226 00:19:33,690 --> 00:19:35,059 I guess I was a bit sensitive. 227 00:19:36,890 --> 00:19:37,989 I'm sorry. 228 00:19:42,660 --> 00:19:44,269 I'm sorry too. 229 00:19:52,940 --> 00:19:56,140 Then will you let me play for you? 230 00:20:03,789 --> 00:20:05,219 Aren't you going to answer? 231 00:20:10,829 --> 00:20:14,630 Yes, then... Can you play for me? 232 00:20:19,269 --> 00:20:20,769 I'll try my best. 233 00:20:29,710 --> 00:20:30,850 Come here. 234 00:20:32,979 --> 00:20:34,079 Come on. 235 00:20:40,390 --> 00:20:43,590 From now on, don't worry about the rain. 236 00:20:45,229 --> 00:20:48,700 I'll bring this umbrella with me every day. 237 00:21:20,559 --> 00:21:21,559 Why... 238 00:21:23,969 --> 00:21:25,529 did you play like this in this part? 239 00:21:27,440 --> 00:21:28,440 Sorry? 240 00:21:29,539 --> 00:21:33,039 I told you to start this scale on a down bow. 241 00:21:33,170 --> 00:21:34,210 But why did you do an up bow? 242 00:21:34,739 --> 00:21:36,079 Why did you do as you please? 243 00:21:36,640 --> 00:21:37,680 Oh... 244 00:21:39,249 --> 00:21:41,719 If I start this part with an up bow, 245 00:21:41,719 --> 00:21:44,590 I can extend the last C of this scale on a down bow. 246 00:21:44,590 --> 00:21:46,920 I thought it would sound better. 247 00:21:48,759 --> 00:21:50,019 Are you the teacher? 248 00:21:51,489 --> 00:21:52,630 I'm sorry. 249 00:21:54,160 --> 00:21:55,759 Don't make this mistake during the competition. 250 00:21:56,329 --> 00:21:57,329 Okay. 251 00:22:16,420 --> 00:22:17,549 You're home. 252 00:22:18,989 --> 00:22:20,549 Oh, yes. 253 00:22:23,090 --> 00:22:24,890 I'm sorry about last time. 254 00:22:27,299 --> 00:22:28,860 I was a bit harsh. 255 00:22:30,200 --> 00:22:31,299 It's okay. 256 00:22:34,400 --> 00:22:36,840 I liked seeing you talk more. 257 00:22:37,870 --> 00:22:40,039 I never saw you like that before. 258 00:22:42,640 --> 00:22:44,779 I was always curious what you were thinking... 259 00:22:45,210 --> 00:22:48,380 and what was on your mind. 260 00:22:51,450 --> 00:22:54,920 If you were curious, why didn't you just ask me? 261 00:22:57,190 --> 00:23:00,160 Really? I guess I should have. 262 00:23:02,559 --> 00:23:03,660 Jung Kyung. 263 00:23:07,670 --> 00:23:10,640 Don't you miss Mom? 264 00:23:19,579 --> 00:23:20,920 What about you? 265 00:23:29,519 --> 00:23:32,289 If I knew this piano would stay here for so long, 266 00:23:33,789 --> 00:23:35,999 maybe I should've learned how to play. 267 00:23:35,999 --> 00:23:37,160 JUNG KYUNG SEON 268 00:23:40,130 --> 00:23:41,499 From Mom? 269 00:23:46,969 --> 00:23:48,340 I miss her. 270 00:23:53,450 --> 00:23:54,719 I know. 271 00:23:55,279 --> 00:23:58,850 That she won't come back no matter how much I miss her. 272 00:24:02,190 --> 00:24:03,259 But... 273 00:24:03,989 --> 00:24:05,789 I can't help it. 274 00:24:07,460 --> 00:24:09,329 So I'm just enduring it. 275 00:24:14,299 --> 00:24:16,469 When will you start working for the foundation? 276 00:24:22,110 --> 00:24:23,479 I went to the board of directors meeting. 277 00:24:23,479 --> 00:24:27,579 Jung Kyung, why do you dread working for the foundation? 278 00:24:27,579 --> 00:24:29,079 I already told you. 279 00:24:29,620 --> 00:24:31,749 I want to continue playing the violin. 280 00:24:32,620 --> 00:24:34,819 Your career as a violinist ended long ago. 281 00:24:35,219 --> 00:24:36,690 Why can't you accept that? 282 00:24:37,259 --> 00:24:39,160 You're the one who should accept it. 283 00:24:39,759 --> 00:24:41,630 That you're considering this foundation as Mom, 284 00:24:41,630 --> 00:24:43,029 and you're obsessed with it. 285 00:24:44,700 --> 00:24:48,100 Did you really make the foundation to remember Mom? 286 00:24:49,769 --> 00:24:50,809 No. 287 00:24:52,410 --> 00:24:53,840 You're just doing it... 288 00:24:54,610 --> 00:24:56,610 to get rid of your guilt. 289 00:24:58,309 --> 00:25:00,819 The guilt for not being close with Mom before she died. 290 00:25:01,979 --> 00:25:04,590 You're just obsessed because you can't handle the fact... 291 00:25:05,190 --> 00:25:07,390 - that your daughter died first. - Jung Kyung. 292 00:25:12,630 --> 00:25:14,100 You're the same, Dad. 293 00:25:15,829 --> 00:25:18,829 What my uncles say about this foundation. 294 00:25:20,170 --> 00:25:23,340 It's just Grandma's meaningless obsession that's wasting money. 295 00:25:24,469 --> 00:25:26,370 You know that it's true. 296 00:25:27,009 --> 00:25:28,880 But why can't you get rid of the foundation? 297 00:25:29,410 --> 00:25:31,610 You weren't even close with Mom, and now she's dead. 298 00:25:31,950 --> 00:25:33,579 Why do you keep living in this house? 299 00:25:41,690 --> 00:25:42,860 For me, 300 00:25:44,259 --> 00:25:46,360 just watching you and Grandma living in regret and obsessing... 301 00:25:47,329 --> 00:25:50,029 for the rest of your lives makes me exhausted. 302 00:25:53,900 --> 00:25:55,670 I don't want to live like that. 303 00:26:07,979 --> 00:26:10,920 Yes, Mom. I came to practice. 304 00:26:16,860 --> 00:26:17,860 What? 305 00:26:18,160 --> 00:26:19,930 I'm sorry, Joon Young. But... 306 00:26:22,299 --> 00:26:24,769 I think I might lose the diner. 307 00:26:25,930 --> 00:26:28,239 - Your diner? - Yes. 308 00:26:29,569 --> 00:26:32,610 Your dad put up the diner as collateral. 309 00:26:42,519 --> 00:26:44,350 Is Dad out of his mind? 310 00:26:45,350 --> 00:26:48,660 Doesn't he know that the diner is all we have left? 311 00:26:48,819 --> 00:26:50,019 I'm sorry, Joon Young. 312 00:26:50,930 --> 00:26:54,630 I asked everyone and everywhere I could and got nowhere. 313 00:26:58,400 --> 00:26:59,499 How much is it? 314 00:27:01,499 --> 00:27:02,769 About 30,000 dollars. 315 00:27:05,840 --> 00:27:06,940 By when? 316 00:27:09,239 --> 00:27:11,249 The sooner the better. 317 00:27:16,350 --> 00:27:17,620 Okay. 318 00:27:26,989 --> 00:27:28,229 Darn it. 319 00:27:42,410 --> 00:27:44,710 I shouldn't have taken a sabbatical. 320 00:27:47,180 --> 00:27:48,549 If I didn't come to Korea, 321 00:27:49,979 --> 00:27:51,989 I wouldn't have to see all this in person. 322 00:27:54,049 --> 00:27:55,690 I could've just made money... 323 00:27:57,019 --> 00:27:58,559 and sent it home. 324 00:28:06,969 --> 00:28:08,900 If you can't get it anywhere else, 325 00:28:09,900 --> 00:28:12,039 if you really run out of options, 326 00:28:14,410 --> 00:28:16,440 - Director Nah or... - I can't. 327 00:28:19,779 --> 00:28:22,519 She gave me so much already. 328 00:28:23,650 --> 00:28:25,249 I can't ask for more help. 329 00:28:27,890 --> 00:28:29,420 I can never do that. 330 00:28:59,549 --> 00:29:02,019 You both said you couldn't make it, and you're both here. 331 00:29:02,090 --> 00:29:03,690 Let's go inside. Come inside. 332 00:29:08,759 --> 00:29:11,799 You two are really dating? 333 00:29:13,630 --> 00:29:15,499 Since when? 334 00:29:15,840 --> 00:29:18,410 The cake for your boyfriend you tried to order... 335 00:29:18,410 --> 00:29:20,940 Things happened. Just let it go. 336 00:29:22,009 --> 00:29:23,779 - We can't just let it go. - No way. 337 00:29:23,779 --> 00:29:25,150 - What now? - I don't know. 338 00:29:25,150 --> 00:29:26,779 Why are you making faces? 339 00:29:27,049 --> 00:29:28,380 - Congratulate us. - Won't you congratulate us? 340 00:29:28,749 --> 00:29:30,420 Come on, congratulate us. 341 00:29:31,620 --> 00:29:33,950 - Well... Congratulations. - Okay, then. 342 00:29:33,950 --> 00:29:35,989 - Congratulations. - Congratulations, I guess. 343 00:29:35,989 --> 00:29:37,190 Good for you. 344 00:29:37,190 --> 00:29:38,660 - Be happy forever. - Yes. 345 00:29:38,660 --> 00:29:40,190 - I'm jealous. - Cheers. 346 00:29:43,229 --> 00:29:45,299 This is so nice. 347 00:29:45,829 --> 00:29:47,029 Hey, hey. 348 00:29:48,069 --> 00:29:50,239 - Darn it. - Don't act like we're close. 349 00:29:50,999 --> 00:29:53,569 What's that about? Do you know me? 350 00:29:58,850 --> 00:30:00,850 The time I wasted on you. 351 00:30:02,450 --> 00:30:05,549 The heartache and all the alcohol. 352 00:30:08,690 --> 00:30:09,989 It's such a waste. 353 00:30:11,160 --> 00:30:12,960 It was all a waste. 354 00:30:17,529 --> 00:30:19,769 Guess what the most valuable thing I lost is. 355 00:30:28,110 --> 00:30:29,210 Song Ah. 356 00:30:32,079 --> 00:30:34,549 When Eun Ji and Min Soo said they're dating, 357 00:30:34,819 --> 00:30:37,920 do you know what the first thing I thought of was? 358 00:30:42,090 --> 00:30:43,460 "If they break up," 359 00:30:44,489 --> 00:30:46,229 "our group's over." 360 00:30:48,029 --> 00:30:49,400 "We're done for." 361 00:30:57,100 --> 00:30:58,239 I'm sorry. 362 00:31:06,479 --> 00:31:07,749 I was bad. 363 00:31:10,680 --> 00:31:11,789 Okay? 364 00:31:14,390 --> 00:31:15,519 Min Seong. 365 00:31:19,729 --> 00:31:20,789 I want... 366 00:31:22,259 --> 00:31:24,769 all of us to... No. 367 00:31:26,529 --> 00:31:27,840 Maybe not me, 368 00:31:28,940 --> 00:31:30,499 but I'd like... 369 00:31:32,440 --> 00:31:33,809 you and Song Ah... 370 00:31:34,910 --> 00:31:36,779 to go back to being friends. 371 00:31:47,819 --> 00:31:49,920 You have to prepare for the competition. 372 00:31:50,289 --> 00:31:53,360 I just feel uncomfortable asking you this. 373 00:31:55,400 --> 00:31:56,499 It's okay. 374 00:32:04,370 --> 00:32:05,610 Should I... 375 00:32:07,069 --> 00:32:09,279 not have asked him to play for me? 376 00:32:20,450 --> 00:32:21,690 I'm sorry, Joon Young. 377 00:32:22,590 --> 00:32:26,289 I asked everyone and everywhere I could and got nowhere. 378 00:32:30,360 --> 00:32:32,370 I think I might lose the diner. 379 00:32:32,395 --> 00:32:35,899 THE NEXT EPISODE WILL AIR SOON 380 00:32:39,413 --> 00:32:42,222 Joon Young will be your accompanist? 381 00:32:44,222 --> 00:32:45,292 Yes. 382 00:32:46,222 --> 00:32:48,222 Why would he play for you... 383 00:32:53,333 --> 00:32:55,202 Oh, gosh. Are you two... 384 00:32:55,932 --> 00:32:57,302 really dating? 385 00:32:59,232 --> 00:33:00,802 Oh, well... 386 00:33:02,842 --> 00:33:03,973 Yes. 387 00:33:05,072 --> 00:33:07,482 But you denied it last time. 388 00:33:07,943 --> 00:33:10,552 My goodness, that's great. 389 00:33:11,852 --> 00:33:14,153 Song Ah, that's pretty impressive. 390 00:33:18,693 --> 00:33:21,623 Joon Young, I feel so frustrated. 391 00:33:22,863 --> 00:33:24,863 Do you think it's easy to get a chance... 392 00:33:24,863 --> 00:33:27,403 to shoot a reality program for TV? 393 00:33:28,903 --> 00:33:32,172 Do you know how hard it was for me to schedule this? 394 00:33:34,443 --> 00:33:36,543 I told you before that I wouldn't do it. 395 00:33:44,383 --> 00:33:47,353 Fine, let's think about the TV show a bit more. 396 00:33:47,982 --> 00:33:49,883 I came for another reason. 397 00:33:53,353 --> 00:33:57,392 A private concert for the VIPs of Kyunghoo Card. Is this okay? 398 00:34:01,362 --> 00:34:05,232 I know you hate to do things during your sabbatical. 399 00:34:05,332 --> 00:34:08,202 But since this is a private event, the public won't know about it. 400 00:34:08,202 --> 00:34:10,873 More importantly, they're paying a huge amount. 401 00:34:11,142 --> 00:34:14,582 Chris said he's in as long as you're okay with it. 402 00:34:16,112 --> 00:34:19,013 You'll receive 30,000 dollars. 403 00:34:22,222 --> 00:34:25,053 I used to work at Kyunghoo Card before, 404 00:34:25,053 --> 00:34:27,993 so I used all my connections to cut this deal. 405 00:34:29,892 --> 00:34:32,963 So please, let's do this. 406 00:34:34,263 --> 00:34:35,433 Okay, Joon Young? 407 00:34:40,573 --> 00:34:42,972 - I... - Yes, what is it? 408 00:34:50,282 --> 00:34:53,183 Seong Jae. Then the other conditions are the same? 409 00:34:55,583 --> 00:34:58,192 Yes. By the way, there's one thing. 410 00:34:59,192 --> 00:35:02,722 Can you make the payment in advance? 411 00:35:04,863 --> 00:35:09,062 Hae Na, why do you lack passion lately? 412 00:35:10,602 --> 00:35:13,572 - Sorry? - Can't you play harder? 413 00:35:13,972 --> 00:35:15,403 Just look at Song Ah. 414 00:35:15,803 --> 00:35:17,412 She's using Park Joon Young as her accompanist... 415 00:35:17,412 --> 00:35:19,072 for her grad school exam. 416 00:35:19,743 --> 00:35:22,942 Song Ah seems like the quiet type, but she's very persistent. 417 00:35:23,042 --> 00:35:24,412 She always gets things done. 418 00:35:24,983 --> 00:35:27,282 You should learn from her. 419 00:35:28,523 --> 00:35:31,322 Anyhow, I have to go now. 420 00:35:31,653 --> 00:35:33,762 Lock the door when you leave. 421 00:35:33,993 --> 00:35:35,523 I'll see you next week. 422 00:35:35,822 --> 00:35:37,692 - Have a good day. - Bye. 423 00:36:19,032 --> 00:36:21,042 Why would Park Joon Young play for... 424 00:36:31,312 --> 00:36:34,583 Aren't you going to quit playing the violin? 425 00:36:42,363 --> 00:36:44,893 You started too late in life. 426 00:36:48,203 --> 00:36:49,863 Regardless of whether you're good or bad, 427 00:36:49,863 --> 00:36:51,873 you just can't catch up. 428 00:36:56,043 --> 00:36:58,173 You can't beat time. 429 00:37:13,192 --> 00:37:14,692 These instruments have souls too. 430 00:37:16,022 --> 00:37:17,793 They've been around for more than 100 years. 431 00:37:18,062 --> 00:37:20,832 Don't make them think they met the wrong owner. 432 00:37:27,803 --> 00:37:28,942 I love you. 433 00:37:32,113 --> 00:37:33,243 I love you. 434 00:37:36,483 --> 00:37:37,582 I love you. 435 00:37:46,152 --> 00:37:48,462 SEONGJU DAILY MUSIC COMPETITION 436 00:38:06,772 --> 00:38:09,683 SCORE SHEET 437 00:38:16,952 --> 00:38:19,192 - Thank you. - Thank you. 438 00:38:24,562 --> 00:38:26,233 - Song Ah. - Yes? 439 00:38:26,892 --> 00:38:28,533 Is Park Joon Young playing... 440 00:38:28,762 --> 00:38:30,873 for your grad school exam? 441 00:38:33,873 --> 00:38:36,543 Yes. How did you know? 442 00:38:39,413 --> 00:38:41,812 Song Ah. The thing is... 443 00:38:47,783 --> 00:38:52,452 SEORYEONG UNIVERSITY MUSIC DEPARTMENT GROUP CHAT ROOM 444 00:38:53,522 --> 00:38:56,892 Song Ah, I recommend you don't join that room. 445 00:38:58,433 --> 00:38:59,462 Okay? 446 00:38:59,462 --> 00:39:01,733 JOIN CHAT ROOM 447 00:39:01,733 --> 00:39:04,402 YOU HAVE JOINED THE CHAT ROOM. 448 00:39:04,473 --> 00:39:06,202 SHE'S BEEN IN THE LAST PLACE FOR 4 YEARS. 449 00:39:06,673 --> 00:39:08,603 Park Joon Young should worry about his own career. 450 00:39:08,772 --> 00:39:10,772 Why is he playing for his girlfriend? 451 00:39:11,043 --> 00:39:13,212 Maybe that's why she came onto him in the first place. 452 00:39:13,642 --> 00:39:15,343 Park Joon Young is way too good for her. 453 00:39:42,902 --> 00:39:45,613 I called you three times that the keyboard was broken. 454 00:39:46,343 --> 00:39:48,382 I'm sorry, I really am. 455 00:39:48,783 --> 00:39:50,582 But we can't request for a repair service... 456 00:39:50,582 --> 00:39:52,053 over one broken piano. 457 00:39:52,053 --> 00:39:54,882 Then we'll have to call them every day. 458 00:39:55,353 --> 00:39:58,493 Then are you telling me to wait until more pianos get broken? 459 00:39:59,822 --> 00:40:01,022 It's the school policy. 460 00:40:01,022 --> 00:40:03,593 What do you want me to do then? 461 00:40:05,593 --> 00:40:07,902 No one else is complaining about this. 462 00:40:07,902 --> 00:40:10,933 Why are you being like this on your own? 463 00:40:12,702 --> 00:40:14,772 If you don't like the pianos at this school, 464 00:40:14,772 --> 00:40:17,212 you can just practice at home with your own piano. 465 00:40:21,343 --> 00:40:22,442 Okay. 466 00:40:31,252 --> 00:40:33,353 Joon Young and Song Ah? 467 00:40:33,623 --> 00:40:35,562 Yes. You didn't know? 468 00:40:35,723 --> 00:40:38,293 No. When did those two... 469 00:40:39,692 --> 00:40:41,863 How did you know? I didn't even know about it. 470 00:40:42,363 --> 00:40:44,632 Oh, I have a friend from art high school... 471 00:40:44,632 --> 00:40:46,533 who teaches piano at Seoryeong University. 472 00:40:46,533 --> 00:40:47,603 She told me. 473 00:40:47,772 --> 00:40:50,142 Gosh, that's amazing. 474 00:40:50,142 --> 00:40:51,843 You have some great connections. 475 00:40:52,543 --> 00:40:55,283 Then I guess the rumours have spread across the whole school by now. 476 00:40:55,283 --> 00:40:57,853 Yes. But... 477 00:40:58,652 --> 00:40:59,683 What? 478 00:41:00,582 --> 00:41:02,353 I think the rumours sound pretty bad. 479 00:41:04,623 --> 00:41:06,052 Is the competition over? 480 00:41:06,052 --> 00:41:08,563 Yes. Gosh, I'm so tired. 481 00:41:09,522 --> 00:41:11,162 - Ms. Cha. - What? 482 00:41:11,193 --> 00:41:13,392 Joon Young and Song Ah are dating. 483 00:41:13,733 --> 00:41:16,233 Oh, I heard. 484 00:41:16,432 --> 00:41:18,772 What? Was I the only one who didn't know? 485 00:41:20,272 --> 00:41:23,642 But what about the rumours? What do you mean, they're bad? 486 00:41:25,113 --> 00:41:27,713 Well, it's true that they're both studying music. 487 00:41:29,682 --> 00:41:32,953 But to be honest, there's a big gap in talent. 488 00:41:33,213 --> 00:41:34,782 On top of that, Joon Young decided to play... 489 00:41:34,782 --> 00:41:36,522 for Song Ah's grad school exam. 490 00:41:36,522 --> 00:41:38,623 So I guess people are gossiping about that. 491 00:41:50,363 --> 00:41:52,603 Are you practicing at school today? 492 00:41:53,973 --> 00:41:56,272 No, I'll practice at the rehearsal room. 493 00:41:56,642 --> 00:41:57,843 What about you? 494 00:41:59,412 --> 00:42:00,473 I'm... 495 00:42:01,613 --> 00:42:03,213 thinking of going home. 496 00:42:09,752 --> 00:42:11,223 Don't you like this? 497 00:42:11,823 --> 00:42:13,252 You seemed to like it before. 498 00:42:16,123 --> 00:42:17,333 Thank you. 499 00:42:20,093 --> 00:42:21,402 - When shall we... - What? 500 00:42:25,032 --> 00:42:26,302 Why are you so surprised? 501 00:42:27,672 --> 00:42:28,743 Oh... 502 00:42:29,443 --> 00:42:32,213 It's nothing. What were you saying? 503 00:42:35,512 --> 00:42:37,353 When shall we start practicing? 504 00:42:41,752 --> 00:42:42,922 How about tomorrow? 505 00:42:44,252 --> 00:42:47,022 When can I start participating in your professor's lessons? 506 00:42:49,993 --> 00:42:51,693 Let's start a bit later. 507 00:42:53,333 --> 00:42:54,932 Will that be okay? 508 00:42:55,432 --> 00:42:56,863 Your exam is coming up soon. 509 00:42:59,973 --> 00:43:01,272 A little later. 510 00:43:02,473 --> 00:43:06,772 Let's start after I practice a bit more... 511 00:43:07,073 --> 00:43:08,382 on my own. 512 00:43:20,762 --> 00:43:23,123 THE SCORES FOR MIDDLE SCHOOL PARTICIPANTS ARE BEING FINALIZED. 513 00:43:40,073 --> 00:43:41,142 First place. 514 00:43:47,483 --> 00:43:51,193 Professor Song, Ji Won came in first place. 515 00:43:52,593 --> 00:43:55,063 I was so delighted to hear the good news. 516 00:43:55,093 --> 00:43:57,123 You didn't have to treat me to a meal. 517 00:43:57,262 --> 00:44:00,093 No, I really wanted to invite you and thank you today. 518 00:44:01,863 --> 00:44:03,762 I decided to come right away... 519 00:44:03,762 --> 00:44:05,532 since today is such a happy day. 520 00:44:05,902 --> 00:44:09,843 I feel grateful for Ji Won trusting me... 521 00:44:10,103 --> 00:44:11,743 and following me all this time. 522 00:44:33,863 --> 00:44:36,932 LEE JUNG KYUNG 523 00:44:36,932 --> 00:44:38,672 I just let them be. 524 00:44:38,772 --> 00:44:40,873 My name will be on their profiles later anyway. 525 00:44:48,412 --> 00:44:51,382 What? Why can't you do it? 526 00:44:52,583 --> 00:44:54,422 Is it because I asked for the pay in advance? 527 00:44:55,022 --> 00:44:56,083 No. 528 00:44:57,382 --> 00:44:59,292 My team went over the proposal. 529 00:44:59,292 --> 00:45:02,193 To be honest, Park Joon Young's not that attractive a deal, 530 00:45:02,392 --> 00:45:05,093 and he's not doing anything to maintain his image. 531 00:45:05,593 --> 00:45:07,502 So we decided to scrap the event. 532 00:45:08,103 --> 00:45:09,762 What kind of nonsense is that? 533 00:45:09,762 --> 00:45:11,233 What's wrong with his image? 534 00:45:12,333 --> 00:45:14,943 There's talk about him dating a classmate... 535 00:45:14,943 --> 00:45:17,002 and playing the piano for her. 536 00:45:17,613 --> 00:45:19,042 He can do that, yes, 537 00:45:19,443 --> 00:45:20,983 but it doesn't look good. 538 00:45:20,983 --> 00:45:22,813 Our whole team knows already. 539 00:45:22,813 --> 00:45:25,552 You know what our reference checks are like. 540 00:45:25,752 --> 00:45:27,522 We're really thorough. 541 00:45:27,623 --> 00:45:29,083 I know that, but... 542 00:45:38,333 --> 00:45:39,463 Joo Sang Wook. 543 00:45:41,333 --> 00:45:43,432 You said you'd be responsible and make this happen. 544 00:45:44,333 --> 00:45:46,802 Is that how I taught you? 545 00:45:47,272 --> 00:45:48,703 To be so irresponsible? 546 00:45:53,743 --> 00:45:55,213 I wasn't going to say this. 547 00:45:59,113 --> 00:46:01,382 I didn't want to submit this proposal, 548 00:46:01,382 --> 00:46:04,892 but I did for your sake and got chewed out for it. 549 00:46:05,093 --> 00:46:08,022 My boss asked where I got such an old idea. 550 00:46:10,693 --> 00:46:13,762 - What? - You were my mentor long ago, 551 00:46:13,762 --> 00:46:15,902 but now you work on projects I give you. 552 00:46:15,902 --> 00:46:19,733 So next time, bring me something that actually sounds promising. 553 00:46:20,703 --> 00:46:21,772 My gosh. 554 00:46:22,973 --> 00:46:25,343 Also, if you want to ask for a favour, 555 00:46:25,343 --> 00:46:27,113 at least buy me coffee. 556 00:46:27,113 --> 00:46:30,343 You always expect me to put it on my company card. 557 00:46:31,252 --> 00:46:33,083 You order stuff without telling me. 558 00:46:33,652 --> 00:46:35,252 - Hey. - Bye. 559 00:46:35,853 --> 00:46:37,052 Hey, Joo Sang Wook. 560 00:46:51,873 --> 00:46:53,333 You played so well today. 561 00:46:55,603 --> 00:46:56,943 Thank you. 562 00:46:58,813 --> 00:47:02,743 Bring your accompanist to the next lesson. 563 00:47:02,743 --> 00:47:03,882 Park Joon Young. 564 00:47:04,483 --> 00:47:05,583 Okay. 565 00:47:05,583 --> 00:47:07,152 You're so good. 566 00:47:10,522 --> 00:47:12,552 - Professor. - Yes? 567 00:47:12,693 --> 00:47:16,123 Could you take a look at this? 568 00:47:16,693 --> 00:47:17,892 Here. 569 00:47:18,162 --> 00:47:19,262 What's this? 570 00:47:19,463 --> 00:47:23,262 Details of how many tickets our orchestra members bought. 571 00:47:23,432 --> 00:47:26,833 Okay, that's good. Thank you. 572 00:47:26,833 --> 00:47:30,343 By the way, did you order the food for our dinner? 573 00:47:30,642 --> 00:47:32,713 The stir-fried meatballs must be ordered in advance. 574 00:47:33,073 --> 00:47:34,682 - Okay. - Good. 575 00:47:58,733 --> 00:48:01,142 Song Ah. Give me a call. 576 00:48:04,743 --> 00:48:05,973 I'll speak freely. 577 00:48:07,373 --> 00:48:11,282 Joon Young is a celebrity. He's a celebrity. 578 00:48:12,113 --> 00:48:15,252 Nothing good will come from a rumour that he has a girlfriend. 579 00:48:19,022 --> 00:48:20,123 I mean, 580 00:48:20,853 --> 00:48:24,593 you can't help that you aren't that great with an instrument. 581 00:48:24,593 --> 00:48:28,333 But isn't it just wrong to make Joon Young play for you for that? 582 00:48:29,762 --> 00:48:32,132 Yes, Lee Jung Kyung. 583 00:48:32,272 --> 00:48:35,142 It's okay if someone like her asked him to play. 584 00:48:39,512 --> 00:48:42,282 The concerts I booked him all got cancelled... 585 00:48:42,282 --> 00:48:45,752 because of the rumour about you, so what'll you do about it? 586 00:48:46,782 --> 00:48:48,682 I thought you were smart, 587 00:48:48,682 --> 00:48:51,353 but if you ruin your boyfriend's career, 588 00:48:51,522 --> 00:48:52,823 that's just wrong. 589 00:49:02,762 --> 00:49:03,863 My goodness. 590 00:49:04,902 --> 00:49:08,142 Hyun Woo bought 100 tickets? 591 00:49:11,443 --> 00:49:12,672 Song Ah? 592 00:49:16,382 --> 00:49:18,052 Kyunghoo Card... 593 00:49:18,613 --> 00:49:20,512 is trying to save up, 594 00:49:20,512 --> 00:49:23,052 so they can't go ahead with the concert. 595 00:49:27,022 --> 00:49:28,892 I'll see what else I can book. 596 00:49:30,392 --> 00:49:32,333 - Joon Young. - Yes? 597 00:49:36,103 --> 00:49:39,003 It's good to meet people regardless of their backgrounds, 598 00:49:39,702 --> 00:49:42,103 but can you be a little more quiet about who you date? 599 00:49:43,103 --> 00:49:44,242 Okay? 600 00:49:44,642 --> 00:49:46,212 I'll call you back. 601 00:49:59,952 --> 00:50:01,523 Hello. 602 00:50:04,763 --> 00:50:08,962 This evening, I have a dinner with Professor Lee's orchestra members. 603 00:50:09,563 --> 00:50:10,803 The chamber orchestra? 604 00:50:12,273 --> 00:50:13,573 When is your concert? 605 00:50:14,972 --> 00:50:16,202 At the end of the year. 606 00:50:16,672 --> 00:50:19,343 I asked to rent Kyunghoo Art Hall. 607 00:50:20,073 --> 00:50:21,343 Right, Kyunghoo. 608 00:50:23,783 --> 00:50:24,912 I'll come. 609 00:50:27,482 --> 00:50:28,922 Where are you eating at? 610 00:50:29,682 --> 00:50:30,882 At Hannam-dong. 611 00:50:31,253 --> 00:50:32,452 Hannam-dong. 612 00:50:33,353 --> 00:50:35,222 I have to be there later on. 613 00:50:37,692 --> 00:50:41,132 I have to practice with Jung Kyung. 614 00:50:43,702 --> 00:50:44,873 Lee Jung Kyung. 615 00:50:45,103 --> 00:50:47,902 It's okay if someone like her asked him to play. 616 00:50:54,412 --> 00:50:55,482 I see. 617 00:50:58,952 --> 00:51:00,583 When do we practice? 618 00:51:05,323 --> 00:51:06,422 Next time. 619 00:51:07,392 --> 00:51:08,523 Let's practice next time. 620 00:51:09,863 --> 00:51:11,023 Okay. 621 00:51:12,533 --> 00:51:15,232 Shall we meet up in the evening? 622 00:51:17,603 --> 00:51:20,172 No. You will be tired after practicing. 623 00:51:20,172 --> 00:51:21,273 Let's meet up. 624 00:51:22,142 --> 00:51:23,773 I want to get some air... 625 00:51:24,273 --> 00:51:25,972 and walk with you. 626 00:51:27,172 --> 00:51:28,642 I feel a bit suffocated. 627 00:51:35,323 --> 00:51:37,682 I'll call. Let's meet if we can. 628 00:51:41,623 --> 00:51:42,763 Okay. 629 00:51:45,763 --> 00:51:48,063 Hello. What's your name? 630 00:51:48,063 --> 00:51:50,162 - Kim Da Hye. - Kim Da Hye. 631 00:51:50,763 --> 00:51:52,232 - Choi Mi Na. - Okay. 632 00:51:52,232 --> 00:51:54,003 Thank you. You can go inside. 633 00:51:55,103 --> 00:51:57,303 Welcome. What's your name? 634 00:51:57,303 --> 00:51:58,373 Okay. 635 00:51:59,513 --> 00:52:01,343 What? You're in Seoul? 636 00:52:01,682 --> 00:52:03,343 I'm sorry to call so suddenly. 637 00:52:05,682 --> 00:52:08,323 I couldn't stand being with your dad. 638 00:52:10,123 --> 00:52:11,892 Can I for just one night... 639 00:52:15,892 --> 00:52:18,232 Yes. You can sleep in my room. 640 00:52:19,293 --> 00:52:22,333 I have something to do and can't come to the bus terminal. 641 00:52:24,402 --> 00:52:25,573 You know my address, right? 642 00:52:28,942 --> 00:52:30,273 Then take care. 643 00:52:31,873 --> 00:52:33,013 Bye. 644 00:52:43,053 --> 00:52:44,083 PARK JOON YOUNG 645 00:52:44,083 --> 00:52:47,422 I'm sorry, Song Ah. I can't see you today. 646 00:52:48,063 --> 00:52:49,823 My mom suddenly came to Seoul. 647 00:52:51,563 --> 00:52:52,692 I'm sorry. 648 00:52:56,402 --> 00:52:57,763 Okay, that's fine. 649 00:52:58,202 --> 00:53:01,803 Have a good time with your mother and see you tomorrow. 650 00:53:08,712 --> 00:53:10,083 CHAE SONG AH 651 00:53:10,083 --> 00:53:12,652 I'm sorry. Enjoy your dinner. 652 00:53:31,373 --> 00:53:33,033 - Jung Kyung. - Yes? 653 00:53:33,033 --> 00:53:35,003 Can I charge my phone? 654 00:53:35,472 --> 00:53:36,543 Over there. 655 00:53:52,793 --> 00:53:54,623 Why couldn't you make it last time? 656 00:53:56,863 --> 00:53:59,462 - What? - Last time. 657 00:54:00,293 --> 00:54:01,662 We meant to practice together. 658 00:54:02,732 --> 00:54:03,962 Why couldn't you come? 659 00:54:08,073 --> 00:54:09,202 I went to Daejeon. 660 00:54:12,172 --> 00:54:13,343 Daejeon? 661 00:54:13,742 --> 00:54:14,843 Yes. 662 00:54:15,942 --> 00:54:17,412 Let's practice. Tune your violin. 663 00:54:32,293 --> 00:54:34,263 Hello, Professor. 664 00:54:34,263 --> 00:54:36,432 I'm a bit late. Do we have a big group? 665 00:54:36,432 --> 00:54:38,503 - Yes, almost everyone's here. - Okay. 666 00:54:38,702 --> 00:54:39,803 By the way, 667 00:54:40,573 --> 00:54:44,073 you gave me the list of members and how many tickets they bought. 668 00:54:44,442 --> 00:54:47,242 You wrote down that you'd buy the tickets too, 669 00:54:47,273 --> 00:54:48,712 but there's no need. 670 00:54:50,083 --> 00:54:51,083 Pardon? 671 00:54:51,083 --> 00:54:52,783 You're already working so hard as my assistant. 672 00:54:52,783 --> 00:54:54,212 There's no need for you to buy tickets. 673 00:54:54,452 --> 00:54:57,882 Just the orchestra members who will play can buy them. 674 00:54:58,353 --> 00:54:59,392 Okay? 675 00:55:00,452 --> 00:55:01,863 Professor Lee. 676 00:55:02,093 --> 00:55:03,123 What? 677 00:55:07,632 --> 00:55:11,333 Am I not an orchestra member then? 678 00:55:12,932 --> 00:55:13,932 What? 679 00:55:14,503 --> 00:55:18,073 No. I've only gathered the talented players. 680 00:55:20,142 --> 00:55:23,613 I hired you as my assistant from the beginning. 681 00:55:24,442 --> 00:55:25,712 Come inside after you're finished. 682 00:55:27,013 --> 00:55:28,283 Hello, everyone. 683 00:55:28,283 --> 00:55:31,692 - Professor Lee. - You look great. 684 00:55:31,853 --> 00:55:33,323 Have a seat. 685 00:55:37,123 --> 00:55:40,333 Hello, I'm Nam Hae Ran from the class of '03. 686 00:55:40,462 --> 00:55:42,803 I'm currently lecturing at Woojin University. 687 00:55:47,573 --> 00:55:50,373 Hello, I'm Kim Hae Na from the class of '17. 688 00:55:50,503 --> 00:55:53,113 I'm so happy to meet all of you. 689 00:55:53,113 --> 00:55:54,642 I hope we have a great time. 690 00:56:09,363 --> 00:56:12,333 Hello, I'm Chae Song Ah from the class of '17. 691 00:56:13,063 --> 00:56:15,263 Song Ah is my assistant. 692 00:56:16,632 --> 00:56:18,132 She's not a member... 693 00:56:18,132 --> 00:56:20,402 and just someone who helps with our chamber's affairs. 694 00:56:20,402 --> 00:56:22,043 She's very smart, 695 00:56:22,043 --> 00:56:24,843 and I feel so grateful for all her support. 696 00:56:26,073 --> 00:56:28,013 After she graduates, she'll go to grad school... 697 00:56:28,013 --> 00:56:29,682 and become my student. 698 00:56:30,882 --> 00:56:34,712 She worked so hard to prepare for today's gathering. 699 00:56:34,712 --> 00:56:37,382 Let's give her a big hand. 700 00:56:57,942 --> 00:57:00,543 Have a good night, everyone. 701 00:57:00,642 --> 00:57:02,982 - Goodnight. - Goodnight. 702 00:57:02,982 --> 00:57:04,242 I'll see you soon. 703 00:57:04,242 --> 00:57:06,182 - Goodnight. - Goodnight. 704 00:57:19,932 --> 00:57:21,263 Thank you for today. 705 00:57:21,732 --> 00:57:22,932 I'll see you next time. 706 00:57:23,162 --> 00:57:24,462 Goodnight. 707 00:58:12,982 --> 00:58:14,412 Song Ah, I'm sorry, 708 00:58:15,323 --> 00:58:17,053 but I don't think I can go today. 709 00:58:18,053 --> 00:58:19,853 My mom suddenly came to Seoul. 710 00:58:20,952 --> 00:58:22,023 I'm sorry. 711 00:58:33,632 --> 00:58:34,972 "Da Capo". 712 00:58:37,843 --> 00:58:38,912 When you go... 713 00:58:40,873 --> 00:58:42,382 back to... 714 00:58:44,642 --> 00:58:46,113 the beginning of the song. 715 00:58:49,853 --> 00:58:50,982 That was... 716 00:58:54,323 --> 00:58:55,922 what came to my mind at that moment. 717 00:59:09,172 --> 00:59:11,642 DO YOU LIKE BRAHMS? 718 01:00:03,823 --> 01:00:05,363 What consoled me... 719 01:00:05,363 --> 01:00:07,492 was Joon Young playing that piano. 720 01:00:07,492 --> 01:00:10,432 I'm sorry for not understanding how you felt. 721 01:00:10,432 --> 01:00:11,702 Are you going to keep playing as you please? 722 01:00:11,702 --> 01:00:14,033 Can't I at least play the piano as I please? 723 01:00:14,033 --> 01:00:16,803 I'm not happy at all playing the piano. 724 01:00:16,803 --> 01:00:18,742 Joon Young has a great taste for women. 725 01:00:18,742 --> 01:00:19,972 He needs a wife to pack his bags... 726 01:00:19,972 --> 01:00:22,343 and handle his schedule. 727 01:00:22,343 --> 01:00:24,313 Can you stay beside Jung Kyung? 728 01:00:24,313 --> 01:00:25,652 It keeps concerning me. 729 01:00:25,652 --> 01:00:27,682 You playing for Jung Kyung. 730 01:00:27,682 --> 01:00:30,452 Let's never see each other again. 50193

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.