All language subtitles for (SDH).eng
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:02,250
On a scale of one to ten,
2
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
3
00:00:02,333 --> 00:00:05,500
if those anomalies are voids
or passageways,
4
00:00:05,583 --> 00:00:07,375
it's an absolute ten.
5
00:00:07,458 --> 00:00:09,000
[narrator]
A revolution in technology
6
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
7
00:00:09,083 --> 00:00:11,709
is opening up a golden age
of archaeological discovery.
8
00:00:13,834 --> 00:00:17,000
[Jaskolski] This is it. This hole here
drops off a good 60 feet deep.
9
00:00:17,083 --> 00:00:19,041
Totally fatal to fall down.
10
00:00:19,125 --> 00:00:20,834
[Guillermo "Memo" De Anda] Let's do it.
11
00:00:20,917 --> 00:00:23,250
[narrator]
And National
Geographic has exclusive access
12
00:00:23,333 --> 00:00:25,750
to document this ground-breaking journey.
13
00:00:25,834 --> 00:00:27,667
[Jaskolski] Any time you do
a dive with a bunch of new technology
14
00:00:27,750 --> 00:00:30,875
and you come back with all the technology,
that's a win, right?
15
00:00:30,959 --> 00:00:32,834
[narrator]
This team of explorers,
16
00:00:32,917 --> 00:00:35,834
led by one of the world's
foremost experts on the Maya,
17
00:00:35,959 --> 00:00:39,291
are embarking on
an unprecedented expedition.
18
00:00:39,375 --> 00:00:40,667
[Chris Millbern]
I'm definitely seeing stuff.
19
00:00:40,750 --> 00:00:42,125
I'm pretty wildly excited right now.
20
00:00:42,208 --> 00:00:44,792
[narrator]
On a quest
to stare deep underneath
21
00:00:44,875 --> 00:00:47,333
the hallowed grounds of Chichen Itza
22
00:00:47,458 --> 00:00:49,583
using lasers, drones,
23
00:00:49,667 --> 00:00:52,291
and digital 3D modeling.
24
00:00:52,375 --> 00:00:56,208
[Jaskolski] That's a big anomaly
that I didn't expect to be there.
25
00:00:56,291 --> 00:00:58,500
[narrator]
All in an effort to unearth
26
00:00:58,583 --> 00:01:00,542
one of the world's most epic mysteries
27
00:01:00,625 --> 00:01:02,792
beneath one of the greatest civilizations.
28
00:01:04,542 --> 00:01:06,834
The Buried Truth of the Maya.
29
00:01:09,667 --> 00:01:11,625
Sixty-five million years ago...
30
00:01:13,375 --> 00:01:15,959
an asteroid careened toward Earth
31
00:01:16,041 --> 00:01:18,542
and smashed...
32
00:01:18,625 --> 00:01:20,834
into Mexico's Yucatan Peninsula.
33
00:01:20,917 --> 00:01:22,709
Its apocalyptic impact...
34
00:01:24,458 --> 00:01:27,375
wiped out the dinosaurs
35
00:01:27,458 --> 00:01:31,959
and killed 75 percent
of all life on Earth.
36
00:01:32,041 --> 00:01:35,417
Over time, thousands of sinkholes
and underground caverns formed
37
00:01:35,500 --> 00:01:37,000
through the cracks in the limestone.
38
00:01:41,917 --> 00:01:44,834
Filled with water,
these cenotes set the stage
39
00:01:44,917 --> 00:01:46,875
for life to take hold once more.
40
00:01:54,875 --> 00:01:56,959
Many millions of years later,
41
00:01:57,083 --> 00:02:01,542
a highly advanced civilization formed
around these water sources.
42
00:02:01,625 --> 00:02:04,291
This life-sustaining resource
fueled the rise
43
00:02:04,375 --> 00:02:05,667
of the Maya,
44
00:02:05,750 --> 00:02:08,625
the largest civilization in the
Western Hemisphere at the time.
45
00:02:13,500 --> 00:02:17,709
One of the most central and sacred sites
in the entire Maya kingdom was called:
46
00:02:19,834 --> 00:02:21,000
Chichen Itza.
47
00:02:23,166 --> 00:02:25,709
Maya is a fascinating civilization.
48
00:02:27,375 --> 00:02:30,375
They're in the middle of the jungle,
they were so wise,
49
00:02:30,458 --> 00:02:33,291
they did astronomical science,
50
00:02:33,375 --> 00:02:39,041
and they do sacrifices
or they do offerings into caves.
51
00:02:39,125 --> 00:02:41,375
[narrator]
Perhaps the ancient Maya
understood this region's
52
00:02:41,458 --> 00:02:43,166
cataclysmic past.
53
00:02:45,709 --> 00:02:48,250
Because they also thought
that to bring about water...
54
00:02:49,667 --> 00:02:52,583
and life itself,
55
00:02:52,667 --> 00:02:56,500
Chaac, the Maya god of rain,
required offerings
56
00:02:56,583 --> 00:02:59,333
such as jewels, bloodletting,
and sometimes...
57
00:03:00,709 --> 00:03:02,250
human sacrifice.
58
00:03:02,333 --> 00:03:04,291
[Memo] Scholars have said that this is
59
00:03:04,375 --> 00:03:06,583
the place to deposit
the hearts of victims.
60
00:03:09,458 --> 00:03:13,291
[narrator]
Today, we're in a rare moment
of archaeological discovery
61
00:03:13,417 --> 00:03:17,125
in the world of the ancient Maya.
62
00:03:17,208 --> 00:03:20,834
Recent scientific surveys suggest that
the Maya could have built
63
00:03:20,917 --> 00:03:23,375
secret underground tunnels and chambers
64
00:03:23,458 --> 00:03:24,750
beneath Chichen Itza.
65
00:03:27,750 --> 00:03:29,959
According to Maya folklore,
66
00:03:30,083 --> 00:03:34,125
the most sacred cave, possibly
full of generations worth of jewels,
67
00:03:34,250 --> 00:03:37,500
gold, bones, and other lost treasures
68
00:03:37,583 --> 00:03:39,333
sacrificed to the gods,
69
00:03:39,458 --> 00:03:42,166
could lie beneath
one of their holiest temples,
70
00:03:42,250 --> 00:03:43,417
El Castillo.
71
00:03:45,500 --> 00:03:46,709
But to this day,
72
00:03:46,792 --> 00:03:51,166
this underground cave remains
one of the greatest unsolved mysteries
73
00:03:51,250 --> 00:03:53,625
at the heart of Chichen Itza.
74
00:03:53,709 --> 00:03:58,417
Finding an entrance into this
potential crypt under El Castillo...
75
00:03:58,500 --> 00:04:02,750
would be one of the biggest
discoveries of the 21st century
76
00:04:02,834 --> 00:04:07,834
and could yield untold discoveries
and archaeological treasures.
77
00:04:07,917 --> 00:04:10,917
-This is a massive cavern.
-Yeah, no that's huge.
78
00:04:11,000 --> 00:04:13,083
-[Jaskolski] Memo!
-[Memo] Hey, what's up!
79
00:04:13,166 --> 00:04:15,041
[Jaskolski] Hey, man! How's it going?
80
00:04:15,125 --> 00:04:16,792
-[Millbern] Good, buddy.
-[Jaskolski] Good to see you.
81
00:04:16,875 --> 00:04:18,458
[overlapping chatter]
82
00:04:18,542 --> 00:04:20,917
[narrator]
Uncovering it is
bringing two teams of archaeologists
83
00:04:21,000 --> 00:04:22,959
and technologists together.
84
00:04:23,041 --> 00:04:24,542
[Millbern] Hey, we got something
to show you.
85
00:04:24,625 --> 00:04:25,875
-[Jaskolski] Yeah, yeah.
-Check this out.
86
00:04:25,959 --> 00:04:27,083
[Memo] All right.
87
00:04:27,417 --> 00:04:30,583
[narrator]
Guillermo de Anda,
aka "Memo"...
88
00:04:30,667 --> 00:04:34,083
is an INAH archaeologist,
a National Geographic Explorer,
89
00:04:34,166 --> 00:04:37,750
and one of the world's foremost
experts on Maya archaeology
90
00:04:37,875 --> 00:04:39,375
and their underground secrets.
91
00:04:39,458 --> 00:04:42,417
I have been told for years in this area
92
00:04:42,500 --> 00:04:45,709
that there is a huge cavern
beneath El Castillo.
93
00:04:45,792 --> 00:04:50,709
We know that caves have
this big preservation factor.
94
00:04:50,792 --> 00:04:52,542
It's going to be big news for the world,
95
00:04:52,625 --> 00:04:54,625
it's going to be big news for Mayanists
96
00:04:54,709 --> 00:04:57,458
if we find a way to get into the cave
97
00:04:57,542 --> 00:04:59,667
beneath El Castillo.
98
00:04:59,792 --> 00:05:02,125
[Jaskolski] This is from
the droning, the LiDAR,
99
00:05:02,208 --> 00:05:04,625
and the camera work around El Castillo.
100
00:05:04,709 --> 00:05:06,834
[Memo] This is an amazing model,
huh? The detail...
101
00:05:06,917 --> 00:05:08,667
[Jaskolski] Yeah, it's
really coming together, hey?
102
00:05:08,750 --> 00:05:11,834
[narrator]
Joining Memo is the
pioneering technology company
103
00:05:11,917 --> 00:05:13,709
Virtual Wonders.
104
00:05:13,792 --> 00:05:18,041
Together, they're creating a high-tech
3D model of Chichen Itza
105
00:05:18,125 --> 00:05:20,417
in the hopes of pinpointing an entrance
106
00:05:20,500 --> 00:05:22,834
into the hidden well
beneath the central pyramid.
107
00:05:22,917 --> 00:05:25,208
[Jaskolski]
My name is Corey Jaskolski.
108
00:05:25,291 --> 00:05:27,709
At Virtual Wonders,
I'm the Chief Technology Officer,
109
00:05:27,792 --> 00:05:30,709
so responsible for getting all
these crazy technologies to work
110
00:05:30,792 --> 00:05:32,500
and come together
and play well in the field.
111
00:05:32,583 --> 00:05:35,709
Virtual Wonders goes around the world
to cultural and natural places
112
00:05:35,792 --> 00:05:37,208
and tries to 3D scan them
113
00:05:37,333 --> 00:05:39,375
so that we can preserve
and share these places
114
00:05:39,458 --> 00:05:41,375
with the entire world.
115
00:05:41,500 --> 00:05:44,291
Working in these ancient sites
that are thousands of years old
116
00:05:44,375 --> 00:05:46,083
with a ground-penetrating radar
117
00:05:46,166 --> 00:05:49,125
or laser scanner that scans
a million points per second,
118
00:05:49,208 --> 00:05:51,166
you can only imagine
what the people of those times
119
00:05:51,250 --> 00:05:52,542
would have thought of these technologies.
120
00:05:52,625 --> 00:05:54,625
They would have thought we
brought down gifts from the gods
121
00:05:54,709 --> 00:05:56,625
to help understand the world better
122
00:05:56,709 --> 00:05:58,875
and, in a way, that's true.
123
00:05:58,959 --> 00:06:00,875
Things that I get probably
most excited about,
124
00:06:00,959 --> 00:06:03,041
even far more than this data,
125
00:06:03,125 --> 00:06:05,208
is El Castillo not being aligned
126
00:06:05,291 --> 00:06:07,166
between Cenote Sagrado and Xtoloc.
127
00:06:07,250 --> 00:06:09,917
[Memo] And we know the Maya
didn't leave anything to chance.
128
00:06:10,000 --> 00:06:13,500
What we believe is they are
trying to put El Castillo on--
129
00:06:13,583 --> 00:06:16,375
[Jaskolski] On top of something important.
130
00:06:16,458 --> 00:06:19,875
[narrator]
The city planners erected
the pyramids at the proximate intersection
131
00:06:19,959 --> 00:06:25,458
between four giant underground
water wells called "cenotes"...
132
00:06:25,542 --> 00:06:29,250
to the north, south, east, and west.
133
00:06:29,333 --> 00:06:35,208
Curiously, the Maya built this pyramid
52 and a half feet off center
134
00:06:35,291 --> 00:06:37,542
leaving it mysteriously unaligned,
135
00:06:37,625 --> 00:06:41,291
which is unimaginable given the
Maya's legendary mathematical
136
00:06:41,375 --> 00:06:43,417
and architectural precision.
137
00:06:43,500 --> 00:06:47,375
Some scientists believe that the Maya
built this pyramid off-center
138
00:06:47,458 --> 00:06:50,959
to tower above a pre-existing sacred cave,
139
00:06:51,041 --> 00:06:54,083
forming a link to the spirits
of the underworld.
140
00:06:54,166 --> 00:06:56,917
Could this cave be filled
with undiscovered treasures
141
00:06:57,000 --> 00:07:00,166
and sacrificial offerings
left for the gods?
142
00:07:00,250 --> 00:07:02,125
[Jaskolski] I would have put
this, uh, El Castillo
143
00:07:02,208 --> 00:07:04,667
right between Xtoloc and Sagrado,
144
00:07:04,750 --> 00:07:07,333
not, you know, not offset between the two.
145
00:07:07,417 --> 00:07:09,875
The fact that El Castillo
is not well aligned
146
00:07:09,959 --> 00:07:11,667
with Cenote Sagrado and Xtoloc,
147
00:07:11,750 --> 00:07:14,834
which as an engineer I look at
that and I say to myself,
148
00:07:14,917 --> 00:07:16,834
you know, if you asked me
to build our biggest,
149
00:07:16,917 --> 00:07:19,125
most important building for our culture,
150
00:07:19,208 --> 00:07:21,542
I would have aligned it well
between the cenotes.
151
00:07:21,625 --> 00:07:23,083
It's off by about 16 meters,
152
00:07:23,166 --> 00:07:25,542
which is a pretty big margin
of error for the Maya.
153
00:07:25,625 --> 00:07:27,667
[Memo] We have to
look very, very hard on this
154
00:07:27,792 --> 00:07:30,291
and work very hard on this because, Corey,
155
00:07:31,375 --> 00:07:32,542
I want us there.
156
00:07:39,917 --> 00:07:42,583
[narrator]
The Ancient Maya's
prowess in engineering,
157
00:07:42,667 --> 00:07:44,750
mathematics, and astronomy
158
00:07:44,834 --> 00:07:46,166
is legendary.
159
00:07:46,250 --> 00:07:48,750
They invented the mathematical
concept of zero,
160
00:07:48,834 --> 00:07:52,875
and they designed their buildings
with the heavens in mind.
161
00:07:52,959 --> 00:07:55,750
This can be seen twice a year
during the equinox,
162
00:07:57,667 --> 00:08:01,500
when on the northern staircase
of El Castillo,
163
00:08:01,583 --> 00:08:04,500
the movement of shadows gives
the impression of a serpent
164
00:08:04,583 --> 00:08:06,792
slithering down into the underworld.
165
00:08:11,959 --> 00:08:13,333
[Jaskolski] Not everyone
would climb this, right?
166
00:08:13,417 --> 00:08:16,291
It was only the priests
and the rulers, right?
167
00:08:16,375 --> 00:08:17,417
[Memo] Only them.
168
00:08:19,583 --> 00:08:21,458
[narrator]
Towering to impressive heights,
169
00:08:21,542 --> 00:08:25,917
each of the pyramid's sides
has 91 perilous steps.
170
00:08:26,000 --> 00:08:27,792
Including all four sides,
171
00:08:27,875 --> 00:08:31,291
the number of steps totals 364.
172
00:08:31,417 --> 00:08:34,000
The final step
into the sacred temple on top
173
00:08:34,083 --> 00:08:36,083
totals 365,
174
00:08:36,166 --> 00:08:38,417
the same number of days in the year.
175
00:08:38,500 --> 00:08:40,417
[Memo] Wow!
176
00:08:40,500 --> 00:08:42,917
[Jaskolski] This is something.
177
00:08:43,000 --> 00:08:44,041
You really get a sense of its power,
178
00:08:44,125 --> 00:08:46,125
which is why it existed,
179
00:08:46,208 --> 00:08:50,333
to get closer to the gods and
show the power of the civilization.
180
00:08:50,417 --> 00:08:52,792
[Memo] We're closer to heaven.
181
00:08:52,875 --> 00:08:56,208
We're on top of the big sacred
mountain of the Maya.
182
00:08:56,291 --> 00:08:57,750
Holtun right in front of us,
183
00:08:57,834 --> 00:09:00,000
Sacred Cenote to the north,
184
00:09:00,083 --> 00:09:01,875
Xtoloc to the south,
185
00:09:01,959 --> 00:09:04,208
Xkanjuyum to the east.
186
00:09:04,291 --> 00:09:06,083
[Jaskolski] To go up there
with Memo and, uh,
187
00:09:06,166 --> 00:09:07,709
you know, survey the land
and look at what we're doing
188
00:09:07,792 --> 00:09:09,125
is incredibly important.
189
00:09:09,208 --> 00:09:12,875
So, I think there's definitely
something under El Castillo.
190
00:09:12,959 --> 00:09:15,875
We don't know what, and I think a lot
more studies need to be done
191
00:09:15,959 --> 00:09:16,875
in order to tell us for sure.
192
00:09:20,750 --> 00:09:22,542
[narrator]
To dig deeper into
this mystery,
193
00:09:22,625 --> 00:09:27,000
Memo and the Virtual Wonders team are
looking to a recent study for clues
194
00:09:27,083 --> 00:09:29,667
to find any entrance
into the potential cave
195
00:09:29,792 --> 00:09:31,083
under El Castillo.
196
00:09:32,834 --> 00:09:34,333
With their new technology,
197
00:09:34,417 --> 00:09:37,500
can they crack the code
and find an entry point?
198
00:09:37,583 --> 00:09:38,583
[Jaskolski] Memo,
you'll remember this data,
199
00:09:38,667 --> 00:09:40,250
this is, uh, from René Chávez.
200
00:09:40,333 --> 00:09:42,583
[Memo] I remember this well.
This is what started it all.
201
00:09:42,667 --> 00:09:45,333
[Jaskolski] They put probes all over
the ground around El Castillo,
202
00:09:45,458 --> 00:09:46,917
and they measured the,
203
00:09:47,000 --> 00:09:49,083
basically how well electricity flowed
through the ground.
204
00:09:49,166 --> 00:09:52,208
[narrator]
Modern electrical systems
generally employ metal wire
205
00:09:52,291 --> 00:09:53,583
to conduct electricity,
206
00:09:53,667 --> 00:09:55,375
but depending on the circumstances,
207
00:09:55,458 --> 00:09:58,083
electricity can also conduct through soil.
208
00:09:58,166 --> 00:10:02,250
[Jaskolski] What he found
was these, these anomalies.
209
00:10:02,333 --> 00:10:05,458
What he shows is an area
of higher conductivity
210
00:10:05,542 --> 00:10:08,625
they think may be a cenote
under the El Castillo.
211
00:10:08,709 --> 00:10:10,458
This is sorta what started it all.
This was the...
212
00:10:10,542 --> 00:10:12,709
There were a lot of sci-- There were
a lot of media that were saying,
213
00:10:12,792 --> 00:10:14,333
"They found a cenote
for sure under El Castillo."
214
00:10:14,417 --> 00:10:16,709
[Memo] Yes, I know, I know.
This was a big thing.
215
00:10:16,792 --> 00:10:19,500
[narrator]
Various materials
conduct electricity differently,
216
00:10:19,583 --> 00:10:22,792
so what could be causing
these areas of higher conductivity?
217
00:10:22,875 --> 00:10:25,792
And could this be connected
to an actual sub-surface world
218
00:10:25,875 --> 00:10:27,709
beneath El Castillo?
219
00:10:27,792 --> 00:10:29,959
[Memo] It's not confirmed data,
but it makes sense
220
00:10:30,041 --> 00:10:33,291
under the perspective
of the oral tradition,
221
00:10:33,417 --> 00:10:35,917
the legends, the myths around here
that have always said
222
00:10:36,000 --> 00:10:37,875
"There's something under Castillo."
223
00:10:37,959 --> 00:10:39,750
[Jaskolski] Right.
224
00:10:39,834 --> 00:10:42,417
If we can find the cenote,
if there is a cenote or cave down there,
225
00:10:42,500 --> 00:10:44,125
which I personally believe it is,
226
00:10:44,208 --> 00:10:47,917
uh, we are going to find
an amazing offering.
227
00:10:48,041 --> 00:10:50,583
[narrator]
Because of Chichen
Itza's historic standing,
228
00:10:50,667 --> 00:10:53,417
the team can't physically
excavate the grounds.
229
00:10:53,500 --> 00:10:55,917
However, by analyzing these data,
230
00:10:56,000 --> 00:11:00,125
the teams develop a strategy to search
for a long-lost entrance.
231
00:11:00,208 --> 00:11:02,166
[Memo] The best chance is to go
232
00:11:02,250 --> 00:11:04,750
-right to the center of El Castillo...
-[Jaskolski] I agree.
233
00:11:04,834 --> 00:11:06,458
...and see if we can get better results
234
00:11:06,542 --> 00:11:10,792
and find a way to understand
this, uh, thing better.
235
00:11:10,875 --> 00:11:12,959
It needs a lot more exploration
to figure out what it really is.
236
00:11:19,542 --> 00:11:22,834
[Akasha Sutherland]
Today's the GPR,
Ground Penetrating Radar.
237
00:11:22,917 --> 00:11:26,625
You're moving this lawn mower
back and forth
238
00:11:26,709 --> 00:11:29,750
and so while we're moving, then at the end
we get this nice clear picture
239
00:11:29,834 --> 00:11:33,250
of any voids or if there are
any reflective spaces
240
00:11:33,333 --> 00:11:36,333
that we don't know
exactly what's below there.
241
00:11:36,417 --> 00:11:39,166
[Jaskolski] So, we're actually,
we're looking about 25 feet deep
242
00:11:39,250 --> 00:11:40,291
through the ground here right now.
243
00:11:40,375 --> 00:11:41,291
[Sutherland] Yeah.
244
00:11:41,375 --> 00:11:43,625
[narrator]
With the hopes
of tracking down an entrance,
245
00:11:43,709 --> 00:11:47,083
this device gives them
basically x-ray vision below the earth
246
00:11:47,166 --> 00:11:49,250
without physically altering it.
247
00:11:49,333 --> 00:11:50,917
-[Sutherland] Slow?
-[Jaskolski] Yeah, a little slower, yep.
248
00:11:51,000 --> 00:11:52,208
There you go, there's the pace, yeah.
249
00:11:52,291 --> 00:11:56,083
[Jaskolski] Akasha is our chief
communications and outreach officer.
250
00:11:56,166 --> 00:11:58,333
She's the reason that a lot
of our field stuff runs smooth.
251
00:11:58,417 --> 00:12:00,375
[Sutherland]
I know how to use
the LiDAR systems,
252
00:12:00,458 --> 00:12:03,166
I am a strobe goddess.
253
00:12:03,250 --> 00:12:05,583
So this takes thousands of images
254
00:12:05,667 --> 00:12:09,166
to create a perfect 3D model
of the structure.
255
00:12:09,250 --> 00:12:12,208
It's all about hitting the ground just
feeling comfortable with yourself
256
00:12:12,291 --> 00:12:16,250
and once you have that established,
then everything else is kind of cake.
257
00:12:16,333 --> 00:12:18,250
[Jaskolski]
I mean,
her spirit is just unstoppable.
258
00:12:18,333 --> 00:12:20,458
She is always happy, always smiling.
259
00:12:20,542 --> 00:12:22,333
It doesn't matter what's
happening. It doesn't matter
260
00:12:22,417 --> 00:12:25,125
if, you know, we're injured
and going to the ER.
261
00:12:25,208 --> 00:12:26,458
She's got a big smile on her face
262
00:12:26,542 --> 00:12:30,125
and is trying to lift
everybody up around her.
263
00:12:30,250 --> 00:12:31,917
-[Sutherland] How's it looking?
-[Jaskolski] Looking good
264
00:12:32,000 --> 00:12:33,208
[Sutherland] Yeah?
265
00:12:33,333 --> 00:12:34,542
[Jaskolski] There's actually
a little anomaly
266
00:12:34,625 --> 00:12:35,875
at the beginning of those stairs.
267
00:12:35,959 --> 00:12:37,834
[Sutherland] All right,
I'm marking it right now.
268
00:12:37,917 --> 00:12:39,333
-[device beeps]
-[Jaskolski] Cool. Got the mark.
269
00:12:39,417 --> 00:12:40,291
[Sutherland] Got it?
270
00:12:40,375 --> 00:12:42,625
[narrator]
The GPR
immediately finds something.
271
00:12:42,750 --> 00:12:46,125
Hints of a mysterious
subterranean world rise up.
272
00:12:46,208 --> 00:12:48,333
[Sutherland] We don't know
exactly what's below there,
273
00:12:48,417 --> 00:12:51,083
but we get this nice clear
picture of voids
274
00:12:51,166 --> 00:12:52,333
or reflective spaces.
275
00:12:52,417 --> 00:12:53,625
[Jaskolski] All right!
276
00:12:53,709 --> 00:12:56,834
And now we can go inside and catch
the, uh, catch the inside bit.
277
00:12:56,917 --> 00:12:58,083
[Sutherland] Let's go in!
278
00:12:58,166 --> 00:12:59,667
[Jaskolski] Cool!
279
00:13:01,000 --> 00:13:02,917
Try to bang that
right up against the wall.
280
00:13:03,000 --> 00:13:04,875
Just nice and slow. Nice and slow!
281
00:13:04,959 --> 00:13:06,625
-[device beeps]
-Cool.
282
00:13:06,750 --> 00:13:09,125
-Whoa, I'm seeing stuff. Keep going.
-[Sutherland gasps]
283
00:13:09,208 --> 00:13:10,875
[narrator]
This mysterious void,
284
00:13:10,959 --> 00:13:13,625
found only a few feet away
from El Castillo,
285
00:13:13,709 --> 00:13:16,458
might connect to the hidden chamber below.
286
00:13:16,542 --> 00:13:19,333
And if it does,
could this void lead the team
287
00:13:19,417 --> 00:13:21,125
to an undiscovered entrance
288
00:13:21,208 --> 00:13:24,041
and possibly generations worth
of ancient treasures
289
00:13:24,125 --> 00:13:26,583
sacrificed to the Maya gods?
290
00:13:34,458 --> 00:13:36,000
[narrator]
Chichen Itza...
291
00:13:38,583 --> 00:13:43,417
was a dominant capital of the Maya world.
292
00:13:43,500 --> 00:13:46,083
Recent scientific evidence
suggests the existence
293
00:13:46,166 --> 00:13:49,875
of a mysterious chamber
beneath the massive ruin of El Castillo.
294
00:13:49,959 --> 00:13:50,917
[Jaskolski] I'm seeing stuff. Keep going.
295
00:13:51,000 --> 00:13:52,041
[Sutherland gasps]
296
00:13:52,125 --> 00:13:53,375
[narrator]
And using high-tech tools,
297
00:13:53,458 --> 00:13:56,875
the Virtual Wonders team,
alongside Maya experts,
298
00:13:56,959 --> 00:13:59,083
are trying to find an entrance into it.
299
00:14:04,834 --> 00:14:06,542
[Jaskolski]
The biggest anomaly was definitely
300
00:14:06,625 --> 00:14:07,875
-on the entry over there.
-[Sutherland] Okay.
301
00:14:07,959 --> 00:14:10,125
[Jaskolski] We are indeed the first, uh,
302
00:14:10,208 --> 00:14:12,000
to do the GPR directly under El Castillo.
303
00:14:12,083 --> 00:14:13,625
That's a huge deal.
304
00:14:13,709 --> 00:14:16,333
Nice and slow and steady if you can.
305
00:14:20,750 --> 00:14:25,083
Yeah, we're seeing real good
about 15 feet deep or so.
306
00:14:25,166 --> 00:14:27,625
Past that, it gets a little noisy,
but there's a lot we can do
307
00:14:27,709 --> 00:14:29,125
to clean this up in the software too.
308
00:14:29,208 --> 00:14:30,750
[Sutherland] Awesome.
309
00:14:30,834 --> 00:14:32,458
[Jaskolski] Yeah, it seems like
maybe three feet down or so
310
00:14:32,542 --> 00:14:35,500
there's probably a layer of rock
that might either be natural
311
00:14:35,583 --> 00:14:38,250
or might be like the base
that they built on.
312
00:14:38,333 --> 00:14:40,542
-[Sutherland] Like, the substructure?
-[Jaskolski] Right.
313
00:14:40,625 --> 00:14:45,125
To be able to actually image what's
beneath that, that floor is amazing,
314
00:14:45,208 --> 00:14:46,875
Um, you know, on a scale of one to ten
315
00:14:46,959 --> 00:14:50,083
if those anomalies are voids
or passageways,
316
00:14:50,166 --> 00:14:51,041
it's an absolute ten.
317
00:14:55,333 --> 00:14:57,458
So we'll have to analyze the data
and see what it looks like.
318
00:14:57,542 --> 00:14:58,500
[Sutherland] Check it out.
319
00:15:01,875 --> 00:15:03,709
[narrator]
While Corey processes
the data...
320
00:15:06,166 --> 00:15:08,583
Memo brings another member
of Virtual Wonders
321
00:15:08,709 --> 00:15:11,208
into the restricted areas
of El Castillo...
322
00:15:11,291 --> 00:15:13,208
[Kenny Broad] When was the last
time you were in here?
323
00:15:13,291 --> 00:15:15,583
[Memo] Well, it was
about a month ago, I believe.
324
00:15:15,667 --> 00:15:18,375
[narrator] ...looking
for any clues
about the chamber below.
325
00:15:20,834 --> 00:15:22,834
[Memo] It's magical just to be here
326
00:15:22,917 --> 00:15:26,458
and thinking about
how many thousands of stone
327
00:15:26,542 --> 00:15:29,166
are on top of our heads, man.
328
00:15:29,250 --> 00:15:31,291
So let's not think a lot about that.
329
00:15:31,375 --> 00:15:32,333
[Kenny chuckles]
330
00:15:32,417 --> 00:15:35,208
[Broad] My name is Kenny Broad.
I'm the mission specialist.
331
00:15:35,291 --> 00:15:37,875
[narrator]
Kenny Broad is
a National Geographic Explorer
332
00:15:37,959 --> 00:15:41,000
and chief exploration officer
of the Virtual Wonders team.
333
00:15:41,083 --> 00:15:44,291
[Jaskolski] I would describe Kenny Broad
as a, a mad scientist.
334
00:15:44,375 --> 00:15:45,625
[narrator]
As an expert caver,
335
00:15:45,709 --> 00:15:48,000
he and Memo may be able
to add crucial insight
336
00:15:48,083 --> 00:15:50,750
on how to access
the chamber below the pyramid.
337
00:15:50,834 --> 00:15:53,083
[Memo] There's very few people that have
the privilege to go in here.
338
00:15:53,166 --> 00:15:55,959
-[Broad] I don't wanna wait.
-[Memo] All right, let's go!
339
00:15:56,041 --> 00:15:57,792
[Broad]
Being involved in a new discovery,
340
00:15:57,875 --> 00:16:01,291
it gives you this feeling that
you're doing something larger
341
00:16:01,375 --> 00:16:03,417
than just yourself.
342
00:16:03,500 --> 00:16:06,667
[narrator]
While there are no portals
to the underworld on the ground floor,
343
00:16:06,750 --> 00:16:08,750
they hike up to a sacred chamber
344
00:16:08,834 --> 00:16:11,166
which holds some intriguing clues.
345
00:16:11,291 --> 00:16:12,542
[Memo] And this is the...
346
00:16:12,625 --> 00:16:14,583
[breathing heavily]
347
00:16:14,667 --> 00:16:15,625
...amazing room.
348
00:16:18,834 --> 00:16:20,500
-[Broad] Oh!
-[Memo] So, here we are.
349
00:16:20,625 --> 00:16:21,583
[Broad] Wow!
350
00:16:21,709 --> 00:16:23,125
Oh my gosh, that's incredible
351
00:16:23,208 --> 00:16:28,750
[Memo] Yeah, this is where
the king used to sit.
352
00:16:28,834 --> 00:16:31,959
[narrator]
This is the jaguar throne.
353
00:16:32,000 --> 00:16:33,917
[Broad] So the king used to sit here?
354
00:16:34,000 --> 00:16:35,750
I mean, it really sticks out,
355
00:16:35,834 --> 00:16:37,208
because it still has
356
00:16:37,333 --> 00:16:39,959
-I assume the original paint?
-[Memo] Yes.
357
00:16:40,041 --> 00:16:41,667
[narrator]
From this royal throne,
358
00:16:41,750 --> 00:16:44,542
kings watched countless humans sacrificed
359
00:16:44,667 --> 00:16:46,375
to the rain god Chaac
360
00:16:46,458 --> 00:16:48,125
at this nearby altar.
361
00:16:51,750 --> 00:16:56,333
Could their remains lie
in the veiled crypt below?
362
00:16:56,417 --> 00:16:59,709
[Broad] Those are the original
insets of, is that jade?
363
00:16:59,792 --> 00:17:01,875
[Memo] This is jade.
364
00:17:01,959 --> 00:17:04,917
[narrator]
To the Maya,
jade was a royal resource,
365
00:17:05,000 --> 00:17:07,458
used to communicate with the gods.
366
00:17:07,583 --> 00:17:09,041
[Broad] But there's no local jade so
--
367
00:17:09,125 --> 00:17:12,625
[Memo] Exactly, yeah. They,
they bring it all the way from Guatemala.
368
00:17:12,750 --> 00:17:15,375
It was one very important item.
369
00:17:15,458 --> 00:17:18,417
Only royalty had access to it.
370
00:17:18,500 --> 00:17:21,458
This context is not only a royal context
371
00:17:21,542 --> 00:17:24,542
where, where the king used
to rest and sit,
372
00:17:24,625 --> 00:17:26,959
it's also a funerary one.
373
00:17:27,041 --> 00:17:31,083
There's a relationship
with death here, and life.
374
00:17:31,166 --> 00:17:33,333
[Broad, Memo] Resurrection.
375
00:17:33,417 --> 00:17:35,125
-[Broad] The cycle.
-[Memo] The jaguar is a cycle.
376
00:17:35,208 --> 00:17:38,000
[narrator]
The ornate Jaguar Throne
sits in front of something
377
00:17:38,083 --> 00:17:40,125
even more grim and ominous.
378
00:17:43,166 --> 00:17:45,417
[Memo] This is an amazing wall
for a number of reasons,
379
00:17:45,500 --> 00:17:49,834
and, uh, what we see here
is embedded, uh, bones.
380
00:17:49,917 --> 00:17:53,083
They are long, long human bones
381
00:17:53,166 --> 00:17:56,417
that are embedded on the wall.
382
00:17:56,500 --> 00:17:58,417
There's one there.
383
00:17:58,500 --> 00:18:00,250
Another one here.
384
00:18:00,333 --> 00:18:03,333
There.
385
00:18:03,417 --> 00:18:08,041
My assumption as an bio-archaeologist,
I believe these are leg bones.
386
00:18:08,125 --> 00:18:11,709
-[Broad] Looks like it would be a femur...
-[Memo] Exactly. Or tibias.
387
00:18:11,792 --> 00:18:15,166
If you ask me, I would say
yeah, that might represent
388
00:18:15,250 --> 00:18:16,583
bones of ancestors.
389
00:18:16,667 --> 00:18:17,792
[Broad] Right.
390
00:18:17,875 --> 00:18:19,625
[Memo] Or people very powerful.
391
00:18:19,709 --> 00:18:21,792
[Broad] What's your sense of what
could be behind this wall?
392
00:18:21,875 --> 00:18:25,375
Well, I do really believe that there is,
393
00:18:25,458 --> 00:18:29,250
uh, something
intentionally deposited there.
394
00:18:29,333 --> 00:18:32,166
Given the sacredness of the site,
395
00:18:32,250 --> 00:18:35,166
the importance of the place
within Chichen Itza,
396
00:18:35,250 --> 00:18:38,000
I believe it could be a burial back there.
397
00:18:38,083 --> 00:18:39,834
[Broad] I mean, it makes logical sense.
398
00:18:39,917 --> 00:18:41,583
It makes sense, yes.
399
00:18:41,667 --> 00:18:44,041
Yeah, if somebody is buried here,
400
00:18:44,125 --> 00:18:48,875
it was for sure a very important person,
a king.
401
00:18:48,959 --> 00:18:51,417
[narrator]
Could the chamber
behind this wall of bones
402
00:18:51,500 --> 00:18:54,333
have once provided a gateway
to the cave below?
403
00:18:56,458 --> 00:18:58,333
[Broad] I can feel the wind
coming through here.
404
00:18:58,417 --> 00:19:00,041
-It's like you've found a lead.
-[Memo] Oh yeah, yeah. You feel that?
405
00:19:00,166 --> 00:19:02,000
-You feel that?
-[Broad] Yeah.
406
00:19:02,083 --> 00:19:04,750
[Memo] That could be indicating
a system down there.
407
00:19:04,834 --> 00:19:06,834
[Broad] No, and right,
when we explore caves,
408
00:19:06,917 --> 00:19:08,667
we look for that kind of breeze.
409
00:19:08,750 --> 00:19:10,166
That's a, that's a sign.
410
00:19:10,250 --> 00:19:12,333
[Memo] When we feel that breeze,
it's, "Let's go."
411
00:19:12,417 --> 00:19:14,125
-[Broad] Yeah.
-[Memo] Yeah, so...
412
00:19:14,208 --> 00:19:16,208
[Broad] Some more evidence
that there's something beneath.
413
00:19:16,291 --> 00:19:18,625
[Memo] And I think this means that
414
00:19:18,709 --> 00:19:22,417
the cenote that we're looking for
might be down there.
415
00:19:22,500 --> 00:19:24,291
Or maybe an entrance.
416
00:19:24,375 --> 00:19:27,875
-[Memo] And you can see some, some voids.
-[Broad] Right. Right.
417
00:19:27,959 --> 00:19:31,834
[narrator]
Because they can't physically
alter anything inside El Castillo,
418
00:19:31,917 --> 00:19:33,792
Kenny and Memo carry on
419
00:19:33,875 --> 00:19:36,625
looking for other ways in, to no avail.
420
00:19:38,208 --> 00:19:41,041
But back at the Virtual Wonder's
headquarters,
421
00:19:41,125 --> 00:19:44,375
Corey and Akasha have processed
their GPR findings
422
00:19:44,458 --> 00:19:47,125
and discover something promising.
423
00:19:47,208 --> 00:19:50,625
So we did this north face first
and, uh, went along this way,
424
00:19:50,709 --> 00:19:54,125
right along the fence line, about, uh,
about a half a meter from the fence line
425
00:19:54,208 --> 00:19:56,083
and then this way and this way.
426
00:19:56,166 --> 00:19:57,750
But what we're seeing here,
427
00:19:57,834 --> 00:20:00,208
um, these areas of black,
white, black like this
428
00:20:00,291 --> 00:20:02,041
are very strong radar returns.
429
00:20:02,125 --> 00:20:03,917
I don't think they indicate a void to me,
430
00:20:04,000 --> 00:20:06,083
but I think they indicate rock.
431
00:20:06,166 --> 00:20:09,375
There's nothing that interesting
on the north side to me.
432
00:20:09,458 --> 00:20:11,333
We then started over here
433
00:20:11,417 --> 00:20:15,000
and dragged the south side of the GPR
right on the corner here.
434
00:20:15,083 --> 00:20:17,125
Again, there seems like
there's a rock base,
435
00:20:17,208 --> 00:20:19,709
but what's really interesting
to me is this return.
436
00:20:19,792 --> 00:20:23,750
So this is in the, uh, south east corner
of El Castillo,
437
00:20:23,834 --> 00:20:26,291
This is between three
and four meters deep over here.
438
00:20:26,375 --> 00:20:27,959
-Oh, wow, that's deep enough.
-[Jaskolski] And there is, uh,
439
00:20:28,041 --> 00:20:31,125
there is what looks like
a really strong return.
440
00:20:31,208 --> 00:20:34,417
[Memo] And it looks like
a very irregular cavity, right?
441
00:20:34,500 --> 00:20:37,792
It looks, uh, I mean,
from a single GPR radar-gram like that,
442
00:20:37,875 --> 00:20:39,583
yeah, I would say that looks
like a cavity, yeah.
443
00:20:39,667 --> 00:20:41,500
So like a natural cavity, I mean?
444
00:20:41,583 --> 00:20:44,208
[Jaskolski] It's hard to say. It's hard to
say if it's natural or man-made.
445
00:20:44,291 --> 00:20:46,333
All you can really say is
it's a really strong return
446
00:20:46,417 --> 00:20:47,750
that looks like a void.
447
00:20:47,834 --> 00:20:51,208
How far actually it's
from, from the corner?
448
00:20:51,291 --> 00:20:52,917
It's almost exactly on the corner.
449
00:20:54,458 --> 00:20:57,041
Okay, that's very, very interesting.
450
00:20:57,125 --> 00:20:58,208
-[Jaskolski] Yeah.
-Wow.
451
00:20:58,291 --> 00:21:00,875
[Jaskolski] What I now want to show you,
Cash and I took the GPR
452
00:21:00,959 --> 00:21:03,917
in this, uh, excavated archaeology part
453
00:21:04,000 --> 00:21:07,000
underneath here, this doorway
and we dragged it back,
454
00:21:07,083 --> 00:21:10,166
and then the hallway turns
and goes into El Castillo
455
00:21:10,250 --> 00:21:11,417
towards that rock fall.
456
00:21:11,542 --> 00:21:12,834
Towards the center of El Castillo?
457
00:21:12,917 --> 00:21:14,583
[Jaskolski] Right. This right here,
458
00:21:14,709 --> 00:21:17,667
um, is the brightest
radar reflection I've seen
459
00:21:17,792 --> 00:21:19,125
anywhere in Chichen Itza.
460
00:21:19,208 --> 00:21:21,625
-I've been dragging this radar around.
-[Memo] It looks amazing.
461
00:21:21,709 --> 00:21:23,959
[Jaskolski] This is to me
a pretty clear void,
462
00:21:24,083 --> 00:21:27,375
um, at, look at that,
three to four meters deep.
463
00:21:27,458 --> 00:21:28,959
Corey, I think this is amazing,
464
00:21:29,041 --> 00:21:31,667
but what I think what amazes me more is
465
00:21:31,750 --> 00:21:34,834
that both anomalies are the same depth.
466
00:21:34,917 --> 00:21:37,250
-Yup.
-So it might be a tunnel,
467
00:21:37,333 --> 00:21:40,542
and that's very promising.
468
00:21:40,625 --> 00:21:43,083
[narrator]
Could this potential
tunnel be the gateway
469
00:21:43,166 --> 00:21:45,125
to the proposed cenote below?
470
00:21:45,208 --> 00:21:47,917
If so, where is its entrance?
471
00:21:48,041 --> 00:21:50,792
[Jaskolski] The thing with GPR
that I always think about is,
472
00:21:50,875 --> 00:21:53,959
if you see something and you don't see
anything like that anywhere else,
473
00:21:54,041 --> 00:21:56,375
then you're like, okay, one weird anomaly,
474
00:21:56,458 --> 00:21:59,917
but the whole thing is with GPR
when you start building up a story,
475
00:22:00,000 --> 00:22:01,917
when you start saying, whoa,
we're seeing weird stuff
476
00:22:02,000 --> 00:22:03,333
at three and a half to four meters here...
477
00:22:03,417 --> 00:22:05,250
Might have comparison.
478
00:22:05,291 --> 00:22:07,875
[Jaskolski] You may be, you know, I think
it builds more meaning to me.
479
00:22:07,959 --> 00:22:10,750
That's a, that's a big anomaly
that I didn't expect to be there.
480
00:22:10,834 --> 00:22:12,458
None of the rest
of the area looks like that.
481
00:22:12,542 --> 00:22:14,542
The other side that goes up
the substructure
482
00:22:14,625 --> 00:22:16,250
doesn't have any returns
that look like this.
483
00:22:16,333 --> 00:22:18,583
This is a, this is a big neon sign
484
00:22:18,667 --> 00:22:20,458
-saying there's something interesting.
-[Memo] Yes!
485
00:22:20,542 --> 00:22:22,041
That might be it.
486
00:22:22,125 --> 00:22:24,625
[narrator]
This possible tunnel
may lead in the direction
487
00:22:24,709 --> 00:22:26,625
of another Chichen Itza landmark:
488
00:22:27,542 --> 00:22:29,875
El Osario.
489
00:22:29,959 --> 00:22:34,000
El Osario is also known
as the "Tomb of the High Priest."
490
00:22:34,083 --> 00:22:36,709
Another temple on the grounds
of Chichen Itza.
491
00:22:36,792 --> 00:22:39,667
Archaeologists have traditionally thought
that El Osario was built
492
00:22:39,750 --> 00:22:41,250
in 980 AD
493
00:22:41,333 --> 00:22:44,208
and modeled after
its bigger sister: El Castillo.
494
00:22:44,291 --> 00:22:46,709
But there's an even more
stunning parallel.
495
00:22:46,792 --> 00:22:50,375
El Osario kind of replicates
what we see in El Castillo.
496
00:22:50,458 --> 00:22:52,041
[Jaskolski] Yeah, it
looks very much similar, yeah.
497
00:22:52,125 --> 00:22:55,875
[Memo] It's a radial pyramid,
four, uh, axis stairways,
498
00:22:55,959 --> 00:22:58,083
snake, snake heads at the end,
499
00:22:58,166 --> 00:23:00,250
so the similarities are amazing
500
00:23:00,333 --> 00:23:04,166
why not thinking there is
a cavern also in El Castillo.
501
00:23:04,250 --> 00:23:06,542
Guess what, El Osario was built
502
00:23:06,625 --> 00:23:08,917
right on top of a natural cavern.
503
00:23:09,000 --> 00:23:14,542
We think that this cavern might
have tunnels or passageways
504
00:23:14,625 --> 00:23:16,041
to get into this other tunnel.
505
00:23:16,125 --> 00:23:17,834
That makes sense
506
00:23:17,917 --> 00:23:19,583
because they are very close,
507
00:23:19,667 --> 00:23:22,625
so it sounds like the logical
place to find a passageway
508
00:23:22,709 --> 00:23:24,208
to El Castillo.
509
00:23:29,125 --> 00:23:32,041
[narrator]
The question is:
do these underground passageways
510
00:23:32,125 --> 00:23:34,500
connect to the chamber
beneath El Castillo?
511
00:23:38,375 --> 00:23:42,875
They clearly built the Osario
to be over that important cave.
512
00:23:42,959 --> 00:23:45,500
[narrator]
Because of the danger,
climbing El Osario
513
00:23:45,583 --> 00:23:46,959
is restricted to the general public.
514
00:23:50,834 --> 00:23:53,250
[Jaskolski]
Just a set of Mayan
stairs, and they're super-steep.
515
00:23:53,333 --> 00:23:55,125
They're probably, like, a 45-degree angle,
516
00:23:55,208 --> 00:23:57,458
like the stairs outside of El Castillo.
517
00:23:59,750 --> 00:24:02,041
[Millbern] All right!
So, we'll connect this up?
518
00:24:02,125 --> 00:24:05,500
[indistinct chatter]
519
00:24:16,417 --> 00:24:17,917
-[Memo] We're looking for tunnels here.
-[Jaskolski] Yes.
520
00:24:18,000 --> 00:24:22,208
I want you guys to look
for possible areas or gaps
521
00:24:22,291 --> 00:24:24,500
and see if there's a passageway behind.
522
00:24:24,583 --> 00:24:25,542
[Jaskolski] Totally. Yep.
523
00:24:25,625 --> 00:24:26,917
[narrator]
To find any tunnels,
524
00:24:27,000 --> 00:24:29,083
the team must use their high-tech tools
525
00:24:29,166 --> 00:24:31,250
in a difficult to reach spot.
526
00:24:31,333 --> 00:24:32,959
[Memo] Very few people have been here,
527
00:24:33,041 --> 00:24:35,083
and, uh, nobody has been here
with this technology.
528
00:24:35,166 --> 00:24:37,375
-Has used technology, right?
-Yeah.
529
00:24:37,458 --> 00:24:39,083
I guess they had, uh,
530
00:24:39,166 --> 00:24:41,792
1800s technology last time they...
531
00:24:41,875 --> 00:24:43,542
It still counts, it still counts.
532
00:24:43,625 --> 00:24:44,917
My name is Chris Millbern,
533
00:24:45,000 --> 00:24:46,625
and I'm the director of field operations.
534
00:24:46,709 --> 00:24:50,625
Anything that has to do with tech
or gear is under my purview
535
00:24:50,709 --> 00:24:53,542
or at the very least is me
messing around and running around
536
00:24:53,667 --> 00:24:54,583
to make sure that it works.
537
00:24:54,667 --> 00:24:56,000
-Robot, cable, tablet.
-Yeah.
538
00:24:56,083 --> 00:24:58,041
-Only three giant things, it will be fine.
-[Jaskolski] Yeah.
539
00:24:58,125 --> 00:25:00,291
I'm definitely the one sweating the most
540
00:25:00,375 --> 00:25:01,625
if nobody's noticed.
541
00:25:01,709 --> 00:25:02,875
Let's go! Let's do it!
542
00:25:02,959 --> 00:25:05,250
-[Jaskolski] Right!
-[Memo] Okay.
543
00:25:05,333 --> 00:25:07,375
[narrator]
To get underneath El Osario,
544
00:25:07,458 --> 00:25:10,375
they must risk life and limb.
545
00:25:11,917 --> 00:25:14,375
[Memo speaking Spanish]
546
00:25:14,500 --> 00:25:16,083
[Jaskolski] Memo's about to come down.
Are you ready?
547
00:25:16,166 --> 00:25:18,917
That hole is about
a 60 foot drop straight down.
548
00:25:19,000 --> 00:25:21,083
Going down into this little tiny cave.
549
00:25:41,041 --> 00:25:42,125
[Jaskolski] Geez!
550
00:25:42,208 --> 00:25:43,583
[Millbern] Corey's on the way down!
551
00:25:52,417 --> 00:25:53,583
[Jaskolski] Right, coming down.
552
00:25:54,583 --> 00:25:56,291
Not a lotta room, eh?
553
00:25:56,375 --> 00:25:58,291
[Memo] Not a lot of room, man.
554
00:25:58,375 --> 00:26:00,041
-[Jaskolski] What's the drop?
-[Memo] Sixty feet.
555
00:26:00,125 --> 00:26:01,709
[Jaskolski] Sixty feet. But this is it.
556
00:26:01,792 --> 00:26:03,792
We're... we're crammed in here.
557
00:26:05,250 --> 00:26:06,625
[Memo] How dangerous this place is?
558
00:26:06,709 --> 00:26:08,875
-[Jaskolski] Yeah, man.
-Uh, any rock...
559
00:26:08,959 --> 00:26:10,500
-[Jaskolski] Yeah, you're dead.
-You're dead.
560
00:26:11,750 --> 00:26:13,125
Woo!
561
00:26:13,208 --> 00:26:14,500
[Jaskolski]
It's this tiny,
tiny little room.
562
00:26:14,583 --> 00:26:15,875
I mean, you feel like you're in the womb.
563
00:26:15,959 --> 00:26:18,208
You're just crushed
in there with Guillermo.
564
00:26:18,291 --> 00:26:20,667
This must have been
such an important place for the Maya
565
00:26:20,750 --> 00:26:22,834
to build this massive monument
on top of it.
566
00:26:25,083 --> 00:26:27,625
[narrator]
To find
any undiscovered passageways
567
00:26:27,709 --> 00:26:29,333
and where they might lead,
568
00:26:29,417 --> 00:26:33,291
the team breaks out
one of its most versatile devices.
569
00:26:33,375 --> 00:26:35,959
[Millbern] All right, Corey,
borescope on its way!
570
00:26:36,041 --> 00:26:38,041
[narrator]
The borescope
has a small camera
571
00:26:38,125 --> 00:26:40,583
that can snake around nooks and crannies.
572
00:26:40,667 --> 00:26:41,542
[Jaskolski] Okay.
573
00:26:41,625 --> 00:26:44,667
So I'm going to feed out
the borescope cable.
574
00:26:44,750 --> 00:26:46,417
-[Memo] Okay.
-[Jaskolski] And Guillermo,
575
00:26:46,500 --> 00:26:49,083
so we'll have to straighten this out
so the borescope can articulate
576
00:26:49,166 --> 00:26:50,458
so be careful.
577
00:26:50,542 --> 00:26:53,125
Uh... all right, Memo, start going.
578
00:26:54,083 --> 00:26:55,625
[Memo] Okay.
579
00:26:55,709 --> 00:26:56,709
[Jaskolski] Go a little bit more in.
580
00:26:56,792 --> 00:26:59,542
Yeah, we got something interesting.
Here, look at this. What is this?
581
00:26:59,625 --> 00:27:02,625
[Memo] I think this is the
original entrance to this cave.
582
00:27:02,709 --> 00:27:04,792
-[Jaskolski] Oh, right there. Right.
-Yes.
583
00:27:04,875 --> 00:27:07,709
-[Jaskolski] Yeah. Oh my God!
-And, uh...
584
00:27:07,792 --> 00:27:09,834
[narrator]
But there's something
even more intriguing
585
00:27:09,917 --> 00:27:11,625
about this underground entrance.
586
00:27:11,709 --> 00:27:14,166
The passageway has been
mysteriously blocked
587
00:27:14,250 --> 00:27:16,875
by something man-made.
588
00:27:16,959 --> 00:27:18,291
[Jaskolski] Do you think they're
cave-in,
or do you think
589
00:27:18,375 --> 00:27:20,041
they were, uh, blocked by the Maya?
590
00:27:20,125 --> 00:27:22,250
-[Memo] No, no, I think it was the Maya.
-Right.
591
00:27:23,458 --> 00:27:25,417
-[Memo] The ancient Maya sealed it.
-Yeah, yeah.
592
00:27:25,500 --> 00:27:28,417
-Okay.
-[Memo] It was, like, completely blocked.
593
00:27:28,500 --> 00:27:30,542
[narrator]
Memo believes
the ancient Maya did this
594
00:27:30,625 --> 00:27:33,250
because of where the passage points.
595
00:27:33,333 --> 00:27:36,500
[Jaskolski] I feel like the
blocked passage
596
00:27:36,583 --> 00:27:37,917
is in the direction of El Castillo.
597
00:27:38,000 --> 00:27:40,917
-Wow.
-[Memo] Yeah.
598
00:27:41,000 --> 00:27:42,917
[narrator]
But why would
the Maya have blocked off
599
00:27:43,000 --> 00:27:45,834
an underground passageway
between El Osario
600
00:27:45,917 --> 00:27:48,166
and the chamber below El Castillo?
601
00:27:48,250 --> 00:27:50,291
The team carries on its investigation
602
00:27:50,375 --> 00:27:52,333
and stumbles upon a relevant clue.
603
00:27:55,917 --> 00:27:57,583
[Jaskolski] I'm seeing something
on the walls.
604
00:27:57,667 --> 00:27:59,041
See the white?
605
00:27:59,125 --> 00:28:01,041
Stop there for a second.
606
00:28:01,125 --> 00:28:02,041
What's that?
607
00:28:03,875 --> 00:28:05,542
[Memo] Right there we see
a piece of pottery.
608
00:28:05,625 --> 00:28:07,208
-[Jaskolski] Oh, that's pottery?
-Yeah, oh yeah.
609
00:28:07,291 --> 00:28:09,291
[Jaskolski] Wow, wow,
hold on there for a second
610
00:28:09,375 --> 00:28:12,542
-[Memo] You see all the ceramic there?
-Where?
611
00:28:12,625 --> 00:28:14,208
[Jaskolski] Is that... Oh yeah!
612
00:28:14,291 --> 00:28:16,667
[narrator]
The Maya
ritually broke ceramic pottery
613
00:28:16,750 --> 00:28:18,125
as sacrificial offerings
614
00:28:18,208 --> 00:28:19,959
alongside the people they buried
615
00:28:20,083 --> 00:28:21,959
in order to free their spirit.
616
00:28:22,041 --> 00:28:25,333
But the place the team has
found these ceramic shards
617
00:28:25,417 --> 00:28:27,208
is even more mystifying.
618
00:28:27,291 --> 00:28:29,291
[Jaskolski] The ceramic is on
a little shelf up there, right?
619
00:28:29,375 --> 00:28:30,667
-Is that what you're looking at?
-[Memo] No, it's not a shelf.
620
00:28:30,750 --> 00:28:31,959
It's on the ceiling--
621
00:28:32,041 --> 00:28:34,208
-[Jaskolski] The ceramic's on the ceiling?
-[Yeah.
622
00:28:34,291 --> 00:28:37,250
[Jaskolski]
You find pottery all over
the floor of the caves all the time,
623
00:28:37,333 --> 00:28:40,000
but shards of pottery, you know,
hanging down like... [chuckles]
624
00:28:40,083 --> 00:28:43,166
...you know, like they could fall on you
like knives from the ceiling,
625
00:28:43,250 --> 00:28:44,417
and, you know, that's, that's weird.
626
00:28:44,500 --> 00:28:46,875
And that's the ceiling we're pointed
towards, right, you said?
627
00:28:46,959 --> 00:28:48,792
-[Memo] Yes, exactly.
-[Jaskolski] That's crazy.
628
00:28:48,875 --> 00:28:51,959
[narrator]
What would have prompted the
Maya to affix broken pottery
629
00:28:52,041 --> 00:28:54,542
to the ceiling of this
sacred underground chamber?
630
00:28:54,625 --> 00:28:57,041
[Jaskolski] Is it ritually
sacrificed pottery?
631
00:28:57,125 --> 00:28:58,709
[Memo] Yeah, it is ritually sacrificed.
632
00:28:58,792 --> 00:29:03,542
They, uh, used fire
as part of the, of the ritual.
633
00:29:03,625 --> 00:29:07,458
-It's charcoal, mud, and ceramics.
-[Jaskolski] Wow!
634
00:29:07,542 --> 00:29:10,000
[Memo] And then they mix it all together.
635
00:29:10,083 --> 00:29:11,125
[Jaskolski] You think they filled this in?
636
00:29:11,208 --> 00:29:13,291
-[Memo] Yeah.
-So that's the floor, really?
637
00:29:13,375 --> 00:29:15,709
We're looking at maybe the floor
of what they filled in?
638
00:29:15,792 --> 00:29:17,166
But it's our ceiling.
639
00:29:17,250 --> 00:29:18,667
Wow!
640
00:29:18,750 --> 00:29:20,500
They mixed pottery, charcoal, and dirt
641
00:29:20,625 --> 00:29:24,125
and filled that in from the outside
to close off a passageway
642
00:29:24,208 --> 00:29:28,000
so that the Osario shaft was the only
passage into this sacred cave.
643
00:29:28,083 --> 00:29:29,333
You know, that's, that's weird.
644
00:29:29,417 --> 00:29:31,750
[narrator]
But why did the Maya
intentionally block
645
00:29:31,834 --> 00:29:33,834
this underground tunnel?
646
00:29:33,917 --> 00:29:36,125
Before they can investigate any further...
647
00:29:36,208 --> 00:29:39,125
[thunder rumbling]
648
00:29:39,208 --> 00:29:40,875
[Millbern] Ooh boy,
that's gonna be a big one.
649
00:29:41,750 --> 00:29:44,375
Oh [bleep]!
650
00:29:44,458 --> 00:29:46,917
Lightning is probably my least favorite.
651
00:29:47,000 --> 00:29:49,166
[lightning cracks]
652
00:29:49,250 --> 00:29:52,375
[narrator]
An unexpected storm
threatens not just the investigation,
653
00:29:52,458 --> 00:29:54,375
but the lives of the men below.
654
00:29:54,458 --> 00:29:58,500
[Millbern]
A storm of that size
is not something I like to be around,
655
00:29:58,583 --> 00:30:02,000
next to a metal structure, with
my friends in a wet hole right down below.
656
00:30:03,917 --> 00:30:05,458
[Jaskolski]
We can't tell
it's raining at all,
657
00:30:05,542 --> 00:30:06,875
but we hear Chris
from the top yelling down,
658
00:30:06,959 --> 00:30:09,125
"Guys, you better hurry up!
659
00:30:09,208 --> 00:30:11,000
The lightning's coming in."
And we're like, "Oh no!"
660
00:30:12,041 --> 00:30:13,083
Let's go!
661
00:30:19,041 --> 00:30:20,834
[lightning cracks]
662
00:30:27,166 --> 00:30:29,834
[narrator]
At Chichen Itza's
pyramid, El Osario...
663
00:30:32,000 --> 00:30:33,667
archaeologist Guillermo de Anda
664
00:30:33,750 --> 00:30:36,125
and cutting-edge technologists
Virtual Wonders
665
00:30:36,208 --> 00:30:38,166
are trying to unearth an access point
666
00:30:38,250 --> 00:30:41,375
to the tunnel that could connect
to the chamber below El Castillo.
667
00:30:44,375 --> 00:30:46,417
-[lightning cracks]
-[Millbern] Ooh boy!
668
00:30:46,500 --> 00:30:48,083
[Jaskolski] Let's go!
669
00:30:48,166 --> 00:30:51,458
[narrator]
But their search comes to
a grinding halt when lightning strikes.
670
00:30:54,000 --> 00:30:56,041
[Millbern] So lightning's coming
in and so is the rain,
671
00:30:56,125 --> 00:30:57,583
so we're trying to get
these guys out of the hole
672
00:30:57,667 --> 00:30:59,083
as soon as possible.
673
00:30:59,166 --> 00:31:01,375
This is a little scary.
674
00:31:01,458 --> 00:31:03,875
[narrator]
Trapped in this tomb
60 feet below,
675
00:31:03,959 --> 00:31:06,458
they must evacuate before it's too late.
676
00:31:09,041 --> 00:31:10,208
[Jaskolski] All right.
Gracias.
677
00:31:10,291 --> 00:31:12,375
-[Millbern] There you go! Nice.
-[Jaskolski]
Gracias.
678
00:31:12,458 --> 00:31:14,250
People have died being hit by lightning.
679
00:31:14,333 --> 00:31:17,667
We've got this big metal frame around it
that's being used to lower people.
680
00:31:17,750 --> 00:31:19,583
Whoo!
681
00:31:19,667 --> 00:31:22,041
That was... that was crazy.
682
00:31:22,125 --> 00:31:24,375
The lightning's just
ripping down all around.
683
00:31:24,458 --> 00:31:26,125
Let's get outta here
before we're hit by lightning!
684
00:31:26,208 --> 00:31:27,542
[man] Yes.
685
00:31:27,625 --> 00:31:30,500
[Jaskolski] Yeah, yeah.
Chaac is, uh, Chaac is with us.
686
00:31:32,375 --> 00:31:33,834
[narrator]
Safely out of harm's way,
687
00:31:33,917 --> 00:31:36,750
the whole team reviews what
they found beneath El Osario
688
00:31:36,834 --> 00:31:39,333
to try and work out
why the Maya blocked off
689
00:31:39,417 --> 00:31:41,583
this underground passageway.
690
00:31:41,667 --> 00:31:45,291
[Jaskolski] Basically, we put the
borescope in everywhere it would fit.
691
00:31:45,375 --> 00:31:46,834
[narrator]
To help resolve this mystery,
692
00:31:46,917 --> 00:31:50,375
Maya archaeologist Dr. Jim Brady
joins the team.
693
00:31:50,458 --> 00:31:52,625
[Dr. James Brady] That's really terrific!
694
00:31:52,709 --> 00:31:54,709
-[Jaskolski] The pottery's right here.
-[Millbern] Oh, is it that structure?
695
00:31:54,792 --> 00:31:56,542
[Jaskolski] There's all the shards there.
696
00:31:56,625 --> 00:31:59,291
[narrator]
Dr. Brady is one
of the few archaeologists
697
00:31:59,375 --> 00:32:02,583
to have really explored
the mysteries of El Osario.
698
00:32:02,667 --> 00:32:05,166
His expertise could yield crucial insight
699
00:32:05,250 --> 00:32:07,583
into this enigmatic blocked passageway.
700
00:32:08,542 --> 00:32:10,166
[Jaskolski] Which is crazy, right?
701
00:32:10,250 --> 00:32:12,542
I mean, having the pottery shards
on the ceiling was a surprise to me.
702
00:32:12,667 --> 00:32:14,792
I didn't know that was down there.
703
00:32:14,875 --> 00:32:17,000
-[Memo] There.
-[Jaskolski] And here's, here's charcoal,
704
00:32:17,083 --> 00:32:19,458
and is that, that's charcoal,
and that is charcoal, too?
705
00:32:19,542 --> 00:32:21,625
[Dr. Brady] Yes.
Those are bits of charcoal.
706
00:32:21,709 --> 00:32:22,667
[Jaskolski] Okay.
707
00:32:22,750 --> 00:32:24,083
[Dr. Brady] We sampled that charcoal
708
00:32:24,166 --> 00:32:26,500
and have gotten a radiocarbon dates back
709
00:32:26,583 --> 00:32:30,959
that come out about, oh, 725, 728 AD.
710
00:32:31,083 --> 00:32:32,333
[Jaskolski] 725? Wow.
711
00:32:34,000 --> 00:32:35,709
[narrator]
Traditionally,
most scholars believe
712
00:32:35,792 --> 00:32:38,542
El Osario was built in 980 AD.
713
00:32:38,625 --> 00:32:41,542
But recent research is turning
this notion on its head.
714
00:32:41,625 --> 00:32:45,792
[Dr. Brady] The Osario was built
much earlier than people think.
715
00:32:45,875 --> 00:32:48,709
This is about two and a half
centuries earlier than--
716
00:32:48,792 --> 00:32:49,875
-[Jaskolski] Really? Wow.
-[Dr. Brady] Yeah.
717
00:32:49,959 --> 00:32:50,917
[Jaskolski] Yeah, yeah, yeah.
718
00:32:51,000 --> 00:32:52,709
[Millbern] How much earlier
does that place it
719
00:32:52,792 --> 00:32:54,083
in comparison to other buildings?
720
00:32:54,166 --> 00:32:56,417
[Jaskolski] Like, what's El
Castillo do you think?
721
00:32:56,500 --> 00:32:58,208
The Castillo would be later
722
00:32:58,291 --> 00:32:59,834
and so this is gonna change everything--
723
00:32:59,917 --> 00:33:00,834
Yeah, yeah, yeah, yeah.
724
00:33:00,917 --> 00:33:03,333
[Dr. Brady] This is gonna change
everything because rather than
725
00:33:03,417 --> 00:33:06,333
the Osario being a model of the Castillo
726
00:33:06,417 --> 00:33:07,959
it might be the other way around.
727
00:33:08,041 --> 00:33:10,458
[Jaskolski] Yeah. Totally. Wow.
728
00:33:10,542 --> 00:33:13,417
[narrator]
The carbon dating
of the charcoal is changing history
729
00:33:13,500 --> 00:33:16,917
and proves El Osario
was likely built before...
730
00:33:17,959 --> 00:33:19,583
El Castillo.
731
00:33:19,667 --> 00:33:23,458
And for the team, the ritual use of
charcoal beneath El Osario
732
00:33:23,583 --> 00:33:26,208
also provides a significant
piece of the puzzle.
733
00:33:26,291 --> 00:33:28,917
[Memo] The pot shards and the charcoal,
734
00:33:29,000 --> 00:33:31,625
you know, that might be indicating
735
00:33:31,709 --> 00:33:33,041
some kind of a ritual.
736
00:33:33,125 --> 00:33:36,250
[Broad] Is this sort of the same
idea that how they
737
00:33:36,333 --> 00:33:38,709
packed everything off,
closed something off?
738
00:33:38,792 --> 00:33:40,959
-[Memo] Like termination ritual, you mean?
-[Broad] Exactly.
739
00:33:41,041 --> 00:33:42,500
What do you think, Dr. Brady?
740
00:33:42,583 --> 00:33:44,875
It looks like it was terminated.
741
00:33:44,959 --> 00:33:49,333
[narrator]
A termination ritual is the act
of killing a building's spiritual force.
742
00:33:49,417 --> 00:33:53,959
This exorcism typically happened
when the Maya abandoned their temples.
743
00:33:54,083 --> 00:33:57,333
The termination ritual not only
closed off a building to the living,
744
00:33:57,417 --> 00:34:01,208
it also stopped the temple
from being visited by the dead.
745
00:34:01,291 --> 00:34:03,250
-[Sutherland] That's crazy!
- [Jaskolski] Right?
746
00:34:03,333 --> 00:34:05,750
[narrator]
El Osario may have
once had an entranceway
747
00:34:05,834 --> 00:34:07,667
to this now blocked underground tunnel,
748
00:34:07,750 --> 00:34:10,834
leading to the subterranean chamber
beneath El Castillo,
749
00:34:10,917 --> 00:34:14,291
and even been part
of a sprawling subterranean world.
750
00:34:14,375 --> 00:34:16,959
But because this possible
passage is now blocked,
751
00:34:17,041 --> 00:34:18,792
the team must regroup.
752
00:34:18,875 --> 00:34:20,333
[Memo] That, that's very interesting,
753
00:34:20,417 --> 00:34:23,000
you know, we've been
desperately trying to get,
754
00:34:23,083 --> 00:34:27,208
to find an entrance
to this cavern or cenote
755
00:34:27,291 --> 00:34:29,792
if there is one right under El Castillo.
756
00:34:32,875 --> 00:34:34,959
[narrator]
Memo, who knows
the Chichen Itza underground
757
00:34:35,041 --> 00:34:36,542
better than anyone on Earth,
758
00:34:36,625 --> 00:34:39,709
knows of one possible opening
to the Maya underworld
759
00:34:39,792 --> 00:34:43,667
that could provide an
underground gateway to El Castillo.
760
00:34:43,750 --> 00:34:47,333
The only way to access it
is by using advanced technology
761
00:34:47,417 --> 00:34:49,667
and facing extreme dangers.
762
00:34:49,750 --> 00:34:51,375
[Memo] Watch out for snakes, please.
763
00:34:51,458 --> 00:34:53,291
Yeah, the cenote is right there.
764
00:34:55,500 --> 00:34:58,750
[narrator]
The cenotes,
ceremonial sacred sites of the Maya,
765
00:34:58,834 --> 00:35:00,583
could provide concealed entranceways
766
00:35:00,667 --> 00:35:04,834
to a sprawling underground network
of long-lost passages.
767
00:35:04,917 --> 00:35:06,250
But flooded with water,
768
00:35:06,333 --> 00:35:10,625
they're notoriously difficult to explore,
even deadly.
769
00:35:10,709 --> 00:35:13,208
[Memo] It's going to become a little bit
more slippery so careful with that.
770
00:35:13,291 --> 00:35:16,750
We're gonna use a rope just to
help ourselves going down there.
771
00:35:16,834 --> 00:35:20,250
[narrator]
Despite this, Memo and
the Virtual Wonders team are trekking
772
00:35:20,375 --> 00:35:24,333
to one of the four cenotes that surround
the central pyramid of El Castillo.
773
00:35:24,417 --> 00:35:27,583
The treacherous and seldom-explored
underground cavern called...
774
00:35:29,625 --> 00:35:30,458
Holtun.
775
00:35:30,750 --> 00:35:32,375
[Memo] This is the
amazing thing about technology
776
00:35:32,458 --> 00:35:34,750
that we can see things that the eye can't.
777
00:35:34,834 --> 00:35:37,208
I'm so glad that today
we have this little robot
778
00:35:37,291 --> 00:35:39,709
because, uh, there is a huge tunnel
779
00:35:39,792 --> 00:35:42,917
that turns a little bit to the north
which El Castillo is,
780
00:35:43,000 --> 00:35:45,458
so that might be a very good chance
781
00:35:45,542 --> 00:35:47,792
to maybe connect to the cenote under it.
782
00:35:48,917 --> 00:35:51,417
Every time I go down there,
I find something new.
783
00:35:52,333 --> 00:35:53,542
Let's go diving.
784
00:35:54,917 --> 00:35:57,875
[narrator]
For the team, searching these
under-explored chambers
785
00:35:57,959 --> 00:36:01,417
might be their best chance at
making a groundbreaking discovery
786
00:36:01,500 --> 00:36:04,917
that could unlock one of
the ancient Maya's greatest secrets.
787
00:36:05,000 --> 00:36:08,000
And if so, what riches could they find?
788
00:36:13,375 --> 00:36:17,083
[narrator]
In their quest to reveal
a secret underground passageway
789
00:36:17,166 --> 00:36:20,166
and resolve the mystery
at the heart of Chichen Itza,
790
00:36:20,250 --> 00:36:23,667
Virtual Wonders and Maya
archaeologist Guillermo de Anda
791
00:36:23,750 --> 00:36:26,375
are making their way to one of
the four major cenotes
792
00:36:26,458 --> 00:36:29,166
that surround Chichen Itza's main pyramid.
793
00:36:29,250 --> 00:36:32,291
Deploying the most advanced
exploration tools available,
794
00:36:32,375 --> 00:36:35,458
they plan to investigate
the westernmost cenote...
795
00:36:35,542 --> 00:36:37,041
called Holtun.
796
00:36:38,250 --> 00:36:39,750
[Memo] This is the entrance.
797
00:36:39,834 --> 00:36:42,208
We can go to the south side wall.
798
00:36:42,291 --> 00:36:44,291
[narrator]
Searching for
an underground passageway
799
00:36:44,375 --> 00:36:48,333
that could lead to undiscovered treasures
beneath El Castillo.
800
00:36:48,417 --> 00:36:50,041
[Memo]
Cenotes have this mystery.
801
00:36:50,125 --> 00:36:53,542
There is passageways that goes
who knows where.
802
00:36:56,875 --> 00:36:57,834
[indistinct chatter]
803
00:36:57,917 --> 00:36:59,125
[Memo] Okay.
804
00:36:59,208 --> 00:37:00,291
On rope!
805
00:37:02,333 --> 00:37:04,500
[speaking Spanish]
806
00:37:04,625 --> 00:37:07,750
[narrator]
It's a potentially
fatal 72-foot drop,
807
00:37:07,834 --> 00:37:11,583
perilous not just for the divers,
but also for the pricey gear.
808
00:37:11,667 --> 00:37:12,875
-[Jaskolski] You good, Chris?
-[Millbern] Yeah.
809
00:37:12,959 --> 00:37:14,417
-[Jaskolski] All right.
-[Millbern] Okay.
810
00:37:14,500 --> 00:37:17,917
[narrator]
Corey and Memo will scuba dive
to look for any concealed passageways.
811
00:37:20,291 --> 00:37:21,792
[Millbern] Okay, we're in business.
812
00:37:21,875 --> 00:37:24,792
[narrator]
While field specialist
Chris Millbern pilots the ROV
813
00:37:24,875 --> 00:37:26,792
from a raft inside the cenote.
814
00:37:29,041 --> 00:37:32,208
This small robot submarine
fits places that humans
815
00:37:32,291 --> 00:37:34,959
with their bulky scuba gear
are just too big to go.
816
00:37:37,041 --> 00:37:38,375
[man] You're going down with a bag?
817
00:37:38,458 --> 00:37:39,375
[Millbern]
Si.
818
00:37:42,583 --> 00:37:45,333
It is exactly as insane
as you would expect.
819
00:37:53,125 --> 00:37:56,583
This is not a carved-out cave
that's really comfortable.
820
00:37:56,709 --> 00:37:58,917
It's not a place that
a lot of people have been.
821
00:37:59,000 --> 00:38:00,792
Okay!
822
00:38:00,917 --> 00:38:04,417
It's some place that you have to really
know your stuff to get down into
823
00:38:04,500 --> 00:38:08,208
and you have to take some risks
to make sure that your able to see it.
824
00:38:08,291 --> 00:38:09,667
-[Jaskolski] Is that you?
-[Millbern] Yep, that's me.
825
00:38:09,750 --> 00:38:11,417
[Jaskolski] All right, go.
826
00:38:11,500 --> 00:38:13,750
Cool. Props are turning.
827
00:38:13,834 --> 00:38:15,542
There you go.
828
00:38:15,625 --> 00:38:17,375
-You have video?
-[Millbern] Yep.
829
00:38:17,458 --> 00:38:18,667
[Jaskolski] All right!
830
00:38:18,750 --> 00:38:20,375
Are you on the slowest mode possible?
831
00:38:20,458 --> 00:38:21,834
[Millbern] I'm on
the slowest mode possible.
832
00:38:21,917 --> 00:38:23,875
Stabilization's off,
'cause I want it to be off.
833
00:38:23,959 --> 00:38:24,875
[Jaskolski] Okay.
834
00:38:27,750 --> 00:38:29,208
-[Millbern] Have a good dive now.
-[Jaskolski] Yeah. Thanks, buddy!
835
00:38:29,291 --> 00:38:30,166
We'll see you soon.
836
00:38:30,250 --> 00:38:31,166
[rebreather hissing]
837
00:38:31,250 --> 00:38:32,166
[Millbern] Go find something.
838
00:38:38,208 --> 00:38:42,709
[Jaskolski]
Generally, I'm against using
technology like ROVs in cenotes,
839
00:38:42,792 --> 00:38:45,583
and the reason is 'cause
they have little propellers that spin
840
00:38:45,667 --> 00:38:48,458
and that kicks up sediment
and silt in a lot of places,
841
00:38:48,542 --> 00:38:50,959
and that sediment or silt
could contain little bones
842
00:38:51,041 --> 00:38:54,375
or bits of Mayan incense,
charcoal, offerings like that.
843
00:39:02,542 --> 00:39:03,875
[Millbern] I apologize for being silent.
844
00:39:03,959 --> 00:39:06,041
I'm just, I'm so intently focused.
845
00:39:08,083 --> 00:39:10,625
[Jaskolski]
But being able
to have a talented ROV pilot
846
00:39:10,750 --> 00:39:13,291
maneuver it through to see
where that passage goes,
847
00:39:13,375 --> 00:39:17,834
that's critical because this place
has become incredibly sacred to me.
848
00:39:17,917 --> 00:39:20,959
[narrator]
In this underground lair
of the Maya gods,
849
00:39:21,041 --> 00:39:23,750
the team finds
extensive evidence that Holtun
850
00:39:23,834 --> 00:39:26,959
was a primary repository
for human sacrifice.
851
00:39:43,667 --> 00:39:44,667
[Millbern] Oh, oh, oh.
852
00:39:47,083 --> 00:39:48,959
Come on. Come on, baby!
853
00:39:49,041 --> 00:39:50,291
Keep moving.
854
00:39:50,417 --> 00:39:52,250
My mom said video games weren't a career.
855
00:39:58,458 --> 00:40:00,166
I'm definitely seeing stuff.
856
00:40:01,625 --> 00:40:04,333
Wow! This is beautiful.
857
00:40:07,125 --> 00:40:09,125
We found a new cave. I am...
858
00:40:09,208 --> 00:40:11,083
I am pretty wildly excited right now.
859
00:40:15,625 --> 00:40:17,166
I think this keeps continuing.
860
00:40:24,125 --> 00:40:25,959
[narrator]
At the iconic Chichen Itza,
861
00:40:26,041 --> 00:40:28,000
Virtual Wonders and Memo de Anda
862
00:40:28,083 --> 00:40:31,125
have found an undiscovered,
underwater passageway...
863
00:40:31,208 --> 00:40:32,417
[Millbern] I'm definitely seeing stuff.
864
00:40:32,500 --> 00:40:36,333
[narrator]...that
could lead
to a hidden chamber below El Castillo.
865
00:40:36,417 --> 00:40:38,500
[Millbern] Wow! This is beautiful.
866
00:40:45,750 --> 00:40:47,834
We found a new cave. I am...
867
00:40:47,917 --> 00:40:49,667
I am pretty wildly excited right now.
868
00:40:49,792 --> 00:40:53,333
This is definitely its own cave
passage worthy of exploration.
869
00:40:53,417 --> 00:40:54,667
There's the entrance.
870
00:40:56,500 --> 00:40:58,375
I'm very afraid of getting stuck,
871
00:40:58,458 --> 00:41:01,041
but, you know,
that's how cave exploration goes.
872
00:41:01,125 --> 00:41:03,750
[Jaskolski]
Back in Mayan times,
that passage would have been dry,
873
00:41:03,834 --> 00:41:05,875
so it would have been pretty
easy to go through on your belly
874
00:41:05,959 --> 00:41:08,458
and crawl through the, the cave
and to go make offerings.
875
00:41:12,375 --> 00:41:14,417
[Millbern] Okay, let's turn.
876
00:41:27,917 --> 00:41:32,333
We're definitely in a,
in a large passage that, uh...
877
00:41:33,375 --> 00:41:35,750
could have artifacts.
878
00:41:35,834 --> 00:41:37,542
I'm checking all the shelves
that I can see
879
00:41:37,625 --> 00:41:40,709
to see if there's anything
that looks man-made.
880
00:41:40,792 --> 00:41:42,125
This is spectacular!
881
00:41:51,542 --> 00:41:54,375
What I'm trying to do is
fight buoyancy essentially
882
00:41:54,500 --> 00:41:55,667
and go a little bit farther.
883
00:41:57,959 --> 00:41:59,458
I'm trying to be very careful
884
00:41:59,542 --> 00:42:02,583
so that if there is anything in here
that I don't disturb it.
885
00:42:02,667 --> 00:42:04,917
The difference between rock and artifact
886
00:42:05,000 --> 00:42:08,834
is, is gonna be something that
we might have to look at later.
887
00:42:08,917 --> 00:42:10,959
So I'm checking all of the
shelves that I can see
888
00:42:11,041 --> 00:42:12,750
to see if there's anything man-made.
889
00:42:12,834 --> 00:42:16,834
I actually see fish way deep
there in the cave which is amazing.
890
00:42:16,917 --> 00:42:20,375
Uh, I'm really hoping
not to disturb anything,
891
00:42:20,458 --> 00:42:23,667
so I have to be really careful,
but this is spectacular.
892
00:42:23,750 --> 00:42:24,875
I, I honestly can't believe it.
893
00:42:24,959 --> 00:42:27,125
I had no idea that
this was gonna be on the other side.
894
00:42:30,208 --> 00:42:32,583
[narrator]
The question is:
where does it lead?
895
00:42:32,667 --> 00:42:37,041
Could it lead all the way to a crypt
beneath El Castillo?
896
00:42:37,166 --> 00:42:38,792
[Millbern] It definitely goes.
897
00:42:38,875 --> 00:42:41,959
[Jaskolski] In cave terminology,
we know that that passage "goes,"
898
00:42:42,041 --> 00:42:44,333
meaning that it continues on
past what we can see.
899
00:42:44,417 --> 00:42:46,125
How big would you,
did you think the passage was?
900
00:42:46,208 --> 00:42:48,083
[Millbern] Uh, it could be 10
to even 30 feet up.
901
00:42:48,166 --> 00:42:49,667
I mean, it was, it was tall.
902
00:42:49,750 --> 00:42:52,208
It's really hard, it's hard
to get scale on this video
903
00:42:52,291 --> 00:42:54,417
so before I, you know,
make a grand claim...
904
00:42:54,500 --> 00:42:58,083
Uh, but it, it was big enough
to fit a person definitely,
905
00:42:58,166 --> 00:42:59,792
and it looked like it went up pretty tall.
906
00:42:59,875 --> 00:43:00,792
[Jaskolski] Wow!
907
00:43:00,875 --> 00:43:02,291
We'll, we'll have to
review the video though
908
00:43:02,375 --> 00:43:04,709
'cause, again, I can't get scale
out of this video.
909
00:43:04,792 --> 00:43:06,291
[Jaskolski] That's awesome!
910
00:43:06,417 --> 00:43:08,500
These passageways never go straight.
911
00:43:08,583 --> 00:43:10,500
-[Jaskolski] Right.
-I mean, very...
912
00:43:10,583 --> 00:43:12,000
[Jaskolski] This one definitely doesn't.
913
00:43:12,083 --> 00:43:14,750
[Millbern] This one didn't go straight.
This one went up, left, right and down...
914
00:43:14,834 --> 00:43:16,917
It could have gone in any direction.
915
00:43:17,000 --> 00:43:18,041
-Absolutely.
-[Memo] Okay.
916
00:43:18,125 --> 00:43:19,625
There was a lot more to it
than what we saw.
917
00:43:24,917 --> 00:43:26,125
[Memo] We found a passageway.
918
00:43:26,250 --> 00:43:27,667
[Jaskolski] Really successful dive.
919
00:43:27,750 --> 00:43:30,125
Gracias. All right.
920
00:43:30,208 --> 00:43:32,333
Any time you do a dive
with a bunch of new technology
921
00:43:32,458 --> 00:43:34,000
and you come back with all the technology
922
00:43:34,083 --> 00:43:35,500
and everything looks like it worked,
923
00:43:35,625 --> 00:43:37,458
-it's a win right?
-[Memo laughing] Oh, yeah.
924
00:43:37,542 --> 00:43:39,500
We gotta check it out on video, man.
I'm excited.
925
00:43:39,583 --> 00:43:41,500
[Memo laughs] Yeah. I feel amazed
926
00:43:41,583 --> 00:43:43,208
and with a lot of hope that
927
00:43:43,291 --> 00:43:46,709
this can take us towards Chichen,
but Chris said it's...
928
00:43:46,792 --> 00:43:48,542
-[Jaskolski] It bends.
-[Millbern] Multiple directions.
929
00:43:48,625 --> 00:43:51,125
I think we had options so who knows.
930
00:43:51,250 --> 00:43:54,542
It certainly is really lucky
that we had this tool with us
931
00:43:54,625 --> 00:43:56,709
because there was no other way
we were seeing it today.
932
00:44:04,959 --> 00:44:06,375
[narrator]
Back at tech headquarters,
933
00:44:06,458 --> 00:44:09,041
the team scrubs through
the ROV's footage together,
934
00:44:09,125 --> 00:44:12,542
hoping to gain more insight
into this newly discovered passageway
935
00:44:12,625 --> 00:44:14,458
deep inside Holtun.
936
00:44:14,542 --> 00:44:16,291
[Millbern] All right, so wait
until this just goes over.
937
00:44:16,375 --> 00:44:18,375
I want to show you something really cool.
938
00:44:18,458 --> 00:44:22,125
So this was the constriction
that was hardest for me to get through.
939
00:44:22,208 --> 00:44:23,709
[Memo] Yeah, that, that was a hard one.
940
00:44:23,792 --> 00:44:25,208
No one's ever been back there,
right, Memo?
941
00:44:25,291 --> 00:44:26,458
This is unexplored caves?
942
00:44:26,542 --> 00:44:28,250
[Memo] No, no,
this is completely unexplored.
943
00:44:30,125 --> 00:44:31,959
[Millbern] So, obviously,
it extends up this way,
944
00:44:32,041 --> 00:44:34,250
and there's actually a little bit
of passages that come back
945
00:44:34,333 --> 00:44:35,583
around on the back.
946
00:44:35,667 --> 00:44:39,542
And then, when it drops down here...
947
00:44:39,625 --> 00:44:42,166
you'll see openings all across the bottom.
948
00:44:42,291 --> 00:44:44,417
I mean, it's, it's huge
compared to the crevice
949
00:44:44,500 --> 00:44:46,583
-that it actually started at, you know.
-[Memo] Yes. Yes.
950
00:44:46,667 --> 00:44:47,667
[Jaskolski] Right, right, yeah.
951
00:44:47,750 --> 00:44:48,959
[Millbern] Look down here.
952
00:44:49,041 --> 00:44:52,125
You've got a passage that comes here,
and it also goes in this direction.
953
00:44:52,208 --> 00:44:53,083
[Jaskolski] Wow!
954
00:44:53,166 --> 00:44:56,000
[narrator]
Though they can't tell
if the passageway ultimately extends
955
00:44:56,083 --> 00:44:58,625
to the potential cenote below El Castillo,
956
00:44:58,709 --> 00:45:00,709
they do collect important evidence.
957
00:45:00,792 --> 00:45:02,333
[Millbern] So zoom it back
just a little bit.
958
00:45:02,417 --> 00:45:03,333
[Jaskolski] Zooming it back.
959
00:45:03,417 --> 00:45:06,625
[Millbern] Now, here's
where I want you to check out.
960
00:45:06,709 --> 00:45:08,959
[Memo] Oh, that looks like bones.
961
00:45:09,041 --> 00:45:11,542
[narrator]
These bones could be
the remains of offerings
962
00:45:11,625 --> 00:45:12,709
to the gods.
963
00:45:12,792 --> 00:45:15,041
But that's not all the team discovers.
964
00:45:15,125 --> 00:45:17,834
[Jaskolski] Oh [bleep]!
Hey! Hey, hey, hey, Memo!
965
00:45:17,917 --> 00:45:20,250
What is that? What is that green
bit right there?
966
00:45:21,625 --> 00:45:23,250
-[Memo] Oh yeah?
-[Sutherland] Oh my god.
967
00:45:23,333 --> 00:45:25,500
[Memo] Looks like a jade bead.
968
00:45:25,583 --> 00:45:26,917
[Jaskolski] That was jade.
969
00:45:27,000 --> 00:45:28,625
[narrator]
Jade.
970
00:45:28,709 --> 00:45:29,959
[Memo] Wow! [laughs]
971
00:45:30,041 --> 00:45:31,709
-[Jaskolski] Yeah, totally.
-[overlapping chatter]
972
00:45:31,792 --> 00:45:33,625
[narrator]
In the ancient world
of the Maya,
973
00:45:33,709 --> 00:45:36,709
jade was a royal resource
and a precious commodity,
974
00:45:36,792 --> 00:45:39,333
used to communicate with the gods.
975
00:45:39,417 --> 00:45:41,000
[Jaskolski] That's an offering, yeah.
976
00:45:41,083 --> 00:45:42,291
[Millbern] Good eye, Corey!
977
00:45:42,375 --> 00:45:43,750
[Memo] Yes!
978
00:45:43,875 --> 00:45:47,166
[narrator]
Only the elite could
make a sacrificial offering of jade.
979
00:45:47,250 --> 00:45:50,834
Inside this cenote that had
mysteriously run catastrophically low
980
00:45:50,917 --> 00:45:52,250
through a prolonged drought,
981
00:45:52,333 --> 00:45:55,834
the rulers may have believed
that the end of the world was near.
982
00:45:55,917 --> 00:45:57,834
I would suspect
when there's the worst droughts,
983
00:45:57,917 --> 00:45:59,959
there are probably the most sacrifices.
984
00:46:00,041 --> 00:46:03,125
[narrator]
Finding jade here
in this newly discovered passage
985
00:46:03,208 --> 00:46:05,166
could be a momentous breakthrough.
986
00:46:05,959 --> 00:46:07,709
In a desperate plea to the gods,
987
00:46:07,834 --> 00:46:10,208
the Maya elite could have used this place
988
00:46:10,291 --> 00:46:12,500
to offer their greatest treasures,
989
00:46:12,583 --> 00:46:14,458
all for the sake of rain.
990
00:46:14,542 --> 00:46:16,333
-There's another one.
-Yeah.
991
00:46:16,417 --> 00:46:18,917
This one. Look, this, this.
992
00:46:19,000 --> 00:46:20,041
Wow!
993
00:46:20,125 --> 00:46:24,500
[narrator]
These offerings may have been
a last-ditch appeal to the gods
994
00:46:24,583 --> 00:46:26,750
to save the city of Chichen Itza
995
00:46:26,834 --> 00:46:28,291
from apocalyptic doom.
996
00:46:28,375 --> 00:46:30,875
Gradually, by the 11th century AD,
997
00:46:30,959 --> 00:46:33,208
this Maya capital collapsed,
998
00:46:33,291 --> 00:46:37,166
largely due to an epic drought
that lasted over 15 years
999
00:46:37,250 --> 00:46:40,000
causing the nearby cenotes
that sustained the city
1000
00:46:40,083 --> 00:46:41,125
to run dry.
1001
00:46:41,208 --> 00:46:44,000
The effects of this drought
gradually undermined the city
1002
00:46:44,083 --> 00:46:45,208
of Chichen Itza,
1003
00:46:45,333 --> 00:46:48,792
and it was eventually abandoned.
1004
00:46:48,875 --> 00:46:51,250
But this newly discovered passageway,
1005
00:46:51,333 --> 00:46:54,125
riddled with evidence of sacrifice
could someday lead
1006
00:46:54,208 --> 00:46:57,041
to even more offerings and treasures
1007
00:46:57,125 --> 00:47:00,208
and into the mysterious cave
below El Castillo.
83832