All language subtitles for www.TamilRockers.ws - Rajavukku Check (2020)[Tamil HDRip - XviD - MP3 - 700MB - ESubs]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:23,760 --> 00:01:30,280 'Mystic river' 2 00:01:33,280 --> 00:01:36,520 Yesterday I narrated Jhansi Rani's story for my baby 3 00:01:36,640 --> 00:01:39,800 Today I'll tell you the story of Casabianca 4 00:01:39,840 --> 00:01:41,840 Dad, who is Casabianca? 5 00:01:43,320 --> 00:01:48,040 Casabianca was the son of a ship's captain in France 6 00:01:48,120 --> 00:01:49,600 He was a very smart boy 7 00:01:49,960 --> 00:01:53,960 One day, just like you, he was adamant to go out with his father 8 00:01:54,000 --> 00:01:56,120 He went out with his father on the ship 9 00:01:56,640 --> 00:01:59,600 When they were sailing happily viewing the nature's beauty... 10 00:01:59,680 --> 00:02:02,640 Suddenly the enemy countries fleets rounded up their ship... 11 00:02:02,720 --> 00:02:06,000 and started attacking them with guns and tanks 12 00:02:09,120 --> 00:02:10,600 Oh no! Then, what happened? 13 00:02:10,680 --> 00:02:13,880 Struck by bullets, their ship caught fire 14 00:02:13,960 --> 00:02:17,600 Immediately his father took him to a safe spot on the deck and... 15 00:02:17,640 --> 00:02:21,560 he told him not to move from that place until he orders him 16 00:02:21,600 --> 00:02:23,480 Then his father left to save others 17 00:02:23,520 --> 00:02:24,720 Oh no! 18 00:02:24,760 --> 00:02:28,480 Eventually everyone started to escape in the small boats attached to the ship 19 00:02:28,880 --> 00:02:31,840 When those men escaped, they asked Casabianca to join them 20 00:02:31,880 --> 00:02:33,880 What did Casabianca do? 21 00:02:33,920 --> 00:02:38,840 He refused to move from that place until his dad tells him to do so 22 00:02:38,880 --> 00:02:44,480 Poor boy didn't knew that his father was shot and lying dead in the basement of the ship 23 00:02:46,280 --> 00:02:48,880 Slow and steady the fire was catching up 24 00:02:50,320 --> 00:02:56,200 Finally a huge bomb struck the ship and it drowned, taking down Casabianca along with it 25 00:02:58,320 --> 00:02:59,320 Dear... 26 00:03:00,120 --> 00:03:01,960 Dear, are you asleep? 27 00:03:02,000 --> 00:03:07,160 Come on, dad! If I was in his place, I'd have shot everyone and save my father! 28 00:03:09,040 --> 00:03:10,800 My dear brave heart! 29 00:03:10,840 --> 00:03:11,880 Fine... 30 00:03:11,920 --> 00:03:14,000 you got school tomorrow, isn't it? 31 00:03:14,040 --> 00:03:15,120 Now, sleep 32 00:03:24,200 --> 00:03:27,760 'Mayiladuthurai Bus stand Mayiladuthurai -2012' 33 00:03:39,480 --> 00:03:42,360 'A. KOWSALYA HOUSE' 34 00:03:46,480 --> 00:03:47,680 'K Anbarasan Teacher' 35 00:03:47,720 --> 00:03:50,920 The cardiac conduction system is a group of specialized cardiac muscle cells... 36 00:03:50,960 --> 00:03:54,120 ...in the walls of the heart that sends signals to the heart muscle 37 00:03:54,160 --> 00:03:55,760 ...causing it to contract 38 00:03:56,800 --> 00:03:59,920 The cardiac conduction system is a group of specialized cardiac muscle cells... 39 00:03:59,960 --> 00:04:02,960 ...in the walls of the heart that sends signals to the heart muscle 40 00:04:03,040 --> 00:04:04,600 ...causing it to contract 41 00:04:06,640 --> 00:04:10,000 The cardiac conduction system is a group of specialized cardiac muscle cells... 42 00:04:10,040 --> 00:04:13,120 ...in the walls of the heart that sends signals to the heart muscle 43 00:04:13,160 --> 00:04:14,520 ...causing it to contract 44 00:04:14,920 --> 00:04:19,480 The main components of the cardiac conduction system are the SA node, AV node... 45 00:04:19,520 --> 00:04:21,520 ...bundle office, bundle branches... 46 00:04:21,560 --> 00:04:22,680 Dad, have you prepared? 47 00:04:22,720 --> 00:04:24,200 Quick, you got only two minutes 48 00:04:24,240 --> 00:04:25,480 Fine. You eat first 49 00:04:25,520 --> 00:04:27,720 I'll eat. Read it out loud 50 00:04:27,800 --> 00:04:30,360 ...is a group of specialized cardiac muscle cells... 51 00:04:32,240 --> 00:04:35,000 Ms. Mary, please serve the Idlies for Kowsi 52 00:04:37,000 --> 00:04:38,600 - Have one more idly - No, enough 53 00:04:38,640 --> 00:04:42,320 The cardiac conduction system is a group of specialized cardiac muscle cells... 54 00:04:42,360 --> 00:04:46,400 ...in the walls of the heart that sends signals to the heart muscle 55 00:04:47,360 --> 00:04:48,440 ...causing it to contract 56 00:04:48,480 --> 00:04:51,400 - You're pronouncing it wrong - I teach Tamil. 57 00:04:51,440 --> 00:04:53,400 The main component of the cardiac conduction system... 58 00:04:53,440 --> 00:04:54,840 Enough dad. Ok 59 00:04:54,880 --> 00:04:55,920 Ok? 60 00:05:04,680 --> 00:05:06,000 - Hi - Hi 61 00:05:06,440 --> 00:05:07,920 'Vaanakar' 62 00:05:08,120 --> 00:05:10,280 - Ganesan, drive carefully - Ok, sir 63 00:05:10,920 --> 00:05:11,920 - Excuse me - Yes? 64 00:05:11,960 --> 00:05:14,320 So your name is Ganesan? Then what's Vaanakar? 65 00:05:14,360 --> 00:05:16,600 Manufacturing crackers is our family business hence we're addressed as Vaanakar 66 00:05:16,640 --> 00:05:17,720 Oh! I see 67 00:05:19,000 --> 00:05:20,000 See you, dad 68 00:05:23,280 --> 00:05:25,320 - See you, uncle - Ok. Take care 69 00:05:51,240 --> 00:05:52,880 - See you, uncle - Ok 70 00:05:55,280 --> 00:05:57,520 How about a movie this Sunday? 71 00:05:57,560 --> 00:05:59,320 We got lot to study 72 00:05:59,400 --> 00:06:01,400 This school routine is boring 73 00:06:01,440 --> 00:06:04,160 Go home and even my aunt reaches home late 74 00:06:04,200 --> 00:06:08,160 Come to school and all these tests and special classes are too exhausting 75 00:06:08,240 --> 00:06:09,640 So, what's your point? 76 00:06:09,720 --> 00:06:11,760 Back in Bangalore things were so happening 77 00:06:11,800 --> 00:06:15,120 Happening pubs and parties in weekend. It rocks! 78 00:06:16,080 --> 00:06:19,160 Your mom transferred you here because you were weak in studies 79 00:06:19,200 --> 00:06:20,920 At least now you got to focus on studies 80 00:06:20,960 --> 00:06:23,320 I'll come to your home on Sunday. We'll study together 81 00:06:23,360 --> 00:06:25,440 I have leaked this question paper only to you 82 00:06:25,480 --> 00:06:27,840 So, take your time and write the answers properly 83 00:06:27,880 --> 00:06:29,680 You must be the first rank holder this time 84 00:06:29,720 --> 00:06:30,720 Ok, mom 85 00:06:33,960 --> 00:06:35,920 Stop studying too much. Just close the book 86 00:06:35,960 --> 00:06:38,480 - Ms. Fullhands, are you well prepared? - Get lost! 87 00:06:39,440 --> 00:06:40,400 Girls... 88 00:06:40,440 --> 00:06:41,880 Hey, Ms. Malini is here 89 00:06:41,920 --> 00:06:43,200 Maintain silence 90 00:06:48,920 --> 00:06:50,600 Good morning, ma'am 91 00:06:51,440 --> 00:06:53,440 Dear students, good morning 92 00:06:53,520 --> 00:06:55,160 Hope you all have prepared well 93 00:06:55,200 --> 00:06:59,400 Consider this quarterly exam as your public exam and give your best, sincerely 94 00:06:59,480 --> 00:07:02,000 Study well and everyone can score good marks 95 00:07:02,040 --> 00:07:03,840 - Thank you, ma'am - God bless you children 96 00:07:03,880 --> 00:07:05,880 All of you can now go to your exam hall 97 00:07:06,120 --> 00:07:07,920 Hurry up...go 98 00:07:08,960 --> 00:07:10,240 Kowsalya... 99 00:07:10,880 --> 00:07:12,320 All the best, dear 100 00:07:12,360 --> 00:07:13,760 Thank you, ma'am 101 00:07:18,760 --> 00:07:21,520 What do you want to become when you grow up? 102 00:07:21,560 --> 00:07:22,680 A doctor? 103 00:07:23,440 --> 00:07:24,560 An engineer? 104 00:07:24,880 --> 00:07:26,200 Or an IAS officer? 105 00:07:26,240 --> 00:07:28,760 I wish to become a doctor specialized in child delivery 106 00:07:28,840 --> 00:07:31,640 Oh! Why that in particular? 107 00:07:31,680 --> 00:07:34,160 Well miss, my mother passed away when I was born 108 00:07:34,200 --> 00:07:39,480 At that moment she asked my dad to take good care of me 109 00:07:40,000 --> 00:07:43,720 Hence my dad wants me to study well and become a doctor 110 00:07:43,760 --> 00:07:48,040 He said I must ensure that what happened to me shouldn't happen to anyone else 111 00:08:02,320 --> 00:08:03,400 Hello? 112 00:08:03,440 --> 00:08:05,480 It's me, driver Mani 113 00:08:05,800 --> 00:08:07,800 What do you mean? I'm the auto-rickshaw driver 114 00:08:07,840 --> 00:08:10,120 Remember, you owe me some money. Can you give it to me now? 115 00:08:10,160 --> 00:08:11,880 The rickshaw is running out of petrol 116 00:08:11,960 --> 00:08:13,760 What do you mean by you're busy? 117 00:08:14,480 --> 00:08:16,840 Ask your money back and everyone will be busy 118 00:08:16,920 --> 00:08:21,960 The applications for Group IV in Tamil Nadu, will be issued next month 119 00:08:22,320 --> 00:08:23,280 Mani... 120 00:08:23,320 --> 00:08:26,800 Clear tenth grade and anyone can earn up to Rs. 10,000/- 121 00:08:26,840 --> 00:08:29,080 Only if you clear, right? I failed ninth grade 122 00:08:29,160 --> 00:08:30,640 Read me some other news 123 00:08:31,000 --> 00:08:33,560 IAS exam results are out 124 00:08:33,600 --> 00:08:36,280 This time the number of students from Tamil Nadu is very less 125 00:08:36,320 --> 00:08:38,520 Give it a break. Always keeps reading about education 126 00:08:38,560 --> 00:08:41,000 What's the use? You are still an auto-rickshaw driver, right? 127 00:08:41,040 --> 00:08:45,120 Instead why don't you read cinema news and fortune predictions? 128 00:08:45,160 --> 00:08:47,880 Taurus Will find tough to earn money 129 00:08:47,920 --> 00:08:49,880 My sun sign, what else can I expect? 130 00:08:49,960 --> 00:08:51,280 - Listen! - What? 131 00:08:51,320 --> 00:08:52,560 Check the prediction for my sun sign 132 00:08:52,600 --> 00:08:53,560 Yours is Virgo, right? 133 00:08:53,600 --> 00:08:57,360 - It must be all about women in your life - Look here 134 00:08:59,240 --> 00:09:01,600 You will have a great week ahead 135 00:09:01,680 --> 00:09:03,400 You will earn a lot of money 136 00:09:03,880 --> 00:09:05,520 Love will find you 137 00:09:05,800 --> 00:09:08,680 Dude, sounds strange! This usually never happens to you 138 00:09:14,240 --> 00:09:15,880 Now that the car guy did this to her... 139 00:09:15,920 --> 00:09:18,960 - Senthil! No! Senthil! - Where are you off to? 140 00:09:19,000 --> 00:09:22,000 Injustice towards women and our hero will step up! 141 00:09:25,120 --> 00:09:27,040 Do you think you're riding a plane? 142 00:09:27,480 --> 00:09:28,560 You! 143 00:09:28,760 --> 00:09:31,520 - It's paining, mom - Hold on, dear. Just a little more time 144 00:09:31,560 --> 00:09:32,600 Just hold on 145 00:09:32,640 --> 00:09:36,000 - Please, drive faster - Go! Go! Fast! 146 00:10:01,840 --> 00:10:03,080 Roshni 147 00:10:05,080 --> 00:10:07,560 Kowsi, you're early 148 00:10:12,120 --> 00:10:13,800 Hey, this is Vinoth 149 00:10:13,880 --> 00:10:15,160 He is also in the 12th grade 150 00:10:15,200 --> 00:10:16,320 Oh 151 00:10:17,040 --> 00:10:18,160 Hi 152 00:10:24,680 --> 00:10:26,400 Hey, he is just a friend 153 00:10:26,440 --> 00:10:30,320 He is also weak in Math. Hence I invited him over since you'll be coming to help me 154 00:11:15,480 --> 00:11:17,400 Fine, I'll leave now 155 00:11:18,400 --> 00:11:20,440 So, that was a good start 156 00:11:20,520 --> 00:11:22,440 Kowsh, you teach really well 157 00:11:23,280 --> 00:11:24,840 I hope I can call you Kowsh 158 00:11:25,480 --> 00:11:28,240 I'm just beginning to get hold of this math. How about tomorrow? 159 00:11:28,280 --> 00:11:30,120 Only if time permits. Bye 160 00:11:34,240 --> 00:11:36,240 This Vaanakar is getting on my nerves 161 00:11:36,280 --> 00:11:37,960 What did he do? 162 00:11:38,000 --> 00:11:39,600 He gets all the school trips 163 00:11:39,680 --> 00:11:41,720 Also, he gets my trips from the Rickshaw stand 164 00:11:41,760 --> 00:11:45,040 He earns a lot yet he never thought of even buying us a single tea 165 00:11:45,120 --> 00:11:48,400 Calm down. Some day he'll be in a mess and will need our help. Then he'll know 166 00:11:48,480 --> 00:11:49,360 Yeah right! Duh! 167 00:11:49,520 --> 00:11:53,640 Today morning, you just stepped aside and he snatched away a trip of yours 168 00:11:53,680 --> 00:11:55,720 This is not fair. Let him know 169 00:11:55,800 --> 00:11:58,920 Tell me, why don't we get school trips? 170 00:11:58,960 --> 00:12:00,960 Every month we can earn good if we get some 171 00:12:01,000 --> 00:12:02,280 You're right 172 00:12:02,640 --> 00:12:05,640 School trips are mainly arranged by parents of young girls 173 00:12:05,720 --> 00:12:07,720 Why would they prefer rickshaw with young drivers? 174 00:12:07,760 --> 00:12:09,960 These pancakes are really tasty 175 00:12:10,280 --> 00:12:13,720 Ask me if you want more. Don't try to flatter me 176 00:12:13,960 --> 00:12:15,960 I'm serious. It's tasty 177 00:12:16,360 --> 00:12:19,520 Everyone learns cooking from their mother 178 00:12:19,560 --> 00:12:21,760 But me? I got it from my dad 179 00:12:23,160 --> 00:12:24,320 Yeah right! 180 00:12:24,360 --> 00:12:26,680 Like he is the best chef in Mayavaram 181 00:12:26,760 --> 00:12:28,840 And she got the skills from him! 182 00:12:28,920 --> 00:12:32,040 There are people doing the catering business in a grand manner 183 00:12:32,320 --> 00:12:34,760 And he still follows the traditional old way 184 00:12:34,800 --> 00:12:36,280 Poor man 185 00:12:36,760 --> 00:12:39,880 Fine. Ask if they have arranged the money for my vehicle's FC 186 00:12:39,960 --> 00:12:41,360 Why? Ask yourself 187 00:12:41,400 --> 00:12:42,840 He won't talk to us 188 00:12:42,920 --> 00:12:45,160 From where do we arrange Rs. 20,000/- in short span? 189 00:12:45,200 --> 00:12:47,280 Dad hasn't got any catering orders for the past two weeks 190 00:12:47,360 --> 00:12:49,080 Can't he wait for a week? 191 00:12:49,320 --> 00:12:50,800 To hell with your food! 192 00:12:51,440 --> 00:12:53,520 Why do you show your anger on the food? 193 00:12:54,000 --> 00:12:56,640 Uncle, no toy for me yet? 194 00:13:01,720 --> 00:13:03,080 That's his nature 195 00:13:03,120 --> 00:13:06,560 If he wants something, he won't talk and he'll starve until it's done 196 00:13:06,600 --> 00:13:08,880 Right! He is the reason behind it 197 00:13:08,920 --> 00:13:10,480 He pampered his son a lot 198 00:13:10,560 --> 00:13:12,720 He asks for one candy and he'll buy him ten 199 00:13:13,120 --> 00:13:15,320 She completed her degree. She even had to walk all the way to college 200 00:13:15,360 --> 00:13:18,120 I obliged to all his requests but he didn't even complete his tenth grade 201 00:13:18,160 --> 00:13:20,880 For all the money I spent on him, I could have got her a job 202 00:13:20,920 --> 00:13:23,760 But now? I got her married to a guy who turned out to be a drunkard and useless 203 00:13:23,840 --> 00:13:25,200 We are struggling now 204 00:13:26,800 --> 00:13:28,000 Which standard are you studying? 205 00:13:28,040 --> 00:13:29,360 Eight grade 206 00:13:29,400 --> 00:13:32,680 Fine, tell me who is your education minister? 207 00:13:33,600 --> 00:13:35,280 - I don't know - You don't know? 208 00:13:36,600 --> 00:13:39,240 Fine, who is our country's president? 209 00:13:40,520 --> 00:13:41,880 - Escape! - Come on now 210 00:13:41,960 --> 00:13:44,440 Ok, I'll ask you an easier question 211 00:13:44,520 --> 00:13:46,840 Who wrote our national anthem? 212 00:13:46,880 --> 00:13:49,160 You're asking us tough questions! 213 00:13:49,200 --> 00:13:51,000 You are in the sixth grade... 214 00:13:51,080 --> 00:13:53,840 - don't you know even this one? - Not in the sixth grade but eight! 215 00:13:53,880 --> 00:13:54,760 Eight grade? 216 00:13:54,800 --> 00:13:56,000 - Bro... - What's up? 217 00:13:56,040 --> 00:13:57,480 He is torturing the kids 218 00:13:57,520 --> 00:14:00,880 Come on, now. Don't you know what they'll know and what they won't? 219 00:14:00,920 --> 00:14:01,720 Watch me mow 220 00:14:01,760 --> 00:14:03,680 Who is Thala and who is Thalapathy? 221 00:14:03,720 --> 00:14:06,240 This is a walk in the park. Actor Ajith and Actor Vijay! 222 00:14:06,280 --> 00:14:08,400 Even my little brother knows it! 223 00:14:08,720 --> 00:14:10,840 Why do you want to spoil their mood in the morning? 224 00:14:10,880 --> 00:14:11,840 Guys, leave. Run! 225 00:14:11,880 --> 00:14:14,400 - Come, let's escape - Keeps pestering the kids with his quiz 226 00:14:14,440 --> 00:14:17,040 Senthil, we need a change in our education system 227 00:14:17,080 --> 00:14:20,600 The problem is that we don't know any relevant stuff 228 00:14:20,640 --> 00:14:23,200 And we are well versed at the irrelevant stuffs 229 00:14:23,240 --> 00:14:25,800 Stop it with your philosophy 230 00:14:31,200 --> 00:14:32,600 I'm starving 231 00:14:35,040 --> 00:14:37,120 Why did you take off in a such speed? 232 00:14:37,560 --> 00:14:39,920 Someone splashes mud on you and you expect me to be quiet? 233 00:14:39,960 --> 00:14:41,600 I gave him left and right! 234 00:14:41,640 --> 00:14:43,360 Why would someone make an issue out of this? 235 00:14:43,440 --> 00:14:45,280 I wonder what emergency they had 236 00:14:45,320 --> 00:14:46,720 No way! We shouldn't budge so easy 237 00:14:46,760 --> 00:14:48,200 Today they'll splash mud on you 238 00:14:48,280 --> 00:14:49,840 In future they might run you over 239 00:14:50,840 --> 00:14:52,680 Why do you take the bus? 240 00:14:52,720 --> 00:14:54,280 I cross your home everyday on my way here 241 00:14:54,320 --> 00:14:56,520 Start a bit early and you can come with me 242 00:14:56,560 --> 00:14:58,640 I shall drop you off right in front of the shop 243 00:14:58,680 --> 00:14:59,840 It's ok. Thank you 244 00:15:05,720 --> 00:15:06,960 Here 245 00:15:07,360 --> 00:15:08,760 - I don't have change - I knew it! 246 00:15:08,800 --> 00:15:10,480 That's ok. I'll keep coming 247 00:15:11,560 --> 00:15:14,800 You raise hell at home and flirt here? 248 00:15:14,880 --> 00:15:17,000 - God bless you! - Jealous fellow! 249 00:15:17,040 --> 00:15:18,120 Just a minute 250 00:15:18,440 --> 00:15:19,680 Please don't do it again 251 00:15:19,720 --> 00:15:23,320 Oh, come on now. Do you think I would be quiet if it had happened to my loved ones? 252 00:15:23,360 --> 00:15:24,720 This is a silly issue 253 00:15:24,760 --> 00:15:26,960 Please feel free to ask me any help 254 00:15:31,280 --> 00:15:32,840 What's with these boxes? 255 00:15:33,400 --> 00:15:36,320 I'm waiting for the owner to keep them inside. They are heavy 256 00:15:41,000 --> 00:15:42,040 No! 257 00:16:00,440 --> 00:16:04,040 Come on! I can't take anymore! 258 00:16:16,720 --> 00:16:17,760 Kowsi... 259 00:16:23,680 --> 00:16:25,440 What happened, Kowsi? 260 00:16:25,520 --> 00:16:27,000 Are you not feeling well? 261 00:16:34,200 --> 00:16:37,480 So Kowsalya, looks like your HM's pet 262 00:16:37,640 --> 00:16:41,120 Is it because you came first in the tenth grade? That was just a fluke 263 00:16:41,320 --> 00:16:43,040 Let's see how you fare in the 12th grade 264 00:16:43,080 --> 00:16:46,640 Before that see if you can get the first rank in this quarterly exam 265 00:16:52,320 --> 00:16:54,600 Ms.Malini? 266 00:16:55,360 --> 00:16:59,240 Vaishnavi who always comes second, she is her mom, right? 267 00:17:00,080 --> 00:17:03,320 Let me tell you a story of a froglet 268 00:17:04,640 --> 00:17:09,720 A froglet made up its mind to climb a tall mountain 269 00:17:09,760 --> 00:17:15,560 Other froglets and frogs warned it saying 'Don't do it. You'll fall' 270 00:17:15,640 --> 00:17:19,600 They kept repeating 'You'll get hurt if you fall and you can't do it' 271 00:17:19,640 --> 00:17:23,760 But the froglet didn't mind any of that and made the journey and reached the top 272 00:17:23,800 --> 00:17:25,200 That's when everyone realized... 273 00:17:25,280 --> 00:17:27,720 - The froglet was hearing impaired - Exactly! 274 00:17:27,800 --> 00:17:29,880 How many times will you repeat the same story? 275 00:17:29,960 --> 00:17:34,640 Only if we avoid the critics we can reach our destiny 276 00:17:34,680 --> 00:17:36,440 So, stop feeling bad for such silly things 277 00:17:36,480 --> 00:17:38,320 Go, wash your face and change your dress 278 00:17:38,360 --> 00:17:39,280 Let's have dinner 279 00:17:39,320 --> 00:17:40,280 Ms. Mary... 280 00:17:40,360 --> 00:17:41,360 Ms. Mary 281 00:17:44,320 --> 00:17:47,960 'Operation Ward Tamil Nadu Health Scheme, Mayiladuthurai' 282 00:17:49,320 --> 00:17:50,520 Excuse me, brother 283 00:17:50,600 --> 00:17:52,400 - Senthil... - Mani...Come in 284 00:17:52,840 --> 00:17:55,040 What happened? What's with the plaster on the leg? 285 00:17:55,080 --> 00:17:56,840 A dog jumped in front while I was driving 286 00:17:56,880 --> 00:17:58,320 The rickshaw toppled 287 00:17:59,040 --> 00:18:00,200 What did the doctor say? 288 00:18:00,240 --> 00:18:02,400 Looks like there is a hairline fracture 289 00:18:02,440 --> 00:18:04,480 I have been advised to take three weeks of rest 290 00:18:04,520 --> 00:18:07,800 Make it five week because health is what matters the most 291 00:18:08,400 --> 00:18:09,280 Shut up! 292 00:18:09,320 --> 00:18:11,680 Please let us know if you need any help 293 00:18:12,760 --> 00:18:16,000 Can anyone of you take fill in for me and take care of the school trips 294 00:18:16,040 --> 00:18:17,040 Shall I? 295 00:18:17,480 --> 00:18:18,760 I'll take care of it 296 00:18:19,400 --> 00:18:20,240 Listen... 297 00:18:21,000 --> 00:18:23,880 it's like letting a wolf work at your sheep farm. Careful 298 00:18:25,480 --> 00:18:29,000 The doctor is coming for rounds. Visitors please wait outside 299 00:18:29,120 --> 00:18:29,960 Ok then... 300 00:18:30,360 --> 00:18:31,120 Let's leave 301 00:18:31,160 --> 00:18:32,000 Senthil... 302 00:18:32,800 --> 00:18:33,560 Yes? 303 00:18:33,640 --> 00:18:35,640 Young girls and their parents trust us 304 00:18:35,680 --> 00:18:37,000 It's getting late. Please leave 305 00:18:37,040 --> 00:18:38,480 - Careful Senthil - You... 306 00:18:41,640 --> 00:18:43,720 Keep him in here for two months 307 00:18:46,800 --> 00:18:48,120 Just hear me out 308 00:18:48,160 --> 00:18:50,600 - You know Nalini in B section - Come on, study now 309 00:18:50,640 --> 00:18:53,040 Please, just hear me out. Guys, check this out 310 00:18:53,080 --> 00:18:53,840 What is it? 311 00:18:53,920 --> 00:18:56,080 She seems to be in love with a guy 312 00:18:56,120 --> 00:18:58,600 Even after he declined her proposal, she kept going behind him 313 00:18:58,640 --> 00:18:59,720 Guess what he did 314 00:18:59,800 --> 00:19:01,800 He went and told her dad about it 315 00:19:01,840 --> 00:19:02,880 Oh God! Then? 316 00:19:02,920 --> 00:19:05,120 Her father gave her the thrashing of her life 317 00:19:05,160 --> 00:19:06,480 What do you mean? 318 00:19:06,560 --> 00:19:08,240 She is a very silent girl 319 00:19:08,280 --> 00:19:09,920 She's not a silent but a violent girl 320 00:19:10,000 --> 00:19:12,800 She was so furious that she wanted to attack that boy with acid 321 00:19:15,480 --> 00:19:17,520 My bus is here. Come, let's start 322 00:19:17,560 --> 00:19:19,160 - Bye - Bye 323 00:19:19,200 --> 00:19:20,040 Bye 324 00:19:21,040 --> 00:19:22,440 She'll apply makeup when she gets in the bus 325 00:19:22,480 --> 00:19:23,320 Quick! 326 00:19:23,560 --> 00:19:26,120 I pity her father. He toils hard as watchman in our school 327 00:19:26,160 --> 00:19:27,720 And look what she is up to 328 00:19:27,800 --> 00:19:30,440 I don't care if she applies the makeup or not... 329 00:19:30,480 --> 00:19:32,560 but why is she allowed to wear full hands? 330 00:19:32,800 --> 00:19:34,840 Looks like she has some kind of allergy 331 00:19:34,960 --> 00:19:37,520 She got special permission from HM ma'am to wear full hands 332 00:19:37,560 --> 00:19:38,720 Just leave it, guys 333 00:19:38,800 --> 00:19:41,080 She is hiding something. I'll find it out 334 00:19:41,120 --> 00:19:42,760 - Come Muthu, let's leave. Bye - Bye 335 00:19:42,800 --> 00:19:44,080 - Bye - Bye 336 00:19:45,160 --> 00:19:47,600 Where's our auto-rickshaw? 337 00:19:49,480 --> 00:19:52,280 Dear, a guy was here in auto-rickshaw to pick you up 338 00:19:53,600 --> 00:19:54,680 Excuse me! 339 00:19:58,720 --> 00:20:00,000 Kowsalya? 340 00:20:00,080 --> 00:20:01,120 Just a minute 341 00:20:04,800 --> 00:20:05,720 Vaanakar? 342 00:20:05,760 --> 00:20:06,800 Wait, I'll give it to her 343 00:20:06,840 --> 00:20:08,000 Vaankar is on the line 344 00:20:09,400 --> 00:20:10,440 Hello 345 00:20:11,400 --> 00:20:14,360 Fine. Ok uncle. You take care of your health 346 00:20:18,600 --> 00:20:19,680 Hello 347 00:20:19,720 --> 00:20:21,440 You! Beware and stay safe! 348 00:20:24,560 --> 00:20:25,960 Who the hell are you? 349 00:20:26,000 --> 00:20:27,760 It doesn't matter who I am 350 00:20:27,800 --> 00:20:30,640 If I see you stalking Malliga and you'll be done for! 351 00:20:30,680 --> 00:20:33,680 Listen, I'll stalk Malliga and Monica etc... 352 00:20:33,720 --> 00:20:36,960 Who are you to stop me? Have some guts and come face to face 353 00:20:38,040 --> 00:20:39,720 What a wuss! 354 00:20:44,160 --> 00:20:45,560 What's happening Anthony Sami? 355 00:20:45,600 --> 00:20:48,840 She failed twice in tenth grade yet we took her in for your sake 356 00:20:48,920 --> 00:20:50,720 Don't you monitor if she is concentrating on studies? 357 00:20:50,760 --> 00:20:52,400 I work here throughout 358 00:20:52,560 --> 00:20:54,520 I mean I'm here even on weekends 359 00:20:54,560 --> 00:20:55,880 Then how can I monitor her? 360 00:20:55,920 --> 00:20:57,280 She is very weak in studies 361 00:20:57,320 --> 00:20:58,840 She's got really low marks 362 00:20:59,440 --> 00:21:00,560 Prema... 363 00:21:00,720 --> 00:21:01,720 No! No! 364 00:21:01,760 --> 00:21:02,880 Ms. Full hand Prema! 365 00:21:02,920 --> 00:21:04,840 Isn't that how your friends address you? 366 00:21:04,880 --> 00:21:07,360 Lose focus on fashion and focus more on studies 367 00:21:08,240 --> 00:21:09,560 Why are you crying now? 368 00:21:10,480 --> 00:21:11,600 Wipe those tears 369 00:21:12,480 --> 00:21:14,000 - Anthony Sami - Ma'am? 370 00:21:14,040 --> 00:21:17,120 Until her exams are over, you don't have to work on Saturdays and Sundays 371 00:21:17,160 --> 00:21:17,920 Ok ma'am 372 00:21:18,000 --> 00:21:20,960 So please, make her study and yes, don't scold her 373 00:21:21,000 --> 00:21:22,000 Ok ma'am 374 00:21:22,720 --> 00:21:24,400 We all are advising for your good 375 00:21:24,480 --> 00:21:25,400 Focus on studies 376 00:21:25,440 --> 00:21:27,760 I work here and your mom works as maid, only to educate you 377 00:21:27,800 --> 00:21:28,960 Please go ahead, sir 378 00:21:30,000 --> 00:21:31,640 All our struggles are for you, dear 379 00:21:31,680 --> 00:21:33,040 So can't you concentrate on studies? 380 00:21:33,080 --> 00:21:34,680 Ok dad 381 00:21:35,120 --> 00:21:37,200 Here. You mind your business, dad 382 00:21:39,600 --> 00:21:40,800 - Greetings, sir - Greetings 383 00:21:40,840 --> 00:21:42,040 Have a seat 384 00:21:52,440 --> 00:21:57,920 We now request Kowsalya, the district topper in the tenth grade to come to the stage 385 00:21:59,880 --> 00:22:01,120 Dad... 386 00:22:02,280 --> 00:22:03,360 Dad 387 00:22:04,400 --> 00:22:06,920 Dad, please agree to what ma'am says 388 00:22:07,600 --> 00:22:11,080 Kochi is too far, dear. On top of that you're in 12th grade, must focus on studies 389 00:22:11,120 --> 00:22:13,320 Accepting the prize in person would make it special 390 00:22:13,360 --> 00:22:17,440 You want me to score good marks in 12th grade, right? I'll ensure that. Now agree to this 391 00:22:17,480 --> 00:22:18,920 Well, dear...I mean... 392 00:22:18,960 --> 00:22:20,200 Sir, please go in 393 00:22:21,880 --> 00:22:24,000 - Greetings ma'am - Greetings. Have a seat 394 00:22:25,800 --> 00:22:27,480 I hope Kowsalya would have told you 395 00:22:27,560 --> 00:22:30,560 Our organization has 30 schools all over India 396 00:22:30,600 --> 00:22:35,560 For those who scored the first mark from ninth to 12th grade in all these schools... 397 00:22:35,600 --> 00:22:40,760 we organize a grand function in our convent school in Kochi and reward them 398 00:22:40,800 --> 00:22:44,960 Kowsalya will be rewarded with two prizes this year 399 00:22:46,200 --> 00:22:49,600 We'll hand over the prizes and certificates here if she doesn't come 400 00:22:50,160 --> 00:22:52,600 But if she goes there, it'll be a good encouragement for her 401 00:22:52,680 --> 00:22:55,160 Let her find some more self-confidence and strength 402 00:22:55,240 --> 00:22:56,680 Can the parents accompany? 403 00:22:56,760 --> 00:22:57,840 Don't worry 404 00:22:57,880 --> 00:22:59,880 We will take good care of her 405 00:23:05,160 --> 00:23:06,720 Ok madam. She'll come 406 00:23:06,840 --> 00:23:08,160 I will send her. 407 00:23:11,560 --> 00:23:13,240 How did your dad agree to this? 408 00:23:13,280 --> 00:23:15,280 My dad will agree to anything I ask for 409 00:23:17,400 --> 00:23:19,920 'Kochi' 410 00:23:27,560 --> 00:23:29,200 Students, quick! Get ready 411 00:23:30,040 --> 00:23:31,320 Why is she still asleep? 412 00:23:31,360 --> 00:23:32,960 She is down with fever, miss 413 00:23:33,680 --> 00:23:35,000 Temperature seems to very high 414 00:23:35,040 --> 00:23:36,560 Did you take any medicine? 415 00:23:37,040 --> 00:23:38,680 Here, have this 416 00:23:43,960 --> 00:23:47,000 Take rest. I'll come later and take you to the function 417 00:24:38,000 --> 00:24:39,920 Dad... 418 00:24:42,400 --> 00:24:43,480 Dad! 419 00:24:45,440 --> 00:24:46,360 Dad! 420 00:24:50,640 --> 00:24:52,840 I missed you the moment you left 421 00:24:53,080 --> 00:24:54,880 Hence, I followed you immediately after you left 422 00:24:54,920 --> 00:24:56,480 My father is my world 423 00:25:11,320 --> 00:25:18,000 "I'm a like the feather in a breeze" 424 00:25:18,120 --> 00:25:24,440 "Living on my own terms but under your guidance" 425 00:25:25,760 --> 00:25:32,440 "A father will hold your hands and lead the way through toughest of conditions" 426 00:25:32,760 --> 00:25:38,280 "My father is my God, who is by my side and guards me all the time" 427 00:25:40,280 --> 00:25:46,520 "I'm a like the feather in a breeze" 428 00:25:47,200 --> 00:25:54,200 "Living on my own terms but under your guidance" 429 00:25:54,760 --> 00:25:56,880 Sir, look at your daughter's marks 430 00:25:58,920 --> 00:26:00,680 Uncle, why didn't daddy come today? 431 00:26:00,720 --> 00:26:03,000 You didn't study well and played mischief 432 00:26:03,240 --> 00:26:04,960 Hence your dad didn't come today 433 00:26:05,080 --> 00:26:06,680 So, you must study well. Got it? 434 00:26:09,720 --> 00:26:11,040 - Greetings, miss - Greetings, sir 435 00:26:11,080 --> 00:26:14,440 What did you do? Kowsalya scored top marks in all the subjects this time around 436 00:26:14,720 --> 00:26:15,920 Surprising! 437 00:26:26,640 --> 00:26:29,360 You have got fever, dad. How about an injection? 438 00:26:31,520 --> 00:26:34,480 I want you to study well and become a doctor 439 00:26:34,640 --> 00:26:35,640 Ok, daddy 440 00:26:37,120 --> 00:26:43,040 "And you're the breeze that cools me when the scorching heat exhausts me" 441 00:26:43,960 --> 00:26:50,040 "As I slowly grow and understand you more, all I have is only words of praises for you" 442 00:26:50,200 --> 00:26:56,600 "When you smile, it rains in my world" 443 00:26:56,760 --> 00:27:03,480 "Your love seed sown inside me that keeps growing forever" 444 00:27:03,640 --> 00:27:09,200 "You fill my heart with happiness" 445 00:27:12,720 --> 00:27:15,680 In happiness, sorrow, victory and failure... 446 00:27:15,720 --> 00:27:17,960 no matter what it is. Just come over here 447 00:27:18,000 --> 00:27:19,360 And our deity will handle it 448 00:27:34,360 --> 00:27:36,240 It's just physiology 449 00:27:37,120 --> 00:27:39,840 Every woman will go through it after a certain age 450 00:27:42,520 --> 00:27:44,560 If anything in school, talk to your teacher 451 00:27:44,640 --> 00:27:49,200 At home, share it either with me or Ms. Mary. Don't feel shy 452 00:27:49,920 --> 00:27:51,560 Don't be scared or worried about it 453 00:28:05,320 --> 00:28:08,400 Your only daughter. Let's arrange a grand function 454 00:28:08,720 --> 00:28:10,280 Which era are you living in? 455 00:28:10,760 --> 00:28:12,000 Let's not trouble her 456 00:28:12,200 --> 00:28:13,320 No need of any function 457 00:28:13,360 --> 00:28:19,840 "So far my world was filled with love" 458 00:28:20,240 --> 00:28:26,400 "Even after I turned into a woman, you still carry me like a child. Thanks for you love" 459 00:28:26,520 --> 00:28:32,520 "Every time I miss my mother, I think about you" 460 00:28:33,200 --> 00:28:39,800 "No matter how far I go, I'll always be by your side" 461 00:28:39,960 --> 00:28:45,800 "Our bond only grows stronger with time" 462 00:28:47,480 --> 00:28:53,600 "I'm a like the feather in a breeze" 463 00:28:54,240 --> 00:29:00,720 "Living on my own terms but under your guidance" 464 00:29:06,480 --> 00:29:08,040 Nice breeze 465 00:29:08,760 --> 00:29:12,320 The town bus is too stuffy to travel and with all that crowd... 466 00:29:12,360 --> 00:29:14,200 To travel in bus full of sweat stink... 467 00:29:16,920 --> 00:29:18,560 Just nod... 468 00:29:18,920 --> 00:29:20,400 every day I'll drop you 469 00:29:20,440 --> 00:29:22,120 - What was that? - Nothing 470 00:29:22,200 --> 00:29:24,400 Did you read the poem I had advertised on the auto-rickshaw? 471 00:29:24,440 --> 00:29:26,160 "Scent of my lover, runs all over me" 472 00:29:26,200 --> 00:29:27,840 I don't know much poems 473 00:29:32,280 --> 00:29:33,600 Soni! 474 00:29:37,680 --> 00:29:39,560 - Where were you going? - No where 475 00:29:42,760 --> 00:29:44,040 Why are you dull? 476 00:29:44,360 --> 00:29:45,320 Nothing, bro 477 00:29:49,160 --> 00:29:50,280 Just tell me 478 00:29:51,200 --> 00:29:53,080 Won't auto-rickshaw drivers get brides? 479 00:29:54,320 --> 00:29:55,440 What's the problem? 480 00:29:56,160 --> 00:29:57,520 Tell me 481 00:29:57,640 --> 00:29:58,760 What's the matter? 482 00:29:59,400 --> 00:30:01,120 What's the secret between you both? 483 00:30:01,240 --> 00:30:03,760 Do you think auto-rickshaw driver is a cheap profession? 484 00:30:03,840 --> 00:30:04,840 Who says so? 485 00:30:04,920 --> 00:30:05,960 No way 486 00:30:06,720 --> 00:30:08,400 You're saying it for the sake of it 487 00:30:08,520 --> 00:30:11,560 Will you agree to marry an auto-rickshaw driver? 488 00:30:11,600 --> 00:30:12,480 Why not? 489 00:30:12,560 --> 00:30:14,560 If I like him then I'll marry him for sure 490 00:30:14,960 --> 00:30:16,560 Want to know a secret? 491 00:30:16,880 --> 00:30:19,440 When my parents met an astrologer and checked my horoscope... 492 00:30:19,480 --> 00:30:22,080 the astrologer said 'Your daughter will marry someone you don't approve of' 493 00:30:22,120 --> 00:30:24,840 'And chances are that she will marry a guy in driving profession' 494 00:30:24,880 --> 00:30:27,240 Ever since, wherever I go... 495 00:30:27,280 --> 00:30:31,920 they keep spying on whom do I talk to and what I'm up to 496 00:30:32,920 --> 00:30:35,400 Guess what, it coincides with the prediction for my horoscope 497 00:30:35,440 --> 00:30:39,440 Our astrologer says I'll be successful in driving profession 498 00:30:40,000 --> 00:30:41,160 Mark my words... 499 00:30:41,360 --> 00:30:44,240 you will be highly successful for the good heart you have 500 00:30:53,600 --> 00:30:54,520 Hey Roshni... 501 00:30:54,760 --> 00:30:56,440 Hi Kowsi! Come in 502 00:30:56,480 --> 00:30:57,800 What's with the decoration? 503 00:30:57,840 --> 00:30:59,800 Today's Vinoth's birthday 504 00:30:59,840 --> 00:31:00,880 So what? 505 00:31:00,960 --> 00:31:02,280 What do you mean? 506 00:31:02,320 --> 00:31:03,200 Hi babies 507 00:31:03,240 --> 00:31:06,600 - Hey, many more happy returns of the day, Vinoth - Thank you Roshni 508 00:31:06,640 --> 00:31:07,720 Happy birthday 509 00:31:08,520 --> 00:31:09,480 Thank you 510 00:31:09,520 --> 00:31:12,160 - The cake's ready? I'll come collect it - Your wish is special 511 00:31:12,360 --> 00:31:14,920 Vinoth, I'll cut the cake for your birthday, today 512 00:31:14,960 --> 00:31:17,200 - Sounds good? - Hey Roshni! Roshni, I'm leaving 513 00:31:17,280 --> 00:31:18,600 Wait for two minutes 514 00:31:18,640 --> 00:31:19,960 Try to understand. I'm leaving 515 00:31:20,000 --> 00:31:21,720 Can't you wait for two minutes? 516 00:31:21,760 --> 00:31:23,240 I'll be back 517 00:31:31,680 --> 00:31:33,240 I have something to tell you 518 00:31:33,960 --> 00:31:35,640 Roshni is just a friend 519 00:31:36,880 --> 00:31:39,320 I made up my mind the moment I laid my eyes on you 520 00:31:39,880 --> 00:31:42,400 I'm deeply in love with you 521 00:31:43,000 --> 00:31:43,880 Vinoth! 522 00:31:44,160 --> 00:31:44,960 Sorry! 523 00:31:45,000 --> 00:31:46,200 I don't have such intentions 524 00:31:46,240 --> 00:31:47,880 Don't make a hasty call, Kowsh 525 00:31:48,560 --> 00:31:50,920 I am ready to do anything for you. Just say it 526 00:31:51,000 --> 00:31:52,120 I'm leaving 527 00:31:52,200 --> 00:31:54,280 Kowsh, relax! Relax! 528 00:31:54,480 --> 00:31:55,440 Cool 529 00:31:55,640 --> 00:31:56,480 Fine... 530 00:31:56,720 --> 00:31:58,120 You don't have to love me back 531 00:31:58,160 --> 00:31:59,800 But please don't hurt me on my birthday 532 00:31:59,840 --> 00:32:01,240 Just wait for ten minutes 533 00:32:01,280 --> 00:32:02,840 Leave after I cut the cake. Please 534 00:32:02,880 --> 00:32:03,840 No, Vinoth 535 00:32:04,000 --> 00:32:05,640 I don't have a good feeling about it. I'm leaving 536 00:32:05,680 --> 00:32:07,000 Can't you understand? 537 00:32:07,040 --> 00:32:08,920 You won't get a better guy than me! 538 00:32:08,960 --> 00:32:10,360 You'll regret later 539 00:32:10,400 --> 00:32:12,760 Hey! You better stay in your limits! 540 00:32:12,920 --> 00:32:14,440 I have no intention of falling in love 541 00:32:14,480 --> 00:32:16,320 Stop being so adamant 542 00:32:16,840 --> 00:32:18,160 First, give way! 543 00:32:18,400 --> 00:32:20,200 You think you can force me to love you? 544 00:32:20,240 --> 00:32:22,960 Stop showing off! If you leave now, I won't spare you! 545 00:32:23,080 --> 00:32:25,000 What will you do? 546 00:32:25,040 --> 00:32:27,720 I'll morph dirty pictures with your face and leak it on net 547 00:32:27,920 --> 00:32:31,400 Trying doing that and I'll do the same to you 548 00:32:43,440 --> 00:32:48,480 When Drona requested, all Arjun could focus was only the parrot's eye 549 00:32:49,240 --> 00:32:54,240 Similarly to achieve our goals, we must focus only on those goals 550 00:32:54,360 --> 00:32:55,240 Sir... 551 00:32:56,000 --> 00:32:56,600 Give your order 552 00:32:56,640 --> 00:32:58,000 - One chilly parotta for me - Ok 553 00:32:58,040 --> 00:33:00,160 Not parotta. It's not good for health, dear 554 00:33:00,200 --> 00:33:02,120 Come on, dad. Once in a while, its fine 555 00:33:02,200 --> 00:33:04,680 One chilly parotta for me and Ragi dosa for my dad 556 00:33:04,720 --> 00:33:07,400 Congrats sir. I heard you got promoted as the HM 557 00:33:07,440 --> 00:33:08,480 Had your food? 558 00:33:08,720 --> 00:33:10,480 Let's talk in school tomorrow 559 00:33:12,680 --> 00:33:13,480 Dad... 560 00:33:14,280 --> 00:33:16,440 A guy says that he is in love with me 561 00:33:18,160 --> 00:33:19,960 Fine, what was your reply? 562 00:33:20,000 --> 00:33:21,600 I gave him an earful 563 00:33:22,600 --> 00:33:25,080 Never scold anyone out of haste 564 00:33:26,040 --> 00:33:27,840 It's a dangerous world out there 565 00:33:27,920 --> 00:33:30,720 Some issues must be dealt carefully 566 00:33:30,880 --> 00:33:34,880 Without scolding or hurting him and in a soft manner... 567 00:33:35,440 --> 00:33:39,040 you must explain him that this is the age to study and nothing else 568 00:33:40,440 --> 00:33:44,760 There is a lot of distance and heights for this froglet to reach 569 00:33:50,400 --> 00:33:53,520 If you find it difficult to talk to that guy... 570 00:33:53,680 --> 00:33:55,080 shall I talk to him? 571 00:33:55,120 --> 00:33:56,880 It's ok, dad. I got this 572 00:34:02,440 --> 00:34:08,320 Vishwanathan, Sri Nidhi, Harish, Subbulakshmi, Ranganathan, Rajakumari 573 00:34:08,440 --> 00:34:10,680 That's too many people in your family, bro 574 00:34:10,720 --> 00:34:14,680 If I do the same, then I must sell my rickshaw and buy a truck. It's a long list 575 00:34:15,360 --> 00:34:17,880 You are the only person who can joke in a serious tone 576 00:34:18,240 --> 00:34:19,240 Forget me 577 00:34:19,360 --> 00:34:20,280 Look at him 578 00:34:20,360 --> 00:34:22,520 "Scent of my lover, runs all over me" 579 00:34:23,080 --> 00:34:25,520 Look like a new proverb on your rickshaw 580 00:34:26,280 --> 00:34:27,920 So, next you're falling for Malliga? 581 00:34:29,200 --> 00:34:31,600 Oh! Come on! She likes Senthil 582 00:34:34,160 --> 00:34:35,280 How do you say that? 583 00:34:35,360 --> 00:34:37,680 She gave hints the other day when she came in his rickshaw 584 00:34:37,720 --> 00:34:40,200 She said she'll marry a rickshaw driver if she likes him 585 00:34:40,240 --> 00:34:42,240 Stop encouraging him 586 00:34:42,640 --> 00:34:46,200 You have no idea about him. I know since the first grade 587 00:34:46,600 --> 00:34:48,360 Do you know when he fell in love the first time? 588 00:34:48,400 --> 00:34:51,600 You won't believe it. Back then we were in the second grade 589 00:34:51,880 --> 00:34:53,720 Meena teacher was our class teacher 590 00:34:54,680 --> 00:34:57,520 She was very beautiful. She never scolds the students 591 00:34:57,560 --> 00:34:59,480 She used to care a lot for us 592 00:35:01,000 --> 00:35:04,280 Our teacher hasn't turned up for the past four days. The class is boring 593 00:35:04,320 --> 00:35:08,120 Indeed. School is boring without her 594 00:35:08,240 --> 00:35:10,200 I'm thinking of marrying her 595 00:35:10,240 --> 00:35:11,600 What do you mean? 596 00:35:11,640 --> 00:35:13,760 Then I can be with her all the time 597 00:35:13,800 --> 00:35:16,480 Then you must propose her! 598 00:35:16,520 --> 00:35:18,280 That's all? I'll do it 599 00:35:18,360 --> 00:35:20,440 No way. I'll also propose her 600 00:35:20,480 --> 00:35:23,360 Only I'll propose to her! Only me! 601 00:35:23,600 --> 00:35:25,200 Stop! Let's not fight over it 602 00:35:25,240 --> 00:35:27,360 Let's put a toss and decide 603 00:35:29,880 --> 00:35:31,760 Spit side or plain? 604 00:35:31,840 --> 00:35:34,680 - Spit side I win! - Plain side I win! 605 00:35:40,960 --> 00:35:42,920 It's plain side! Plain side! 606 00:35:43,000 --> 00:35:45,240 I won! I won! Yay! 607 00:36:02,480 --> 00:36:05,360 That's when we found out that Meena teacher got married 608 00:36:05,400 --> 00:36:07,960 And it was for her marriage she took four days off 609 00:36:09,360 --> 00:36:11,120 That was his first love failure 610 00:36:16,280 --> 00:36:19,560 Bro! In second grade? That too your teacher? 611 00:36:19,720 --> 00:36:21,000 Man! You rock! 612 00:36:21,120 --> 00:36:23,120 The list doesn't end there 613 00:36:23,520 --> 00:36:25,200 Mythili in fourth grade 614 00:36:28,320 --> 00:36:30,000 Geetha teacher in sixth grade 615 00:36:31,120 --> 00:36:32,600 Monica in seventh grade 616 00:36:33,560 --> 00:36:34,960 Janaki in the ninth grade 617 00:36:36,200 --> 00:36:39,840 Because Janaki quit the school, he also quit school 618 00:36:42,000 --> 00:36:44,960 Like he continued and completed his degree 619 00:36:46,720 --> 00:36:48,160 Five girls during school 620 00:36:48,200 --> 00:36:50,200 Three after coming here 621 00:36:50,400 --> 00:36:51,920 And now it's Malliga 622 00:36:53,040 --> 00:36:55,640 Come on, everyone does this 623 00:36:55,760 --> 00:36:58,640 Well, you guys don't have the guts to say it but I do 624 00:37:00,600 --> 00:37:02,960 Hey, wait and watch! 625 00:37:04,200 --> 00:37:06,200 If Malliga doesn't fall in love with me... 626 00:37:06,360 --> 00:37:07,960 then make fun of me. Got it? 627 00:37:14,200 --> 00:37:16,520 Write a civil services exam after completing degree... 628 00:37:16,640 --> 00:37:18,560 IAS job is not an easy one to get 629 00:37:19,040 --> 00:37:20,320 - Check this out SK sir - What? 630 00:37:20,360 --> 00:37:21,880 Ramalingam seems to be quite happy 631 00:37:21,920 --> 00:37:23,960 - Don't you want to know? - Let's ask him 632 00:37:24,360 --> 00:37:26,480 What's up Ramalingam? You look very excited and happy 633 00:37:26,520 --> 00:37:28,840 Well, my daughter is engaged 634 00:37:29,080 --> 00:37:30,600 Isn't she very young? 635 00:37:30,680 --> 00:37:33,320 My daughter is doing her BA, second year 636 00:37:34,240 --> 00:37:35,120 Ramalingam... 637 00:37:35,200 --> 00:37:37,280 what's the hurry to get your daughter married? 638 00:37:37,320 --> 00:37:39,560 Sir, I'll retire next year 639 00:37:40,240 --> 00:37:43,000 I must get some loan and marry off my daughter by then 640 00:37:43,400 --> 00:37:44,560 Ramalingam... 641 00:37:44,840 --> 00:37:46,080 Don't you love your daughter? 642 00:37:46,120 --> 00:37:48,320 Sir, she is my life 643 00:37:48,360 --> 00:37:49,680 Rich or poor... 644 00:37:50,200 --> 00:37:53,160 Yet we would have given the best for our daughters and raised them 645 00:37:53,440 --> 00:37:55,200 What would a girl know at the age of 20? 646 00:37:55,240 --> 00:37:57,560 She would be all confused on the day her marriage 647 00:37:57,640 --> 00:38:01,120 And we'll be worried about how her husband and in-laws will judge her 648 00:38:01,240 --> 00:38:05,000 Instead we parents must feel proud when we stand on the marriage dais with our daughter 649 00:38:05,040 --> 00:38:05,920 But how? 650 00:38:05,960 --> 00:38:08,840 Educate your daughter and once she is on her own, we will feel proud! 651 00:38:08,880 --> 00:38:11,320 Come on! What if she elopes with someone else? 652 00:38:11,360 --> 00:38:12,280 Then what do we do? 653 00:38:12,320 --> 00:38:13,200 Ramalingam! 654 00:38:14,200 --> 00:38:16,400 Is that all the trust you have on your daughter? 655 00:38:17,560 --> 00:38:19,920 You think girls elope with someone just like that? 656 00:38:21,760 --> 00:38:24,320 Trust them and they won't break it 657 00:38:30,560 --> 00:38:32,800 Sir, now what pissed him off? 658 00:38:33,600 --> 00:38:37,320 He is someone who refuses the HM post so that he can help his daughter focus on studies 659 00:38:37,360 --> 00:38:38,440 Forget it 660 00:38:39,720 --> 00:38:41,520 Do you think he'll woo Malliga? 661 00:38:41,560 --> 00:38:43,560 By the looks of it, I guess yes 662 00:38:44,200 --> 00:38:45,400 Who's Mani? 663 00:38:45,520 --> 00:38:46,560 It's me 664 00:38:47,880 --> 00:38:50,560 What business do you have in our area rickshaw stand? 665 00:38:50,600 --> 00:38:52,560 If I see you anywhere around it again... 666 00:38:52,600 --> 00:38:54,040 you'll be dead! 667 00:39:08,880 --> 00:39:10,320 Don't hit him He may die! 668 00:39:10,360 --> 00:39:12,040 It's ok, leave them 669 00:39:12,080 --> 00:39:13,760 - Bro, let them go - Senthil, leave it 670 00:39:13,800 --> 00:39:16,720 - Forget it - Leave me! Leave me! 671 00:39:18,600 --> 00:39:20,440 This would have been over with one slap on me 672 00:39:20,520 --> 00:39:22,520 Why would you hit them like that in a haste? 673 00:39:22,640 --> 00:39:24,440 They won't rest until they finish us off 674 00:39:24,480 --> 00:39:27,040 He fought for you and is this how you talk? 675 00:39:27,720 --> 00:39:30,680 Get lost! Bread and butter is what matters the most than war! 676 00:39:35,040 --> 00:39:36,760 Just till your leg is fine 677 00:39:36,800 --> 00:39:38,680 Say maximum ten days 678 00:39:39,080 --> 00:39:40,400 I'll be back then 679 00:39:40,760 --> 00:39:41,920 We'll take care of it 680 00:39:41,960 --> 00:39:42,920 - Excuse me - Yes? 681 00:39:42,960 --> 00:39:44,000 Excuse me! 682 00:39:44,400 --> 00:39:45,920 Who are you? You seem new 683 00:39:46,320 --> 00:39:47,320 Just a minute 684 00:39:47,920 --> 00:39:48,800 Where is Vaanakar? 685 00:39:48,840 --> 00:39:51,560 He injured his leg. Hence, I'm here on his behalf 686 00:39:52,160 --> 00:39:53,040 And you are? 687 00:39:53,120 --> 00:39:55,320 Do you know chef Muthuswami at Sengamettu street? 688 00:39:55,360 --> 00:39:56,240 Yes, I do 689 00:39:56,320 --> 00:39:57,480 I'm his son 690 00:39:57,560 --> 00:39:59,560 - So you're one of us - Indeed 691 00:39:59,600 --> 00:40:01,200 Hey, I'll talk to you later 692 00:40:01,920 --> 00:40:03,080 Did you take your lunch box? 693 00:40:03,120 --> 00:40:03,960 Yes, uncle 694 00:40:04,000 --> 00:40:05,160 - Sure? - I did! 695 00:40:05,760 --> 00:40:08,000 - Drive carefully - Ok 696 00:40:14,280 --> 00:40:16,120 - Good morning, miss - Good morning 697 00:40:17,120 --> 00:40:18,480 Why are you embarrassing me? 698 00:40:18,520 --> 00:40:20,400 Her father is after all an elementary school teacher 699 00:40:20,440 --> 00:40:21,880 I'm an M.Phil graduate 700 00:40:21,920 --> 00:40:24,840 I revealed the question paper to you yet you messed it up! 701 00:40:25,560 --> 00:40:27,840 So, Ms. Malini, what rank did Vaishu get? 702 00:40:28,120 --> 00:40:29,320 She got only the second rank 703 00:40:29,360 --> 00:40:30,880 She fell sick exactly during exams 704 00:40:30,920 --> 00:40:32,480 Or else I'm sure she would have done well 705 00:40:32,520 --> 00:40:34,480 So, who came first? Kowsalya right? 706 00:40:38,400 --> 00:40:40,760 Don't keep reading Close the book 707 00:40:41,160 --> 00:40:42,920 She will still reading 708 00:40:43,000 --> 00:40:44,760 Hey, don't tease me 709 00:40:46,720 --> 00:40:48,720 Why didn't you come in the rickshaw with me? 710 00:40:48,760 --> 00:40:49,720 I didn't want to 711 00:40:49,760 --> 00:40:50,520 Why? 712 00:40:50,560 --> 00:40:52,040 I won't come with you hereafter 713 00:40:52,080 --> 00:40:53,200 What do you mean? 714 00:40:53,240 --> 00:40:55,280 Why would you propose Vinoth? 715 00:40:55,360 --> 00:40:57,200 Hey! He is lying! 716 00:40:57,280 --> 00:40:59,560 - No way - He was the one who proposed me 717 00:40:59,640 --> 00:41:01,800 And when I refused guess what he said 718 00:41:01,840 --> 00:41:03,200 You are the one lying to me 719 00:41:03,240 --> 00:41:05,680 This is why one must never trust silent girls 720 00:41:20,760 --> 00:41:21,720 Excuse me... 721 00:41:21,760 --> 00:41:23,840 I have something important to ask you 722 00:41:23,880 --> 00:41:24,800 Hello 723 00:41:25,920 --> 00:41:27,080 I'm on my way 724 00:41:30,840 --> 00:41:32,400 Can you drive a bit fast 725 00:41:32,440 --> 00:41:33,560 Yes, sure 726 00:41:39,280 --> 00:41:40,600 Keep going straight 727 00:41:41,280 --> 00:41:43,280 Where to? Not to the shop? 728 00:41:45,320 --> 00:41:46,400 Excuse me... 729 00:41:46,640 --> 00:41:49,360 Let me know if there is any issue. I'll take care of it 730 00:41:49,760 --> 00:41:51,120 Nothing of that sorts 731 00:41:54,600 --> 00:41:56,400 Stop at the railway station 732 00:41:57,040 --> 00:41:58,280 Ok 733 00:42:24,640 --> 00:42:25,800 Thanks a lot 734 00:42:26,040 --> 00:42:27,800 You have helped me a lot 735 00:42:28,000 --> 00:42:30,400 Around three times I didn't pay you any fare 736 00:42:30,840 --> 00:42:32,080 Here, have this 737 00:42:38,240 --> 00:42:39,200 See you 738 00:43:00,960 --> 00:43:02,880 Why did you change the love proverb? 739 00:43:02,960 --> 00:43:05,160 Don't you know Malliga eloped with someone? 740 00:43:05,200 --> 00:43:07,120 You'll be shocked to know with whom 741 00:43:07,560 --> 00:43:09,840 The guy who got beaten up the other day, Kumar 742 00:43:09,920 --> 00:43:11,400 She eloped with him 743 00:43:11,480 --> 00:43:14,000 Bro, Malliga did give hints the other day 744 00:43:14,120 --> 00:43:15,280 Guess we didn't get it 745 00:43:15,320 --> 00:43:16,520 Stop it! 746 00:43:16,560 --> 00:43:18,320 You said the same thing on that day 747 00:43:18,480 --> 00:43:21,160 Dude, stop reacting as it is happening the first time to you 748 00:43:21,200 --> 00:43:22,960 Drink the tea before it goes cold 749 00:43:23,000 --> 00:43:26,400 Forget her! She isn't even so worthy! 750 00:43:27,080 --> 00:43:29,520 - Bro, let's drink tonight - Sure! 751 00:43:29,680 --> 00:43:31,720 This is the best medicine at this hour 752 00:43:32,520 --> 00:43:36,280 You can't escape. You got the first rank, so better buy us all cool drinks 753 00:43:36,320 --> 00:43:38,560 I'll buy for sure but we got only ten minutes 754 00:43:38,640 --> 00:43:39,960 Hey, get lost! 755 00:43:40,560 --> 00:43:42,000 Vaishnavi! Muthulakshmi! 756 00:43:42,320 --> 00:43:44,720 - Come on, Kowsalya's treating - Come, let's go 757 00:43:44,960 --> 00:43:46,080 Muthu, come on 758 00:43:46,120 --> 00:43:47,720 I'm not coming. You guys carry on 759 00:43:47,760 --> 00:43:49,040 What are you studying? 760 00:43:50,320 --> 00:43:51,360 Study well! 761 00:43:51,440 --> 00:43:53,600 But anyway you'll score not more than 50 marks 762 00:43:55,840 --> 00:43:57,600 Muthu, come join us 763 00:43:57,720 --> 00:43:58,960 Don't mistake me, Kowsi 764 00:43:59,000 --> 00:44:01,920 If I join today for your treat then someday I should also treat you all 765 00:44:01,960 --> 00:44:04,120 Don't you know my family's plight 766 00:44:04,280 --> 00:44:08,280 Even if for once my dad doesn't waste money on drinks and gives it for household expenses... 767 00:44:08,360 --> 00:44:10,280 and that would be a treat for my family 768 00:44:10,320 --> 00:44:11,280 Fine 769 00:44:11,560 --> 00:44:13,800 I won't mistake if you don't join us 770 00:44:14,320 --> 00:44:16,480 But don't mind others making fun of you 771 00:44:16,840 --> 00:44:19,000 Studying is like saving money 772 00:44:19,360 --> 00:44:21,560 You will definitely score good marks one day 773 00:44:22,400 --> 00:44:24,160 Stop showing off and join us 774 00:44:24,440 --> 00:44:25,600 I said, come 775 00:44:28,000 --> 00:44:29,320 Hey, hold on 776 00:44:33,480 --> 00:44:35,200 You look beautiful. Now, come 777 00:44:36,800 --> 00:44:39,120 I'll get you a lollipop when I return 778 00:44:50,040 --> 00:44:52,120 Bunked your classes, Prema? 779 00:44:52,160 --> 00:44:55,040 Our teacher is on leave. Now, make us some juice 780 00:44:57,480 --> 00:44:58,400 Here 781 00:45:04,640 --> 00:45:07,320 Hey Sheela, why do you look tensed? 782 00:45:07,360 --> 00:45:09,560 By mistake I shared my number to a guy 783 00:45:09,600 --> 00:45:11,560 He calls and tortures me 784 00:45:11,600 --> 00:45:13,560 All these guys need is a girl's number... 785 00:45:13,600 --> 00:45:17,280 they torture them with calls, messages and miss calls 786 00:45:17,520 --> 00:45:19,040 Why don't you complain to your dad? 787 00:45:19,080 --> 00:45:21,200 He'll snatch away the phone from me 788 00:45:21,240 --> 00:45:24,120 Is that your problem. Ok call that guy and give it to me 789 00:45:27,640 --> 00:45:29,600 Here, talk to him as I tell you 790 00:45:31,120 --> 00:45:33,600 Listen, this is Sub Inspector Vanitha from A1 police station 791 00:45:33,640 --> 00:45:34,880 What's your problem? 792 00:45:34,960 --> 00:45:37,960 She is my cousin. Isn't your life dear to you? 793 00:45:38,000 --> 00:45:40,480 Fine, you better be in your limits hereafter 794 00:45:40,560 --> 00:45:41,920 Mind you! 795 00:45:45,560 --> 00:45:47,200 He won't call you anymore 796 00:45:59,360 --> 00:46:00,400 Sorry guys 797 00:46:00,480 --> 00:46:01,960 I don't have the money 798 00:46:04,360 --> 00:46:05,720 It's ok. Take this 799 00:46:15,080 --> 00:46:16,320 - Hello - Hello 800 00:46:16,680 --> 00:46:18,960 Sorry Kowsh, this is Vinoth here 801 00:46:19,440 --> 00:46:21,160 I was too harsh the other day 802 00:46:21,240 --> 00:46:22,320 Please don't mind it 803 00:46:22,400 --> 00:46:24,440 No worries. I have moved on after that incident 804 00:46:24,480 --> 00:46:25,760 Today is a holiday right? 805 00:46:25,800 --> 00:46:26,840 Shall we meet? 806 00:46:26,920 --> 00:46:28,600 No Vinoth. I'm not interested 807 00:46:28,640 --> 00:46:30,840 You still don't trust me, Kowsalya 808 00:47:26,040 --> 00:47:27,040 Hello 809 00:47:28,000 --> 00:47:31,160 Is this how you bombard with calls when you get a girl's number? 810 00:47:44,680 --> 00:47:46,080 It was me who called you 811 00:47:50,240 --> 00:47:53,200 Hey! Where is this auto-rickshaw parked? 812 00:47:53,240 --> 00:47:54,880 Aiy-aiyo what happened? 813 00:47:54,960 --> 00:47:56,280 Well, what happened was... 814 00:47:56,440 --> 00:47:58,320 a guy was driving down with her in his bike 815 00:47:58,360 --> 00:48:01,400 Guess they were drunk. They fell from the bike near the clock tower 816 00:48:01,480 --> 00:48:03,080 Crowd gathered and that guy escaped 817 00:48:03,120 --> 00:48:04,720 Poor girl, she was lying helpless 818 00:48:04,760 --> 00:48:07,640 I reached at the right time and I didn't know what to do 819 00:48:07,680 --> 00:48:09,800 - Hence I got her here - Roshni 820 00:48:09,920 --> 00:48:12,480 Vinoth! You bloody cheat! 821 00:48:13,160 --> 00:48:17,200 - I misunderstood my friend because of you - Ok, I'll take care of her 822 00:48:17,280 --> 00:48:19,200 - Hey, steady. Slow - Hey Kowsi... 823 00:48:19,240 --> 00:48:22,320 Sorry. Please forgive me 824 00:48:22,520 --> 00:48:26,160 Because of him I judged you 825 00:48:32,040 --> 00:48:33,120 Thanks a lot 826 00:48:33,160 --> 00:48:35,520 Come on, don't mention it 827 00:48:35,760 --> 00:48:38,360 Then what did Roshni's parents say? 828 00:48:38,440 --> 00:48:41,000 Her parents are quite furious with her 829 00:48:41,720 --> 00:48:43,640 No idea when they'll send her back to school 830 00:48:43,680 --> 00:48:46,520 Obviously. How will they send her to school if she behaves like this 831 00:48:47,280 --> 00:48:49,000 Basically she is a nice girl 832 00:48:49,040 --> 00:48:50,600 It was that guy. He is a spoilt brat 833 00:48:50,640 --> 00:48:51,840 He cheated her 834 00:48:51,920 --> 00:48:53,720 Thank God you reached there on time 835 00:48:53,760 --> 00:48:54,800 Or else... 836 00:48:54,880 --> 00:48:57,680 Thank God you are not a part of their group 837 00:49:26,360 --> 00:49:27,520 Kowsalya! 838 00:49:41,360 --> 00:49:43,560 'Intermission' 839 00:49:52,120 --> 00:49:53,520 The guy's name is Vinoth 840 00:49:53,760 --> 00:49:55,240 He is the inspector's son 841 00:49:55,280 --> 00:49:57,160 The guy must be a psychopath 842 00:49:58,600 --> 00:50:01,680 Time is on our side. Thank God nothing happened to your daughter 843 00:50:03,240 --> 00:50:05,240 Muthuswami's son, the auto-rickshaw driver... 844 00:50:05,280 --> 00:50:06,640 he's the one who saved her 845 00:51:02,360 --> 00:51:03,600 Don't confuse yourself 846 00:51:03,760 --> 00:51:07,640 Guess instead of attacking Roshni he attacked your daughter 847 00:51:21,560 --> 00:51:23,600 Sir, may I come in please? 848 00:51:23,680 --> 00:51:25,280 What's the matter? Why are you here? 849 00:51:25,320 --> 00:51:26,720 I am Vinoth's mother 850 00:51:26,760 --> 00:51:28,160 Vinoth's mother!? 851 00:51:28,360 --> 00:51:30,440 - Sir, please calm down - Why in the hell are you here? 852 00:51:30,480 --> 00:51:32,120 - I'm not here as an inspector - Then? 853 00:51:32,160 --> 00:51:33,600 Can we sit down for this? 854 00:51:35,360 --> 00:51:36,400 Have a seat 855 00:51:38,680 --> 00:51:41,200 Sir, please don't mistake me 856 00:51:41,280 --> 00:51:45,200 My husband and myself, we both are working and that is why our son is a spoilt brat 857 00:51:45,360 --> 00:51:48,240 But we never expected this from him 858 00:51:48,360 --> 00:51:50,040 You sound like it's no big deal 859 00:51:50,120 --> 00:51:52,720 Look, what he did? What if it had spilled on her? 860 00:51:52,840 --> 00:51:55,600 I apologize on my son's behalf. I'm sorry, sir 861 00:51:55,640 --> 00:51:57,000 Apology! My foot 862 00:51:57,040 --> 00:51:58,760 Sir, please hear me out 863 00:51:59,480 --> 00:52:02,560 Even my father was a teacher like you are 864 00:52:04,360 --> 00:52:06,760 Since this incident took place outside the school premises... 865 00:52:06,800 --> 00:52:09,200 the school management hasn't pressed any charges 866 00:52:11,520 --> 00:52:12,920 Just for once... 867 00:52:13,760 --> 00:52:15,320 please forgive him and... 868 00:52:15,600 --> 00:52:17,840 I'll ensure that he won't trouble your daughter again 869 00:52:17,920 --> 00:52:20,000 What's the guarantee? 870 00:52:20,480 --> 00:52:23,080 Sir, I have got a transfer to Ooty 871 00:52:23,160 --> 00:52:25,720 I'll put him in a hostel at Ooty by this week 872 00:52:26,360 --> 00:52:29,520 He deserves a tough punishment for his actions 873 00:52:30,000 --> 00:52:31,120 But please, for once... 874 00:52:31,160 --> 00:52:32,600 Excuse me, look here... 875 00:52:33,240 --> 00:52:35,760 Thanks to you for coming all the way down and apologizing 876 00:52:35,800 --> 00:52:39,640 But what made your son take such an extreme step? 877 00:52:40,320 --> 00:52:41,400 Please find it out 878 00:52:41,480 --> 00:52:42,760 I also have a daughter 879 00:52:43,440 --> 00:52:45,200 I'll make him realize his actions 880 00:52:45,880 --> 00:52:47,000 Thanks a lot 881 00:52:50,560 --> 00:52:51,680 Wait, I'll be back 882 00:52:56,560 --> 00:52:58,040 Two biscuit packets please 883 00:53:03,920 --> 00:53:07,240 Dad, I got a special test. I'm getting late for it 884 00:53:09,960 --> 00:53:12,080 Here. You can have it when you feel hungry 885 00:53:19,920 --> 00:53:22,440 - Shall I sit? - Yes, sit 886 00:53:23,840 --> 00:53:26,320 I would have reached if I had taken an auto-rickshaw 887 00:53:31,920 --> 00:53:34,000 There is no mechanic garage nearby 888 00:53:45,800 --> 00:53:46,720 Careful 889 00:53:46,800 --> 00:53:47,800 Ok sir 890 00:53:48,160 --> 00:53:49,080 Excuse me... 891 00:53:49,480 --> 00:53:50,600 thanks a lot 892 00:53:51,560 --> 00:53:52,840 See you, dad 893 00:53:54,720 --> 00:53:56,920 Dad's worried that Vinoth might harm me again 894 00:53:56,960 --> 00:53:58,920 That is why he wants to drop me 895 00:53:59,880 --> 00:54:03,560 When we are around, no can harm you here 896 00:54:03,600 --> 00:54:05,280 Don't you worry 897 00:54:06,120 --> 00:54:08,280 Thank God, you also didn't get hurt the other day 898 00:54:08,320 --> 00:54:11,120 Right. There is no way anyone is hurting me! 899 00:54:11,240 --> 00:54:12,960 Like I'm gonna allow that! 900 00:54:28,160 --> 00:54:29,200 Aren't you getting down? 901 00:54:29,240 --> 00:54:32,280 Initially I judged you wrong 902 00:54:32,320 --> 00:54:34,560 Other day, if not for you... 903 00:54:34,920 --> 00:54:37,120 I can't even imagine! 904 00:54:37,880 --> 00:54:40,240 Oh, come on now. Don't get emotional for such silly issues 905 00:54:40,280 --> 00:54:42,280 Aren't you getting late? Please carry on 906 00:54:43,160 --> 00:54:45,640 Ok, now tell me who took my notebook? You better return it 907 00:54:45,680 --> 00:54:47,520 Is it you? Whoever took it, you better return it 908 00:54:47,560 --> 00:54:49,480 If you don't then I curse that you'll fail in exams 909 00:54:49,520 --> 00:54:51,440 I go a step further and abuse your boyfriend! 910 00:54:51,480 --> 00:54:52,680 Whoa! Stop it 911 00:54:52,920 --> 00:54:54,920 - Here's your notebook - Behave well 912 00:54:56,200 --> 00:54:58,360 Did you return it because she was about to abuse your boyfriend? 913 00:54:58,400 --> 00:54:59,480 I don't have a boyfriend 914 00:54:59,520 --> 00:55:01,360 She's the one who is in love with that mini bus conductor 915 00:55:01,400 --> 00:55:03,160 She is hanging out with him everyday 916 00:55:03,200 --> 00:55:04,800 I won't reveal anything more 917 00:55:04,880 --> 00:55:06,320 Hey, she is coming 918 00:55:09,720 --> 00:55:10,960 Roshni is on the call 919 00:55:13,360 --> 00:55:15,160 Just a minute, let me step out 920 00:55:21,720 --> 00:55:22,760 Kowsi... 921 00:55:23,160 --> 00:55:24,680 I made a blunder 922 00:55:25,240 --> 00:55:27,120 I'm leaving this school 923 00:55:27,440 --> 00:55:29,160 We are heading back to Bangalore 924 00:55:29,240 --> 00:55:30,360 Forgive me, please 925 00:55:30,440 --> 00:55:31,800 Make it fast 926 00:55:31,840 --> 00:55:33,520 Please mom. Give me a minute 927 00:55:34,520 --> 00:55:36,160 Hope you won't forget me 928 00:55:36,360 --> 00:55:38,280 You'll always be my best friend 929 00:55:38,320 --> 00:55:40,960 Kowsi, can you please come out for a moment? 930 00:56:01,960 --> 00:56:03,320 Which is Vaanakar's house? 931 00:56:03,400 --> 00:56:05,440 - That's the one - Ok 932 00:56:14,680 --> 00:56:16,080 I guess this is his house 933 00:56:16,800 --> 00:56:17,720 Excuse me 934 00:56:18,920 --> 00:56:19,960 Please come in 935 00:56:20,040 --> 00:56:21,520 How's your health now, uncle? 936 00:56:21,600 --> 00:56:22,720 Is your leg better now? 937 00:56:22,760 --> 00:56:24,360 Why did you trouble yourself? 938 00:56:24,440 --> 00:56:26,080 I would have returned in ten days 939 00:56:26,240 --> 00:56:27,760 Why did you disturb her, Senthil? 940 00:56:27,800 --> 00:56:30,560 Well, she was adamant 941 00:56:31,160 --> 00:56:33,760 And so I thought I'll also pay you a visit 942 00:56:34,160 --> 00:56:35,040 Dear... 943 00:56:35,640 --> 00:56:36,760 Get some water to drink 944 00:56:36,840 --> 00:56:38,320 Has the pain subsided? 945 00:56:45,720 --> 00:56:47,040 Yes, that's my daughter 946 00:56:48,200 --> 00:56:49,720 Our cracker warehouse exploded 947 00:56:49,760 --> 00:56:52,920 My wife and my son-in-law passed away 948 00:56:54,560 --> 00:56:55,760 And my daughter... 949 00:56:56,520 --> 00:56:57,480 ...burnt her face 950 00:56:57,520 --> 00:56:59,640 Grandpa, why are you crying? 951 00:56:59,720 --> 00:57:00,960 Nothing dear 952 00:57:03,920 --> 00:57:06,600 All my struggles are for these two 953 00:57:07,040 --> 00:57:09,440 Working hard for our loved ones who trust and dependent on us 954 00:57:09,480 --> 00:57:11,680 What else happiness can we find other than that? 955 00:57:24,080 --> 00:57:26,520 Listen, your father is a chef but apart from it... 956 00:57:27,000 --> 00:57:31,080 like the wood used for cooking, he too burns himself throughout the day to raise you both 957 00:57:37,440 --> 00:57:40,080 Why are you doing these chores? Let me do it, dear 958 00:57:40,160 --> 00:57:41,120 Give it to me 959 00:57:41,160 --> 00:57:42,640 - Give it to me - Here, dad 960 00:57:42,960 --> 00:57:46,800 I had been to the astrologer Marimuthu's house today 961 00:57:47,160 --> 00:57:49,240 He says our time will be good once January is here 962 00:57:49,320 --> 00:57:53,480 I pray to our deity that you should reconcile with your husband. That is all I wish for 963 00:57:53,520 --> 00:57:54,960 Like that's going to happen. 964 00:57:55,040 --> 00:57:58,240 I wonder what I'm going to do about this irresponsible son of mine 965 00:58:08,160 --> 00:58:11,400 I have placed this month's due amount in the shelf. Please use it 966 00:58:15,840 --> 00:58:18,960 Yay! Mom, look at this. Uncle bought me a toy 967 00:58:31,840 --> 00:58:35,320 What's up, Senthil? I see you waiting at the juice shop in the morning and evening 968 00:58:35,640 --> 00:58:37,240 - Cool, carry on - Oh! Come on bro 969 00:58:37,280 --> 00:58:38,600 - Shall we start? - Bro... 970 00:58:38,640 --> 00:58:41,720 I missed the mini bus. Can you drop me off at the Dharmapuram stop? 971 00:58:41,760 --> 00:58:44,160 - I'll take a bus from there - Ok, get in 972 00:58:59,400 --> 00:59:02,480 Bro, that girl running the juice shop is a good friend of mine 973 00:59:02,600 --> 00:59:06,560 She already has a boyfriend. So don't waste time waiting in the queue 974 00:59:07,000 --> 00:59:08,320 Waiting in the queue? 975 00:59:08,360 --> 00:59:09,320 And that too me? 976 00:59:09,360 --> 00:59:11,280 Instead of falling in love with some girl... 977 00:59:11,400 --> 00:59:13,760 I better get married to a donkey 978 00:59:13,920 --> 00:59:16,440 Please don't take a hasty decision and get married to a donkey 979 00:59:16,480 --> 00:59:17,400 Why do you say so? 980 00:59:17,440 --> 00:59:19,400 Marrying relatives is a taboo 981 00:59:21,320 --> 00:59:22,960 So you mean I am a donkey? 982 00:59:23,680 --> 00:59:25,720 This is what I get in turn for helping you 983 00:59:25,760 --> 00:59:27,280 Run before I bash you up 984 00:59:27,360 --> 00:59:28,720 Don't mistake me, bro 985 00:59:28,760 --> 00:59:31,160 What made you feel that marrying a donkey is better? 986 00:59:31,200 --> 00:59:33,000 At least it won't ditch us 987 00:59:33,080 --> 00:59:35,000 Not all girls are the same 988 00:59:35,040 --> 00:59:36,480 Quick, the bus is about to leave 989 00:59:36,520 --> 00:59:37,760 Bye, bro 990 00:59:44,320 --> 00:59:46,240 The reason I wait at the juice shop... 991 00:59:46,440 --> 00:59:47,680 is because of what you all think 992 00:59:47,760 --> 00:59:50,840 Didn't you say that your father is worried that Vinoth might harm you again? 993 00:59:50,880 --> 00:59:53,480 Hence, I arrive a bit early to pick you up 994 01:00:12,480 --> 01:00:13,520 Excuse me 995 01:00:14,480 --> 01:00:15,960 I have arranged another rickshaw 996 01:00:16,080 --> 01:00:18,440 - What? - You go home in that rickshaw 997 01:00:43,280 --> 01:00:45,120 Vinoth, pack your things and be ready 998 01:00:45,160 --> 01:00:46,800 We must leave at sunset 999 01:00:54,760 --> 01:00:57,040 Madam, please take care of your son 1000 01:01:00,840 --> 01:01:02,080 Now drive, Velu 1001 01:01:02,280 --> 01:01:04,480 An attempt to murder case at Pattamangalam 1002 01:01:04,560 --> 01:01:06,840 I got to solve it and get relieving order by afternoon 1003 01:01:06,880 --> 01:01:07,960 Let's start 1004 01:01:56,080 --> 01:01:58,040 - Listen, get into the jeep - Uncle, what happened? 1005 01:01:58,120 --> 01:01:59,960 - Give me the bike - But why? 1006 01:02:00,120 --> 01:02:01,360 I'll tell you why 1007 01:02:01,720 --> 01:02:04,760 Don't panic, we got to go to the government hospital 1008 01:02:05,560 --> 01:02:06,320 What happened? 1009 01:02:06,360 --> 01:02:07,880 You mother is admitted in the ICU 1010 01:02:07,920 --> 01:02:08,640 What? 1011 01:02:08,680 --> 01:02:11,200 A criminal stabbed her while trying to hunt him down 1012 01:02:11,880 --> 01:02:12,600 Mom! 1013 01:02:12,640 --> 01:02:14,880 Looks like your mother forget to carry the gun 1014 01:02:21,240 --> 01:02:22,320 Soni... 1015 01:02:22,560 --> 01:02:25,040 - Finally you got a girlfriend. Get married soon - Of course! 1016 01:02:25,080 --> 01:02:27,200 - No way I'm letting go of her - Listen guys... 1017 01:02:28,560 --> 01:02:31,640 Are girls and love the only topics you discuss all the time? 1018 01:02:31,680 --> 01:02:33,840 There is much more to life than that 1019 01:02:34,800 --> 01:02:37,920 First you force a girl to love you 1020 01:02:38,000 --> 01:02:41,160 Then you force her to marry you soon 1021 01:02:41,200 --> 01:02:42,000 This is unfair 1022 01:02:42,040 --> 01:02:44,960 You don't booze but you talk philosophies as if you're drunk 1023 01:02:45,200 --> 01:02:46,680 You guys will realize it someday 1024 01:02:46,760 --> 01:02:48,040 You better leave! 1025 01:02:49,320 --> 01:02:51,800 You never told us. You quietly got into a relationship 1026 01:02:52,320 --> 01:02:54,520 Listen, one who always keeps saying never achieves 1027 01:02:54,560 --> 01:02:56,040 One who achieves does it quietly 1028 01:02:56,080 --> 01:02:57,160 He did it! 1029 01:02:57,320 --> 01:02:58,480 Unlike you 1030 01:03:06,680 --> 01:03:09,200 I was waiting for you a long time, yesterday 1031 01:03:09,400 --> 01:03:10,880 I forgot it was Sunday 1032 01:03:11,360 --> 01:03:15,000 Oh, come on now. Why would you want to go to school even on a Sunday? 1033 01:03:15,880 --> 01:03:17,920 You need at least a day's rest in a week 1034 01:03:19,080 --> 01:03:22,200 Halting studies and resting won't achieve me the expected results 1035 01:03:25,320 --> 01:03:28,320 Why do you have the proverb 'Never trust girls' written on your rickshaw? 1036 01:03:28,360 --> 01:03:29,880 It's just for fun 1037 01:03:29,920 --> 01:03:31,080 I don't like it 1038 01:04:04,880 --> 01:04:07,200 Is this the temple you regularly pray at? 1039 01:04:07,760 --> 01:04:11,680 In happiness, sorrow, victory or failure, my dad and myself, we come here 1040 01:04:11,880 --> 01:04:14,320 Sounds awesome! This is our family's deity too 1041 01:04:14,400 --> 01:04:17,080 Dear. Did I scare you? 1042 01:04:17,880 --> 01:04:20,680 - Why would you scare her in the morning? - Are you lovers? 1043 01:04:20,720 --> 01:04:23,400 God will bless you both 1044 01:04:43,680 --> 01:04:45,920 I noticed that you removed the proverb sticker 1045 01:04:54,360 --> 01:04:59,360 "Enough a little glance, my dear" 1046 01:05:01,240 --> 01:05:03,280 "To see you, my girl" 1047 01:05:13,840 --> 01:05:14,840 Buddy... 1048 01:05:15,720 --> 01:05:17,720 - I have something to ask you - What is it? 1049 01:05:19,760 --> 01:05:24,600 Is it ok to fall in love with a girl who is rich and well educated than us? 1050 01:05:24,640 --> 01:05:26,200 Tell me who is the girl 1051 01:05:30,120 --> 01:05:32,640 The girl whom I pick and drop to school, Kowsalya 1052 01:05:34,600 --> 01:05:36,040 It won't set you. 1053 01:07:07,440 --> 01:07:09,000 Why are you acting strange? 1054 01:07:09,080 --> 01:07:10,440 Are you sick? 1055 01:07:12,480 --> 01:07:14,000 You! Watch out! 1056 01:07:14,440 --> 01:07:16,120 Reckless drivers! Stop jumping in my way 1057 01:07:19,080 --> 01:07:20,360 I'm perfectly alright 1058 01:07:22,320 --> 01:07:24,440 Why are you so quiet today? 1059 01:07:34,680 --> 01:07:36,200 I won't be coming from tomorrow 1060 01:07:36,240 --> 01:07:37,480 Vaanakar will be back 1061 01:07:41,480 --> 01:07:43,920 Look, no one must go to school! 1062 01:07:45,280 --> 01:07:47,080 I declare today as holiday for you all 1063 01:07:47,760 --> 01:07:49,680 So go back to you houses! I said, go! 1064 01:07:55,720 --> 01:07:56,800 Stop! 1065 01:07:56,840 --> 01:07:58,760 It's a holiday today. Leave! 1066 01:08:00,160 --> 01:08:03,600 How dare you raise hands on me? Wait and watch now! 1067 01:08:05,280 --> 01:08:07,840 No one's listening...Hey, I won't spare your life! 1068 01:08:44,280 --> 01:08:45,280 Kowsalya... 1069 01:08:47,360 --> 01:08:49,920 Sorry, uncle. I didn't notice. Hope you are fine now 1070 01:08:49,960 --> 01:08:51,240 Yes, I'm fine now 1071 01:08:51,400 --> 01:08:54,160 Senthil's got held up with another trip. Hence, I came 1072 01:08:58,800 --> 01:09:00,080 Why do you look dull? 1073 01:09:00,120 --> 01:09:01,360 Are you sick? 1074 01:09:02,360 --> 01:09:04,320 No. Worried about my studies and exams 1075 01:09:04,720 --> 01:09:07,960 Don't you worry. I'm sure you'll score good marks and go on to become a doctor 1076 01:09:08,000 --> 01:09:11,560 I will boast that I used to drop this doctor to her school and back 1077 01:09:16,160 --> 01:09:18,760 Uncle, can you halt by our deity's temple? 1078 01:09:45,320 --> 01:09:46,440 Senthil! 1079 01:09:48,520 --> 01:09:50,440 Where are you off to? Stop right there 1080 01:10:07,880 --> 01:10:09,000 Kowsalya 1081 01:10:20,720 --> 01:10:21,640 Senthil! 1082 01:10:25,880 --> 01:10:27,560 So you won't meet me hereafter? 1083 01:10:30,560 --> 01:10:31,720 No, Kowsalya 1084 01:10:33,760 --> 01:10:34,960 I will come to meet you 1085 01:10:42,880 --> 01:10:49,520 "You are my weakness and you are my strength" 1086 01:10:49,640 --> 01:10:56,960 "The whole world now complies with my wish, even the moon is shining along with the sun" 1087 01:11:03,560 --> 01:11:10,360 "Our eyes speak poems in the language of love and it doesn't let us close our eyes" 1088 01:11:10,400 --> 01:11:17,320 "I am always desperate and waiting to meet and spend time with you" 1089 01:11:17,360 --> 01:11:24,040 "It always worries me when you have to leave. Wish we could spend time forever" 1090 01:11:24,080 --> 01:11:30,840 "In breeze of love, here we are like two kites having the time of our life" 1091 01:11:30,880 --> 01:11:37,800 "Your love doesn't let me sleep. You are all I think about all the time" 1092 01:11:37,840 --> 01:11:44,640 "You way of talking mesmerizes me and the way you care for me makes me want you more" 1093 01:11:46,560 --> 01:11:53,080 "Our eyes speak poems in the language of love and it doesn't let us close our eyes" 1094 01:11:53,120 --> 01:12:00,360 "I am always desperate and waiting to meet and spend time with you" 1095 01:12:20,840 --> 01:12:27,640 "When I smell your fragrance, I float away high like a feather in the breeze" 1096 01:12:27,680 --> 01:12:34,520 "All I wish for is you to be me with forever and that is all my life is all about" 1097 01:12:34,560 --> 01:12:41,480 "A you rise like the sun, I chirp like the birds" 1098 01:12:44,960 --> 01:12:52,160 "When I lay eyes on you, I dance in joy" 1099 01:12:53,400 --> 01:13:00,320 "Our eyes speak poems in the language of love and it doesn't let us close our eyes" 1100 01:13:00,360 --> 01:13:07,120 "I am always desperate and waiting to meet and spend time with you" 1101 01:13:27,880 --> 01:13:34,800 "I know love is a mess yet I have fallen in love" 1102 01:13:34,840 --> 01:13:41,160 "I am yearning for you love, don't you make me more desperate" 1103 01:13:41,640 --> 01:13:48,520 "I am your genie, just rub the lamp, I'll come out and make your wishes come true" 1104 01:13:51,960 --> 01:13:59,080 "But when I see you even this huge genie turns into and blushes like kid" 1105 01:14:00,440 --> 01:14:07,200 "You are my weakness and you are my strength" 1106 01:14:07,280 --> 01:14:14,040 "I am always desperate and waiting to meet and spend time with you" 1107 01:14:22,440 --> 01:14:23,480 Where is Kowsi? 1108 01:14:23,520 --> 01:14:24,720 At her friend's home 1109 01:14:25,000 --> 01:14:25,720 Dear brother... 1110 01:14:26,120 --> 01:14:26,760 Tell me 1111 01:14:26,800 --> 01:14:30,240 Remember Senthil who replaced Vaanakar when he got injured 1112 01:14:30,760 --> 01:14:34,240 I see him and Kowsi hanging out quite often 1113 01:14:37,520 --> 01:14:38,600 Well... 1114 01:14:38,880 --> 01:14:40,360 this is a tricky age for her 1115 01:14:40,440 --> 01:14:42,320 She can't differentiate between good and bad 1116 01:14:42,360 --> 01:14:44,040 If something goes awry in the future... 1117 01:14:44,360 --> 01:14:45,720 Don't think too much 1118 01:14:46,480 --> 01:14:48,840 He dropped to school for a period. Also have helped her a lot 1119 01:14:48,880 --> 01:14:50,200 They could be friends, right? 1120 01:14:51,400 --> 01:14:52,200 Dear brother... 1121 01:14:52,800 --> 01:14:55,000 I think you are pampering Kowsi a bit too much 1122 01:14:55,040 --> 01:14:57,720 She is not pampered. It's the trust I have on my daughter 1123 01:15:08,160 --> 01:15:10,080 Show me some nice time piece 1124 01:15:10,120 --> 01:15:11,080 Check this out 1125 01:15:11,320 --> 01:15:12,640 Were you waiting to show? 1126 01:15:13,000 --> 01:15:14,160 Check this one too 1127 01:15:15,320 --> 01:15:16,240 Something else? 1128 01:15:18,920 --> 01:15:20,760 - How much for this one? - Rs. 400/- 1129 01:15:22,640 --> 01:15:24,320 - That one? - Rs. 350/- 1130 01:15:24,360 --> 01:15:25,920 350. This one? 1131 01:15:26,000 --> 01:15:27,680 That's cheap. Just Rs. 180/- 1132 01:15:27,800 --> 01:15:29,920 - This will run fine, right? Pack it - Of course 1133 01:15:30,840 --> 01:15:33,200 How about we gift Soni this one? 1134 01:15:36,120 --> 01:15:38,760 Gifting a time piece is old fashioned 1135 01:15:38,800 --> 01:15:40,680 We must buy something new and trendy 1136 01:15:40,800 --> 01:15:42,840 This all that falls in our budget 1137 01:15:42,920 --> 01:15:44,280 Let him hang this in his rickshaw 1138 01:15:44,320 --> 01:15:45,440 Fine, whatever 1139 01:15:46,120 --> 01:15:48,440 - Please pack this one - Sure. Give me that 1140 01:15:50,840 --> 01:15:52,520 Please wait for five minutes 1141 01:16:02,800 --> 01:16:05,040 - What's with the secret shopping? - Nothing 1142 01:16:05,280 --> 01:16:06,400 I saw you 1143 01:16:06,720 --> 01:16:09,440 Well, I just thought of getting a small gift for Kowsalya 1144 01:16:09,480 --> 01:16:11,240 Are you still behind her? 1145 01:16:11,320 --> 01:16:12,480 Won't you ever change? 1146 01:16:13,640 --> 01:16:16,000 Listen, she is also in love with me 1147 01:16:17,400 --> 01:16:20,480 This is not like earlier one sided relationships. I am going to marry her 1148 01:16:20,520 --> 01:16:22,720 So you guys have decided to marry? 1149 01:16:23,520 --> 01:16:26,040 The marriage cannot be even registered until she turns 18 1150 01:16:26,080 --> 01:16:28,760 We are getting married only after she completes her studies 1151 01:16:28,800 --> 01:16:29,880 You are a rickshaw driver 1152 01:16:29,920 --> 01:16:32,320 She will get educated and become a doctor or engineer in future 1153 01:16:32,360 --> 01:16:33,760 Do you think her family will allow? 1154 01:16:33,800 --> 01:16:35,120 In that we'll elope 1155 01:16:35,160 --> 01:16:36,800 Today you are her hero, a rickshaw driver 1156 01:16:36,840 --> 01:16:40,280 When she goes to college, a guy in fancy bike will attract her. What if she falls for him? 1157 01:16:42,360 --> 01:16:43,520 How dare you? 1158 01:16:45,240 --> 01:16:46,240 Sorry dude 1159 01:16:47,120 --> 01:16:48,440 She is trustworthy 1160 01:16:48,760 --> 01:16:49,880 Really sorry 1161 01:16:50,360 --> 01:16:52,800 Sorry dude. Please, forgive me. I'm sorry 1162 01:16:53,200 --> 01:16:54,880 Your love won't end up in marriage 1163 01:16:55,200 --> 01:16:56,960 You will regret later! Wait and watch! 1164 01:16:57,080 --> 01:16:58,400 - Hands off me! - Buddy! 1165 01:17:08,240 --> 01:17:11,280 Making up for slapping me? 1166 01:17:11,880 --> 01:17:12,960 Forgive me 1167 01:17:13,400 --> 01:17:14,880 Don't you know me? 1168 01:17:23,600 --> 01:17:24,960 Why aren't you drinking? 1169 01:17:25,600 --> 01:17:28,480 Well, I'm planning to quit drinking... 1170 01:17:32,360 --> 01:17:33,160 Ok, fine 1171 01:17:34,760 --> 01:17:37,240 You both belong to same caste and you think that makes it easier? 1172 01:17:37,320 --> 01:17:40,120 They will compare qualification, wealth, status and what not 1173 01:17:42,080 --> 01:17:44,360 Listen, first look at one's quality! 1174 01:17:45,320 --> 01:17:46,680 Am I bad person? 1175 01:17:47,040 --> 01:17:48,560 I'm just a little hot head 1176 01:17:48,600 --> 01:17:49,440 Listen... 1177 01:17:49,720 --> 01:17:51,440 be honest and answer me 1178 01:17:51,880 --> 01:17:55,480 Have I ever played with any girl's life? 1179 01:17:57,560 --> 01:17:59,440 Even my best friend doesn't know me well 1180 01:18:08,120 --> 01:18:10,280 - Hello - I want to discuss something important 1181 01:18:10,760 --> 01:18:13,800 There is a lot to study. I got only two minutes. Make it fast 1182 01:18:13,840 --> 01:18:15,400 Not over phone, Kowsalya 1183 01:18:15,840 --> 01:18:17,160 That's ok. Just say it 1184 01:18:17,520 --> 01:18:18,480 Aiyo! Dad! 1185 01:18:19,720 --> 01:18:20,360 Who is it, dear? 1186 01:18:20,400 --> 01:18:22,440 Nothing dad. Just talking to a friend 1187 01:18:23,800 --> 01:18:24,560 Dad... 1188 01:18:25,800 --> 01:18:26,800 Well...dad... 1189 01:18:27,600 --> 01:18:31,600 my friend, she is in love with an auto-rickshaw driver, who isn't much educated 1190 01:18:31,640 --> 01:18:33,120 Do her parents know about it? 1191 01:18:34,760 --> 01:18:36,800 No parents would like an uneducated son-in-law 1192 01:18:36,880 --> 01:18:39,120 At this age, it's all infatuation and not love 1193 01:18:39,360 --> 01:18:41,000 Think about it after five years and... 1194 01:18:41,880 --> 01:18:43,440 all this will be nothing but a joke 1195 01:18:43,640 --> 01:18:44,600 Look over there 1196 01:18:44,920 --> 01:18:46,160 What a beautiful kite 1197 01:18:46,200 --> 01:18:47,960 Look how high it is flying 1198 01:18:48,080 --> 01:18:50,560 The thread attached isn't stopping the kite from flying... 1199 01:18:50,640 --> 01:18:53,880 instead it helps the kite to fly high in a nice and steady manner 1200 01:18:54,760 --> 01:18:59,760 If that threads snaps then the kite will lose it way and come down crashing 1201 01:19:01,000 --> 01:19:02,360 Parents are like that thread 1202 01:19:03,560 --> 01:19:06,520 Without the thread's guidance the kite is nothing 1203 01:19:07,760 --> 01:19:10,160 But what if he is an honest and nice guy? 1204 01:19:10,840 --> 01:19:13,600 Majority of people in this world are basically honest and nice 1205 01:19:14,000 --> 01:19:16,800 but the question is if they are the right ones to enter our lives 1206 01:19:17,640 --> 01:19:20,000 This is not the right age to find out that 1207 01:19:20,480 --> 01:19:22,280 Make your friend understand this 1208 01:19:22,440 --> 01:19:24,200 Have the milk and continue studying 1209 01:19:32,400 --> 01:19:34,800 What is basal metabolic rate? 1210 01:19:36,480 --> 01:19:38,280 Prema, answer the question 1211 01:19:39,560 --> 01:19:41,120 Do you know the answer or not? 1212 01:19:41,160 --> 01:19:42,280 I don't know, miss 1213 01:19:42,320 --> 01:19:44,960 What else do you know? You don't study at all 1214 01:19:45,720 --> 01:19:47,840 Who cares whether you attend school or not? 1215 01:19:49,000 --> 01:19:51,280 Had you got married, you'd be mother of two by now 1216 01:19:51,320 --> 01:19:53,400 Please convey that to my dad, miss 1217 01:19:53,520 --> 01:19:55,280 It was my mistake asking you at first 1218 01:19:55,360 --> 01:19:56,400 Silence! 1219 01:19:56,840 --> 01:19:58,120 Who can answer it? 1220 01:19:59,120 --> 01:20:00,840 Kowsalya, give me the answer 1221 01:20:04,360 --> 01:20:05,200 Sorry miss 1222 01:20:05,240 --> 01:20:07,560 I just explained it. So, you weren't paying attention? 1223 01:20:09,920 --> 01:20:11,560 Yet you score marks without studying 1224 01:20:13,120 --> 01:20:14,400 Who else can answer this? 1225 01:20:17,440 --> 01:20:18,240 Miss... 1226 01:20:18,480 --> 01:20:19,920 HM has summoned you 1227 01:20:20,600 --> 01:20:22,840 All of you study the answer before I'm back 1228 01:20:26,880 --> 01:20:28,800 Want to know a secret? 1229 01:20:28,840 --> 01:20:31,120 When she asked 'What else do you know?' 1230 01:20:31,360 --> 01:20:34,760 I can stitch a dress. In fact I stitched my own dress, I mean this one 1231 01:20:35,600 --> 01:20:38,880 Shocking, she asked a question that even you found it tough to answer 1232 01:20:43,120 --> 01:20:44,120 You are a rickshaw driver 1233 01:20:44,200 --> 01:20:46,680 She will get educated and become a doctor or engineer in future 1234 01:20:46,720 --> 01:20:48,240 Do you think her family will allow? 1235 01:20:50,160 --> 01:20:52,040 Your love won't end up in marriage 1236 01:21:04,000 --> 01:21:05,440 - Come on, Kowsalya - My lucky pen! 1237 01:21:05,480 --> 01:21:06,560 My dad bought me that 1238 01:21:06,640 --> 01:21:07,480 Wait, I'll get it 1239 01:21:07,760 --> 01:21:08,720 Fine, forget it 1240 01:21:11,880 --> 01:21:13,160 Kowsalya... 1241 01:21:13,600 --> 01:21:15,640 I need to discuss something important with you 1242 01:21:17,400 --> 01:21:20,600 I have something even more important to discuss 1243 01:21:23,000 --> 01:21:25,080 In two days... 1244 01:21:26,960 --> 01:21:28,320 school term gets over 1245 01:21:29,400 --> 01:21:30,880 Then for a week... 1246 01:21:31,680 --> 01:21:32,840 I have got study leave 1247 01:21:33,880 --> 01:21:35,240 Followed by exams 1248 01:21:36,160 --> 01:21:37,040 So? 1249 01:21:37,600 --> 01:21:38,960 Both of us...I mean... 1250 01:21:39,560 --> 01:21:41,280 Until my exams are over... 1251 01:21:42,160 --> 01:21:43,440 let's not meet... 1252 01:21:44,240 --> 01:21:45,360 or talk 1253 01:21:49,240 --> 01:21:50,360 Senthil! 1254 01:21:52,120 --> 01:21:53,920 Now that you've said it, why are you calling me back? 1255 01:21:53,960 --> 01:21:56,800 Go, study well become a doctor and get married some doctor guy 1256 01:21:57,280 --> 01:21:58,920 My friend already warned me 1257 01:21:59,240 --> 01:22:00,120 I didn't pay heed 1258 01:22:00,160 --> 01:22:02,200 First, have patience and hear me out 1259 01:22:02,720 --> 01:22:04,280 I am unable to concentrate on studies 1260 01:22:04,320 --> 01:22:05,960 I am not attentive during classes 1261 01:22:06,120 --> 01:22:09,360 All I think about is meeting and spending time with you 1262 01:22:09,720 --> 01:22:12,520 And if I say this I am worried that you will mistake me 1263 01:22:15,560 --> 01:22:18,560 Don't you wish that I should become a doctor? 1264 01:22:21,080 --> 01:22:22,680 How could you even say such a thing? 1265 01:22:22,960 --> 01:22:26,200 I'll be very proud if you become a doctor 1266 01:22:27,440 --> 01:22:29,600 But once you become a doctor... 1267 01:22:30,800 --> 01:22:33,200 will you forget me? 1268 01:22:34,280 --> 01:22:36,600 Do you think I'll forget my father if I become a doctor? 1269 01:22:36,720 --> 01:22:38,040 The same goes to you 1270 01:22:40,160 --> 01:22:41,080 Then... 1271 01:22:41,360 --> 01:22:42,880 will your dad agree? 1272 01:22:43,920 --> 01:22:45,520 He will agree to anything I ask for 1273 01:22:45,800 --> 01:22:46,880 I shall leave now 1274 01:22:50,280 --> 01:22:51,440 Kowsalya... 1275 01:23:02,040 --> 01:23:03,880 It's beautiful but... 1276 01:23:04,520 --> 01:23:06,440 I'll accept it once I get my doctor seat 1277 01:23:29,400 --> 01:23:30,200 Uncle... 1278 01:23:30,240 --> 01:23:31,680 Why are you calling him? 1279 01:23:31,720 --> 01:23:33,400 Focus on studies or else I'll punish you 1280 01:23:33,560 --> 01:23:34,360 Dad... 1281 01:23:35,040 --> 01:23:38,560 why didn't you punish me and send me back to school when I refused to study? 1282 01:23:42,360 --> 01:23:45,800 If you had done it, I would have got educated and been in a good job by now 1283 01:23:48,520 --> 01:23:50,520 You were his life... 1284 01:23:50,560 --> 01:23:54,280 you threatened to jump into the well and suicide if sent to school, what else can he do? 1285 01:24:01,520 --> 01:24:03,480 Senthil asked me to pass this pen to you 1286 01:24:20,080 --> 01:24:20,920 Hello 1287 01:24:21,280 --> 01:24:22,200 Senthil... 1288 01:24:22,360 --> 01:24:23,600 why did you take such a risk? 1289 01:24:24,320 --> 01:24:26,200 Was it necessary to risk your life and get this pen? 1290 01:24:26,240 --> 01:24:28,760 Didn't you say it's your lucky pen? 1291 01:24:31,280 --> 01:24:35,640 Moreover, anything for you is never a risk for me 1292 01:24:35,680 --> 01:24:37,200 It's not a big deal 1293 01:24:39,920 --> 01:24:40,800 Excuse me 1294 01:24:40,880 --> 01:24:42,080 - Yes? - What are you doing here? 1295 01:24:42,120 --> 01:24:43,640 Just like that. How about a tea for you? 1296 01:24:43,680 --> 01:24:45,680 - No thanks. How are you? - I'm fine 1297 01:24:45,720 --> 01:24:47,480 - How's your rickshaw business? - All good 1298 01:24:49,360 --> 01:24:50,240 Excuse me... 1299 01:24:51,360 --> 01:24:53,280 Hope Kowsalya is studying well 1300 01:24:56,800 --> 01:24:58,360 She will study well and become a doctor 1301 01:24:58,440 --> 01:25:01,120 And later we will marry her off to a doctor 1302 01:25:02,000 --> 01:25:04,760 You focus on your business and try moving up from rickshaw to car 1303 01:25:05,600 --> 01:25:08,960 Because you must be the chauffeur for the married couples, at her wedding 1304 01:25:12,560 --> 01:25:13,360 Sir, tea 1305 01:25:16,840 --> 01:25:18,000 Did you hear that? 1306 01:25:18,040 --> 01:25:19,160 Who was that? My uncle? 1307 01:25:19,200 --> 01:25:21,040 Now do you see what worries me? 1308 01:25:21,440 --> 01:25:23,840 I can't even sleep thinking about it. It's quite upsetting 1309 01:25:24,400 --> 01:25:26,440 So just listen and do as I say 1310 01:25:27,600 --> 01:25:31,040 I'll commit suicide if you don't show up tomorrow 1311 01:25:49,480 --> 01:25:51,280 What's running in your mind? 1312 01:25:51,360 --> 01:25:52,200 Answer me! 1313 01:25:52,360 --> 01:25:54,680 I didn't eat at all yesterday. Do you know that? 1314 01:25:54,760 --> 01:25:56,040 I was waiting for you... 1315 01:25:56,400 --> 01:25:58,520 I was waiting expecting you'll come to meet me 1316 01:25:58,560 --> 01:26:01,920 Neither my family understands me nor do you 1317 01:26:02,120 --> 01:26:03,880 What do I do? Answer me! 1318 01:26:13,760 --> 01:26:14,560 Vaishu... 1319 01:26:16,080 --> 01:26:17,200 A moment please 1320 01:26:29,600 --> 01:26:31,040 What are you saying? 1321 01:26:33,080 --> 01:26:34,520 I am just revealing it to you 1322 01:26:34,800 --> 01:26:36,320 Please do not tell anybody 1323 01:26:38,080 --> 01:26:40,920 Handover this leave letter to the miss, tomorrow 1324 01:26:41,160 --> 01:26:42,440 I'm off for only half a day 1325 01:26:42,560 --> 01:26:44,160 I'll be back in class by afternoon 1326 01:26:46,560 --> 01:26:48,840 - Please do not tell anybody... - Ok 1327 01:26:58,840 --> 01:26:59,560 No 1328 01:26:59,760 --> 01:27:00,520 Forget it 1329 01:27:01,240 --> 01:27:02,680 I'm going nowhere tomorrow 1330 01:27:02,800 --> 01:27:03,720 I'll come to class 1331 01:27:05,200 --> 01:27:07,040 Talk! Why are you quiet? 1332 01:27:07,120 --> 01:27:09,200 So, you say you won't marry me? 1333 01:27:09,240 --> 01:27:12,960 So, you say you won't marry me? 1334 01:27:15,560 --> 01:27:16,920 Oh God! 1335 01:27:33,480 --> 01:27:38,040 Why did you do this, my dear!? Move! Move! 1336 01:27:39,320 --> 01:27:43,760 - Drive fast! Lord, save my daughter! - Quick, drive carefully 1337 01:27:45,440 --> 01:27:47,640 Her forearms are full of blade marks 1338 01:27:47,680 --> 01:27:50,240 Is that why she always wears full sleeves? 1339 01:27:50,600 --> 01:27:52,680 Why would she do something stupid like this? 1340 01:27:52,720 --> 01:27:54,760 Must be some love affair 1341 01:28:04,320 --> 01:28:06,160 - Ms. Mary - Yes? 1342 01:28:06,520 --> 01:28:08,160 Why didn't Kowsi finish her breakfast? 1343 01:28:08,240 --> 01:28:10,360 - Aiy-aiyo - I wonder what's the hurry? 1344 01:28:11,640 --> 01:28:13,240 Look! Even the lunch box! 1345 01:28:13,720 --> 01:28:15,800 Come on, Ms. Mary. Won't you check? 1346 01:28:16,040 --> 01:28:19,360 - She forgot her lunch - She left before I could see her off 1347 01:28:19,920 --> 01:28:21,920 - I'll hand it over on my way to work - Ok 1348 01:28:43,840 --> 01:28:47,120 Hello sir, this is Malini, Kowsalya's class teacher 1349 01:28:47,560 --> 01:28:49,800 Your daughter didn't turn up to school today 1350 01:28:50,000 --> 01:28:51,520 I didn't receive any leave letter 1351 01:28:51,640 --> 01:28:54,040 She in the 12th grade. Hence, I called you up 1352 01:28:54,640 --> 01:28:55,720 She left for school 1353 01:28:55,760 --> 01:28:57,280 She didn't come here 1354 01:28:57,560 --> 01:28:59,560 Please don't mistake me for saying this, sir 1355 01:28:59,600 --> 01:29:01,280 Your daughter... 1356 01:29:05,360 --> 01:29:06,440 Look, stop... 1357 01:29:07,320 --> 01:29:09,080 Miss, please don't judge her! 1358 01:29:09,840 --> 01:29:11,880 Consider all your students as your own children 1359 01:29:11,920 --> 01:29:14,000 Please don't tell anyone what you just told me 1360 01:29:59,480 --> 01:30:01,880 Kowsalya, once married in front of this deity... 1361 01:30:01,960 --> 01:30:04,040 no one can separate that couple 1362 01:30:04,560 --> 01:30:06,800 You finally got what you wanted 1363 01:30:07,000 --> 01:30:08,480 Anyway, God bless you 1364 01:30:08,640 --> 01:30:10,200 You guys are my world 1365 01:30:10,240 --> 01:30:11,920 - What do you say, Soni? - Of course 1366 01:30:13,200 --> 01:30:16,920 Kowsalya, now take your own good time and complete your studies. I'll wait for you 1367 01:30:18,600 --> 01:30:20,600 I don't have a good feeling about this, Senthil 1368 01:30:20,880 --> 01:30:23,520 I have never kept any secrets from my father 1369 01:30:25,600 --> 01:30:26,880 We will reveal it to him one day 1370 01:30:26,920 --> 01:30:28,040 Do you think he'll agree now? 1371 01:30:28,080 --> 01:30:31,240 Study well, become a doctor and get your dad's consent 1372 01:30:31,320 --> 01:30:35,040 Then in presence of both our families we'll get married in a grand manner 1373 01:30:35,080 --> 01:30:36,760 - What do you say, buddy? - Of course! 1374 01:30:37,760 --> 01:30:39,880 It's getting late. I have applied only for half day leave 1375 01:30:39,920 --> 01:30:41,880 Also got to go to Soni's house to change my dress 1376 01:30:41,920 --> 01:30:43,160 - Let's start - Ok 1377 01:30:43,200 --> 01:30:44,720 - Let's go - Please dissolve this in the pond 1378 01:30:44,760 --> 01:30:46,640 You go do it. I'll wait here 1379 01:30:46,680 --> 01:30:48,160 Let's go before someone sees 1380 01:30:48,200 --> 01:30:49,400 Come on, bro! 1381 01:31:13,720 --> 01:31:15,000 Dad! 1382 01:31:36,160 --> 01:31:37,040 Dad! 1383 01:31:38,040 --> 01:31:39,520 It's not like what you think 1384 01:31:40,480 --> 01:31:41,280 Dad! 1385 01:31:41,480 --> 01:31:43,000 I'll come home and explain 1386 01:31:43,320 --> 01:31:45,000 I was on my way to home, next 1387 01:31:48,840 --> 01:31:49,920 Kowsalya! 1388 01:32:27,800 --> 01:32:30,840 Kowsalya, this was totally unexpected 1389 01:32:30,880 --> 01:32:32,760 First, I must go home, Senthil 1390 01:32:33,200 --> 01:32:34,720 I must meet my father 1391 01:32:35,200 --> 01:32:37,040 My dad will understand me 1392 01:33:00,920 --> 01:33:01,840 Dad! 1393 01:33:02,320 --> 01:33:04,440 You look all worried. What is it? 1394 01:33:04,840 --> 01:33:05,800 Where's my father? 1395 01:33:05,840 --> 01:33:08,240 He left to your school to hand over your lunch box to you 1396 01:33:08,440 --> 01:33:09,480 Didn't he return home? 1397 01:33:09,520 --> 01:33:11,360 He left to school looking for you 1398 01:33:45,040 --> 01:33:47,680 You demon! You've destroyed a family! 1399 01:33:47,760 --> 01:33:48,840 Uncle! 1400 01:33:48,880 --> 01:33:51,160 You cheated us with your sweet words! 1401 01:33:51,200 --> 01:33:52,760 Don't be angry 1402 01:33:54,960 --> 01:33:56,240 What do you know? 1403 01:33:56,280 --> 01:33:57,320 He is missing! 1404 01:33:58,200 --> 01:33:59,280 You sinner! 1405 01:33:59,320 --> 01:34:01,200 All his struggles were for you 1406 01:34:01,280 --> 01:34:05,680 He refused a second marriage just because he wanted to take care of you 1407 01:34:05,840 --> 01:34:07,520 And look what you have done! 1408 01:34:07,560 --> 01:34:09,440 Our whole family is now broken! 1409 01:34:09,760 --> 01:34:11,800 Where will I go look for my brother now? 1410 01:34:37,120 --> 01:34:40,600 "The one who showered love on me like rain..." 1411 01:34:40,640 --> 01:34:44,760 "I was a big part in even the smallest of cells in you" 1412 01:34:44,800 --> 01:34:48,320 "I'm now crying..." 1413 01:34:48,360 --> 01:34:52,280 "All I want is you back in my life" 1414 01:34:52,400 --> 01:35:00,040 "As my guardian angel and as the answers to all my questions" 1415 01:35:00,080 --> 01:35:05,600 "You are my God! You are my God!" 1416 01:35:07,800 --> 01:35:11,520 "You my world, dear father" 1417 01:35:11,600 --> 01:35:15,360 "I am nothing without you, dear father" 1418 01:35:15,440 --> 01:35:19,000 "You my world, dear father" 1419 01:35:19,040 --> 01:35:23,280 "I am nothing without you, dear father" 1420 01:35:29,800 --> 01:35:32,080 Your dad had invested in Fixed Deposit for your education... 1421 01:35:32,120 --> 01:35:34,120 and here is a small return since it has matured 1422 01:35:42,360 --> 01:35:49,400 "There are still many who live with superstitious beliefs" 1423 01:35:50,160 --> 01:35:57,280 "There are still many who believe in miracles" 1424 01:35:57,720 --> 01:36:05,360 "There is nothing more precious than the sweat a father sheds" 1425 01:36:05,440 --> 01:36:13,040 "A father's hard work and sweat is equally powerful as a mother's milk" 1426 01:36:13,320 --> 01:36:16,880 "There is no like you, dear father" 1427 01:36:16,960 --> 01:36:20,600 "I am nothing without you, dear father" 1428 01:36:22,680 --> 01:36:26,080 "You my world, dear father" 1429 01:36:26,160 --> 01:36:30,280 "I am nothing without you, dear father" 1430 01:36:30,320 --> 01:36:33,800 "You my world, dear father" 1431 01:36:33,920 --> 01:36:38,560 "I am nothing without you, dear father" 1432 01:36:40,720 --> 01:36:41,960 Look what you've done! 1433 01:36:42,760 --> 01:36:44,720 What's the hurry to get married? 1434 01:36:47,480 --> 01:36:49,920 First find her father and make him understand 1435 01:36:50,200 --> 01:36:52,880 This is not a marriage without his consent 1436 01:37:12,640 --> 01:37:19,840 "A brave heart with a beautiful smile, I'm lost for words to praise you" 1437 01:37:20,320 --> 01:37:27,440 "I would never leave you. You would never be a burden to me" 1438 01:37:27,920 --> 01:37:35,600 "Even when I didn't get the mother's love..." 1439 01:37:35,720 --> 01:37:43,160 "But you loved me so much that you became my mother also" 1440 01:37:43,240 --> 01:37:47,160 "There is no one like you, dear father" 1441 01:37:47,240 --> 01:37:51,320 "I am nothing without you, dear father" 1442 01:37:52,400 --> 01:37:54,400 He can't live without you 1443 01:37:54,560 --> 01:37:56,800 Once his anger subsides, he'll come back. Now, eat dear 1444 01:37:56,840 --> 01:38:00,280 "You my world, dear father" 1445 01:38:00,360 --> 01:38:04,240 "I am nothing without you, dear father" 1446 01:38:04,440 --> 01:38:07,960 "You my world, dear father" 1447 01:38:08,000 --> 01:38:12,800 "I am nothing without you, dear father" 1448 01:38:17,520 --> 01:38:21,240 Kowsi, I don't think we can find your father 1449 01:38:23,400 --> 01:38:26,960 Study well and become a doctor. I'm sure he'll come back to you 1450 01:38:28,720 --> 01:38:30,360 Don't confuse yourself 1451 01:38:31,080 --> 01:38:32,120 Go. study well 1452 01:39:01,760 --> 01:39:04,040 'After few years...' 1453 01:39:08,240 --> 01:39:09,360 Careful 1454 01:39:09,880 --> 01:39:10,960 Slowly 1455 01:39:13,080 --> 01:39:15,000 Sit here. I'll go give our names 1456 01:39:17,800 --> 01:39:18,600 Ma'am... 1457 01:39:18,960 --> 01:39:20,960 please continue these tablets which the doctor prescribed 1458 01:39:21,000 --> 01:39:21,520 Ok 1459 01:39:21,560 --> 01:39:23,040 Next, Mrs. Amudha... 1460 01:39:24,880 --> 01:39:26,000 Kowsalya! 1461 01:39:32,680 --> 01:39:34,080 Hope you are doing fine, miss 1462 01:39:34,320 --> 01:39:35,800 What are you doing here? 1463 01:39:36,960 --> 01:39:37,840 I... 1464 01:39:38,400 --> 01:39:40,600 I work here 1465 01:39:53,400 --> 01:39:54,920 Depressed, without my father... 1466 01:39:55,480 --> 01:39:56,760 And the guilt... 1467 01:39:58,160 --> 01:40:00,040 I couldn't concentrate on studies 1468 01:40:00,080 --> 01:40:02,400 - Yay! I passed the exams - So did my sister 1469 01:40:02,440 --> 01:40:03,600 My marks... 1470 01:40:04,080 --> 01:40:05,440 were very low 1471 01:40:05,520 --> 01:40:08,520 Muthulakshmi, quietly she topped everyone 1472 01:40:08,560 --> 01:40:10,520 As usual Vaishnavi got second rank 1473 01:40:10,560 --> 01:40:13,320 Look, Kowsalya's marks have gone very low 1474 01:40:24,480 --> 01:40:27,560 Probably they didn't value the paper correctly, Kowsalya 1475 01:40:27,960 --> 01:40:30,000 Let's go inquire in the school 1476 01:40:35,720 --> 01:40:37,920 But I didn't write my exams well, Senthil 1477 01:40:40,760 --> 01:40:44,720 If I had got good marks, dad might have returned home, isn't it? 1478 01:41:00,560 --> 01:41:01,640 Look, what happened 1479 01:41:01,840 --> 01:41:02,880 Poor Kowsalya 1480 01:41:02,920 --> 01:41:05,440 How could've she studied when her dad is missing? 1481 01:41:05,480 --> 01:41:06,680 I guess we took a hasty decision 1482 01:41:06,720 --> 01:41:09,400 We made a hasty decision? He pushed us to do it! 1483 01:41:10,920 --> 01:41:14,080 Only if he had some patience, her dad wouldn't be missing now 1484 01:41:14,120 --> 01:41:15,720 She would also have got good marks 1485 01:41:16,760 --> 01:41:20,960 Kowsalya was the only student who answered all my questions and took me by surprise! 1486 01:41:21,400 --> 01:41:23,000 Stop blaming him 1487 01:41:23,400 --> 01:41:25,200 Who expected this would happen? 1488 01:41:26,840 --> 01:41:27,720 Senthil... 1489 01:41:27,920 --> 01:41:30,080 Love failure isn't when a girl refuses a proposal 1490 01:41:30,120 --> 01:41:32,560 or when we fail to marry the girl we love 1491 01:41:32,600 --> 01:41:37,080 When we get married to the love of our life and fail to gift her a happy life... 1492 01:41:37,120 --> 01:41:38,880 that's the true love failure 1493 01:41:38,920 --> 01:41:41,680 Now, go and console Kowsalya 1494 01:42:01,840 --> 01:42:04,520 Why are you both so sad all the time? 1495 01:42:06,120 --> 01:42:08,160 It's very disheartening to see you both like this 1496 01:42:11,160 --> 01:42:13,880 Dear, how did you even trust and fall for this fellow? 1497 01:42:13,920 --> 01:42:15,760 Look, now you too are struggling 1498 01:42:25,280 --> 01:42:28,080 Kowsalya, how about we take a break and go out of station? 1499 01:42:29,360 --> 01:42:31,680 Yes, do that first 1500 01:42:32,520 --> 01:42:35,320 My aunt stays in Madras. Go, stay there for sometime 1501 01:42:35,840 --> 01:42:38,960 Everyone in this place looks at both of you as if you guys are criminals 1502 01:42:43,600 --> 01:42:44,480 Take it 1503 01:42:44,520 --> 01:42:46,040 There is Rs. 20,000/- in this 1504 01:42:46,080 --> 01:42:49,080 - What about your vehicle's FC? - I'll manage. Have it 1505 01:42:52,400 --> 01:42:54,680 - I shall leave now - We shall... 1506 01:42:54,720 --> 01:42:56,160 leave tonight itself 1507 01:42:57,640 --> 01:43:00,680 Don't leave now. Let the deity Angalamma's ritual get over in our temple 1508 01:43:00,720 --> 01:43:02,360 Leave in the morning 5 am train 1509 01:43:03,400 --> 01:43:06,360 I'll drop Kowsalya at her home and bring her back at early morning 4 1510 01:43:06,400 --> 01:43:09,160 You pack your dress and get some sleep 1511 01:43:09,440 --> 01:43:10,280 Ok? 1512 01:43:57,280 --> 01:44:01,040 It's beautiful but I'll accept it after I get the doctor's seat 1513 01:44:57,880 --> 01:44:58,720 Senthil 1514 01:44:59,280 --> 01:45:00,200 Senthil 1515 01:45:01,080 --> 01:45:02,840 Dear sister! Senthil! 1516 01:45:10,000 --> 01:45:11,440 Senthil 1517 01:45:11,520 --> 01:45:12,560 Are you still asleep? 1518 01:45:13,120 --> 01:45:14,200 Senthil! 1519 01:45:18,400 --> 01:45:21,120 Senthil! Senthil! 1520 01:45:21,160 --> 01:45:22,160 Brother! 1521 01:45:23,840 --> 01:45:26,640 Why are you crying? What happened? 1522 01:45:28,360 --> 01:45:29,600 Tell me, what is it? 1523 01:45:34,400 --> 01:45:35,560 Senthil! 1524 01:45:37,960 --> 01:45:39,280 What happened? 1525 01:45:40,600 --> 01:45:42,000 Senthil! 1526 01:45:45,240 --> 01:45:46,240 Aiyo! 1527 01:45:48,920 --> 01:45:50,480 Senthil! 1528 01:45:52,200 --> 01:45:53,800 Senthil! 1529 01:45:54,520 --> 01:45:56,000 Aiy-aiyo! 1530 01:45:56,080 --> 01:45:57,280 Senthil! 1531 01:45:57,920 --> 01:45:59,040 Senthil! 1532 01:46:03,080 --> 01:46:04,240 Senthil! 1533 01:46:56,440 --> 01:46:57,360 Dad? 1534 01:46:58,280 --> 01:46:59,120 Dad! 1535 01:47:00,480 --> 01:47:01,320 Dad! 1536 01:47:01,440 --> 01:47:02,240 Dad... 1537 01:47:02,280 --> 01:47:03,520 Dad! 1538 01:47:06,400 --> 01:47:07,840 Why daddy? Why? 1539 01:47:09,200 --> 01:47:11,200 Why daddy? 1540 01:47:16,560 --> 01:47:21,560 Why couldn't you focus like how Arjun focused on the parrot's eye? 1541 01:47:23,360 --> 01:47:25,600 I don't know, dad! 1542 01:47:27,240 --> 01:47:29,080 I have no idea why! 1543 01:47:30,720 --> 01:47:34,320 Please dad, don't you leave me 1544 01:47:35,400 --> 01:47:37,640 No, dad! Please! 1545 01:47:40,080 --> 01:47:42,360 No, daddy! Please! 1546 01:47:42,520 --> 01:47:45,080 Daddy, please don't leave me 1547 01:47:45,120 --> 01:47:47,560 Please daddy, don't leave me 1548 01:47:49,520 --> 01:47:51,360 Dad! Please! No! 1549 01:47:53,960 --> 01:47:58,080 Dad! Please! No! Dad! 1550 01:48:04,680 --> 01:48:05,760 Dad, please... 1551 01:48:10,800 --> 01:48:11,840 Daddy! 1552 01:48:22,480 --> 01:48:23,680 After that... 1553 01:48:25,000 --> 01:48:27,280 I started concentrating vigorously on studies 1554 01:48:28,160 --> 01:48:31,000 I completed my B. Sc degree winning the university gold medal 1555 01:48:31,160 --> 01:48:35,360 I do a part time job in this hospital. I'm preparing and writing all the competitive exams 1556 01:48:35,560 --> 01:48:36,640 And your father? 1557 01:48:37,120 --> 01:48:38,480 Did he return home? 1558 01:48:45,560 --> 01:48:46,600 No, miss 1559 01:48:47,600 --> 01:48:49,320 He will never leave me 1560 01:48:50,560 --> 01:48:52,560 He will always follow me 1561 01:48:54,280 --> 01:48:58,920 I'm sure, even now he is present somewhere here and guarding me 1562 01:49:05,360 --> 01:49:08,720 I couldn't fulfill his wish of me becoming a doctor 1563 01:49:15,040 --> 01:49:16,000 But miss... 1564 01:49:17,360 --> 01:49:20,560 I have cleared the IAS prelims now 1565 01:49:22,400 --> 01:49:26,360 Next, I'll pass the main exam and become an IAS officer, a step ahead of what he wanted 1566 01:49:27,800 --> 01:49:28,640 Then... 1567 01:49:30,040 --> 01:49:32,680 my father will come in person and... 1568 01:49:33,440 --> 01:49:35,120 he'll hug me! 1569 01:49:58,320 --> 01:50:00,920 It's late. I shall leave now, miss 1570 01:50:02,280 --> 01:50:04,240 But it's raining heavily, Kowsalya 1571 01:50:05,160 --> 01:50:06,280 That's ok, miss117638

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.