Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,430 --> 00:00:06,930
Now, look into the light.
2
00:00:07,030 --> 00:00:08,400
I am Bria Jones.
3
00:00:09,440 --> 00:00:11,410
I am Bria Jones.
4
00:00:11,510 --> 00:00:13,570
You'll testify against
Donald Fairchild
5
00:00:13,670 --> 00:00:16,110
and in exchange, we'll
relocate you to a safe house
6
00:00:16,210 --> 00:00:19,550
assist you in finding
an appropriate employment
7
00:00:19,650 --> 00:00:21,436
and assign you a US Marshal
for the protection
8
00:00:23,380 --> 00:00:25,690
I know you're scared,
but as long as you listen to
9
00:00:25,790 --> 00:00:27,126
and trust me, you and your
daughter will be safe.
10
00:00:27,150 --> 00:00:28,490
She's not my daughter.
11
00:00:28,590 --> 00:00:30,760
I don't want to go!
I'm not going!
12
00:00:32,460 --> 00:00:34,330
Do you have any hobbies?
13
00:00:35,660 --> 00:00:37,830
I have things I like doing,
I guess.
14
00:00:39,070 --> 00:00:41,400
Um, you could send me a car.
15
00:00:41,500 --> 00:00:44,570
I could meet you for 500,
and we could discuss
16
00:00:44,670 --> 00:00:46,070
what it is that
you're looking for.
17
00:00:48,340 --> 00:00:49,880
Yeah, Tuesday's good.
18
00:00:55,120 --> 00:00:56,896
This is not a job
where you can set your hours.
19
00:00:56,920 --> 00:00:58,620
I know.
20
00:00:58,720 --> 00:01:00,070
Saying you need
to use the restroom
21
00:01:00,120 --> 00:01:03,560
and then never returning to
the line is, uh, not acceptable.
22
00:01:03,660 --> 00:01:04,960
I was feeling unwell.
23
00:01:05,060 --> 00:01:07,460
You've only been here
a few weeks, but I don't think
24
00:01:07,560 --> 00:01:10,530
I need to explain to you
that if you don't feel well
25
00:01:10,630 --> 00:01:13,400
you need to tell me
before you just take off.
26
00:01:13,500 --> 00:01:15,970
Uh, I was having
a feminine issue
27
00:01:16,070 --> 00:01:18,300
and I was embarrassed.
28
00:01:18,410 --> 00:01:19,540
Oh, uh...
29
00:01:20,870 --> 00:01:22,410
Uh...
30
00:01:22,510 --> 00:01:24,880
You know, next time,
don't be embarrassed.
31
00:01:24,980 --> 00:01:26,980
Just, you don't even
have to tell me about
32
00:01:27,080 --> 00:01:28,396
what's goin' on
with your body, okay?
33
00:01:28,420 --> 00:01:30,980
Just... Please don't
disappear like that.
34
00:01:34,050 --> 00:01:35,420
Or I'll have no choice.
35
00:01:35,520 --> 00:01:36,920
Understand?
36
00:01:37,990 --> 00:01:38,990
I understand.
37
00:01:39,090 --> 00:01:40,990
*
38
00:01:54,910 --> 00:01:58,010
I think that's a good idea.
39
00:01:58,110 --> 00:02:00,310
So why don't we meet?
40
00:02:00,410 --> 00:02:02,780
Um, you could send me a car.
41
00:02:02,880 --> 00:02:04,990
I could meet you for 500,
and we could discuss...
42
00:02:06,850 --> 00:02:08,590
...what it is that
you're looking for.
43
00:02:17,060 --> 00:02:19,330
Yeah, Tuesday's good.
44
00:02:19,430 --> 00:02:21,100
Yeah, I can't wait.
45
00:02:23,800 --> 00:02:25,670
*
46
00:02:31,010 --> 00:02:33,080
I'm having
that feminine issue again.
47
00:02:52,070 --> 00:02:53,170
Kayla?
48
00:03:25,530 --> 00:03:27,270
Hello.
49
00:03:27,370 --> 00:03:28,940
- Hello, car service.
- I'm out front.
50
00:03:29,040 --> 00:03:31,810
Yeah. Okay, I'll be out
in just one minute.
51
00:03:31,910 --> 00:03:33,010
Thank you.
52
00:03:43,350 --> 00:03:44,590
Hey, there.
53
00:03:53,390 --> 00:03:55,130
You on parole or somethin'?
54
00:03:55,230 --> 00:03:57,330
No.
55
00:03:57,430 --> 00:03:59,930
No, we just moved here
from Toronto.
56
00:04:00,030 --> 00:04:02,116
Oh, I thought maybe that guy
who hangs around here all day
57
00:04:02,140 --> 00:04:04,540
was your parole officer
or somethin'.
58
00:04:04,640 --> 00:04:06,010
No, just my cousin.
59
00:04:06,110 --> 00:04:09,410
I don't, I don't know a lot
of people around here, so...
60
00:04:09,510 --> 00:04:13,350
- That's a nice dress.
- Thanks.
61
00:04:13,450 --> 00:04:15,820
I'm running late,
but nice talking to you.
62
00:04:23,320 --> 00:04:25,190
*
63
00:04:55,360 --> 00:04:57,220
*
64
00:05:27,390 --> 00:05:29,260
*
65
00:05:32,660 --> 00:05:34,430
Hi.
66
00:05:34,530 --> 00:05:35,400
- Can I get you a drink?
- No, I'm good.
67
00:05:35,500 --> 00:05:37,200
I'm just waiting for someone.
68
00:06:05,630 --> 00:06:07,160
Would you like to start a tab?
69
00:06:10,930 --> 00:06:12,730
- How much is that?
- Thirteen.
70
00:06:32,290 --> 00:06:33,290
Thanks.
71
00:06:50,400 --> 00:06:53,170
- Lola?
- Paul?
72
00:06:53,270 --> 00:06:55,640
Uh, sorry, I'm late.
73
00:06:55,740 --> 00:06:58,780
Holy moly, I am a lucky guy.
Lucky dude.
74
00:06:58,880 --> 00:07:00,450
I'm sorry, I'm in a time crunch.
75
00:07:00,550 --> 00:07:02,850
Don't apologize.
76
00:07:02,950 --> 00:07:05,750
I'm late myself 'cause
I got caught in a seminar.
77
00:07:05,850 --> 00:07:07,820
Bunch of old people
asking a lot of questions.
78
00:07:07,920 --> 00:07:09,720
It was a trap.
79
00:07:09,820 --> 00:07:11,160
I should've known better.
80
00:07:11,260 --> 00:07:13,130
Anyway, here I am.
81
00:07:13,230 --> 00:07:16,160
Lookin' at you explaining
why I'm so late
82
00:07:16,260 --> 00:07:18,300
making excuses...
83
00:07:18,400 --> 00:07:20,070
My whole job is just kinda
84
00:07:20,170 --> 00:07:22,370
telling people
not to make excuses.
85
00:07:22,470 --> 00:07:24,670
Excuses, excuses...
86
00:07:24,770 --> 00:07:26,120
- Let me buy you a drink.
- Well...
87
00:07:26,210 --> 00:07:27,940
Just one. You have time?
88
00:07:28,040 --> 00:07:30,240
I've really got
to pick up my daughter.
89
00:07:30,340 --> 00:07:32,610
That's right, you mentioned
you had a daughter
90
00:07:32,710 --> 00:07:36,120
- Yeah.
- How old is she?
91
00:07:36,220 --> 00:07:39,450
- She's in seventh grade.
- I love kids. What's her name?
92
00:07:42,420 --> 00:07:45,530
- Uh, uh...
- Sorry.
93
00:07:47,790 --> 00:07:49,830
I know it's uncomfortable.
We just met.
94
00:07:52,000 --> 00:07:53,670
You don't have to tell me
95
00:07:53,770 --> 00:07:55,340
anything you don't
want to tell me.
96
00:07:59,570 --> 00:08:02,710
- And neither do you.
- Nice.
97
00:08:02,810 --> 00:08:05,880
We're off to a good start then,
aren't we?
98
00:08:05,980 --> 00:08:09,420
So tell me about yourself, Paul.
99
00:08:09,520 --> 00:08:11,520
Let's make a promise,
for the next 30 minutes
100
00:08:11,620 --> 00:08:13,190
neither you nor me
101
00:08:13,290 --> 00:08:16,390
will say sorry about anything.
102
00:08:16,490 --> 00:08:18,366
I had to say it too many times
growing up, I hate it.
103
00:08:18,390 --> 00:08:20,730
It's been said to me
too many times.
104
00:08:20,830 --> 00:08:22,299
It's one of those words
I hate, and...
105
00:08:22,330 --> 00:08:23,600
Deal.
106
00:08:23,700 --> 00:08:24,560
- I had to say sorry...
- Done.
107
00:08:24,660 --> 00:08:27,530
Been told sorry too many times.
108
00:08:27,630 --> 00:08:30,500
And I just want to enjoy
sitting across from a hot woman
109
00:08:30,600 --> 00:08:33,940
and not feeling sorry
about shit.
110
00:08:34,040 --> 00:08:37,180
- You're not so bad yourself.
- Ah, gracias, señorita.
111
00:08:37,280 --> 00:08:40,750
So, what, you have kids or...?
112
00:08:40,850 --> 00:08:43,550
Kids? Uh, never really found
the right person.
113
00:08:43,650 --> 00:08:45,750
I'm into kids, but...
114
00:08:45,850 --> 00:08:48,220
I work so intensely
to fix everything.
115
00:08:48,320 --> 00:08:49,590
Hm.
116
00:08:49,690 --> 00:08:50,790
I want to have 'em
117
00:08:50,890 --> 00:08:53,290
but, I don't know,
I was s-so self-involved
118
00:08:53,390 --> 00:08:55,106
and it just never seemed
like the right time.
119
00:08:55,130 --> 00:08:57,700
Yeah.
I wanted to have kids too.
120
00:08:57,800 --> 00:09:00,830
Wait, but I thought you,
um, you said...
121
00:09:00,930 --> 00:09:02,600
And then I adopted Kayla.
122
00:09:02,700 --> 00:09:03,600
She was my best friend's
daughter.
123
00:09:03,700 --> 00:09:06,070
Kayla? Now we're opening up.
124
00:09:06,170 --> 00:09:09,140
I like that.
Is she named after someone?
125
00:09:09,240 --> 00:09:12,110
Uh, her mum wanted
to name her Katie
126
00:09:12,210 --> 00:09:13,980
but she thought
that was too common.
127
00:09:15,850 --> 00:09:17,620
So, I adopted her
after she died.
128
00:09:17,720 --> 00:09:18,720
Wow.
129
00:09:18,780 --> 00:09:20,390
Then we moved here from Toronto.
130
00:09:24,220 --> 00:09:25,490
So cute.
131
00:09:25,590 --> 00:09:29,060
I, I was named after one
of the apostles of Jesus.
132
00:09:29,160 --> 00:09:33,270
- Is Lola your real name?
- Yeah.
133
00:09:33,370 --> 00:09:35,800
All right, because
the last girl I was with
134
00:09:35,900 --> 00:09:37,116
she lied to me about everything.
135
00:09:37,140 --> 00:09:40,940
- Made me paranoid.
- Hmm.
136
00:09:41,040 --> 00:09:44,140
Anyway, I tried to get away
from religion.
137
00:09:44,240 --> 00:09:45,650
Uh, I was raised in it...
138
00:09:47,110 --> 00:09:49,620
All day, all night.
139
00:09:49,720 --> 00:09:51,520
Now, I don't have it
140
00:09:51,620 --> 00:09:53,367
and I kinda just miss
believing in something.
141
00:09:53,450 --> 00:09:54,590
I feel kinda empty.
142
00:09:56,320 --> 00:09:58,890
You want to show me
your hotel room, Paul?
143
00:10:04,430 --> 00:10:06,630
Thirsty?
Can I make you a drink?
144
00:10:06,730 --> 00:10:08,230
- No, I'm okay.
- Sure?
145
00:10:08,330 --> 00:10:10,670
Nice little whiskey
out of a cute jar?
146
00:10:15,080 --> 00:10:18,180
- It's cold out.
- Yeah, but it's nice.
147
00:10:25,990 --> 00:10:27,720
Hey, look,
if you have to be somewhere
148
00:10:27,820 --> 00:10:29,660
it's not a big deal.
149
00:10:29,760 --> 00:10:33,460
- I totally get it.
- I can stay a little longer.
150
00:11:15,840 --> 00:11:17,670
What would you like to do to me?
151
00:11:24,880 --> 00:11:26,410
I know you said
you only wanted 500
152
00:11:26,510 --> 00:11:29,580
but... I thought I'd throw
a little more, 700.
153
00:11:32,720 --> 00:11:33,720
Thank you.
154
00:11:39,490 --> 00:11:41,560
I really want you
to get to know me.
155
00:11:44,930 --> 00:11:46,630
It's very important.
156
00:12:18,400 --> 00:12:21,070
...but I'm going
to have to take you first.
157
00:12:21,170 --> 00:12:22,676
I think you're really gonna
like it, though.
158
00:12:22,700 --> 00:12:24,700
Do I still have to tell
everyone I'm from Toronto?
159
00:12:24,800 --> 00:12:26,640
Yes, you do.
160
00:12:26,740 --> 00:12:29,580
- I will support my daughter.
- I will support my daughter.
161
00:12:31,310 --> 00:12:33,680
I will try to be better.
162
00:12:33,780 --> 00:12:36,350
I will try to be better.
163
00:12:41,650 --> 00:12:43,420
Are you hiding something
from me?
164
00:12:45,430 --> 00:12:46,560
No.
165
00:12:50,430 --> 00:12:51,700
Machine doesn't lie, Bria.
166
00:12:51,800 --> 00:12:53,600
I know you're hiding something.
167
00:12:55,840 --> 00:12:58,600
I have to know where you are
and what you're up to
168
00:12:58,700 --> 00:12:59,810
every minute of the day.
169
00:12:59,910 --> 00:13:02,040
I'm here to protect you.
170
00:13:02,140 --> 00:13:03,786
You're here to tell me
when I'm fucking up.
171
00:13:03,810 --> 00:13:05,755
I don't want to lecture you,
but there's one thing
172
00:13:05,810 --> 00:13:07,750
I cannot tolerate
and it's people lying to me.
173
00:13:12,520 --> 00:13:14,320
I want you out
of my fucking house.
174
00:13:19,260 --> 00:13:20,836
All right, when this
whole thing goes to trial
175
00:13:20,860 --> 00:13:22,430
you can get rid of me.
176
00:13:22,530 --> 00:13:25,430
For right now, I'm gonna
need you to be honest.
177
00:13:39,010 --> 00:13:40,550
People that care about us.
178
00:13:41,810 --> 00:13:43,650
People that believe in us.
179
00:13:43,750 --> 00:13:45,550
It's not easy.
180
00:13:45,650 --> 00:13:47,550
A lot of us...
181
00:13:47,650 --> 00:13:50,320
...we feel like frauds,
don't we?
182
00:13:50,420 --> 00:13:52,760
Empty inside, soulless.
183
00:13:52,860 --> 00:13:54,860
Ooh, confused.
184
00:13:58,230 --> 00:14:00,500
But we're not.
185
00:14:00,600 --> 00:14:01,670
We're human.
186
00:14:01,770 --> 00:14:02,900
We have power.
187
00:14:04,970 --> 00:14:07,070
It's gonna be a crazy ride.
188
00:14:07,170 --> 00:14:10,210
You guys are all here,
you're gonna watch me...
189
00:14:10,310 --> 00:14:11,937
...might think,
"Oh, it's a little bizarre
190
00:14:12,010 --> 00:14:13,580
"It's a little strange,
this guy.
191
00:14:13,680 --> 00:14:15,320
Where does he get
his ideas from?"
192
00:14:15,420 --> 00:14:17,180
You might even think
I'm a fraud.
193
00:14:19,520 --> 00:14:21,220
But it ain't the truth.
194
00:14:21,320 --> 00:14:23,260
This is real, my friends.
195
00:14:23,360 --> 00:14:26,990
This is maybe the realest thing
you've ever experienced.
196
00:14:27,090 --> 00:14:29,530
And if you trust me,
and you believe me
197
00:14:29,630 --> 00:14:33,400
and you feel my energy
and it comes through
198
00:14:33,500 --> 00:14:38,000
I'm telling you, I'm gonna
unleash the human spirit
199
00:14:38,100 --> 00:14:42,810
the soul, and the vibrations
in each and every one of you.
200
00:14:44,440 --> 00:14:46,510
And you'll never be the same.
201
00:14:46,610 --> 00:14:48,950
Now, all of you, on the ground.
202
00:15:17,010 --> 00:15:18,840
- Hi.
- Hi.
203
00:15:18,940 --> 00:15:21,450
- Hi.
- Uh, bathroom. S-sorry.
204
00:15:21,550 --> 00:15:22,756
Uh, I got to put you
in the bathroom for a second.
205
00:15:22,780 --> 00:15:24,820
Oh, I thought
we aren't doing sorries.
206
00:15:24,920 --> 00:15:26,750
No, well, I'm doing sorries.
207
00:15:26,850 --> 00:15:27,850
Sorry.
208
00:15:31,920 --> 00:15:33,390
I'm not crazy.
209
00:15:33,490 --> 00:15:35,197
You're putting me
in a position to act crazy
210
00:15:35,300 --> 00:15:37,600
because you're not
returning my calls.
211
00:15:37,700 --> 00:15:39,000
I'm not doing anything, Diane.
212
00:15:39,100 --> 00:15:40,170
Don't do that tactic.
213
00:15:40,270 --> 00:15:41,470
Don't, don't do that, don't...
214
00:15:41,570 --> 00:15:44,770
Don't act like I'm crazy,
so you can dismiss me.
215
00:15:44,870 --> 00:15:47,170
Diane, I can't deal with you
when you're so angry.
216
00:15:47,270 --> 00:15:48,570
You live in another reality.
217
00:15:48,670 --> 00:15:51,510
Again, you're dealing
in vagaries with me.
218
00:15:51,610 --> 00:15:55,180
All I ask, Diane, is
a simple kinda communication.
219
00:15:55,280 --> 00:15:59,350
- You know what, fuck you!
- Fuck you!
220
00:15:59,450 --> 00:16:00,726
- You want a water? Want a tomato?
- Uh, no.
221
00:16:00,750 --> 00:16:05,360
My kids call you 'dad',
per your request.
222
00:16:05,460 --> 00:16:07,890
That's what you wanted.
223
00:16:07,990 --> 00:16:10,230
You made a commitment
and-and now you're backing out.
224
00:16:10,330 --> 00:16:12,630
- Things change, Diane.
- This is not right.
225
00:16:12,730 --> 00:16:16,240
On so many levels,
professionally...
226
00:16:16,340 --> 00:16:17,700
...personally.
227
00:16:17,800 --> 00:16:20,370
I do care about you,
and I said I would pay.
228
00:16:20,470 --> 00:16:23,210
Yeah. You said you would,
but you haven't.
229
00:16:23,310 --> 00:16:26,810
- You disappeared.
- Good coconut.
230
00:16:28,310 --> 00:16:30,420
- You're such a piece of shit!
- Forget that.
231
00:16:33,390 --> 00:16:35,020
I used to believe in you...
232
00:16:36,590 --> 00:16:39,060
...and all this shit.
233
00:16:39,160 --> 00:16:40,336
I used to believe your bullshit.
234
00:16:40,360 --> 00:16:43,060
- I don't anymore.
- Always a pleasure, Diane.
235
00:16:51,340 --> 00:16:52,940
And here we are.
236
00:16:54,840 --> 00:16:57,740
- She seems nice.
- Yeah, she used to be.
237
00:16:57,840 --> 00:16:58,980
You'll be all right.
238
00:17:00,950 --> 00:17:02,050
Yeah.
239
00:17:04,350 --> 00:17:05,990
I know I'll be all right.
240
00:17:14,260 --> 00:17:15,460
Come here.
241
00:17:29,640 --> 00:17:30,780
Hm.
242
00:17:33,310 --> 00:17:34,980
When I look at you...
243
00:17:36,580 --> 00:17:38,420
...I really want to touch you.
244
00:17:41,190 --> 00:17:43,060
You can touch me.
245
00:17:51,300 --> 00:17:52,970
Where do you want to touch me?
246
00:17:57,670 --> 00:17:58,800
Hm?
247
00:18:40,510 --> 00:18:41,980
Touch me here?
248
00:18:59,500 --> 00:19:01,000
Let's fuck.
249
00:19:02,270 --> 00:19:04,100
Hm?
250
00:19:04,200 --> 00:19:07,810
Ah-huh. Lola, let's not
rush things, o-okay?
251
00:19:53,820 --> 00:19:58,290
- Hey!
- This is totally unacceptable.
252
00:19:58,390 --> 00:20:00,466
This is unacceptable, Bria.
Do you know what time it is?
253
00:20:00,490 --> 00:20:02,260
I'm going to bed.
254
00:20:04,100 --> 00:20:06,130
Fucking leave already.
255
00:20:06,230 --> 00:20:08,100
- W-what are you doing?
- What are you doing?
256
00:20:08,200 --> 00:20:09,600
This isn't your house.
257
00:20:09,700 --> 00:20:11,440
You can't just disappear
like that.
258
00:20:11,540 --> 00:20:13,716
- You can't just go rogue, Bria.
- I'll do what the fuck I want.
259
00:20:13,740 --> 00:20:16,410
No, actually, you can't.
260
00:20:16,510 --> 00:20:17,756
I need you to go
into Kayla's room
261
00:20:17,780 --> 00:20:19,526
and talk to her about
going to school tomorrow.
262
00:20:19,550 --> 00:20:20,686
- She'll be fine.
- It's her first day.
263
00:20:20,710 --> 00:20:21,910
Go to her room.
264
00:20:24,550 --> 00:20:25,790
Fine.
265
00:20:35,530 --> 00:20:37,460
So, uh, big day tomorrow.
266
00:20:37,560 --> 00:20:40,270
- You must be scared?
- What do you think?
267
00:20:43,170 --> 00:20:45,770
I mean, it's not ideal.
268
00:20:45,870 --> 00:20:47,670
We're both in the same boat.
269
00:20:48,970 --> 00:20:51,840
But you'll get to make friends.
270
00:20:51,940 --> 00:20:53,080
Fuck you.
271
00:20:55,450 --> 00:20:56,720
I tried.
272
00:20:59,080 --> 00:21:00,150
I'm sorry, Kayla.
273
00:21:05,260 --> 00:21:07,090
What the fuck are you doing?
274
00:21:11,160 --> 00:21:12,560
It's a Tuesday night.
275
00:21:12,670 --> 00:21:14,246
Mothers don't stay out
all night on a Tuesday
276
00:21:14,270 --> 00:21:16,500
and that's a child.
277
00:21:16,600 --> 00:21:19,770
The idea is that
you're her mother.
278
00:21:19,870 --> 00:21:22,340
Y-you are acting
like a spoiled bitch.
279
00:21:22,440 --> 00:21:25,040
This whole thing is about
normalcy, basic normalcy
280
00:21:25,140 --> 00:21:26,280
and you're failing.
281
00:21:28,010 --> 00:21:29,780
You don't see
how you're doing that?
282
00:21:31,280 --> 00:21:32,920
Can you be that stupid?
283
00:21:37,190 --> 00:21:38,190
I'm not good.
284
00:21:42,060 --> 00:21:43,730
I'm not good.
285
00:21:43,830 --> 00:21:45,630
I know, I get it...
286
00:21:48,400 --> 00:21:50,200
...but I don't know how to be.
287
00:21:51,970 --> 00:21:55,340
I don't know how to be
and I don't think I ever will.
288
00:22:03,020 --> 00:22:04,850
I don't think I ever will.
289
00:22:19,870 --> 00:22:21,000
Hey.
290
00:22:27,110 --> 00:22:28,140
It's okay.
291
00:22:29,840 --> 00:22:30,980
I mean,
it's-it's all right.
292
00:22:33,850 --> 00:22:35,080
Bria, come here.
293
00:22:36,820 --> 00:22:38,680
It's gonna be okay.
It'll be all right.
294
00:22:52,870 --> 00:22:54,700
It will be okay.
295
00:23:25,930 --> 00:23:26,930
Oh.
296
00:23:40,150 --> 00:23:42,050
Oh.
297
00:23:53,260 --> 00:23:55,160
*
298
00:24:25,320 --> 00:24:27,190
*
299
00:24:57,360 --> 00:24:59,220
*
300
00:25:29,390 --> 00:25:31,260
*
301
00:26:01,850 --> 00:26:06,030
- I want you to fuck me.
- No!
302
00:26:06,130 --> 00:26:08,460
You're here,
because the trial's happening
303
00:26:08,560 --> 00:26:10,506
and you're a key witness,
and you are not innocent.
304
00:26:10,530 --> 00:26:13,070
Not by a fucking long shot!
305
00:26:13,170 --> 00:26:16,070
I know who you are.
I know what you do.
306
00:26:16,170 --> 00:26:17,440
I know how the fuck you operate.
307
00:26:17,500 --> 00:26:19,240
Fuck off!
308
00:26:19,340 --> 00:26:21,040
I'm only here
309
00:26:21,140 --> 00:26:22,610
because you pricks don't have
310
00:26:22,710 --> 00:26:24,240
fucking anything without me.
311
00:26:24,340 --> 00:26:26,880
Do not try to fucking play me.
312
00:26:26,980 --> 00:26:28,050
You are lucky to be here.
313
00:26:28,150 --> 00:26:30,020
You fucking respect it!
314
00:26:30,120 --> 00:26:32,050
Fucking, I don't need you.
315
00:26:32,150 --> 00:26:33,550
You think I fucking need you?
316
00:26:35,250 --> 00:26:37,260
I don't fucking need any...
317
00:26:37,360 --> 00:26:39,690
- I will obey the law.
- I will obey the law.
318
00:26:39,790 --> 00:26:41,360
I am protected
if I obey the law.
319
00:26:41,460 --> 00:26:43,300
I am protected
if I obey the law.
320
00:26:43,400 --> 00:26:45,130
I will listen to those
who give me advice.
321
00:26:45,230 --> 00:26:47,330
I will listen to those
who give me advice.
322
00:26:47,430 --> 00:26:49,400
- I don't believe you.
- I don't believe you.
323
00:26:49,500 --> 00:26:50,970
I wasn't expecting you
to repeat that.
324
00:26:52,300 --> 00:26:53,570
Just tell me what to say next.
325
00:27:24,040 --> 00:27:27,970
- Hi, Paul.
- Lola. Lola.
326
00:27:28,070 --> 00:27:30,180
Lola. Lola.
327
00:27:30,280 --> 00:27:33,050
Hey, I've been
thinking about you.
328
00:27:33,150 --> 00:27:36,880
I feel like we kinda made
a strange connection.
329
00:27:36,980 --> 00:27:38,880
And I don't know,
I was callin' because
330
00:27:38,980 --> 00:27:40,226
I thought it would
be cool to take
331
00:27:40,250 --> 00:27:42,150
you and your daughter out.
332
00:27:42,250 --> 00:27:43,790
Maybe we could go
to, like a picnic
333
00:27:43,890 --> 00:27:46,260
or I could spoil you guys.
334
00:27:46,360 --> 00:27:48,130
Would you like me to spoil you?
335
00:27:48,230 --> 00:27:49,730
*
336
00:28:20,290 --> 00:28:21,760
*
337
00:28:52,320 --> 00:28:53,790
*
23476
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.