All language subtitles for star.trek.discovery.s03e10.1080p.web.h264-cakes_Track03

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,508 --> 00:00:11,636 Previously on Star Trek: Discovery... 2 00:00:11,720 --> 00:00:14,264 There's a signal coming from the center of the nebula. 3 00:00:14,347 --> 00:00:15,473 There's a ship lost in there. 4 00:00:15,557 --> 00:00:17,058 This is Dr. Issa. 5 00:00:17,142 --> 00:00:18,268 We are stranded. 6 00:00:18,351 --> 00:00:19,769 The Khi'eth is still broadcasting 7 00:00:19,853 --> 00:00:21,938 -this distress signal. -On a loop, sir. 8 00:00:22,021 --> 00:00:23,732 I want to know what is happening inside that ship. 9 00:00:23,815 --> 00:00:25,400 -I think I can help you. -Help? 10 00:00:25,483 --> 00:00:26,776 We have a way of doing things. 11 00:00:26,860 --> 00:00:30,113 So do you want me to read the field manual? 12 00:00:30,196 --> 00:00:33,283 When we first arrived, I, too, was eager to assist. 13 00:00:33,366 --> 00:00:38,288 Ultimately, we had to wait for our moment to prove ourselves. 14 00:00:38,371 --> 00:00:42,292 I trust you will find your moment, as well, Mr. Booker. 15 00:00:42,375 --> 00:00:44,419 KOVICH: Temporal travel can make you pretty sick. 16 00:00:44,502 --> 00:00:47,797 Every molecule fights to either go back in time, 17 00:00:47,881 --> 00:00:49,966 or jump a cosmic divide. 18 00:00:50,049 --> 00:00:52,594 CULBER: Every time we queried the sphere data for treatment, 19 00:00:52,677 --> 00:00:54,971 no matter how we entered it, it gave us the same result. 20 00:00:55,054 --> 00:00:57,474 Apparently, the cure can be found on Dannus 5. 21 00:00:57,557 --> 00:01:00,101 -Well, look at that. -What the hell is this?! 22 00:01:00,185 --> 00:01:02,520 -I'm Carl. -What happens if she goes through the door? 23 00:01:02,604 --> 00:01:05,315 -She'll be on the other side. -Give me a straight answer. 24 00:01:05,398 --> 00:01:07,442 This is the chance your computer was pointing us to, 25 00:01:07,525 --> 00:01:08,860 and I'm taking it. 26 00:01:12,405 --> 00:01:13,490 ALL: Terra Firma! 27 00:01:13,573 --> 00:01:14,991 GEORGIOU: Let me make myself clear. 28 00:01:15,074 --> 00:01:18,495 Lorca's coup will fail, Michael will return to the fold, 29 00:01:18,578 --> 00:01:20,997 and the path of what has been set in motion will change 30 00:01:21,080 --> 00:01:23,166 because I will change it. 31 00:01:23,249 --> 00:01:26,336 From now on, you will be my eyes and ears. 32 00:01:26,419 --> 00:01:29,339 (whispering): Our future is unwritten. 33 00:01:29,422 --> 00:01:31,466 Let's make it count, shall we? 34 00:01:31,549 --> 00:01:33,927 -(grunts) -GEORGIOU: Take her to the agonizer. 35 00:01:45,438 --> 00:01:48,733 (electrical whirring, buzzing) 36 00:01:50,568 --> 00:01:52,570 (indistinct chatter) 37 00:01:55,406 --> 00:01:58,451 (loud, guttural groaning) 38 00:02:03,581 --> 00:02:05,542 (panting) 39 00:02:05,625 --> 00:02:07,335 I should be dead. 40 00:02:07,418 --> 00:02:10,505 (panting, whimpering) 41 00:02:10,588 --> 00:02:12,006 Kill me. 42 00:02:12,090 --> 00:02:14,342 Give me the honor I deserve! 43 00:02:14,425 --> 00:02:17,387 You deserve many things. 44 00:02:17,470 --> 00:02:18,847 Then kill me for your own sake, 45 00:02:18,930 --> 00:02:20,390 because every moment you hesitate is a moment 46 00:02:20,473 --> 00:02:24,394 that everyone can see how weak you've become. 47 00:02:24,477 --> 00:02:29,149 You're about to find out how weak I've become. 48 00:02:30,650 --> 00:02:33,236 Why do you think Lorca has been able 49 00:02:33,319 --> 00:02:35,071 to gather so many forces against you? 50 00:02:35,155 --> 00:02:36,739 Why do you think he got to me? 51 00:02:36,823 --> 00:02:39,409 You're rescuing Kelpiens? 52 00:02:39,492 --> 00:02:41,744 Fretting over artists? 53 00:02:41,828 --> 00:02:46,082 Half of your insipid death opera was a lie. 54 00:02:46,165 --> 00:02:48,084 Propaganda to make you look strong. 55 00:02:48,167 --> 00:02:50,169 I know the truth. 56 00:02:51,212 --> 00:02:53,756 You're retiring to the Charon. 57 00:02:53,840 --> 00:02:56,009 (scoffs) You think I'm retiring? 58 00:02:57,802 --> 00:03:00,221 Why else would you build a palace in the sky 59 00:03:00,305 --> 00:03:02,265 while the rest of us are still fighting on the ground? 60 00:03:02,348 --> 00:03:05,560 Are you really this blind, Michael? 61 00:03:05,643 --> 00:03:07,061 Or don't you want there to be an empire 62 00:03:07,145 --> 00:03:09,939 left to rule after I'm gone? 63 00:03:10,023 --> 00:03:13,234 If we don't give our subjects something to live for, 64 00:03:13,318 --> 00:03:15,445 they will always be in rebellion. 65 00:03:15,528 --> 00:03:20,116 How many revolts have we had to quash this year alone? 66 00:03:20,199 --> 00:03:23,870 Twice as many as last year. 67 00:03:28,541 --> 00:03:31,127 Even Genghis Khan learned 68 00:03:31,210 --> 00:03:35,298 that his grip on power could not hold if he didn't let the people 69 00:03:35,381 --> 00:03:38,885 he conquered worship their own gods. 70 00:03:38,968 --> 00:03:41,471 You promised us new worlds to conquer. 71 00:03:41,554 --> 00:03:45,725 You promised us spoils, never-ending growth. 72 00:03:45,808 --> 00:03:49,896 There are no spoils from peace. 73 00:03:53,691 --> 00:03:56,277 -(gasps) -You have a lot to learn, Michael. 74 00:03:56,361 --> 00:03:58,696 -(groans) -(yells) 75 00:04:00,114 --> 00:04:01,491 (Burnham groans loudly) 76 00:04:01,574 --> 00:04:03,701 You're the one who's blind! 77 00:04:03,785 --> 00:04:05,703 (breathing sharply) 78 00:04:05,787 --> 00:04:08,498 Even now, the Romulans, the Andorians, 79 00:04:08,581 --> 00:04:09,999 the Tellarites, the Klingons-- 80 00:04:10,083 --> 00:04:12,168 they're forming an alliance to destroy us. 81 00:04:13,753 --> 00:04:15,046 (whimpers) 82 00:04:15,129 --> 00:04:17,423 It's called "the Coalition." 83 00:04:17,507 --> 00:04:19,342 And the Denobulans and the Rigelians, 84 00:04:19,425 --> 00:04:21,469 and the Coridanites will follow. 85 00:04:21,552 --> 00:04:23,137 You should attack now! 86 00:04:23,221 --> 00:04:26,349 We can't defeat the whole galaxy if they unite against us. 87 00:04:26,432 --> 00:04:28,184 Well, they would think twice about alliances 88 00:04:28,267 --> 00:04:30,520 if we flew down and roasted them on spits. 89 00:04:30,603 --> 00:04:32,689 (Burnham pants loudly) 90 00:04:32,772 --> 00:04:35,525 The rules of engagement are changing. 91 00:04:35,608 --> 00:04:37,944 Oh. No! Mother, no! 92 00:04:38,027 --> 00:04:40,530 I will kill all of you! (groans) 93 00:04:40,613 --> 00:04:44,784 I will kill... all of you! 94 00:04:46,160 --> 00:04:48,955 This is the orison of every parent, Michael, 95 00:04:49,038 --> 00:04:51,666 as I hoped you would learn some day. 96 00:04:51,749 --> 00:04:54,419 "Why can't they just believe what I say?" 97 00:04:54,502 --> 00:04:57,463 (Burnham grunting) 98 00:04:59,966 --> 00:05:03,261 (screaming) 99 00:05:04,804 --> 00:05:07,390 "Why do they only learn from pain?" 100 00:05:07,473 --> 00:05:09,809 (screaming continues) 101 00:05:10,852 --> 00:05:12,729 (soft groaning) 102 00:05:12,812 --> 00:05:14,230 (chimes) 103 00:05:14,313 --> 00:05:16,065 Come. 104 00:05:16,149 --> 00:05:17,567 (loud groaning) 105 00:05:17,650 --> 00:05:19,027 (door whooshes open) 106 00:05:19,110 --> 00:05:20,153 (footsteps approach) 107 00:05:24,490 --> 00:05:26,534 Emperor, if I may, 108 00:05:26,617 --> 00:05:29,662 why is Michael Burnham still using up oxygen on my ship? 109 00:05:32,206 --> 00:05:33,958 You could kill her with the press of a button. 110 00:05:34,042 --> 00:05:36,377 She's a traitor. She's doesn't deserve mercy. 111 00:05:36,461 --> 00:05:39,088 She isn't getting any. 112 00:05:39,172 --> 00:05:40,757 What shows more strength? 113 00:05:40,840 --> 00:05:43,259 A mother who simply kills her daughter, 114 00:05:43,342 --> 00:05:47,430 or a mother who locks her daughter in an agonizer booth 115 00:05:47,513 --> 00:05:50,266 in order to change the course of the future? 116 00:05:50,349 --> 00:05:52,769 We still need to find and deal with her accomplices. 117 00:05:52,852 --> 00:05:54,979 Detmer, I'm sure, knew of her plans. 118 00:05:55,063 --> 00:05:57,940 No better message to send to her co-conspirators 119 00:05:58,024 --> 00:06:00,276 than a broken Michael Burnham 120 00:06:00,359 --> 00:06:03,613 who has been re-forged into a loyal subject, 121 00:06:03,696 --> 00:06:07,075 -thanks to you. -Me? 122 00:06:07,158 --> 00:06:10,620 You are the most feared interrogator in the quadrant. 123 00:06:10,703 --> 00:06:13,790 I must be given free reign. 124 00:06:13,873 --> 00:06:17,251 Of course. Do your worst. Or best. 125 00:06:17,335 --> 00:06:19,921 But I expect her to live. 126 00:06:20,004 --> 00:06:22,215 And if you don't break her, 127 00:06:22,298 --> 00:06:24,842 I will demand to know why. 128 00:06:24,926 --> 00:06:27,345 Michael will come around. 129 00:06:35,353 --> 00:06:38,147 (groaning) 130 00:06:38,231 --> 00:06:42,652 Even the darkest night will end, 131 00:06:42,735 --> 00:06:45,321 and the sun will rise. 132 00:06:46,614 --> 00:06:49,909 Come back to me, daughter. 133 00:06:53,412 --> 00:06:55,414 ♪ ♪ 134 00:07:23,025 --> 00:07:26,112 ♪ ♪ 135 00:07:53,181 --> 00:07:55,975 ♪ ♪ 136 00:08:09,989 --> 00:08:12,992 (original Star Trek theme plays) 137 00:08:32,053 --> 00:08:34,430 Your mother is too soft-hearted. 138 00:08:34,514 --> 00:08:37,516 I told her you wouldn't have an appetite. 139 00:08:37,600 --> 00:08:39,894 That's okay. 140 00:08:39,977 --> 00:08:42,396 I'll have Dr. Culber force-feed you later. 141 00:08:42,480 --> 00:08:45,441 (crying out) 142 00:08:45,524 --> 00:08:47,777 Whatever you do, you won't break me! 143 00:08:47,860 --> 00:08:50,154 (grunts, groans) 144 00:08:51,697 --> 00:08:54,242 Swear your allegiance to Emperor Georgiou, 145 00:08:54,325 --> 00:08:56,827 and name your co-conspirators. 146 00:08:56,911 --> 00:08:58,788 Rot in hell, bitch. 147 00:09:02,708 --> 00:09:06,379 (screaming) 148 00:09:11,259 --> 00:09:13,010 We'll try again tomorrow. 149 00:09:13,094 --> 00:09:15,054 You don't mind sleeping in there, do you? 150 00:09:21,185 --> 00:09:25,856 GEORGIOU: I wish there were another language you could understand, 151 00:09:25,940 --> 00:09:29,318 but here, where strength is power... 152 00:09:29,402 --> 00:09:31,320 -(alarm blares) -(gasps) 153 00:09:31,404 --> 00:09:33,406 ...and terror is love, 154 00:09:33,489 --> 00:09:36,075 there is no other way to reach you. 155 00:09:42,498 --> 00:09:46,335 (screaming) 156 00:09:46,419 --> 00:09:47,962 (gasps) 157 00:09:48,045 --> 00:09:51,048 GEORGIOU: I've seen who you can be, Michael. 158 00:09:51,132 --> 00:09:53,592 I've seen who I can be. 159 00:09:55,094 --> 00:09:58,014 I've seen what this world can be, 160 00:09:58,097 --> 00:09:59,765 and it is luminous. 161 00:10:02,101 --> 00:10:03,853 We can have that. 162 00:10:03,936 --> 00:10:05,813 We can be more. 163 00:10:05,896 --> 00:10:08,190 But first, we must 164 00:10:08,274 --> 00:10:10,026 remake ourselves. 165 00:10:10,109 --> 00:10:11,610 (gasps) 166 00:10:16,073 --> 00:10:20,202 We must leave behind all of that which destroys us. 167 00:10:20,286 --> 00:10:22,038 Captain. 168 00:10:22,121 --> 00:10:25,082 Detmer. 169 00:10:25,166 --> 00:10:26,792 What? 170 00:10:27,793 --> 00:10:30,046 I asked to see you. 171 00:10:30,129 --> 00:10:33,966 They're... listening. 172 00:10:35,009 --> 00:10:36,802 DETMER: I know. 173 00:10:39,347 --> 00:10:41,307 Why? 174 00:10:41,390 --> 00:10:43,059 You have to give in. 175 00:10:43,142 --> 00:10:45,728 -No. -You can't endure much more of this. 176 00:10:45,811 --> 00:10:47,104 Nobody could. 177 00:10:47,188 --> 00:10:50,066 Lorca. 178 00:10:51,108 --> 00:10:54,403 No one has heard from Lorca. 179 00:10:58,324 --> 00:11:00,326 I don't think he's coming. 180 00:11:04,246 --> 00:11:06,916 You are the best of us. 181 00:11:06,999 --> 00:11:09,168 There's no sense dying in here. 182 00:11:12,838 --> 00:11:14,090 Come out. 183 00:11:14,173 --> 00:11:16,592 It's time to end this. 184 00:11:26,352 --> 00:11:29,522 GEORGIOU: I believe you can do this, Michael. 185 00:11:31,524 --> 00:11:34,026 I believe you can change. 186 00:11:37,822 --> 00:11:39,824 As I have. 187 00:11:41,325 --> 00:11:45,454 Do you remember when you were a child? 188 00:11:45,538 --> 00:11:48,707 You hardly spoke during the day, 189 00:11:48,791 --> 00:11:51,127 but at night, 190 00:11:51,210 --> 00:11:52,962 you'd scream, 191 00:11:53,045 --> 00:11:56,966 fighting in your sleep to escape. 192 00:11:57,049 --> 00:12:00,636 I would hold you down as you struggled. 193 00:12:02,054 --> 00:12:04,306 One night, 194 00:12:04,390 --> 00:12:07,476 I let you go, 195 00:12:07,560 --> 00:12:10,187 and you ended up sleepwalking 196 00:12:10,271 --> 00:12:13,357 to a field of fireflies. 197 00:12:13,441 --> 00:12:15,776 You stood there 198 00:12:15,860 --> 00:12:19,155 until you became calm 199 00:12:19,238 --> 00:12:22,700 and I could carry you to your bed. 200 00:12:24,702 --> 00:12:27,455 I walked with you every night 201 00:12:27,538 --> 00:12:29,832 to that field after that. 202 00:12:29,915 --> 00:12:32,460 And when you woke up the next day, 203 00:12:32,543 --> 00:12:34,795 you never remembered. 204 00:12:34,879 --> 00:12:39,425 I was sad when you outgrew the night terrors. 205 00:12:42,887 --> 00:12:45,890 Now that I think about it, 206 00:12:45,973 --> 00:12:48,517 maybe you never did. 207 00:13:02,239 --> 00:13:05,367 If you trust me, 208 00:13:05,451 --> 00:13:07,077 I will bring 209 00:13:07,161 --> 00:13:11,373 all the fireflies to you, 210 00:13:11,457 --> 00:13:13,876 daughter. 211 00:13:13,959 --> 00:13:15,961 ♪ ♪ 212 00:13:28,098 --> 00:13:30,100 ♪ ♪ 213 00:13:54,458 --> 00:13:56,460 ♪ ♪ 214 00:14:20,859 --> 00:14:22,861 ♪ ♪ 215 00:14:37,209 --> 00:14:41,338 Yes, Michael. You asked to see me. 216 00:14:47,136 --> 00:14:48,137 Mother... 217 00:14:50,764 --> 00:14:51,807 Leave us. 218 00:15:05,863 --> 00:15:08,032 I am sorry. 219 00:15:08,115 --> 00:15:10,576 Get off the floor. 220 00:15:13,412 --> 00:15:14,913 Look at me. 221 00:15:16,707 --> 00:15:20,919 It's about more than a show of strength. 222 00:15:21,003 --> 00:15:24,506 We have an empire to rule. 223 00:15:24,590 --> 00:15:27,343 All I ever wanted was to rule it with you. 224 00:15:27,426 --> 00:15:30,679 I pledge my loyalty to you, Emperor. 225 00:15:32,431 --> 00:15:36,518 And I vow to name my co-conspirators and expose them. 226 00:15:38,896 --> 00:15:40,856 I'm glad to hear that. 227 00:15:40,939 --> 00:15:43,859 But you don't just need to make amends with me. 228 00:15:43,942 --> 00:15:48,489 You need to make amends with all our subjects. 229 00:15:48,572 --> 00:15:52,242 How are they ever to trust you? 230 00:15:52,326 --> 00:15:56,080 I will execute the traitors with my own hands. 231 00:15:58,290 --> 00:16:00,125 No foe will remain. 232 00:16:01,752 --> 00:16:04,672 Detmer can assist you. 233 00:16:04,755 --> 00:16:07,174 Thank you, Mother. 234 00:16:07,257 --> 00:16:09,426 Go. 235 00:16:09,510 --> 00:16:11,261 And be quick about it. 236 00:16:14,348 --> 00:16:17,101 You... you... 237 00:16:18,977 --> 00:16:21,230 You can trust me again. 238 00:16:29,154 --> 00:16:33,158 Don't come back until you've proven yourself. 239 00:16:58,016 --> 00:16:59,017 (cries out) 240 00:17:43,729 --> 00:17:45,898 Landry. 241 00:17:52,070 --> 00:17:54,573 Bryce. 242 00:18:01,288 --> 00:18:03,290 And all the rest. 243 00:18:03,373 --> 00:18:06,460 -That's all of them? -Yes, Emperor. 244 00:18:06,543 --> 00:18:09,254 Michael. 245 00:18:12,716 --> 00:18:14,927 (cries out): Captain... 246 00:18:37,741 --> 00:18:39,743 Now it's done. 247 00:18:46,708 --> 00:18:48,544 I heard the kitchen no longer serves Kelpien. 248 00:18:48,627 --> 00:18:50,087 Is that a problem? 249 00:18:50,170 --> 00:18:52,714 Just takes some getting used to. 250 00:18:52,798 --> 00:18:55,467 I was craving ganglia in my cell. 251 00:18:57,636 --> 00:19:00,222 Kelpien flesh is too high in cholesterol, 252 00:19:00,305 --> 00:19:02,933 and it's stringy. 253 00:19:03,016 --> 00:19:04,726 Isn't that right? 254 00:19:04,810 --> 00:19:07,145 That is right, Emperor. 255 00:19:16,154 --> 00:19:18,240 I never lost faith that you would see 256 00:19:18,323 --> 00:19:20,242 the error of your ways. 257 00:19:20,325 --> 00:19:22,911 I came to the light weeks ago. 258 00:19:22,995 --> 00:19:25,622 And yet you remained in the brig. 259 00:19:25,706 --> 00:19:27,791 Stubborn. 260 00:19:27,875 --> 00:19:29,543 Like mother, like daughter. 261 00:19:29,626 --> 00:19:32,629 I heard you made changes. 262 00:19:32,713 --> 00:19:34,381 You systematically used backchannels 263 00:19:34,464 --> 00:19:35,549 to sabotage the Coalition. 264 00:19:35,632 --> 00:19:37,259 That wasn't hard. 265 00:19:37,342 --> 00:19:40,137 Those silly democratic things are always on the brink. 266 00:19:40,220 --> 00:19:41,763 But you heard me. 267 00:19:44,474 --> 00:19:46,268 About threats you didn't foresee. 268 00:19:46,351 --> 00:19:48,937 I've always been able to hear the truth, 269 00:19:49,021 --> 00:19:51,940 and I expect you to tell it to me from now on. 270 00:19:52,024 --> 00:19:53,775 I will. 271 00:19:53,859 --> 00:19:56,403 -Where's Lorca? -I don't know. 272 00:19:56,486 --> 00:19:57,863 Are you still in love with him? 273 00:19:57,946 --> 00:20:01,199 -He left me for dead. -That's not a "no." 274 00:20:02,868 --> 00:20:05,287 When we find him, 275 00:20:05,370 --> 00:20:07,414 I'll be able to kill him. 276 00:20:07,497 --> 00:20:09,541 How do we find him? 277 00:20:10,584 --> 00:20:12,002 The alias he uses 278 00:20:12,085 --> 00:20:14,171 on interstellar communication is "Vicar." 279 00:20:14,254 --> 00:20:15,964 (laughs) 280 00:20:16,048 --> 00:20:18,175 He chose the name "Vicar" for himself? 281 00:20:18,258 --> 00:20:20,135 It means "substitute." 282 00:20:20,218 --> 00:20:22,804 Lorca was always an underachiever. 283 00:20:22,888 --> 00:20:24,514 Go find him, daughter. 284 00:20:24,598 --> 00:20:28,143 So long as he lives, we will always be at war. 285 00:20:37,903 --> 00:20:40,238 Is something amiss, Emperor? 286 00:20:41,406 --> 00:20:43,325 Not at all. 287 00:20:43,408 --> 00:20:46,161 Everything is unfolding as I'd hoped. 288 00:20:50,082 --> 00:20:53,543 You and Captain Burnham have come quite a long way 289 00:20:53,627 --> 00:20:56,171 over these last months. 290 00:20:56,254 --> 00:20:59,216 You must be pleased. 291 00:20:59,299 --> 00:21:02,427 I'd only ever wished to rule with her. 292 00:21:03,428 --> 00:21:06,974 And now I shall. 293 00:21:07,057 --> 00:21:11,269 You will remain with me rather than return to her service. 294 00:21:13,271 --> 00:21:17,526 I am afraid that will not be possible, Emperor, 295 00:21:17,609 --> 00:21:19,027 in the end. 296 00:21:20,404 --> 00:21:23,532 I regret that I will not remain here with you. 297 00:21:23,615 --> 00:21:25,742 Vahar'ai is coming for me. 298 00:21:25,826 --> 00:21:27,327 Who told you that? 299 00:21:27,411 --> 00:21:29,288 I feel it. 300 00:21:31,289 --> 00:21:32,916 It would do me the greatest honor 301 00:21:33,000 --> 00:21:34,751 if you would be the one to cull me. 302 00:21:34,835 --> 00:21:36,670 I will do no such thing. 303 00:21:36,753 --> 00:21:39,047 I apologize for overstepping. I-I never should have... 304 00:21:39,131 --> 00:21:40,757 Vahar'ai... 305 00:21:41,800 --> 00:21:43,969 ...is not an end. 306 00:21:46,430 --> 00:21:47,973 Emperor? 307 00:21:48,056 --> 00:21:50,726 When the madness comes, lock yourself away. 308 00:21:50,809 --> 00:21:55,188 In a few days' time, you will still be alive, 309 00:21:55,272 --> 00:21:57,274 and you will be changed forever. 310 00:21:58,317 --> 00:22:00,902 But that is merely a fable. 311 00:22:00,986 --> 00:22:03,739 I have witnessed it myself. 312 00:22:03,822 --> 00:22:06,616 H-How how is that possible? 313 00:22:10,454 --> 00:22:13,749 I knew a Kelpien once, 314 00:22:13,832 --> 00:22:17,169 in another time, another place. 315 00:22:18,170 --> 00:22:21,006 His name was Saru. 316 00:22:23,008 --> 00:22:25,302 He survived Vahar'ai, 317 00:22:25,385 --> 00:22:28,764 and it made him stronger. 318 00:22:28,847 --> 00:22:32,934 He was a captain of a starship. 319 00:22:33,018 --> 00:22:35,228 You must have travelled 320 00:22:35,312 --> 00:22:38,315 far beyond the empire. 321 00:22:41,526 --> 00:22:43,862 You are placing a great deal of trust in me. 322 00:22:43,945 --> 00:22:45,989 My corpse would already be eaten to bones 323 00:22:46,073 --> 00:22:51,244 if I could not accurately judge between loyalty and flattery. 324 00:22:51,328 --> 00:22:53,455 Your regret was genuine 325 00:22:53,538 --> 00:22:56,083 when you thought you were leaving me here, 326 00:22:56,166 --> 00:22:59,628 as was your pain when your comrade fell. 327 00:23:02,047 --> 00:23:03,465 He... 328 00:23:03,548 --> 00:23:05,926 He would have l...? 329 00:23:06,009 --> 00:23:09,096 -My sister, my family, they would all still be... -Survive. 330 00:23:09,179 --> 00:23:12,140 That is how you honor them. 331 00:23:12,224 --> 00:23:15,685 Teach others what you know. 332 00:23:15,769 --> 00:23:18,522 That is how you avenge them. 333 00:23:20,857 --> 00:23:22,484 You are not Terran. 334 00:23:23,527 --> 00:23:25,487 Of course I am. 335 00:23:25,570 --> 00:23:27,322 -The way you speak... -Enough. 336 00:23:27,405 --> 00:23:31,993 Please, return to where you are from, Emperor. 337 00:23:32,077 --> 00:23:34,663 Should you fail to do what is expected of you, 338 00:23:34,746 --> 00:23:36,123 they will kill you. 339 00:23:36,206 --> 00:23:39,167 This is my home. 340 00:23:39,251 --> 00:23:41,419 Now and forever. 341 00:23:43,171 --> 00:23:46,675 And I will make it what it needs to be. 342 00:23:46,758 --> 00:23:50,720 That is how I will survive. 343 00:23:52,722 --> 00:23:55,183 Do you understand? 344 00:23:55,267 --> 00:23:58,728 I-I believe so, Emperor. 345 00:23:58,812 --> 00:24:01,273 Leave me to my bath. 346 00:24:26,464 --> 00:24:28,550 Got it. A coded message sent to Vicar. 347 00:24:28,633 --> 00:24:31,678 -Who sent it? -Someone by the alias "Carnelian." 348 00:24:31,761 --> 00:24:34,931 It's Duggan, one of Lorca's top lieutenants. 349 00:24:35,015 --> 00:24:37,392 -Where did the message originate? -AIRIAM: Risa. 350 00:24:37,475 --> 00:24:40,896 -Just six hours ago. -He might still be there. 351 00:24:40,979 --> 00:24:45,275 Captain Killy, set a course for Risa, warp nine. 352 00:24:45,358 --> 00:24:47,235 Respectfully, hunting down a mercenary 353 00:24:47,319 --> 00:24:49,696 doesn't seem worthy of the emperor's time. 354 00:24:49,779 --> 00:24:52,908 I'll go with Burnham aboard a shuttlecraft. 355 00:24:53,950 --> 00:24:56,286 No. I'll go. 356 00:24:56,369 --> 00:24:57,913 Might be fun. 357 00:24:57,996 --> 00:24:59,122 As you wish. 358 00:25:00,498 --> 00:25:02,417 Commander Nilsson, maximum warp. 359 00:25:02,500 --> 00:25:04,169 Yes, Captain. 360 00:25:13,845 --> 00:25:15,138 NILSSON: We've arrived. 361 00:25:15,222 --> 00:25:17,599 Entering Risa's orbit now, Captain. 362 00:25:17,682 --> 00:25:19,601 Scan the area for nearby vessels. 363 00:25:19,684 --> 00:25:22,020 Sensors show a single class A shuttlecraft. 364 00:25:22,103 --> 00:25:24,105 No other warp-capable vessels within a hundred light-years. 365 00:25:24,189 --> 00:25:25,649 I want to see it. 366 00:25:28,193 --> 00:25:30,904 It's Duggan. Cheap bastard. 367 00:25:30,987 --> 00:25:33,448 Still hasn't gotten his shuttle fixed properly. 368 00:25:33,531 --> 00:25:35,659 -Any life signs? -Just one. 369 00:25:35,742 --> 00:25:37,077 It might still be a trap, Emperor. 370 00:25:37,160 --> 00:25:39,079 No signs of Lorca, 371 00:25:39,162 --> 00:25:41,206 and Duggan is in the middle of nowhere. 372 00:25:41,289 --> 00:25:44,251 He knows we're here. Vessel's powering up. 373 00:25:44,334 --> 00:25:47,170 Disable that ship. Keep him alive. 374 00:25:50,882 --> 00:25:51,967 Direct hit. 375 00:25:52,050 --> 00:25:53,677 Incoming transmission. 376 00:25:53,760 --> 00:25:55,512 As if he had another choice. 377 00:25:56,888 --> 00:25:58,723 Put him through, Commander Airiam. 378 00:26:01,643 --> 00:26:03,937 Mr. Duggan, I presume. 379 00:26:04,020 --> 00:26:05,814 I just got my engines rebuilt. 380 00:26:05,897 --> 00:26:06,982 Now you can rebuild them again. 381 00:26:07,065 --> 00:26:08,984 Practice makes perfect, so I'm told. 382 00:26:09,067 --> 00:26:10,652 Where is Lorca? 383 00:26:10,735 --> 00:26:13,405 -Making new friends. -Is that so? 384 00:26:13,488 --> 00:26:15,490 While you've been wasting your time on trade alliances, 385 00:26:15,573 --> 00:26:18,368 trying to stop some ridiculous coalition, 386 00:26:18,451 --> 00:26:21,079 guess who's rallied the Klingons and Romulans against you? 387 00:26:21,162 --> 00:26:23,999 The Klingons and Romulans despise one another. 388 00:26:24,082 --> 00:26:26,293 Not as much as they despise you. 389 00:26:26,376 --> 00:26:28,878 Lorca promised your head on a spike. 390 00:26:28,962 --> 00:26:30,505 Can't wait to see it. 391 00:26:30,588 --> 00:26:32,841 That will be difficult after I remove your eyes 392 00:26:32,924 --> 00:26:35,510 and his heart with my bare hands. 393 00:26:35,593 --> 00:26:37,178 Where is he? 394 00:26:37,262 --> 00:26:39,639 You don't expect me to answer that, do you? 395 00:26:39,723 --> 00:26:41,349 He's powering his transporters. 396 00:26:41,433 --> 00:26:42,726 You think we'd be that stupid 397 00:26:42,809 --> 00:26:44,853 to let you get down to the surface? 398 00:26:44,936 --> 00:26:46,521 Take out what's left of his ship. 399 00:26:46,604 --> 00:26:48,148 I want him on board. 400 00:26:48,231 --> 00:26:49,524 -Open fire. -RHYS: Aye, Captain. 401 00:26:49,607 --> 00:26:51,693 You're going down, Emperor. 402 00:26:51,776 --> 00:26:53,862 Sooner than you think. 403 00:26:54,738 --> 00:26:57,032 BURNHAM: Transport Duggan directly to the brig. 404 00:26:57,115 --> 00:26:58,825 Have Culber meet us there. 405 00:26:58,908 --> 00:27:01,036 He won't give up Lorca easily. 406 00:27:01,119 --> 00:27:02,871 -Stay alert. -KILLY: Of course, Emperor. 407 00:27:02,954 --> 00:27:04,873 Bring the Honor Guard as well. 408 00:27:04,956 --> 00:27:06,374 We don't want to take any chances. 409 00:27:07,751 --> 00:27:09,669 If you're having second thoughts... 410 00:27:09,753 --> 00:27:11,046 No, I'm not, Mother. 411 00:27:11,129 --> 00:27:14,090 I promise you, I'm ready. 412 00:27:24,309 --> 00:27:25,894 GEORGIOU: I'm here in the flesh. 413 00:27:25,977 --> 00:27:28,271 What do you have to say now? 414 00:27:29,314 --> 00:27:31,691 The infamous Philippa Georgiou. 415 00:27:31,775 --> 00:27:33,276 Huh. 416 00:27:33,360 --> 00:27:35,487 In person, you're not so terrifying. 417 00:27:36,821 --> 00:27:38,573 Well, I'll be damned. 418 00:27:38,656 --> 00:27:41,576 The snake wriggled out of her cage. 419 00:27:41,659 --> 00:27:44,204 Can't trust this one, Emperor. 420 00:27:44,287 --> 00:27:46,081 BURNHAM: of course you can. 421 00:27:46,164 --> 00:27:47,457 When I want you to. 422 00:27:59,469 --> 00:28:02,263 All of it was a lie, then? 423 00:28:02,347 --> 00:28:05,934 I knew you were on to me at the christening of the Charon. 424 00:28:06,017 --> 00:28:07,894 And I really thought you would kill me. 425 00:28:07,977 --> 00:28:09,979 But then... 426 00:28:11,564 --> 00:28:13,441 Never ceases to amaze me... 427 00:28:15,235 --> 00:28:18,279 ...the depths to which we can descend 428 00:28:18,363 --> 00:28:20,281 when we must. 429 00:28:21,032 --> 00:28:22,617 They're gonna sing songs about me. 430 00:28:23,660 --> 00:28:25,370 How I saved the empire. 431 00:28:27,247 --> 00:28:30,708 You can still make a different choice, Michael. 432 00:28:32,043 --> 00:28:33,420 Please. 433 00:28:33,503 --> 00:28:35,964 "Please"? 434 00:28:36,047 --> 00:28:37,799 What happened to you? 435 00:28:37,882 --> 00:28:40,218 I have changed. 436 00:28:40,301 --> 00:28:45,765 I have seen another way to live, another way to rule. 437 00:28:45,849 --> 00:28:47,434 There is no other way. 438 00:28:47,517 --> 00:28:50,979 There's an iron fist and there's death. 439 00:28:52,689 --> 00:28:55,024 You never should have trusted me. 440 00:28:55,108 --> 00:28:57,986 I never did. 441 00:28:58,069 --> 00:28:59,737 -Not like I wanted to. -(door whooshes open) 442 00:29:22,093 --> 00:29:23,261 (yells) 443 00:29:28,433 --> 00:29:30,351 It's just you and me now, Mother. 444 00:29:30,435 --> 00:29:32,770 It doesn't have to be this way. 445 00:29:41,446 --> 00:29:43,198 You're still holding back? 446 00:29:43,281 --> 00:29:45,200 This is not you. 447 00:29:45,283 --> 00:29:47,202 This is who I have always been. 448 00:29:47,285 --> 00:29:50,288 And you, of all people, should know that. You made me. 449 00:30:07,889 --> 00:30:09,933 (shrieking) 450 00:30:17,982 --> 00:30:20,068 I'm sorry. 451 00:30:20,151 --> 00:30:21,819 (grunts) 452 00:30:26,950 --> 00:30:29,786 (pained groan) 453 00:30:29,869 --> 00:30:32,121 (gasping) 454 00:30:46,678 --> 00:30:48,346 Michael... 455 00:30:52,016 --> 00:30:52,642 (exhales) 456 00:31:02,694 --> 00:31:05,947 SARU: Emperor Georgiou. Emperor? 457 00:31:22,171 --> 00:31:23,423 Saru. 458 00:31:23,506 --> 00:31:26,759 Save your strength. Doctors are coming. 459 00:31:29,846 --> 00:31:34,183 You passed? You passed through? 460 00:31:34,267 --> 00:31:37,520 I passed through Vahar'ai . 461 00:31:41,190 --> 00:31:42,984 (whispering): You passed through. 462 00:31:46,529 --> 00:31:49,324 CARL: She's passed through. 463 00:31:51,534 --> 00:31:53,453 Philippa? 464 00:31:53,536 --> 00:31:54,871 CARL: See, that's what you do with doors, 465 00:31:54,954 --> 00:31:56,289 you pass through. 466 00:31:56,372 --> 00:31:57,498 Philippa? 467 00:31:57,582 --> 00:31:58,541 CARL: You've really got 468 00:31:58,625 --> 00:31:59,542 to get yourself up to speed 469 00:31:59,626 --> 00:32:01,210 with modern technology. 470 00:32:01,294 --> 00:32:03,796 Hey. Hey, you all right? 471 00:32:03,880 --> 00:32:07,717 What did you do to me? What day is this? 472 00:32:07,800 --> 00:32:10,470 Oh, good question. Mm. 473 00:32:11,679 --> 00:32:16,142 The winds are a-shiftin', it seems. 474 00:32:16,225 --> 00:32:17,685 Who are you? 475 00:32:17,769 --> 00:32:20,188 I'm Carl. We're old friends, remember? 476 00:32:20,271 --> 00:32:22,649 -What are you?! -Okay, okay. 477 00:32:22,732 --> 00:32:24,984 He sent me back to Terra. 478 00:32:25,068 --> 00:32:27,153 I was there for months. 479 00:32:27,236 --> 00:32:30,031 Okay, you're disoriented, that's all. 480 00:32:30,114 --> 00:32:31,240 You've been right here. 481 00:32:31,324 --> 00:32:34,577 Was any of it real? 482 00:32:36,120 --> 00:32:37,205 Tell me. 483 00:32:37,288 --> 00:32:39,082 The answer to that 484 00:32:39,165 --> 00:32:40,583 is on your wrist, Emperor. 485 00:32:49,092 --> 00:32:53,763 There are three months' worth of bio-data points in here. 486 00:32:56,766 --> 00:32:59,394 That's impossible. 487 00:32:59,477 --> 00:33:02,063 You were unconscious for less than a minute. 488 00:33:07,276 --> 00:33:09,112 If she really went back, then who's been here with us 489 00:33:09,195 --> 00:33:10,279 for this past minute? 490 00:33:10,363 --> 00:33:12,949 We have so many selves. 491 00:33:13,032 --> 00:33:16,202 There's a version of you that's breathing your last breath 492 00:33:16,285 --> 00:33:18,121 in a mirror universe. 493 00:33:18,204 --> 00:33:21,916 But that version doesn't fit so well anymore, does it? 494 00:33:23,042 --> 00:33:25,795 -(pained groan) -(gasps): No. 495 00:33:25,878 --> 00:33:27,922 I thought you said going through the door would help her. 496 00:33:28,005 --> 00:33:29,674 You can't just live in doorways. 497 00:33:29,757 --> 00:33:32,051 Who are you? 498 00:33:32,135 --> 00:33:34,887 -Really? -Really? 499 00:33:34,971 --> 00:33:39,475 (voice echoing): I am the Guardian of Forever. 500 00:33:56,826 --> 00:33:58,244 ADIRA: The Kelpiens crashed in the middle of 501 00:33:58,327 --> 00:33:59,662 a radioactive nebula 502 00:33:59,746 --> 00:34:02,248 125 years ago. 503 00:34:02,331 --> 00:34:04,167 Maybe the reason we can't hack into their system 504 00:34:04,250 --> 00:34:06,753 is because there is no system left to hack. 505 00:34:06,836 --> 00:34:08,296 Well, something is still sending out 506 00:34:08,379 --> 00:34:09,797 that distress call on repeat. 507 00:34:09,881 --> 00:34:11,466 We need more power. 508 00:34:11,549 --> 00:34:13,259 I'm rerouting an additional ten percent 509 00:34:13,342 --> 00:34:15,094 from non-essential systems. 510 00:34:15,178 --> 00:34:18,639 Stop stealing my power supply. 511 00:34:18,723 --> 00:34:21,100 I haven't seen you since the dawn of time. 512 00:34:21,184 --> 00:34:22,477 Where the hell have you been? 513 00:34:22,560 --> 00:34:25,313 Realizing my lifelong dream of taking us 514 00:34:25,396 --> 00:34:28,483 from plasma to fully polaric warp conduits. 515 00:34:28,566 --> 00:34:32,403 And I was yay-close until you two geniuses 516 00:34:32,487 --> 00:34:34,280 sucked the power out of my backup cells. 517 00:34:34,363 --> 00:34:36,783 Well, this is important. Saru has given us 518 00:34:36,866 --> 00:34:38,284 eminent allocation clearances. 519 00:34:38,367 --> 00:34:41,579 -For what? -We're using long-range sensors 520 00:34:41,662 --> 00:34:44,999 to hack into, uh, a crashed ship. 521 00:34:45,082 --> 00:34:46,793 You're-you're not allowed to have food in here. 522 00:34:46,876 --> 00:34:48,711 This isn't food, it's candy. 523 00:34:48,795 --> 00:34:51,964 -It's practically an accessory. -I've got it. 524 00:34:52,048 --> 00:34:54,217 I figured out why you couldn't hack into the ship. 525 00:34:54,300 --> 00:34:57,637 -Um, what are you... -I read the field manual. 526 00:34:57,720 --> 00:35:00,306 Your static is happening at the space-subspace barriers. 527 00:35:00,389 --> 00:35:02,350 That's why you're using all your juice trying to punch through. 528 00:35:02,433 --> 00:35:05,144 -None of this is in the field manual. -It got interesting, 529 00:35:05,228 --> 00:35:06,521 so I moved on to the technical manual 530 00:35:06,604 --> 00:35:08,231 to see what happened next. What I found out is that 531 00:35:08,314 --> 00:35:09,649 you guys don't know that you can amplify your signals 532 00:35:09,732 --> 00:35:10,733 within subspace. 533 00:35:10,817 --> 00:35:13,361 You're not allowed food in here. 534 00:35:13,444 --> 00:35:14,654 -But you... you can do that? -Mm-hmm. 535 00:35:14,737 --> 00:35:16,322 Couriers travel to pockets of the galaxy 536 00:35:16,405 --> 00:35:18,491 where subspace relays are few and far between. 537 00:35:18,574 --> 00:35:21,160 We use range extenders to amplify weak signals. 538 00:35:21,244 --> 00:35:23,871 So this is an Emerald Chain tool? 539 00:35:23,955 --> 00:35:27,083 One of the benefits of doing business with them. 540 00:35:27,166 --> 00:35:29,544 Uh, Captain said make myself useful. 541 00:35:29,627 --> 00:35:32,046 I made myself useful. 542 00:35:32,129 --> 00:35:34,841 It worked. 543 00:35:34,924 --> 00:35:37,802 Our sensors are holding a link to the ship. 544 00:35:37,885 --> 00:35:39,345 We're gathering data now. 545 00:35:39,428 --> 00:35:42,890 Well, I mean, if I'd had Emerald Chain technology... 546 00:35:42,974 --> 00:35:44,225 You could just say thank you. 547 00:35:44,308 --> 00:35:46,269 RENO: Biologically impossible. 548 00:35:46,352 --> 00:35:48,521 If he tried, his DNA would unravel 549 00:35:48,604 --> 00:35:50,606 like a hormonal teenager. 550 00:35:52,358 --> 00:35:54,610 I need to update Saru. 551 00:35:56,654 --> 00:35:59,031 BURNHAM: What's a Guardian of Forever? 552 00:35:59,115 --> 00:36:01,284 -Why haven't we heard of you? -I'm in hiding. 553 00:36:01,367 --> 00:36:06,205 I'm a spacetime portal, you might say. 554 00:36:06,289 --> 00:36:09,709 Back in the day it used to be, "Sure, come on through. 555 00:36:09,792 --> 00:36:12,712 Just don't screw up history or you'll have to fix it." 556 00:36:12,795 --> 00:36:15,882 And then the Temporal Wars happened, and... 557 00:36:15,965 --> 00:36:18,092 everyone was killing everyone else, 558 00:36:18,175 --> 00:36:21,304 and trying to use me to do it. 559 00:36:23,222 --> 00:36:25,474 (exhales sharply): It wasn't pretty. 560 00:36:25,558 --> 00:36:27,727 But here I am. 561 00:36:27,810 --> 00:36:29,395 Officially elsewhere. 562 00:36:29,478 --> 00:36:32,231 Nowhere near my original coordinates. 563 00:36:32,315 --> 00:36:36,235 (chuckles) Only an intelligence with over 100,000 years of history 564 00:36:36,319 --> 00:36:38,446 and access to current Federation databases 565 00:36:38,529 --> 00:36:41,616 -could possibly extrapolate your location. -I like that. 566 00:36:41,699 --> 00:36:43,951 The sphere data. 567 00:36:44,035 --> 00:36:46,579 For all the good it's done me... (grunts) 568 00:36:46,662 --> 00:36:49,332 (groaning) 569 00:36:50,833 --> 00:36:54,128 I'm still dying. Why? 570 00:36:54,211 --> 00:36:56,505 You weren't sent back to be cured. 571 00:36:56,589 --> 00:36:58,466 You were sent back to be weighed. 572 00:36:58,549 --> 00:36:59,842 Weighed? 573 00:36:59,926 --> 00:37:01,928 Tested to see if she'd make different choices. 574 00:37:02,011 --> 00:37:05,765 To see if this time, here, had changed her at all. 575 00:37:05,848 --> 00:37:07,934 Why didn't you just tell me? 576 00:37:08,017 --> 00:37:11,687 What, give you the answer before the test? 577 00:37:11,771 --> 00:37:13,314 You're a tricky case, Philippa. 578 00:37:13,397 --> 00:37:15,942 You don't belong here, now, 579 00:37:16,025 --> 00:37:18,778 but to send you somewhere else might cause 580 00:37:18,861 --> 00:37:20,529 just as many problems. 581 00:37:20,613 --> 00:37:22,448 So you had to be weighed 582 00:37:22,531 --> 00:37:26,035 to figure out your course. 583 00:37:26,118 --> 00:37:27,954 Oh, let me guess. 584 00:37:28,037 --> 00:37:30,122 I was found to be lacking. 585 00:37:30,206 --> 00:37:31,499 Now, why would you say that? 586 00:37:31,582 --> 00:37:32,959 I killed my daughter. 587 00:37:33,042 --> 00:37:35,169 -Again. -But in fairness, 588 00:37:35,252 --> 00:37:36,504 your hands were tied. 589 00:37:36,587 --> 00:37:39,382 -The end was the same. -But you tried. 590 00:37:39,465 --> 00:37:43,844 I failed her... the Empire. 591 00:37:43,928 --> 00:37:45,513 Yeah. 592 00:37:47,515 --> 00:37:51,310 But, you know, this time through... 593 00:37:51,394 --> 00:37:53,354 you tried for peace. 594 00:37:53,437 --> 00:37:56,440 You saved a Kelpien. 595 00:37:56,524 --> 00:37:57,692 And you didn't have to do that. 596 00:37:57,775 --> 00:38:00,820 And he'll save others. A lot of them. 597 00:38:00,903 --> 00:38:02,905 So you will help her? 598 00:38:13,916 --> 00:38:16,085 It's ready when you are. 599 00:38:16,168 --> 00:38:19,505 No. I won't return to Terra. 600 00:38:19,588 --> 00:38:21,507 Oh, come on, no one said anything about 601 00:38:21,590 --> 00:38:23,050 sending you back there. 602 00:38:23,134 --> 00:38:25,177 I'm gonna send you back to a time 603 00:38:25,261 --> 00:38:27,096 when the mirror universe and the prime universe 604 00:38:27,179 --> 00:38:29,348 were still aligned. 605 00:38:30,307 --> 00:38:34,645 That's so you won't fall apart. Atomically speaking. 606 00:38:34,729 --> 00:38:36,856 Consider yourself lucky. 607 00:38:36,939 --> 00:38:39,108 You're getting a second shot. I mean, that's pretty unique. 608 00:38:39,191 --> 00:38:40,776 But it won't be easy. 609 00:38:40,860 --> 00:38:44,864 The paper says the forecast will be bumpy and painful. 610 00:38:44,947 --> 00:38:48,367 Lots of rainstorms, heartaches. 611 00:38:48,451 --> 00:38:50,619 But that's life. 612 00:38:50,703 --> 00:38:52,788 Or so I'm told. 613 00:38:52,872 --> 00:38:55,207 Can Michael come with me? 614 00:38:55,291 --> 00:38:56,876 Afraid not. 615 00:38:56,959 --> 00:39:00,796 This Michael Burnham is right where she needs to be. 616 00:39:07,470 --> 00:39:09,472 When you're ready... 617 00:39:09,555 --> 00:39:12,266 just walk on through. 618 00:39:24,153 --> 00:39:26,155 Philippa, listen. 619 00:39:26,238 --> 00:39:27,156 No. 620 00:39:27,239 --> 00:39:29,408 You listen. 621 00:39:29,492 --> 00:39:31,577 I said you sentenced me to death 622 00:39:31,660 --> 00:39:34,288 when you brought me to this universe. 623 00:39:34,371 --> 00:39:39,752 In truth, the greater part of me was already dead. 624 00:39:39,835 --> 00:39:42,838 You gave me new life. 625 00:39:42,922 --> 00:39:47,134 And the rest of your crew isn't so bad either. 626 00:39:47,218 --> 00:39:48,928 (chuckles) 627 00:39:49,011 --> 00:39:53,641 I've seen that some endings are inevitable. 628 00:39:53,724 --> 00:39:56,811 Mine. Captain Burnham's. 629 00:39:56,894 --> 00:40:01,524 And perhaps your Philippa was destined for her end as well. 630 00:40:03,526 --> 00:40:06,821 You are my Philippa. 631 00:40:06,904 --> 00:40:08,280 Michael... 632 00:40:08,364 --> 00:40:11,867 I mean, what I feel for you... 633 00:40:13,536 --> 00:40:15,454 ...belongs to you. 634 00:40:15,538 --> 00:40:18,124 No one else. 635 00:40:18,207 --> 00:40:23,045 I wish I'd learned all this before now. 636 00:40:25,089 --> 00:40:30,010 I had a chance, once, long ago. 637 00:40:30,094 --> 00:40:32,388 He was called San. 638 00:40:34,098 --> 00:40:36,642 I wish I told you about him. 639 00:40:36,725 --> 00:40:40,146 Tell the people you're about to meet now. 640 00:40:44,525 --> 00:40:48,571 I will never find another like you. 641 00:40:51,574 --> 00:40:54,410 I don't think I will, either. 642 00:40:54,493 --> 00:40:57,913 But we owe it to ourselves to try. 643 00:41:07,256 --> 00:41:10,092 (grunts softly) 644 00:41:10,176 --> 00:41:12,344 Go. 645 00:41:12,428 --> 00:41:15,097 Before it's too late. 646 00:41:20,769 --> 00:41:21,937 (exhales) 647 00:41:26,275 --> 00:41:28,777 This era is different. 648 00:41:28,861 --> 00:41:31,322 More Terran than where you came from. 649 00:41:31,405 --> 00:41:35,284 Saru has navigated Discovery admirably, 650 00:41:35,367 --> 00:41:37,036 but he's not the only one who's suited 651 00:41:37,119 --> 00:41:39,413 for the captain's chair. 652 00:41:40,623 --> 00:41:44,293 You have always been far greater 653 00:41:44,376 --> 00:41:47,296 than you could imagine, Michael. 654 00:41:47,379 --> 00:41:50,466 So have you, Philippa. 655 00:41:54,553 --> 00:41:56,138 (laughs softly) 656 00:42:14,782 --> 00:42:15,407 (exhales) 657 00:42:23,165 --> 00:42:26,669 SARU: We have established a link with the Kelpien ship, Admira. 658 00:42:26,752 --> 00:42:29,630 -Data is starting to come in. -VANCE: I'm glad to hear that, 659 00:42:29,713 --> 00:42:34,260 but using Chain technology on a Starfleet ship is a stretch, 660 00:42:34,343 --> 00:42:39,139 even by the lax standards you and Commander Burnham adhere to. 661 00:42:39,223 --> 00:42:43,519 Well, to be fair, Admiral, Commander Burnham is settling. 662 00:42:43,602 --> 00:42:46,021 Proving to be all the more effective as a result. 663 00:42:46,105 --> 00:42:48,816 And without Mr. Booker's assistance, 664 00:42:48,899 --> 00:42:51,652 we would have been unable to access the Khi'eth's systems. 665 00:42:51,735 --> 00:42:54,446 Did it occur to either of you that using this tech 666 00:42:54,530 --> 00:42:56,490 could compromise Discovery's systems? 667 00:42:56,573 --> 00:42:57,866 It's safe. 668 00:42:57,950 --> 00:42:59,493 I made sure of that before I installed it 669 00:42:59,576 --> 00:43:01,328 on my own ship two years ago. 670 00:43:01,412 --> 00:43:03,831 Mr. Booker's tool provided a needed solution 671 00:43:03,914 --> 00:43:05,666 for our objective. 672 00:43:05,749 --> 00:43:08,377 An objective you approved, Admiral. 673 00:43:08,460 --> 00:43:12,798 Osyraa's desperate for dilithium. 674 00:43:12,881 --> 00:43:14,508 Discovery has a spore drive. 675 00:43:14,591 --> 00:43:16,176 That's not a good combination. 676 00:43:16,260 --> 00:43:18,178 You're going to have to be exceptionally careful 677 00:43:18,262 --> 00:43:19,388 at all times. 678 00:43:21,932 --> 00:43:24,351 If you would like to remain on Discovery, 679 00:43:24,435 --> 00:43:26,562 you will need to follow Starfleet protocol. 680 00:43:26,645 --> 00:43:27,813 BOOK: With all due respect, 681 00:43:27,896 --> 00:43:29,857 Osyraa has no protocols. 682 00:43:29,940 --> 00:43:32,151 Having someone like me around who's not part of Starfleet 683 00:43:32,234 --> 00:43:33,986 could be a good thing. 684 00:43:34,069 --> 00:43:35,446 (device chimes) 685 00:43:36,697 --> 00:43:40,200 (sighs) Commander Burnham is beaming back to Discovery. 686 00:43:40,284 --> 00:43:41,869 Alone? 687 00:43:46,290 --> 00:43:48,917 -We can continue this conversation later. -Excuse me. 688 00:43:54,965 --> 00:43:57,051 His actions didn't bother you? 689 00:43:57,134 --> 00:43:58,886 He was trying to help. 690 00:43:58,969 --> 00:44:01,013 Like you were trying to help by delaying your reports 691 00:44:01,096 --> 00:44:03,640 on the Khi'eth until you had more data? 692 00:44:03,724 --> 00:44:06,226 I did not wish to present you with pure conjecture. 693 00:44:06,310 --> 00:44:08,187 Here's what I see. 694 00:44:08,270 --> 00:44:12,524 I have a Kelpien research vessel that crashed before the Burn 695 00:44:12,608 --> 00:44:15,277 and a captain who hasn't seen another Kelpien face 696 00:44:15,361 --> 00:44:17,029 since he got here. 697 00:44:17,112 --> 00:44:20,824 I wouldn't blame you if you were a little distracted. 698 00:44:20,908 --> 00:44:22,659 I just need you to say so. 699 00:44:22,743 --> 00:44:25,996 I assure you, Admiral, that is not the case. 700 00:44:27,331 --> 00:44:28,916 All right. 701 00:44:28,999 --> 00:44:31,418 Commander Stamets and Adira have permission 702 00:44:31,502 --> 00:44:34,755 to use Mr. Booker's tech, under supervision. 703 00:44:34,838 --> 00:44:36,840 But the second you know what's inside the Khi'eth, 704 00:44:36,924 --> 00:44:38,217 I want a report. 705 00:44:38,300 --> 00:44:40,427 Of course. 706 00:44:40,511 --> 00:44:42,262 Will there be anything else? 707 00:44:42,346 --> 00:44:46,225 Yes. My condolences, Saru. 708 00:44:46,308 --> 00:44:49,937 I know you will all feel her absence. 709 00:45:00,197 --> 00:45:02,658 BOOK: Michael. Hey. 710 00:45:06,370 --> 00:45:08,372 I'm so sorry. 711 00:45:18,048 --> 00:45:19,299 Gone? 712 00:45:19,383 --> 00:45:22,386 As in deceased? 713 00:45:27,266 --> 00:45:29,309 She will not return. 714 00:45:30,853 --> 00:45:32,855 Never. 715 00:45:36,400 --> 00:45:39,236 Then she is deceased. 716 00:45:44,366 --> 00:45:46,285 (metallic clinking) 717 00:45:46,368 --> 00:45:48,203 To Philippa Georgiou, 718 00:45:48,287 --> 00:45:52,332 the most stubborn patient I've ever had. 719 00:45:52,416 --> 00:45:54,960 Considering what some of you have put me through, 720 00:45:55,043 --> 00:45:56,753 that's saying a lot. 721 00:45:57,754 --> 00:45:59,506 I wish I could've done more. 722 00:45:59,590 --> 00:46:02,509 You tried. And she knew that. 723 00:46:02,593 --> 00:46:05,012 -Even if she bit your head off every chance she got. -Mm. 724 00:46:06,054 --> 00:46:07,556 To Philippa Georgiou. 725 00:46:07,639 --> 00:46:09,892 Uh, she was tough. 726 00:46:09,975 --> 00:46:13,687 She was a force to be reckoned with, and, um, 727 00:46:13,770 --> 00:46:17,024 she pretty much redefined the word "badass." 728 00:46:17,107 --> 00:46:20,194 Oh, and can I just add that she had the best walk. 729 00:46:20,277 --> 00:46:22,571 With that coat and those boots? 730 00:46:22,654 --> 00:46:27,993 And nothing intimidated her, not in any universe. 731 00:46:28,076 --> 00:46:32,831 She had no tact, and, God, I loved that about her. 732 00:46:32,915 --> 00:46:35,918 She was always honest. 733 00:46:36,001 --> 00:46:37,753 Punishingly so. 734 00:46:37,836 --> 00:46:43,091 Her barbs, however piercing, were utterly glorious. 735 00:46:43,175 --> 00:46:45,802 -She was a pain in the ass. -(laughter) 736 00:46:50,474 --> 00:46:52,226 And she, uh, she meant more to me 737 00:46:52,309 --> 00:46:54,895 than I could ever put in words. 738 00:46:55,938 --> 00:46:58,899 Georgiou was the wall 739 00:46:58,982 --> 00:47:02,986 I crashed into over and over and over again. 740 00:47:03,070 --> 00:47:08,325 She was a tormentor but a truth-teller. 741 00:47:10,369 --> 00:47:13,830 She was a mirror I never knew I-I needed. 742 00:47:15,999 --> 00:47:18,001 Like a mother, almost. 743 00:47:20,003 --> 00:47:22,130 Like a sister, almost. 744 00:47:24,716 --> 00:47:29,346 I loved her... and hated her, 745 00:47:29,429 --> 00:47:32,849 sometimes both at the same time. (laughs softly) 746 00:47:36,353 --> 00:47:39,356 More than anything, she was my friend. 747 00:47:42,442 --> 00:47:46,780 She was the most unexpected of gifts, 748 00:47:46,863 --> 00:47:50,659 and I will miss the hell out of her. 749 00:47:50,742 --> 00:47:52,536 To Philippa. 750 00:47:52,619 --> 00:47:53,453 ALL: To Philippa. 751 00:47:53,537 --> 00:47:54,621 Captioning sponsored by CBS 752 00:47:54,705 --> 00:47:55,539 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 53086

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.