All language subtitles for magnum.p.i.2018.s03e03.1080p.web.h264-ggwp_Track03

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,660 --> 00:00:11,489 Previously onMagnum P.I.My visa's expired. 2 00:00:11,533 --> 00:00:12,664 MAGNUM: Well, we can get married. 3 00:00:12,708 --> 00:00:13,796 Come again? 4 00:00:13,839 --> 00:00:16,016 Will you fake marry me?Yes. Uh, yes. 5 00:00:16,059 --> 00:00:17,539 KATSUMOTO: If you get caught-- and you will-- 6 00:00:17,582 --> 00:00:20,020 the penalty's severe. You'll both be arrested. 7 00:00:20,063 --> 00:00:22,848 Perhaps the ruse will become too much of a challenge to keep up. 8 00:00:22,892 --> 00:00:25,068 Ruses are our bread and butter. 9 00:00:25,112 --> 00:00:26,852 HIGGINS: I've reconsidered my decision to marry you. 10 00:00:26,896 --> 00:00:29,551 I am getting married, just to someone else. 11 00:00:29,594 --> 00:00:31,901 Look, the scam will be easier to pull off if it's me. 12 00:00:31,944 --> 00:00:33,511 HIGGINS: Having second thoughts? 13 00:00:33,555 --> 00:00:34,904 I don't want to live a lie. 14 00:00:34,947 --> 00:00:36,601 So I guess this is it. 15 00:00:36,645 --> 00:00:38,212 Turns out I don't have to leave after all. 16 00:00:38,255 --> 00:00:41,258 Robin's just signed over full ownership of this estate to me. 17 00:00:41,302 --> 00:00:43,521 You now own Robin's Nest? 18 00:00:43,565 --> 00:00:46,872 I'll be allowed to retain my legal resident status. 19 00:00:48,787 --> 00:00:51,399 ♪ 20 00:01:03,411 --> 00:01:06,066 Mr. Magnum. 21 00:01:07,110 --> 00:01:08,851 It has come to our attention 22 00:01:08,894 --> 00:01:10,070 here at Immigration Services 23 00:01:10,113 --> 00:01:12,115 that you filed for a marriage license 24 00:01:12,159 --> 00:01:13,377 several months back. 25 00:01:13,421 --> 00:01:14,683 Yes, I did. 26 00:01:14,726 --> 00:01:16,424 Why? 27 00:01:16,467 --> 00:01:18,556 Uh, why do you think? 28 00:01:18,600 --> 00:01:20,297 I mean, they say there's a lot of fish in the sea, right? 29 00:01:20,341 --> 00:01:21,864 But that's not true. 30 00:01:21,907 --> 00:01:24,127 I mean, come on, you've been out there. 31 00:01:24,171 --> 00:01:26,303 You know.Actually, I don't know. 32 00:01:26,347 --> 00:01:28,827 I married my high school sweetheart. 33 00:01:30,873 --> 00:01:32,527 Right, well, uh, take it from me, 34 00:01:32,570 --> 00:01:34,268 it is not easy to find the one. 35 00:01:34,311 --> 00:01:35,791 And when I met Jules, 36 00:01:35,834 --> 00:01:39,142 I-I fell... hard. 37 00:01:39,186 --> 00:01:41,013 Okay? I thought that I had found 38 00:01:41,057 --> 00:01:42,624 the love of my life, and... 39 00:01:42,667 --> 00:01:45,540 marriage seemed like the next logical step. 40 00:01:45,583 --> 00:01:46,889 Right. 41 00:01:46,932 --> 00:01:48,195 But... 42 00:01:48,238 --> 00:01:49,805 two weeks after that, 43 00:01:49,848 --> 00:01:52,373 the love of your life apparently filed for 44 00:01:52,416 --> 00:01:55,376 a marriage license with another man. 45 00:01:55,419 --> 00:01:58,422 Can you explain that? 46 00:01:58,466 --> 00:02:01,860 Uh, well... 47 00:02:01,904 --> 00:02:05,255 J-Juliet, she... she cheated on Thomas with me. 48 00:02:05,299 --> 00:02:06,909 Look, 49 00:02:06,952 --> 00:02:08,084 we ain't proud of it. 50 00:02:08,128 --> 00:02:09,303 'Cause Thomas is my boy. 51 00:02:09,346 --> 00:02:11,305 But the heart, man, 52 00:02:11,348 --> 00:02:15,309 it just... just wants what it wants. 53 00:02:17,267 --> 00:02:19,791 Except you and Miss Higgins didn't get married. 54 00:02:19,835 --> 00:02:22,316 Why is that? 55 00:02:22,359 --> 00:02:23,969 It's simple, really. 56 00:02:24,013 --> 00:02:27,408 You see, while I was the one who called off the first marriage, 57 00:02:27,451 --> 00:02:29,801 it was Theodore who called off the second one. 58 00:02:29,845 --> 00:02:33,283 He believed that if I could cheat on Thomas, 59 00:02:33,327 --> 00:02:34,980 Then it would only be a matter of time 60 00:02:35,024 --> 00:02:37,983 before I did the same thing to him. 61 00:02:40,551 --> 00:02:42,988 I'm-I'm ashamed to 62 00:02:43,032 --> 00:02:46,296 share this with you, but, uh... 63 00:02:46,340 --> 00:02:49,343 I have severe commitment issues. 64 00:02:49,386 --> 00:02:52,389 I see. 65 00:02:52,433 --> 00:02:53,869 My last therapist 66 00:02:53,912 --> 00:02:55,827 concluded that... 67 00:02:55,871 --> 00:02:59,135 I have d-deeply rooted fears 68 00:02:59,179 --> 00:03:02,138 of abandonment... 69 00:03:02,182 --> 00:03:04,967 that stem back to... 70 00:03:05,010 --> 00:03:08,536 a really difficult relationship with my father. 71 00:03:09,537 --> 00:03:11,191 I'm so sorry. 72 00:03:17,284 --> 00:03:19,721 Thank you. 73 00:03:21,723 --> 00:03:23,725 I, um... 74 00:03:25,292 --> 00:03:27,294 I guess I just have a lot more work to do on myself 75 00:03:27,337 --> 00:03:30,819 before I'm ready for a healthy relationship with anyone. 76 00:03:40,002 --> 00:03:41,133 RICK: Hey-oh! 77 00:03:41,177 --> 00:03:42,526 Hey. We just got out. 78 00:03:42,570 --> 00:03:43,527 How'd it go? 79 00:03:43,571 --> 00:03:45,747 How do you think? We nailed it. 80 00:03:45,790 --> 00:03:48,576 Guy bought it hook, line and sinker.A smidge overconfident. 81 00:03:48,619 --> 00:03:49,577 So, uh, it's over, then? 82 00:03:49,620 --> 00:03:52,057 I mean, yeah, basically. 83 00:03:52,101 --> 00:03:54,538 It's just due diligence because someone over in Immigration 84 00:03:54,582 --> 00:03:55,887 saw Higgy's name on two different 85 00:03:55,931 --> 00:03:57,628 marriage license applications. 86 00:03:57,672 --> 00:03:59,151 But trust me, it's all good. 87 00:03:59,195 --> 00:04:01,066 All right, well, this is cause for celebration. 88 00:04:01,110 --> 00:04:02,067 Yeah. 89 00:04:02,111 --> 00:04:03,939 We'll be there in 20. 90 00:04:03,982 --> 00:04:06,463 Okay, you can go ahead and call me a genius now 91 00:04:06,507 --> 00:04:08,683 because I know you didn't think that the plan was gonna work. 92 00:04:08,726 --> 00:04:10,641 I sure as hell didn't.Okay, I will admit 93 00:04:10,685 --> 00:04:13,644 that I was a little bit skeptical when you came up with 94 00:04:13,688 --> 00:04:14,906 this completely absurd plan. 95 00:04:14,950 --> 00:04:17,213 I guess it really was 96 00:04:17,257 --> 00:04:18,867 the only logical explanation. 97 00:04:18,910 --> 00:04:20,825 [phone chimes]Almost too ridiculous not to be true. 98 00:04:27,397 --> 00:04:28,920 Oh, let me guess. 99 00:04:28,964 --> 00:04:30,400 Doctor boyfriend? 100 00:04:30,444 --> 00:04:32,010 How'd you know? 101 00:04:32,054 --> 00:04:33,708 [laughing] 102 00:04:33,751 --> 00:04:35,362 Because you're smiling like a 14-year-old girl. 103 00:04:35,405 --> 00:04:36,754 No, I'm not.You are! 104 00:04:36,798 --> 00:04:38,190 Look, you're still smiling.Yes, you are. 105 00:04:38,234 --> 00:04:39,757 All right. 106 00:04:39,801 --> 00:04:41,846 Aw. 107 00:04:41,890 --> 00:04:44,327 Ah. 108 00:04:44,371 --> 00:04:46,851 So what is this, like, your third date? 109 00:04:46,895 --> 00:04:48,288 Oh, it's the fourth. 110 00:04:48,331 --> 00:04:49,680 Are you keeping tally? 111 00:04:49,724 --> 00:04:51,769 For the over-under.[gunfire in distance] 112 00:04:51,813 --> 00:04:53,902 That sounded like...Gunfire. 113 00:04:53,945 --> 00:04:55,773 [clang][buzzing] 114 00:04:55,817 --> 00:04:58,515 What the hell's going on? 115 00:04:58,559 --> 00:05:00,735 ♪ 116 00:05:20,755 --> 00:05:22,757 Must have shut the power to the elevators. 117 00:05:24,324 --> 00:05:25,455 No service. 118 00:05:25,499 --> 00:05:27,196 Me neither. 119 00:05:28,371 --> 00:05:29,894 Same.It's not that surprising, 120 00:05:29,938 --> 00:05:32,984 I suppose. We're stuck in a steel box in a concrete shaft. 121 00:05:33,028 --> 00:05:34,508 We got to find out what's going on. 122 00:05:34,551 --> 00:05:36,988 That's gonna be a bit tricky in that we're trapped in here. 123 00:05:40,862 --> 00:05:42,385 We're not trapped. 124 00:05:56,747 --> 00:05:58,749 [grunts] 125 00:06:08,019 --> 00:06:09,064 Two, three. 126 00:06:18,378 --> 00:06:19,814 We haven't gone very far. 127 00:06:19,857 --> 00:06:21,206 We're still between nine and ten. 128 00:06:28,475 --> 00:06:29,867 Let's get this thing open. 129 00:06:29,911 --> 00:06:31,303 Come on. 130 00:06:31,347 --> 00:06:33,175 Ready?One, two, three. 131 00:06:33,218 --> 00:06:34,655 [straining] 132 00:06:40,574 --> 00:06:42,314 I don't see anyone. 133 00:06:49,931 --> 00:06:52,629 [phones ringing] 134 00:06:54,501 --> 00:06:55,980 TC: Where is everyone? 135 00:06:56,024 --> 00:06:58,243 This isn't good. 136 00:07:02,422 --> 00:07:03,858 Well, we can't take the elevator down, 137 00:07:03,901 --> 00:07:04,946 so I guess we got to take the stairs. 138 00:07:04,989 --> 00:07:06,774 Yeah. 139 00:07:10,342 --> 00:07:12,562 MAN [in distance]: Move! Come on, let's go, now! 140 00:07:12,606 --> 00:07:14,956 [indistinct chatter] 141 00:07:16,610 --> 00:07:18,916 MAN: Now! 142 00:07:18,960 --> 00:07:20,396 Move! Now! 143 00:07:24,792 --> 00:07:26,358 That's all of 'em. 144 00:07:41,809 --> 00:07:44,464 They must have rounded everyone up. 145 00:07:44,507 --> 00:07:45,465 Not everyone. 146 00:07:53,168 --> 00:07:54,517 So what now? 147 00:07:54,561 --> 00:07:55,997 Got to call reinforcements. 148 00:07:57,999 --> 00:07:59,609 No cell service. 149 00:07:59,653 --> 00:08:01,568 Nothing. This doesn't make any sense. 150 00:08:01,611 --> 00:08:03,352 This is the same floor we were on 151 00:08:03,395 --> 00:08:04,527 when you were on the phone with Rick. 152 00:08:04,571 --> 00:08:06,311 These guys got to have cell jammers. 153 00:08:06,355 --> 00:08:07,487 So we're dealing with pros. 154 00:08:08,575 --> 00:08:10,098 Follow me. 155 00:08:18,846 --> 00:08:21,022 Sometimes old school is your friend.Mm-hmm. 156 00:08:21,065 --> 00:08:23,415 [line ringing] 157 00:08:23,459 --> 00:08:24,547 KATSUMOTO: Detective Katsumoto. 158 00:08:24,591 --> 00:08:25,809 Hi.H-Hey, it's us. 159 00:08:25,853 --> 00:08:27,158 Higgins? Magnum? 160 00:08:27,202 --> 00:08:28,508 What number is this?HIGGINS: It's a land line 161 00:08:28,551 --> 00:08:30,335 at the Lunalilo Center. 162 00:08:30,379 --> 00:08:31,511 And you're calling me from there why? 163 00:08:31,554 --> 00:08:32,903 Gunmen stormed the building, 164 00:08:32,947 --> 00:08:34,688 they jammed cell signals and they have hostages. 165 00:08:35,732 --> 00:08:37,081 How many? 166 00:08:37,125 --> 00:08:38,343 I don't know. We-we were inside 167 00:08:38,387 --> 00:08:39,606 the elevator when we heard gunshots. 168 00:08:39,649 --> 00:08:41,608 It sounded like Kalashnikovs, so these guys 169 00:08:41,651 --> 00:08:43,740 are heavily armed.Where are you now? 170 00:08:43,784 --> 00:08:46,047 Uh, in an office on the tenth floor. 171 00:08:47,614 --> 00:08:48,876 So you don't know if anyone was shot? 172 00:08:48,919 --> 00:08:50,791 No, we have no idea.KATSUMOTO: Okay. 173 00:08:50,834 --> 00:08:52,836 Hold on so I can check it out. [mouths] 174 00:08:52,880 --> 00:08:54,490 What do you think they want? 175 00:08:54,534 --> 00:08:56,797 Could be a ransom play.Or somebody could have a grudge. 176 00:08:56,840 --> 00:08:58,407 I mean, this is a federal building, right? 177 00:08:58,450 --> 00:09:01,236 Maybe somebody's got a beef with Uncle Sam.Yeah, maybe. 178 00:09:01,279 --> 00:09:02,716 But the government offices are only on a few floors. 179 00:09:02,759 --> 00:09:04,718 The rest is private businesses. 180 00:09:04,761 --> 00:09:06,328 Yeah. 181 00:09:07,634 --> 00:09:09,287 What? 182 00:09:10,985 --> 00:09:11,986 What is it? 183 00:09:14,162 --> 00:09:15,293 [sighs] 184 00:09:15,337 --> 00:09:16,294 Seems Field Officer Tenney 185 00:09:16,338 --> 00:09:17,861 suspects that we were lying. 186 00:09:17,905 --> 00:09:19,559 He thinks we're trying to pull a fast one 187 00:09:19,602 --> 00:09:22,387 on the U.S. government.Well, he ain't wrong. 188 00:09:22,431 --> 00:09:24,694 Well, it looks like one of you two screwed up. 189 00:09:26,740 --> 00:09:29,525 Or you're not the genius that you think you are, 190 00:09:29,569 --> 00:09:32,615 and this plan was flawed from the beginning, as I suspected. 191 00:09:32,659 --> 00:09:34,182 You know what this means, don't you? 192 00:09:34,225 --> 00:09:35,313 They're gonna revoke my visa. 193 00:09:37,881 --> 00:09:39,666 Magnum? 194 00:09:39,709 --> 00:09:42,233 Yeah, we're here. 195 00:09:42,277 --> 00:09:44,496 No one in HPD has gotten a call from Lunalilo Federal Center. 196 00:09:44,540 --> 00:09:45,672 No ransom demands. 197 00:09:45,715 --> 00:09:47,674 No reports of shots fired. Nothing. 198 00:09:47,717 --> 00:09:49,850 Well, I guess it's a good thing we keep you 199 00:09:49,893 --> 00:09:51,329 in the loop, huh?Look, 200 00:09:51,373 --> 00:09:52,722 I'm heading over there right now with backup. 201 00:09:52,766 --> 00:09:54,115 Stay put until I get more intel. 202 00:09:54,158 --> 00:09:56,030 I'll call you on this line when I get there, okay? 203 00:09:56,073 --> 00:09:57,074 Copy that. 204 00:09:57,118 --> 00:09:59,076 RICK: TC, where you at? 205 00:09:59,120 --> 00:10:01,644 Buddy, come on, you guys should have been here by now. 206 00:10:01,688 --> 00:10:03,080 Call me back. 207 00:10:03,124 --> 00:10:04,604 Where's the party? 208 00:10:04,647 --> 00:10:06,257 What, they pick another venue?[scoffs] 209 00:10:06,301 --> 00:10:07,998 Guest of honor isn't here yet. 210 00:10:08,042 --> 00:10:09,217 They said they were on their way, 211 00:10:09,260 --> 00:10:10,827 but it shouldn't take this long. 212 00:10:10,871 --> 00:10:13,264 Well, Magnum's always late. You should know that by now. 213 00:10:13,308 --> 00:10:14,570 Did you call? 214 00:10:15,615 --> 00:10:17,617 No. No, I didn't. You know what? 215 00:10:17,660 --> 00:10:19,575 That's a great idea. Shammy, of course I called. 216 00:10:19,619 --> 00:10:22,099 Called all three, went straight to voice mail. 217 00:10:22,143 --> 00:10:23,361 Don't get your panties in a twist. 218 00:10:23,405 --> 00:10:24,624 They're probably stuck in traffic, 219 00:10:24,667 --> 00:10:26,060 probably in a bad cell spot. 220 00:10:26,103 --> 00:10:27,452 They'll be here soon. 221 00:10:27,496 --> 00:10:29,672 Hey, can I get a-a pre-party beer? 222 00:10:29,716 --> 00:10:32,632 Yeah, yeah. Let me get you going. 223 00:10:35,678 --> 00:10:37,462 Do you seriously think it was one of us? 224 00:10:37,506 --> 00:10:38,594 What? 225 00:10:38,638 --> 00:10:41,075 You said it was TC or me who screwed up. 226 00:10:41,118 --> 00:10:43,120 Maybe it was you.It was my plan. 227 00:10:43,164 --> 00:10:45,122 Well, the plan is only as good as its execution, Magnum. 228 00:10:45,166 --> 00:10:47,037 And my execution was flawless. 229 00:10:49,170 --> 00:10:51,868 Maybe you wanted Tenney to know.That makes zero sense. 230 00:10:51,912 --> 00:10:54,610 I-I asked you to marry me. I've done everything I can 231 00:10:54,654 --> 00:10:56,873 to keep you on this island. Why would I take your visa? 232 00:10:56,917 --> 00:10:57,874 Well, for one, 233 00:10:57,918 --> 00:10:59,049 You've been very uncomfortable 234 00:10:59,093 --> 00:11:00,398 with our new situation. 235 00:11:00,442 --> 00:11:01,965 I'm your employer now. 236 00:11:02,009 --> 00:11:02,966 I know that grates.Guys, guys, 237 00:11:03,010 --> 00:11:04,576 we got bigger fish to fry. 238 00:11:04,620 --> 00:11:05,795 Yeah, he's right. 239 00:11:05,839 --> 00:11:07,318 We need to get downstairs and do some recon. 240 00:11:07,362 --> 00:11:09,016 Hold on, I didn't say that. 241 00:11:09,059 --> 00:11:10,713 Gordie said for us to stay put. 242 00:11:10,757 --> 00:11:11,845 Innocent people could be hurt. 243 00:11:11,888 --> 00:11:13,368 MAGNUM: We can't just wait here. 244 00:11:13,411 --> 00:11:15,587 We are now the eyes and ears of HPD. 245 00:11:15,631 --> 00:11:17,807 Well, I guess Katsumoto is used to 246 00:11:17,851 --> 00:11:19,374 you guys ignoring him anyway. 247 00:11:21,202 --> 00:11:23,334 MAGNUM: They moved the elevators. 248 00:11:23,378 --> 00:11:25,989 Why?Maybe you should ask them. 249 00:11:30,385 --> 00:11:32,169 Maybe there's another stairwell. 250 00:11:32,213 --> 00:11:33,997 No. If they got the place on lockdown, 251 00:11:34,041 --> 00:11:35,259 they're watching everything. 252 00:11:36,913 --> 00:11:37,871 TC... 253 00:11:37,914 --> 00:11:39,699 You're as a helicopter pilot. 254 00:11:39,742 --> 00:11:42,179 Please don't tell me you're afraid of heights. 255 00:11:43,746 --> 00:11:45,356 I guess we're doing this. 256 00:11:46,444 --> 00:11:47,445 Yeah. 257 00:11:49,099 --> 00:11:51,101 ♪ 258 00:12:01,590 --> 00:12:03,548 So, what exactly is the plan? 259 00:12:03,592 --> 00:12:06,551 The hostages are probably on the ground floor. 260 00:12:06,595 --> 00:12:09,990 So we'll climb down to the second, 261 00:12:10,033 --> 00:12:11,426 see what we can see 262 00:12:11,469 --> 00:12:12,775 and go from there. 263 00:12:12,819 --> 00:12:15,299 Oh, so there is no plan. 264 00:12:15,343 --> 00:12:16,866 Oh, come on. 265 00:12:16,910 --> 00:12:18,868 I ever let you down before? 266 00:12:18,912 --> 00:12:20,740 [scoffs] Well, that depends if you're the one 267 00:12:20,783 --> 00:12:21,871 that screwed up my visa. 268 00:12:23,046 --> 00:12:24,004 Seriously? 269 00:12:24,047 --> 00:12:25,092 You started this. 270 00:12:27,659 --> 00:12:29,139 [clang, whirring] 271 00:12:30,837 --> 00:12:32,229 Why they moving 'em again? 272 00:12:32,273 --> 00:12:34,405 I don't know. They probably... 273 00:12:34,449 --> 00:12:36,059 want to make sure no one's stuck inside 'em. 274 00:12:36,103 --> 00:12:38,061 Get everyone to the ground floor. 275 00:12:38,105 --> 00:12:39,628 Keep them together. 276 00:12:40,716 --> 00:12:42,587 Magnum. 277 00:12:42,631 --> 00:12:43,980 The one we climbed out of. 278 00:12:45,286 --> 00:12:46,853 TC: Damn. 279 00:12:46,896 --> 00:12:48,463 You better get that hatch closed. 280 00:12:55,644 --> 00:12:57,254 [whirring] 281 00:12:59,648 --> 00:13:01,606 GUNMAN: Move it. Get out of there. 282 00:13:01,650 --> 00:13:03,391 MAN [in distance]: What-what do you want with us? 283 00:13:03,434 --> 00:13:05,219 GUNMAN 2: I want you to shut the hell up. 284 00:13:05,262 --> 00:13:07,264 MAGNUM: Go back up. 285 00:13:12,182 --> 00:13:14,228 ♪ 286 00:13:18,232 --> 00:13:19,624 [elevator dings] 287 00:13:22,453 --> 00:13:24,455 GUNMAN: No one here. 288 00:13:24,499 --> 00:13:26,066 GUNMAN 2: Yeah. 289 00:13:28,155 --> 00:13:29,460 But... 290 00:13:29,504 --> 00:13:30,810 someone was. 291 00:13:31,680 --> 00:13:32,768 Go find them. 292 00:13:45,520 --> 00:13:47,522 [sirens wailing] 293 00:13:58,185 --> 00:14:00,404 [indistinct chatter] 294 00:14:00,448 --> 00:14:02,493 OFFICER: Let's go! 295 00:14:02,537 --> 00:14:04,974 [indistinct orders shouted] 296 00:14:05,018 --> 00:14:06,976 [sighs] 297 00:14:07,020 --> 00:14:08,717 Confirmed hostage situation 298 00:14:08,760 --> 00:14:10,371 at Lunalilo Center. 299 00:14:10,414 --> 00:14:12,677 I need more backup, mobile command and SWAT, right now. 300 00:14:20,685 --> 00:14:22,470 Well, that didn't work. 301 00:14:22,513 --> 00:14:24,776 Could you hack into the building's security system 302 00:14:24,820 --> 00:14:26,778 using Tenney's computer?Yeah, I can try. 303 00:14:26,822 --> 00:14:27,910 Unfortunately, we're not gonna have a visual there, 304 00:14:27,954 --> 00:14:28,911 only audio. 305 00:14:28,955 --> 00:14:30,347 Better than nothing. 306 00:14:30,391 --> 00:14:31,566 You don't really think it was me 307 00:14:31,609 --> 00:14:32,784 that messed up Higgy's visa, do you? 308 00:14:32,828 --> 00:14:34,221 [scoffs] Can we refrain from the blame game 309 00:14:34,264 --> 00:14:35,787 until we're certain we're gonna survive this, please? 310 00:14:35,831 --> 00:14:37,137 Yeah, she's got a good point, actually. 311 00:14:37,180 --> 00:14:38,181 If we don't survive, it doesn't really matter, 312 00:14:38,225 --> 00:14:39,182 does it?Look, I'm sorry. 313 00:14:39,226 --> 00:14:40,749 I want your answer. 314 00:14:41,968 --> 00:14:43,404 I thought we agreed to table this. 315 00:14:43,447 --> 00:14:46,276 I know you don't believe in ghosts, TM, but I do. 316 00:14:46,320 --> 00:14:48,017 And the number-one reason ghosts exist: 317 00:14:48,061 --> 00:14:49,323 unsettled business. 318 00:14:49,366 --> 00:14:50,933 So if I die without answers, 319 00:14:50,977 --> 00:14:52,630 then I'm gonna spend an eternity wondering what you thought. 320 00:14:52,674 --> 00:14:53,936 And if you're alive, 321 00:14:53,980 --> 00:14:56,156 that's gonna be bad for you. 322 00:14:56,199 --> 00:14:57,461 MAGNUM [chuckles]: Yeah. 323 00:14:57,505 --> 00:14:59,202 TC, I love you, but you're a terrible liar. 324 00:14:59,246 --> 00:15:01,726 Y-You're too honest. 325 00:15:01,770 --> 00:15:03,206 All right? You're just too honest. 326 00:15:03,250 --> 00:15:05,556 Yeah, that might be true. 327 00:15:05,600 --> 00:15:08,211 But ain't nothing I wouldn't do to protect my family. 328 00:15:08,255 --> 00:15:09,778 Including lying. 329 00:15:12,041 --> 00:15:14,391 [phone rings]That's coming from Tenney's office. 330 00:15:14,435 --> 00:15:17,003 Could be Katsumoto. 331 00:15:19,048 --> 00:15:20,702 Hello? 332 00:15:20,745 --> 00:15:21,746 What took you so long to pick up? 333 00:15:21,790 --> 00:15:22,922 We tried to get downstairs. 334 00:15:22,965 --> 00:15:24,532 Of course you did, because I told you 335 00:15:24,575 --> 00:15:26,055 to stay where you were.Gordie, if I start 336 00:15:26,099 --> 00:15:28,492 listening to you now, it's gonna throw our whole dynamic 337 00:15:28,536 --> 00:15:29,841 out of whack.Whatever. 338 00:15:29,885 --> 00:15:31,495 Look, we got about 25 hostages 339 00:15:31,539 --> 00:15:32,888 lined up against the lobby windows. 340 00:15:32,932 --> 00:15:34,716 Okay, that's smart. You can't see the bad guys. 341 00:15:34,759 --> 00:15:36,848 You can't formulate a tactical response. 342 00:15:36,892 --> 00:15:37,849 Exactly. 343 00:15:37,893 --> 00:15:39,068 Our only saving grace is 344 00:15:39,112 --> 00:15:40,330 that they don't know about you. 345 00:15:40,374 --> 00:15:42,550 Oh, well, they do now.What do you mean? 346 00:15:42,593 --> 00:15:43,812 MAGNUM: The elevator went down to the lobby. 347 00:15:43,855 --> 00:15:45,248 They saw the open hatch. 348 00:15:45,292 --> 00:15:46,380 They are hunting us. 349 00:15:46,423 --> 00:15:48,338 Okay, I've got 350 00:15:48,382 --> 00:15:49,339 the security feed. 351 00:15:49,383 --> 00:15:50,950 Tell me what you see. 352 00:15:50,993 --> 00:15:52,516 I see four masked gunmen. 353 00:15:52,560 --> 00:15:54,431 Three men, a woman. All of them 354 00:15:54,475 --> 00:15:55,737 carrying automatic rifles. 355 00:15:55,780 --> 00:15:56,912 The woman is looking at the security screens 356 00:15:56,956 --> 00:15:58,044 in the middle of a kiosk. 357 00:15:58,087 --> 00:16:00,046 The guys are guarding the hostages. 358 00:16:00,089 --> 00:16:02,091 MAGNUM: Looks like they shop at the same store, too. 359 00:16:02,135 --> 00:16:03,223 I mean, they're all dressed in black and wearing 360 00:16:03,266 --> 00:16:04,876 balaclavas. 361 00:16:04,920 --> 00:16:06,052 Any distinguishing features? 362 00:16:06,095 --> 00:16:08,880 There is one guy with a black beard. 363 00:16:08,924 --> 00:16:10,143 And there's one that kind of looks like Magnum. 364 00:16:11,405 --> 00:16:12,623 No, he doesn't.He does a bit. 365 00:16:12,667 --> 00:16:14,060 You can't even see his face. 366 00:16:14,103 --> 00:16:15,887 HIGGINS: Magnum, that could be you.Doesn't matter. 367 00:16:15,931 --> 00:16:17,846 All right, so we have the female, 368 00:16:17,889 --> 00:16:20,327 black beard, the guy that looks like Magnum, 369 00:16:20,370 --> 00:16:21,545 and a third man. 370 00:16:21,589 --> 00:16:23,025 Sure that's all of them? 371 00:16:23,069 --> 00:16:24,200 No, well, they sent one after us. 372 00:16:24,244 --> 00:16:25,897 We're looking at five hostiles, total. 373 00:16:25,941 --> 00:16:28,813 Have these guys made any demands yet? 374 00:16:28,857 --> 00:16:30,206 No. They haven't made any attempt 375 00:16:30,250 --> 00:16:31,468 to communicate with us at all. 376 00:16:31,512 --> 00:16:33,470 Have you reached out to them? 377 00:16:33,514 --> 00:16:35,124 Been trying the lobby phone, but they won't pick up. 378 00:16:35,168 --> 00:16:37,344 Radio silence. 379 00:16:37,387 --> 00:16:38,345 Why take hostages and not make any demands? 380 00:16:38,388 --> 00:16:39,520 It doesn't make sense. 381 00:16:39,563 --> 00:16:40,477 Maybe they're waiting for the media. 382 00:16:40,521 --> 00:16:42,044 Regardless, 383 00:16:42,088 --> 00:16:44,568 the fact that they won't engage with HPD is unsettling. 384 00:16:44,612 --> 00:16:46,701 Thanks for the intel. I'll be in touch. 385 00:16:49,530 --> 00:16:50,487 Okay. 386 00:16:50,531 --> 00:16:52,011 There don't appear to be 387 00:16:52,054 --> 00:16:53,664 any cameras in the offices. 388 00:16:53,708 --> 00:16:57,059 Just the corridors and the public spaces.Okay. 389 00:16:57,103 --> 00:16:58,756 So if we stay here, we're safe. 390 00:16:58,800 --> 00:17:00,932 Unless they rewind the old footage. 391 00:17:00,976 --> 00:17:02,325 No, I've already taken care of that. 392 00:17:02,369 --> 00:17:04,501 I replaced the footage of us on the tenth floor 393 00:17:04,545 --> 00:17:06,329 with footage of an empty bullpen. 394 00:17:06,373 --> 00:17:08,331 It's gonna run on a continuous loop. 395 00:17:08,375 --> 00:17:09,724 And the elevators?Yeah, worked on 396 00:17:09,767 --> 00:17:10,551 the stairwells as well, just in case. 397 00:17:10,594 --> 00:17:12,031 MAGNUM: You know, 398 00:17:12,074 --> 00:17:13,510 maybe you should run that loop on some other floors. 399 00:17:13,554 --> 00:17:15,512 It'll gives us freedom of movement.Right, okay. 400 00:17:15,556 --> 00:17:18,080 Doing the same thing on floors seven through nine. 401 00:17:20,343 --> 00:17:21,997 Back to our friends. 402 00:17:22,041 --> 00:17:24,782 I mean, I can't tell exactly what they're saying. 403 00:17:24,826 --> 00:17:27,568 No, but from the body language, it looks like 404 00:17:27,611 --> 00:17:29,831 black beard and the guy that you think looks like me 405 00:17:29,874 --> 00:17:31,833 are taking orders from the third guy. 406 00:17:31,876 --> 00:17:33,139 HIGGINS: Okay, so he's our shot caller. 407 00:17:33,182 --> 00:17:35,184 TC: Look, without weapons, we're gonna need 408 00:17:35,228 --> 00:17:37,317 to take them one by one to get the advantage. 409 00:17:37,360 --> 00:17:38,666 MAGNUM: Look, they're already after us, right? 410 00:17:38,709 --> 00:17:40,189 So we just got to lay low 411 00:17:40,233 --> 00:17:41,799 and hopefully catch these guys by surprise. 412 00:17:41,843 --> 00:17:44,106 TC: Yeah, but this building's got 20 floors. 413 00:17:44,150 --> 00:17:46,021 It could take them a while to find us. 414 00:17:46,065 --> 00:17:47,457 Well, maybe we help them out. What do you say? 415 00:17:47,501 --> 00:17:50,069 Higgy, could you knock out 416 00:17:50,112 --> 00:17:51,809 the video feed from the tenth floor completely? 417 00:17:51,853 --> 00:17:53,855 Yeah, I'll bring them right to us. 418 00:18:05,214 --> 00:18:06,781 Okay, it looks like 419 00:18:06,824 --> 00:18:08,696 they're sending one of them after us. 420 00:18:08,739 --> 00:18:10,785 You do have a plan this time, right? 421 00:18:19,968 --> 00:18:22,013 [sighs] 422 00:18:22,057 --> 00:18:24,015 [groans softly] 423 00:18:24,059 --> 00:18:26,148 Can you clean that table?WAITRESS: Sure thing. 424 00:18:26,192 --> 00:18:28,542 Can you maybe stop vibrating? 425 00:18:28,585 --> 00:18:30,500 It's super annoying.Look, I'm worried, all right? 426 00:18:30,544 --> 00:18:32,241 I-It's been over two hours. 427 00:18:32,285 --> 00:18:33,634 Uh, they should have been here by now. 428 00:18:33,677 --> 00:18:34,635 I know they're in trouble. 429 00:18:34,678 --> 00:18:35,940 I know you think that. 430 00:18:35,984 --> 00:18:38,726 No, look, uh, Kumu hasn't heard from them. 431 00:18:38,769 --> 00:18:39,988 I can't get a hold of Katsumoto. 432 00:18:40,031 --> 00:18:41,642 I think you're overreacting. 433 00:18:42,382 --> 00:18:43,644 Wait. 434 00:18:43,687 --> 00:18:46,037 You said they went to Lunalilo Center? 435 00:18:46,081 --> 00:18:47,256 Yeah, but they were leaving 436 00:18:47,300 --> 00:18:48,301 last time I talked to them. 437 00:18:48,344 --> 00:18:49,302 They're definitely gone by now. 438 00:18:49,345 --> 00:18:50,868 Uh... Rick. 439 00:18:50,912 --> 00:18:53,349 I think they may still be there. 440 00:19:00,878 --> 00:19:03,403 [helicopter blades whirring][indistinct radio chatter] 441 00:19:08,277 --> 00:19:11,280 Katsumoto. I was told you're taking point. 442 00:19:11,324 --> 00:19:13,195 I got the original call. 443 00:19:13,239 --> 00:19:15,197 [scoffs] Lucky you. 444 00:19:16,416 --> 00:19:18,374 We need a plan to breach. 445 00:19:18,418 --> 00:19:20,376 You know, casualties will be likely. 446 00:19:22,770 --> 00:19:24,206 Just break down every possible scenario. 447 00:19:24,250 --> 00:19:25,729 And do it in five minutes. 448 00:19:27,166 --> 00:19:29,168 [phone rings] 449 00:19:32,388 --> 00:19:33,737 Katsumoto.MAN: Hello, Detective. 450 00:19:33,781 --> 00:19:34,869 How are you today? 451 00:19:34,912 --> 00:19:36,000 Who is this? 452 00:19:36,044 --> 00:19:37,306 That doesn't matter. 453 00:19:37,350 --> 00:19:38,481 What matters is I'm the guy who can tell you 454 00:19:38,525 --> 00:19:40,396 why you got a hostage situation. 455 00:19:40,440 --> 00:19:42,093 I'm listening. 456 00:19:42,137 --> 00:19:43,921 What I'm about to share is confidential. 457 00:19:43,965 --> 00:19:45,967 Are you familiar with Ray Vaughn? 458 00:19:46,010 --> 00:19:47,360 Of course. He was indicted 459 00:19:47,403 --> 00:19:49,100 for revealing classified information 460 00:19:49,144 --> 00:19:50,580 on mass surveillance of Americans, 461 00:19:50,624 --> 00:19:52,278 fled to a non-extradition country 462 00:19:52,321 --> 00:19:53,279 where he's currently hiding. 463 00:19:53,322 --> 00:19:54,584 Indonesia, and... 464 00:19:54,628 --> 00:19:56,064 he's not hiding any more. 465 00:19:56,107 --> 00:19:57,761 We've got him now. 466 00:19:57,805 --> 00:20:00,155 You did an extraction. You're CIA. 467 00:20:01,374 --> 00:20:02,940 Ray's brother, Freddie Vaugh-- 468 00:20:02,984 --> 00:20:04,812 he thinks Ray's a patriot, not a criminal. 469 00:20:04,855 --> 00:20:06,074 Lot of people 470 00:20:06,117 --> 00:20:07,075 think that. 471 00:20:07,118 --> 00:20:08,076 U.S. government doesn't. 472 00:20:08,119 --> 00:20:09,730 And we get the last word. 473 00:20:10,992 --> 00:20:13,124 So Freddie found out his brother was in custody, 474 00:20:13,168 --> 00:20:15,039 took a federal building to get your attention. 475 00:20:15,083 --> 00:20:17,041 Then reached out to make a deal. 476 00:20:17,085 --> 00:20:19,261 When the plane lands on Oahu for refueling, 477 00:20:19,305 --> 00:20:20,958 he wants Ray to stay on board with the pilots 478 00:20:21,002 --> 00:20:23,744 so they can fly him to another non-extradition country. 479 00:20:23,787 --> 00:20:25,485 Then he'll release the hostages? 480 00:20:25,528 --> 00:20:26,964 That's what he says, but it doesn't matter. 481 00:20:27,008 --> 00:20:28,096 It's never gonna happen.Hey. 482 00:20:28,139 --> 00:20:29,706 He's got innocent people in there. 483 00:20:29,750 --> 00:20:31,795 We don't negotiate with terrorists. 484 00:20:33,188 --> 00:20:35,321 Can you defuse the situation on the ground? 485 00:20:35,364 --> 00:20:36,974 Not without casualties. 486 00:20:38,019 --> 00:20:39,803 Well, you're gonna have to find a way. 487 00:20:43,111 --> 00:20:44,721 [phone rings] 488 00:20:44,765 --> 00:20:46,506 Gordie, what's up? 489 00:20:48,377 --> 00:20:49,552 All right. 490 00:20:51,554 --> 00:20:52,686 Yeah. 491 00:20:54,992 --> 00:20:57,212 What are you doing? 492 00:20:57,256 --> 00:20:58,822 I'm improvising a defensive weapon. 493 00:20:58,866 --> 00:21:01,738 I believe you Yanks call it a shiv. 494 00:21:01,782 --> 00:21:04,045 It's a shank. 495 00:21:04,088 --> 00:21:07,701 Okay, so the one in charge must be Freddie Vaughn. 496 00:21:07,744 --> 00:21:08,919 HPD's compiling dossiers 497 00:21:08,963 --> 00:21:10,269 on Ray, Freddie and any known associates. 498 00:21:10,312 --> 00:21:12,183 Hopefully we'll be able to ID his crew. 499 00:21:12,227 --> 00:21:13,837 They still won't answer the phone. 500 00:21:13,881 --> 00:21:15,926 Well, that makes sense Freddie's ghosting HPD. 501 00:21:15,970 --> 00:21:17,276 I mean, he knows CIA is in charge, 502 00:21:17,319 --> 00:21:19,278 so why would he deal with you guys? 503 00:21:19,321 --> 00:21:21,018 Taking the building is a last resort. 504 00:21:21,062 --> 00:21:22,281 I won't risk innocent lives. 505 00:21:22,324 --> 00:21:23,325 So I'm stuck[elevator dings] 506 00:21:23,369 --> 00:21:25,109 until I can make contact.Yo, yo. 507 00:21:25,153 --> 00:21:27,111 We're about to make contact with one of them right now. 508 00:21:27,155 --> 00:21:28,417 Got to go. 509 00:21:50,918 --> 00:21:51,919 On your feet. 510 00:21:52,963 --> 00:21:54,356 Now. 511 00:21:54,400 --> 00:21:55,792 Please. 512 00:21:55,836 --> 00:21:57,838 Please don't shoot me. 513 00:21:59,361 --> 00:22:00,754 No need to wave that gun in my face. 514 00:22:00,797 --> 00:22:03,278 Who else is with you?No one. I'm here alone. 515 00:22:03,322 --> 00:22:05,236 You pulled yourself through an elevator hatch? 516 00:22:05,280 --> 00:22:07,326 I-I took gymnastics as a child. 517 00:22:07,369 --> 00:22:09,371 I-I've seen it in films. I thought I'd give it a shot. 518 00:22:09,415 --> 00:22:10,851 You're lying. 519 00:22:15,943 --> 00:22:18,249 [laughs] 520 00:22:18,293 --> 00:22:20,208 Guess your daddy never told you not to bring a knife 521 00:22:20,251 --> 00:22:21,470 to a gunfight.Well... 522 00:22:21,514 --> 00:22:24,038 Unless you got serious backup. 523 00:22:24,081 --> 00:22:26,127 [grunting] 524 00:22:37,530 --> 00:22:39,706 Would you care to introduce yourself? 525 00:22:39,749 --> 00:22:41,098 [scoffs] 526 00:22:41,142 --> 00:22:42,665 My friends are gonna look for me. 527 00:22:42,709 --> 00:22:45,407 And when they find you, they're gonna shoot you 528 00:22:45,451 --> 00:22:47,235 each in the head. 529 00:22:47,278 --> 00:22:49,542 How exactly did you think this was gonna end? 530 00:22:49,585 --> 00:22:51,848 Ray Vaughn will never be set free. 531 00:22:51,892 --> 00:22:54,198 HIGGINS: Hmm. 532 00:22:54,242 --> 00:22:56,897 Seems like our friend here has no idea what this is about. 533 00:23:07,255 --> 00:23:08,735 He's a Ranger. 534 00:23:10,693 --> 00:23:11,564 Let me see that tat. 535 00:23:13,870 --> 00:23:15,524 [shutter clicks] 536 00:23:15,568 --> 00:23:17,091 Say cheese. 537 00:23:19,572 --> 00:23:21,312 AirDropping it to you right now. 538 00:23:27,449 --> 00:23:28,581 Got it. 539 00:23:28,624 --> 00:23:29,930 Gents, say hello to Private Kurt Brill, 540 00:23:29,973 --> 00:23:32,280 formerly of the 3rd Battalion. 541 00:23:32,323 --> 00:23:33,847 Did some time in disciplinary barracks 542 00:23:33,890 --> 00:23:35,152 for assault, battery and theft, 543 00:23:35,196 --> 00:23:37,503 after which he was dishonorably discharged. 544 00:23:37,546 --> 00:23:38,939 Figures. 545 00:23:38,982 --> 00:23:40,114 That's why he doesn't know anything. 546 00:23:40,157 --> 00:23:41,637 He's a mercenary. 547 00:23:41,681 --> 00:23:43,596 Sending this info to Gordon. 548 00:23:43,639 --> 00:23:44,771 [radio crackles] 549 00:23:44,814 --> 00:23:46,555 WOMAN: KB, come in.Told you. 550 00:23:51,778 --> 00:23:53,649 KB, do you read me?You're finished. 551 00:23:54,998 --> 00:23:56,086 Tired of you talking. 552 00:24:00,656 --> 00:24:02,092 MAN: Whoever you are, 553 00:24:02,136 --> 00:24:05,531 I'm giving you one chance to turn yourself in. 554 00:24:15,062 --> 00:24:17,760 WOMAN: Please! 555 00:24:17,804 --> 00:24:20,023 please do what he says. 556 00:24:21,242 --> 00:24:23,244 MAN: That was Jeanie Kapule. 557 00:24:23,287 --> 00:24:24,898 She's 25. 558 00:24:24,941 --> 00:24:27,248 You got 60 seconds to turn yourself in 559 00:24:27,291 --> 00:24:29,206 or she won't see 26. 560 00:24:31,948 --> 00:24:33,080 Don't hurt her. 561 00:24:33,123 --> 00:24:34,690 I'm coming down. 562 00:24:36,910 --> 00:24:39,086 TC, what did you just do? 563 00:24:39,129 --> 00:24:41,131 They don't seem to know how many of us were in the elevator. 564 00:24:41,175 --> 00:24:42,785 This way they'll think it was just me. 565 00:24:43,873 --> 00:24:45,527 That'll buy you guys some time. 566 00:24:51,141 --> 00:24:53,448 Like I said, there ain't nothing 567 00:24:53,492 --> 00:24:55,494 that I wouldn't do to protect my family. 568 00:24:56,625 --> 00:24:57,931 TC... Look, 569 00:24:57,974 --> 00:24:59,149 we've been through worse. 570 00:24:59,193 --> 00:25:00,673 I got this. 571 00:25:28,831 --> 00:25:30,006 [elevator dings] 572 00:25:37,274 --> 00:25:38,580 See you, Brill. 573 00:25:42,105 --> 00:25:44,586 TC took the elevator from seven. 574 00:25:44,630 --> 00:25:45,761 Because we're on ten. 575 00:25:45,805 --> 00:25:47,458 Means Freddie and his goons 576 00:25:47,502 --> 00:25:49,243 are gonna look for us on seven. 577 00:25:49,286 --> 00:25:50,374 Right. 578 00:25:51,985 --> 00:25:53,595 [elevator dings] 579 00:25:53,639 --> 00:25:54,944 [phone ringing] 580 00:25:54,988 --> 00:25:57,294 Hold it right there. 581 00:25:57,338 --> 00:25:59,340 Don't move. 582 00:25:59,383 --> 00:26:01,124 Take it easy, man. 583 00:26:01,168 --> 00:26:02,386 Where's my guy? 584 00:26:02,430 --> 00:26:03,518 Who, Baldy? 585 00:26:03,562 --> 00:26:05,302 Knocked his ass out. 586 00:26:05,346 --> 00:26:07,087 Left him somewhere on seven. 587 00:26:07,130 --> 00:26:08,654 Why didn't you take his gun? 588 00:26:08,697 --> 00:26:11,178 I figure if you see me with a gun, you'll just kill me. 589 00:26:11,221 --> 00:26:12,919 You alone? 590 00:26:12,962 --> 00:26:14,137 If I wasn't, 591 00:26:14,181 --> 00:26:16,531 I would have come down here blasting. 592 00:26:16,575 --> 00:26:17,967 Head to seven, find KB. 593 00:26:18,011 --> 00:26:19,534 [phone ringing] 594 00:26:20,883 --> 00:26:22,581 Get in line with the rest of 'em. 595 00:26:23,973 --> 00:26:25,888 [elevator dings] 596 00:26:25,932 --> 00:26:27,455 [mouths] 597 00:26:42,688 --> 00:26:44,864 MAGNUM: Gordon.Rendition plane 598 00:26:44,907 --> 00:26:46,866 is wheels down in 20 minutes. 599 00:26:46,909 --> 00:26:48,041 Freddie must know that, which means 600 00:26:48,084 --> 00:26:49,564 we're fighting a ticking clock. 601 00:26:49,608 --> 00:26:51,174 We have to free the hostages 602 00:26:51,218 --> 00:26:53,350 before that plane lifts off. If Freddie doesn't 603 00:26:53,394 --> 00:26:55,048 hear from his brother, there's no telling what he'll do. 604 00:26:55,091 --> 00:26:57,703 I've been calling the lobby, but they still won't answer. 605 00:26:57,746 --> 00:26:59,879 Don't worry about it. TC knows the deal. 606 00:26:59,922 --> 00:27:01,228 He'll make sure he picks up. 607 00:27:01,271 --> 00:27:03,404 Wait, they got TC?Well, not exactly. 608 00:27:03,447 --> 00:27:06,059 Uh, he sacrificed himself to save a hostage 609 00:27:06,102 --> 00:27:07,713 and give us time to get rid of more of Freddie's men. 610 00:27:07,756 --> 00:27:09,323 I guess I shouldn't be surprised. 611 00:27:09,366 --> 00:27:11,630 No. That's who he is. 612 00:27:12,674 --> 00:27:13,893 That's who all of you are. 613 00:27:18,114 --> 00:27:19,986 Magnum. 614 00:27:20,029 --> 00:27:22,118 Blackbeard's now on seven. 615 00:27:22,162 --> 00:27:23,903 We have to go.Be careful. 616 00:27:23,946 --> 00:27:26,732 Excuse me. Excuse me. I got to talk to Katsumoto. 617 00:27:26,775 --> 00:27:28,995 You need to stay back.What are you gonna do, arrest me? 618 00:27:29,038 --> 00:27:29,996 Gordon! Come on. 619 00:27:30,039 --> 00:27:32,085 Hey, it's okay. Let him through. 620 00:27:33,129 --> 00:27:34,870 Hey. 621 00:27:34,914 --> 00:27:37,656 What's going on? They in there? 622 00:27:38,657 --> 00:27:39,919 HIGGINS: If SWAT 623 00:27:39,962 --> 00:27:41,921 hears gunfire, they'll likely storm the building, 624 00:27:41,964 --> 00:27:43,574 putting the hostages at greater risk. 625 00:27:43,618 --> 00:27:45,185 Which means we need to take out Blackbeard 626 00:27:45,228 --> 00:27:46,621 without firing a single shot. 627 00:27:46,665 --> 00:27:47,927 Exactly. What's the plan? 628 00:27:47,970 --> 00:27:50,016 I have an idea. 629 00:27:50,059 --> 00:27:51,626 [phone ringing] 630 00:27:51,670 --> 00:27:53,193 [indistinct whispering] 631 00:27:59,895 --> 00:28:02,942 You should really answer that.You should really 632 00:28:02,985 --> 00:28:03,986 shut the hell up. 633 00:28:05,814 --> 00:28:07,120 It's HPD. 634 00:28:07,163 --> 00:28:09,078 Shut up! 635 00:28:10,514 --> 00:28:11,994 You don't know anything. 636 00:28:12,038 --> 00:28:13,517 Actually, I know a whole lot. 637 00:28:13,561 --> 00:28:15,432 I know the cops are in contact 638 00:28:15,476 --> 00:28:17,826 with the CIA... Freddie. 639 00:28:19,785 --> 00:28:20,742 If the cops know who... 640 00:28:20,786 --> 00:28:23,005 You law enforcement? 641 00:28:23,049 --> 00:28:24,485 Hell, no. 642 00:28:24,528 --> 00:28:26,530 FREDDIE: There is no way HPD gives you 643 00:28:26,574 --> 00:28:28,097 that information. 644 00:28:28,141 --> 00:28:29,403 Who told me, then? 645 00:28:29,446 --> 00:28:31,100 It wasn't your boy Brill. 646 00:28:31,144 --> 00:28:32,841 He's just hired muscle. 647 00:28:32,885 --> 00:28:35,191 Look, you want what you want, 648 00:28:35,235 --> 00:28:37,237 but you don't know if you're gonna get it. 649 00:28:37,280 --> 00:28:40,414 The CIA's been talking to HPD. 650 00:28:40,457 --> 00:28:42,416 So the cops know what's up. 651 00:28:42,459 --> 00:28:45,332 That's them on the other end of that line. 652 00:28:45,375 --> 00:28:47,508 So, if I were you, 653 00:28:47,551 --> 00:28:49,553 I'd pick up the damn phone. 654 00:28:52,992 --> 00:28:54,994 [line ringing] 655 00:28:58,345 --> 00:28:59,999 I don't get it. If they're not gonna pick up, 656 00:29:00,042 --> 00:29:01,522 why don't they just take it off the hook? 657 00:29:01,565 --> 00:29:03,176 They need that phone to get the call from Ray Vaughn. 658 00:29:03,219 --> 00:29:04,438 FONG: We got to stop dicking around here. 659 00:29:04,481 --> 00:29:06,266 It's time to take the building. 660 00:29:06,309 --> 00:29:07,876 You didn't give me a plan without innocent casualties. 661 00:29:07,920 --> 00:29:09,182 Freddie won't answer. 662 00:29:09,225 --> 00:29:10,531 Feds won't negotiate. 663 00:29:10,574 --> 00:29:11,750 Look, it's not ideal, 664 00:29:11,793 --> 00:29:13,316 but the clock's running out. 665 00:29:13,360 --> 00:29:14,796 It's our only option.RICK: No, no, you don't know that. 666 00:29:14,840 --> 00:29:16,842 My friends are in there. They're gonna fix this. 667 00:29:16,885 --> 00:29:18,321 If that were true, it'd be done by now. 668 00:29:18,365 --> 00:29:20,193 Your friends are outmatched.You don't know them. 669 00:29:20,236 --> 00:29:22,151 Hey! Hey!All right? 670 00:29:22,195 --> 00:29:24,893 FREDDIE: Who am I talking to? 671 00:29:26,808 --> 00:29:29,202 This is Detective Gordon Katsumoto. 672 00:29:29,245 --> 00:29:31,030 And? 673 00:29:31,073 --> 00:29:34,076 I'm on your side, Freddie. I want 674 00:29:34,120 --> 00:29:35,599 to help you.I doubt that. 675 00:29:35,643 --> 00:29:37,036 Look, I know what you want, 676 00:29:37,079 --> 00:29:39,560 and the CIA won't negotiate. 677 00:29:39,603 --> 00:29:41,562 But those people in there, 678 00:29:41,605 --> 00:29:43,346 they're innocent. 679 00:29:43,390 --> 00:29:45,174 I don't want anyone to get hurt. 680 00:29:45,218 --> 00:29:46,785 Not even you. So how do we solve this? 681 00:29:51,224 --> 00:29:52,616 FREDDIE: You listen to me. 682 00:29:55,315 --> 00:29:59,058 My brother, Ray-- he loved this country. 683 00:29:59,101 --> 00:30:00,755 And that's why he did what he did. 684 00:30:00,799 --> 00:30:02,539 And now the Feds want to put him in a cage 685 00:30:02,583 --> 00:30:03,714 to rot? 686 00:30:03,758 --> 00:30:05,107 I'm not letting that happen. 687 00:30:05,151 --> 00:30:06,500 I get it. 688 00:30:06,543 --> 00:30:09,633 And as long as the hostages are alive and unharmed, 689 00:30:09,677 --> 00:30:10,896 you still have leverage. 690 00:30:10,939 --> 00:30:13,420 But once someone gets hurt, all bets are off. 691 00:30:14,334 --> 00:30:15,378 Look, you got to know, 692 00:30:15,422 --> 00:30:16,423 when it all came out, 693 00:30:16,466 --> 00:30:17,772 I was on your brother's side. 694 00:30:17,816 --> 00:30:18,947 I think he is a patriot. 695 00:30:18,991 --> 00:30:20,427 [Freddie laughing] 696 00:30:20,470 --> 00:30:23,256 I don't care what you think, Detective. 697 00:30:23,299 --> 00:30:24,953 You want to help me out? 698 00:30:24,997 --> 00:30:27,086 You convince them to let Ray go. 699 00:30:27,129 --> 00:30:29,262 And do it in the next 14 minutes, 700 00:30:29,305 --> 00:30:30,916 'cause that's when he lands in Oahu. 701 00:30:30,959 --> 00:30:32,265 If you fail, 702 00:30:32,308 --> 00:30:34,223 the hostages are gonna die. 703 00:30:34,267 --> 00:30:35,616 [hangs up] 704 00:30:35,659 --> 00:30:37,313 Can't wait anymore. We got to go in 705 00:30:37,357 --> 00:30:39,359 before he starts executing people. 706 00:30:41,448 --> 00:30:43,058 HIGGINS: You do realize it's very likely that Blackbeard 707 00:30:43,102 --> 00:30:45,060 is also a trained mercenary just like Brill. 708 00:30:45,104 --> 00:30:46,801 Yeah, so?So I'm not so sure 709 00:30:46,845 --> 00:30:48,324 that your plan to deal with him is going to work. 710 00:30:48,368 --> 00:30:49,630 It'll work.[scoffs] 711 00:30:49,673 --> 00:30:50,631 What, just like your brilliant plan 712 00:30:50,674 --> 00:30:51,893 to ensure that I keep my visa? 713 00:30:51,937 --> 00:30:53,416 Sorry if I don't share your confidence. 714 00:30:53,460 --> 00:30:55,157 You know, we wouldn't be in this situation if you just 715 00:30:55,201 --> 00:30:57,159 accepted my offer to marry you in the first place.Oh, right. 716 00:30:57,203 --> 00:31:00,249 So this entire situation is my fault, is it? 717 00:31:00,293 --> 00:31:02,643 Your inability to accept responsibility is astounding. 718 00:31:02,686 --> 00:31:04,427 Fine. Y-You got any better ideas? 719 00:31:04,471 --> 00:31:06,473 'Cause Blackbeard's gonna be here any second. 720 00:31:06,516 --> 00:31:08,431 Perhaps. 721 00:31:30,714 --> 00:31:33,065 HIGGINS: You'll need to hurry to implement my solution. 722 00:31:33,108 --> 00:31:35,284 MAGNUM: Why would we do that? 723 00:31:35,328 --> 00:31:37,983 HIGGINS: It's the proper course of action.I disagree. 724 00:31:38,026 --> 00:31:40,463 HIGGINS: It's a much better plan than yours.No, it isn't. 725 00:31:40,507 --> 00:31:42,857 HIGGINS: What's wrong with it?It will not work. 726 00:31:42,901 --> 00:31:44,859 HIGGINS: I disagree.Uh, well, you're wrong. 727 00:31:44,903 --> 00:31:47,166 HIGGINS: I am not wrong. We're going to do it my way.You-You're not the boss. 728 00:31:47,209 --> 00:31:49,037 HIGGINS: Well, technically I am, actually.No, you... Would you 729 00:31:49,081 --> 00:31:50,909 stop talking and just let me figure this out? 730 00:31:50,952 --> 00:31:52,649 HIGGINS: Well, you're gonna screw it up like you do everything else. 731 00:31:52,693 --> 00:31:55,522 Nice try with the phone recording. 732 00:31:55,565 --> 00:31:58,003 Problem is there's only so many places to hide. 733 00:31:58,046 --> 00:31:59,961 I'm gonna find you. 734 00:32:00,005 --> 00:32:01,963 It's just a matter of time. 735 00:32:02,007 --> 00:32:03,399 So why don't you just come on out 736 00:32:03,443 --> 00:32:04,879 before I start putting holes 737 00:32:04,923 --> 00:32:06,359 in everything in this room? 738 00:32:09,362 --> 00:32:11,277 [both grunting] 739 00:32:22,331 --> 00:32:24,551 Don't move! 740 00:32:24,594 --> 00:32:25,987 [elevator dings] 741 00:32:26,031 --> 00:32:27,858 They sent backup. 742 00:32:29,773 --> 00:32:31,775 ♪ 743 00:32:34,953 --> 00:32:36,824 Sorry. 744 00:32:36,867 --> 00:32:38,565 HPD are gonna have to breach 745 00:32:38,608 --> 00:32:39,827 when the plane lands in ten minutes. 746 00:32:39,870 --> 00:32:41,655 Which means we have to end this in nine. 747 00:32:50,098 --> 00:32:52,013 [sirens wailing][indistinct chatter] 748 00:33:01,283 --> 00:33:03,503 [elevator dings] 749 00:33:10,814 --> 00:33:11,815 One more upstairs. 750 00:33:15,558 --> 00:33:16,516 Watch them. 751 00:33:16,559 --> 00:33:19,301 They try anything, shoot. 752 00:33:26,004 --> 00:33:28,006 [elevator dings] 753 00:33:34,142 --> 00:33:36,231 We got less than five minutes. 754 00:33:36,275 --> 00:33:39,582 Let's find this guy and regain control of this situation. 755 00:33:39,626 --> 00:33:42,020 Yeah, that won't be necessary. 756 00:33:42,063 --> 00:33:43,456 He's right here. 757 00:33:43,499 --> 00:33:45,023 [both grunting] 758 00:33:50,028 --> 00:33:51,638 [both grunting] 759 00:34:13,529 --> 00:34:15,096 [indistinct chatter] 760 00:34:15,140 --> 00:34:16,141 Plane lands in one minute. 761 00:34:16,184 --> 00:34:17,359 Time's up. 762 00:34:17,403 --> 00:34:18,839 You got to make the damn call. 763 00:34:28,849 --> 00:34:31,591 [phone rings] 764 00:34:31,634 --> 00:34:32,983 Katsumoto. 765 00:34:33,027 --> 00:34:35,073 The hostages are coming out now. 766 00:34:36,378 --> 00:34:39,773 Stand down. Do not breach. Do not breach. 767 00:34:42,167 --> 00:34:44,038 [indistinct chatter] 768 00:34:48,042 --> 00:34:50,044 What's going on? 769 00:34:50,088 --> 00:34:52,090 I don't know. 770 00:34:53,700 --> 00:34:55,354 [people clamoring] 771 00:35:04,145 --> 00:35:05,277 Where's Magnum? 772 00:35:05,320 --> 00:35:06,539 He's in the elevator with Freddie. 773 00:35:06,582 --> 00:35:07,583 We need to split up. 774 00:35:08,671 --> 00:35:10,151 Hey, you take the other elevator. 775 00:35:10,195 --> 00:35:11,326 I'll take the stairs.[elevator dings] 776 00:35:11,370 --> 00:35:13,546 Wait! Wait, look. 777 00:35:17,550 --> 00:35:19,160 [elevator dings] 778 00:35:22,729 --> 00:35:24,905 We left some trash upstairs. 779 00:35:24,948 --> 00:35:26,776 One on ten. 780 00:35:26,820 --> 00:35:28,604 Two on seven. 781 00:35:29,605 --> 00:35:31,607 [chuckling] 782 00:35:41,922 --> 00:35:43,532 RICK: Oh, man. 783 00:35:45,143 --> 00:35:46,622 I'm glad you're not dead. 784 00:35:46,666 --> 00:35:48,189 You look pretty cool, too. You look like a ninja. 785 00:35:48,233 --> 00:35:49,843 We ID'd the others. 786 00:35:49,886 --> 00:35:52,062 They were all hired mercenaries like Brill. 787 00:35:52,106 --> 00:35:54,935 Hey, when did you figure out I was the one in the balaclava 788 00:35:54,978 --> 00:35:56,763 and not one of these guys?TC: The minute you 789 00:35:56,806 --> 00:35:59,418 opened your mouth. I know that voice. 790 00:35:59,461 --> 00:36:01,420 Yeah, that was pretty cool, the whole bait and switch thing. 791 00:36:01,463 --> 00:36:03,117 I like that. I knew you'd get out of there. 792 00:36:03,161 --> 00:36:04,118 No, you didn't. 793 00:36:04,162 --> 00:36:05,119 You were scared. 794 00:36:05,163 --> 00:36:06,338 I... I was fine. 795 00:36:06,381 --> 00:36:07,774 Gordy, he was the one, he was 796 00:36:07,817 --> 00:36:09,210 acting like a little kid. 797 00:36:09,254 --> 00:36:11,430 I had to calm him down, all the SWAT guys. 798 00:36:11,473 --> 00:36:13,388 You're not gonna give my car a ticket, are you? 799 00:36:13,432 --> 00:36:16,304 Look, I tell you what, I knew it was all gonna work out. 800 00:36:16,348 --> 00:36:17,697 Wait. 801 00:36:17,740 --> 00:36:19,177 Don't be so sure. 802 00:36:20,047 --> 00:36:21,701 You actually thought 803 00:36:21,744 --> 00:36:23,311 you could pull one over on the U.S. government? 804 00:36:23,355 --> 00:36:25,183 Well...MAGNUM: No. No, that's 805 00:36:25,226 --> 00:36:27,315 not what we were, um... 806 00:36:29,187 --> 00:36:30,188 I could explain. 807 00:36:30,231 --> 00:36:31,232 HIGGINS: Hard to imagine 808 00:36:31,276 --> 00:36:32,364 you could make it any worse. 809 00:36:32,407 --> 00:36:34,192 It was my fault. 810 00:36:34,235 --> 00:36:36,324 Higgins didn't want 811 00:36:36,368 --> 00:36:37,543 any part of it, neither did TC. 812 00:36:39,240 --> 00:36:42,330 I was the one who came up with the whole fake marriage scheme. 813 00:36:42,374 --> 00:36:45,638 And, um, Higgy thought that because 814 00:36:45,681 --> 00:36:47,683 we were partners, we wouldn't be able to pull it off, 815 00:36:47,727 --> 00:36:50,643 so I essentially forced her to marry TC. 816 00:36:50,686 --> 00:36:51,948 And this whole thing spiraled 817 00:36:51,992 --> 00:36:53,428 out of control because of my stupidity. 818 00:36:53,472 --> 00:36:56,866 And to make it worse, when I found out you were onto us, 819 00:36:56,910 --> 00:36:58,346 I turned around and blamed them, 820 00:36:58,390 --> 00:37:00,435 because I couldn't accept the fact that... 821 00:37:00,479 --> 00:37:02,611 I was the one who put this whole thing in motion. 822 00:37:02,655 --> 00:37:04,918 And that Higgins would-would maybe 823 00:37:04,961 --> 00:37:06,006 have to leave us. 824 00:37:06,049 --> 00:37:08,138 But I-I did that because... 825 00:37:08,182 --> 00:37:11,316 I mean... this is my family. 826 00:37:12,317 --> 00:37:14,667 Was that an apology, Magnum? 827 00:37:18,845 --> 00:37:22,152 And, TC, I mean, I'm-I'm sorry, but you're a terrible liar. 828 00:37:22,196 --> 00:37:24,329 It-it's not a bad thing. 829 00:37:24,372 --> 00:37:26,505 It's just who you are.HIGGINS: He's right. 830 00:37:26,548 --> 00:37:27,941 Your big heart, 831 00:37:27,984 --> 00:37:29,595 your moral compass, 832 00:37:29,638 --> 00:37:31,118 your honesty-- they're unparalleled. 833 00:37:31,161 --> 00:37:34,252 Just three of the many reasons 834 00:37:34,295 --> 00:37:35,775 you would have made a better husband than Magnum. 835 00:37:35,818 --> 00:37:37,777 MAGNUM: No, you're probably right. 836 00:37:39,344 --> 00:37:42,260 But, look, Higgins owns the estate, right? 837 00:37:42,303 --> 00:37:44,392 She employs a lot of people. 838 00:37:45,393 --> 00:37:47,830 And do what you want to me, I, honestly, 839 00:37:47,874 --> 00:37:50,224 I don't care, but just don't punish her 840 00:37:50,268 --> 00:37:51,443 because of my mistake. 841 00:37:51,486 --> 00:37:53,662 I mean, there's got to be some way that... 842 00:37:53,706 --> 00:37:56,186 you can forget about this, maybe? 843 00:37:56,230 --> 00:37:59,277 Uh, no. I think it's safe to say 844 00:37:59,320 --> 00:38:01,627 that I will never forget about this. 845 00:38:06,719 --> 00:38:07,981 But I also don't think 846 00:38:08,024 --> 00:38:11,289 anyone outside the four of us needs to know. 847 00:38:12,420 --> 00:38:14,292 You saved my life. 848 00:38:16,119 --> 00:38:17,991 You saved all our lives. 849 00:38:18,034 --> 00:38:21,168 You're a true American hero. 850 00:38:21,211 --> 00:38:22,300 We're lucky to have you. 851 00:38:27,609 --> 00:38:29,481 Welcome home. 852 00:38:37,445 --> 00:38:40,622 [laughing]: Wait... what? 853 00:38:41,667 --> 00:38:42,755 TC: Welcome home. 854 00:38:42,798 --> 00:38:44,409 [laughs] 855 00:38:44,452 --> 00:38:45,932 Did that just happen? 856 00:38:45,975 --> 00:38:47,107 Welcome home, Higgy. 857 00:38:49,457 --> 00:38:52,591 ♪ This land is your land 858 00:38:54,462 --> 00:38:56,421 ♪ This land is my land 859 00:38:59,249 --> 00:39:01,600 ♪ From California... 860 00:39:01,643 --> 00:39:03,993 Is Dr. Ethan coming? 861 00:39:04,037 --> 00:39:05,386 HIGGINS: Uh, no. 862 00:39:05,430 --> 00:39:06,779 I'm seeing him later. 863 00:39:06,822 --> 00:39:08,520 He's currently in surgery. 864 00:39:08,563 --> 00:39:10,217 Oh, chuck us the chips, would you? 865 00:39:10,260 --> 00:39:12,306 You mean the French Fries?Yeah, if you're gonna be 866 00:39:12,350 --> 00:39:14,743 a permanent resident, you got to learn the language.. 867 00:39:14,787 --> 00:39:16,441 You got to learn it.You know what? 868 00:39:16,484 --> 00:39:18,878 if the bastardization of the Queen's English 869 00:39:18,921 --> 00:39:20,967 is a requirement to staying here, 870 00:39:21,010 --> 00:39:22,577 then maybe I'll just return home. 871 00:39:22,621 --> 00:39:24,100 Thank God.[laughter] 872 00:39:25,885 --> 00:39:28,148 A toast. To my ex-fiancée. 873 00:39:28,191 --> 00:39:29,149 Mm. 874 00:39:29,192 --> 00:39:30,411 And mine. 875 00:39:30,455 --> 00:39:32,674 [laughter] 876 00:39:32,718 --> 00:39:33,806 Congratulations, Higgy. 877 00:39:33,849 --> 00:39:35,329 You're finally home for good. 878 00:39:35,373 --> 00:39:37,157 Thank you very much. And I didn't 879 00:39:37,200 --> 00:39:38,506 have to marry either of you. 880 00:39:38,550 --> 00:39:39,507 Cheers! 881 00:39:39,551 --> 00:39:41,553 Thank God. 882 00:39:44,120 --> 00:39:46,688 What, no ice cream? Dude, it's got to be à la mode. 883 00:39:46,732 --> 00:39:49,822 No ice cream for you, Shammy. You doubted me. 884 00:39:49,865 --> 00:39:51,954 [laughing] 885 00:39:51,998 --> 00:39:53,478 You know, Higgy, 886 00:39:53,521 --> 00:39:55,175 in retrospect, I probably should have 887 00:39:55,218 --> 00:39:56,872 come up with a better plan. 888 00:39:56,916 --> 00:39:59,527 Yes, very likely. But, you know what, it doesn't matter. 889 00:39:59,571 --> 00:40:01,573 It all worked out in the end. 890 00:40:01,616 --> 00:40:03,444 We're all safe and sound. 891 00:40:03,488 --> 00:40:04,880 That's what really matters. 892 00:40:04,924 --> 00:40:06,969 So... thank you, Thomas. 893 00:40:07,013 --> 00:40:09,755 Thank you, TC. Thanks, all. 894 00:40:09,798 --> 00:40:11,452 Looks like you're stuck with me. 895 00:40:11,496 --> 00:40:12,627 Cheers. 896 00:40:12,671 --> 00:40:13,846 Cheers.God save the queen. 897 00:40:13,889 --> 00:40:16,414 ♪ This land is my land 898 00:40:16,457 --> 00:40:17,632 Cheers.♪ This land 899 00:40:17,676 --> 00:40:18,677 ♪ Was meant for you and me, yeah. ♪ 900 00:40:27,207 --> 00:40:33,169 Captioning sponsored by CBS 901 00:40:33,213 --> 00:40:36,216 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 62970

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.