All language subtitles for liou

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:43,470 --> 00:00:45,210 oh... 2 00:00:51,350 --> 00:00:52,580 I've got that wreath that you liked, 3 00:00:52,620 --> 00:00:54,450 the one for the windows. 4 00:00:54,490 --> 00:00:56,650 Oh, it's perfect! 5 00:00:58,860 --> 00:01:01,360 I'm going to take two. 6 00:01:01,390 --> 00:01:02,290 Three. 7 00:01:02,330 --> 00:01:03,130 Let me see what I've got. 8 00:01:03,160 --> 00:01:03,990 Okay. 9 00:01:11,300 --> 00:01:12,330 I found them. 10 00:01:14,010 --> 00:01:15,700 Oh... 11 00:01:15,740 --> 00:01:17,570 Okay. I'm going to take one more. 12 00:01:18,810 --> 00:01:20,240 Thank you. 13 00:01:22,180 --> 00:01:24,450 -There you go. -Oh... 14 00:01:24,480 --> 00:01:25,850 Okay. 15 00:01:25,880 --> 00:01:26,950 Here you go. 16 00:01:26,980 --> 00:01:27,850 Merry Christmas. 17 00:01:27,890 --> 00:01:29,250 -Bye! -Merry Christmas. 18 00:01:46,840 --> 00:01:51,210 Whoa... You might want to slow your roll. 19 00:01:51,240 --> 00:01:52,310 I've waited long enough. 20 00:01:52,340 --> 00:01:53,410 It's December. 21 00:01:53,440 --> 00:01:54,740 If you keep up this pace, 22 00:01:54,780 --> 00:01:57,080 there'll be no room for the customers. 23 00:01:57,120 --> 00:02:01,420 It's my first Christmas without my mom. 24 00:02:01,450 --> 00:02:03,320 Decorating is how I cheer myself up. 25 00:02:05,460 --> 00:02:08,660 She was the heart and soul of this place. 26 00:02:08,690 --> 00:02:11,860 You're gonna do fine. 27 00:02:11,900 --> 00:02:13,160 Just give yourself some time. 28 00:02:13,200 --> 00:02:15,830 Ease up on the decorating in the meantime. 29 00:02:15,870 --> 00:02:19,270 It's turning into santa's village. 30 00:02:19,300 --> 00:02:20,500 What? 31 00:02:20,540 --> 00:02:24,170 You look so much like your mom sometimes. 32 00:02:24,210 --> 00:02:26,810 Really? Even though I'm adopted? 33 00:02:28,110 --> 00:02:29,010 It's in your expression. 34 00:02:32,050 --> 00:02:32,980 The smile. 35 00:02:35,150 --> 00:02:37,690 Sometimes I look in the mirror, 36 00:02:37,720 --> 00:02:39,860 trying so hard to see her in me. 37 00:02:39,890 --> 00:02:42,530 Oh, she's right there... 38 00:02:42,560 --> 00:02:44,590 Not in the mirror, in who you are. 39 00:02:44,630 --> 00:02:46,400 Thank you. 40 00:02:52,500 --> 00:02:53,400 Hmm. 41 00:02:53,440 --> 00:02:55,070 One penne arrabiata! 42 00:02:55,110 --> 00:02:57,110 One mamma's lasagne! 43 00:02:57,140 --> 00:02:58,370 How did you like that olive oil? 44 00:02:58,410 --> 00:02:59,780 It was great. Order some more. 45 00:02:59,810 --> 00:03:01,940 Mr. Moretti likes extra sauce. 46 00:03:01,980 --> 00:03:03,380 Okay, coming up. 47 00:03:03,410 --> 00:03:05,480 You know, nobody talks to a busboy 48 00:03:05,520 --> 00:03:06,550 or leaves them a tip, 49 00:03:06,580 --> 00:03:07,550 but he always does. 50 00:03:07,590 --> 00:03:10,920 Give the morettis some struffoli for dessert, 51 00:03:10,960 --> 00:03:11,920 on the house. 52 00:03:11,960 --> 00:03:13,220 Here's the penne. 53 00:03:16,030 --> 00:03:17,190 Mr. And mrs. Moretti! 54 00:03:18,460 --> 00:03:20,460 I wanted to say good night. 55 00:03:20,500 --> 00:03:21,760 You're just like your mother. 56 00:03:21,800 --> 00:03:24,570 Sophia was always in her apron. 57 00:03:24,600 --> 00:03:26,400 The struffoli... 58 00:03:26,440 --> 00:03:29,240 -Oh. -So good. 59 00:03:29,270 --> 00:03:31,410 I hope you'll both come to my Christmas eve dinner. 60 00:03:31,440 --> 00:03:33,610 Oh... 61 00:03:33,640 --> 00:03:36,350 We wouldn't miss it for the world, eh? 62 00:03:36,380 --> 00:03:39,110 You have done Sophia proud. 63 00:03:39,150 --> 00:03:40,080 I hope so. 64 00:03:41,120 --> 00:03:42,080 Ciao, Bella. 65 00:03:42,120 --> 00:03:43,890 Ciao. 66 00:03:47,990 --> 00:03:49,020 I put an offer on a house. 67 00:03:49,060 --> 00:03:51,160 Oh, I hope you get it. 68 00:03:51,200 --> 00:03:52,430 It's my Christmas wish. 69 00:03:52,460 --> 00:03:53,960 Stockings hung from my own mantle, 70 00:03:54,000 --> 00:03:55,760 and a mortgage, 71 00:03:55,800 --> 00:03:57,700 and house insurance, and repairs... 72 00:03:57,740 --> 00:03:59,870 Oh, careful what you wish for. 73 00:03:59,900 --> 00:04:01,040 You have a Christmas wish? 74 00:04:01,070 --> 00:04:03,270 Oh... 75 00:04:03,310 --> 00:04:04,870 The holidays are going to be pretty lonely 76 00:04:04,910 --> 00:04:08,680 without any family this year, so... 77 00:04:08,710 --> 00:04:11,880 I guess... That would be my wish. 78 00:04:11,920 --> 00:04:12,980 Some people to love. 79 00:04:13,020 --> 00:04:14,850 Oh... 80 00:04:14,890 --> 00:04:17,090 Lots of people love you, including me. 81 00:04:18,920 --> 00:04:21,520 I get the results of my DNA test this week. 82 00:04:21,560 --> 00:04:23,290 I mean, I could... 83 00:04:23,330 --> 00:04:25,290 I could be related to... 84 00:04:25,330 --> 00:04:28,500 Armani, or versace, 85 00:04:28,530 --> 00:04:33,200 or I could have this big family with a villa in Tuscany. 86 00:04:33,240 --> 00:04:34,640 Do I get a room? 87 00:04:36,270 --> 00:04:37,440 oh... 88 00:04:37,480 --> 00:04:39,910 I always get so excited just thinking it's the results. 89 00:04:39,940 --> 00:04:42,180 Oh... We gotta get back to the restaurant. 90 00:04:42,210 --> 00:04:43,950 -Oh... -Now. 91 00:04:45,350 --> 00:04:46,480 Look. 92 00:04:46,520 --> 00:04:47,480 Oh... 93 00:04:49,050 --> 00:04:50,190 you're gonna have to replace the pipes 94 00:04:50,220 --> 00:04:52,020 and bring them up to code. 95 00:04:52,060 --> 00:04:53,120 There is some water damage, 96 00:04:53,160 --> 00:04:55,420 but I won't know how much until I get a better look. 97 00:04:55,460 --> 00:04:57,390 How long is it going to take to do these repairs? 98 00:04:57,430 --> 00:04:59,530 Two or three weeks. 99 00:05:00,970 --> 00:05:02,060 We have to close down that long? 100 00:05:02,100 --> 00:05:04,870 Unless you want to pass out umbrellas with each meal. 101 00:05:04,900 --> 00:05:05,900 Eddie... 102 00:05:05,940 --> 00:05:07,600 You gotta promise me 103 00:05:07,640 --> 00:05:10,670 that you are gonna be done by Christmas eve. 104 00:05:10,710 --> 00:05:13,080 I am making the feast of the seven fishes. 105 00:05:13,110 --> 00:05:15,010 It is the first time 106 00:05:15,050 --> 00:05:17,350 that I am doing this on my own, 107 00:05:17,380 --> 00:05:19,680 and this means more to me than anything else, 108 00:05:19,720 --> 00:05:20,680 especially now. 109 00:05:20,720 --> 00:05:21,680 Promise? 110 00:05:21,720 --> 00:05:24,190 Promise. 111 00:05:41,510 --> 00:05:45,370 ♪ snow is gently falling ♪ 112 00:05:45,410 --> 00:05:50,310 ♪ on the ground ♪ 113 00:05:50,350 --> 00:05:55,350 ♪ angel voices sing for miles around... ♪ 114 00:05:56,790 --> 00:05:59,150 aw, we got a Christmas card from the morettis. 115 00:05:59,190 --> 00:06:00,090 Aw... 116 00:06:00,120 --> 00:06:01,420 Yeah. 117 00:06:03,130 --> 00:06:04,330 I called the insurance company, 118 00:06:04,360 --> 00:06:05,790 and I sent them eddie's invoice. 119 00:06:07,200 --> 00:06:09,600 It's very strange being out of the kitchen. 120 00:06:09,630 --> 00:06:10,830 I don't know what to do with myself. 121 00:06:10,870 --> 00:06:12,530 Try to resist the urge to decorate. 122 00:06:13,740 --> 00:06:18,570 I capped off a lonely dinner with two more lawn ornaments. 123 00:06:19,780 --> 00:06:20,580 I mean, what are you going to do 124 00:06:20,610 --> 00:06:23,250 when you end a four-year engagement 125 00:06:23,280 --> 00:06:26,010 with a phone call, 126 00:06:26,050 --> 00:06:28,650 and then you lose your mom, 127 00:06:28,690 --> 00:06:30,950 who was your north star? 128 00:06:30,990 --> 00:06:34,490 I think a couple of reindeer seem appropriate. 129 00:06:34,530 --> 00:06:35,490 They certainly do. 130 00:06:35,530 --> 00:06:36,960 They're very cute. 131 00:06:42,030 --> 00:06:43,630 the results for my DNA test are in! 132 00:06:43,670 --> 00:06:45,300 Okay, well, go to the website and see what it says. 133 00:06:45,340 --> 00:06:47,440 Okay, okay, wait. Just... 134 00:06:47,470 --> 00:06:48,600 Just give me a minute. 135 00:06:48,640 --> 00:06:50,310 Okay. 136 00:06:50,340 --> 00:06:52,110 Okay, here we go. 137 00:06:57,820 --> 00:07:01,620 It says that I am 50% Jewish! 138 00:07:01,650 --> 00:07:03,350 -Amazing! -Wow. 139 00:07:03,390 --> 00:07:05,690 I did not see that coming. 140 00:07:05,720 --> 00:07:07,390 No. 141 00:07:07,430 --> 00:07:09,630 I guess the tenors and the villas 142 00:07:09,660 --> 00:07:12,390 are off the table. 143 00:07:12,430 --> 00:07:13,730 Okay. 144 00:07:13,760 --> 00:07:14,830 Hmm. 145 00:07:14,870 --> 00:07:17,670 Walking is always a good idea. 146 00:07:17,700 --> 00:07:19,570 You can process your unexpected heritage, 147 00:07:19,600 --> 00:07:21,500 and I can get in my 10,000 steps... 148 00:07:21,540 --> 00:07:24,670 Or 100 steps, whatever. 149 00:07:24,710 --> 00:07:27,410 I don't know anything about being Jewish, 150 00:07:27,450 --> 00:07:29,650 and now I find out it's 50% of who I am. 151 00:07:29,680 --> 00:07:32,210 Well, your timing couldn't be better. 152 00:07:32,250 --> 00:07:33,250 Hanukkah starts next week. 153 00:07:33,280 --> 00:07:35,420 But I'm all about Christmas. 154 00:07:35,450 --> 00:07:38,590 And now I have to learn a whole other holiday 155 00:07:38,620 --> 00:07:40,020 and all the traditions, 156 00:07:40,060 --> 00:07:41,660 and I'm guessing 157 00:07:41,690 --> 00:07:44,030 it probably doesn't involve lawn ornaments. 158 00:07:44,060 --> 00:07:45,460 But maybe some family. 159 00:07:48,100 --> 00:07:49,130 Let's go find out. 160 00:07:50,770 --> 00:07:53,540 It says that I have nine DNA matches! 161 00:07:54,440 --> 00:07:57,340 I am so happy for you, and for them. 162 00:07:57,370 --> 00:07:59,610 Whoever they are, wherever they are, 163 00:07:59,640 --> 00:08:02,680 they're my blood relatives. 164 00:08:02,710 --> 00:08:04,910 And it says that I have someone 165 00:08:04,950 --> 00:08:06,620 in the "close family" category... 166 00:08:06,650 --> 00:08:07,680 Ah. What does that mean? 167 00:08:07,720 --> 00:08:08,720 I don't know. 168 00:08:08,750 --> 00:08:10,190 They could be a first cousin... 169 00:08:13,420 --> 00:08:16,560 I just got an email from one of my DNA matches! 170 00:08:16,590 --> 00:08:18,190 Okay. 171 00:08:18,230 --> 00:08:19,530 Here we go. 172 00:08:22,430 --> 00:08:25,430 Okay. It's from Becky Berman. 173 00:08:25,470 --> 00:08:28,900 She wants to meet. 174 00:08:28,940 --> 00:08:31,310 She lives in shaker heights! 175 00:08:31,340 --> 00:08:33,640 That's, like, ten miles away. 176 00:08:33,680 --> 00:08:35,440 What if she doesn't like me? 177 00:08:36,610 --> 00:08:38,510 you're very hard not to like. 178 00:08:49,330 --> 00:08:50,290 hi. 179 00:08:51,330 --> 00:08:52,290 Christina? 180 00:08:52,330 --> 00:08:53,800 Yes. Hello. 181 00:08:53,830 --> 00:08:54,730 I'm Becky. 182 00:08:54,770 --> 00:08:55,960 Hi... 183 00:08:56,000 --> 00:08:57,600 I am so happy you're here. 184 00:08:57,640 --> 00:08:59,270 It's so nice to meet you. 185 00:08:59,300 --> 00:09:00,500 Can I get you anything? 186 00:09:00,540 --> 00:09:01,640 No, no, I'm fine, thank you. 187 00:09:01,670 --> 00:09:02,670 Come! Sit. 188 00:09:02,710 --> 00:09:04,770 Okay. Okay. 189 00:09:12,150 --> 00:09:14,120 This is just kind of a big deal for me. 190 00:09:14,150 --> 00:09:15,980 Me too. 191 00:09:16,020 --> 00:09:17,590 Yeah, I'm just a little nervous. 192 00:09:18,720 --> 00:09:20,460 Me too. 193 00:09:20,490 --> 00:09:22,930 You're the first DNA match I actually got to meet. 194 00:09:22,960 --> 00:09:23,930 Oh... 195 00:09:23,960 --> 00:09:25,790 Yeah, I wonder how many of us are out there. 196 00:09:25,830 --> 00:09:27,500 I don't know. 197 00:09:27,530 --> 00:09:28,500 I was, um, 198 00:09:28,530 --> 00:09:31,170 I was adopted by a single mother as an infant, 199 00:09:31,200 --> 00:09:33,970 so I really don't know any of my biological family. 200 00:09:34,000 --> 00:09:35,440 Well, you've got me now. 201 00:09:35,470 --> 00:09:36,470 Yup. 202 00:09:36,510 --> 00:09:38,210 -And my two kids. -Okay. 203 00:09:38,240 --> 00:09:39,310 Uh-huh. Oh, and this guy. 204 00:09:39,340 --> 00:09:40,310 -Hi. -Hi. 205 00:09:40,340 --> 00:09:41,340 This is my brother, Scott. 206 00:09:41,380 --> 00:09:43,210 -Hello. Nice to meet you. -Pleased to meet you. 207 00:09:43,250 --> 00:09:45,610 Uh, Becky tells me we're related. 208 00:09:45,650 --> 00:09:47,680 -Yeah. -Well, the question is how. 209 00:09:47,720 --> 00:09:49,480 I mean, it says we're close family, 210 00:09:49,520 --> 00:09:51,050 possibly cousins. 211 00:09:51,090 --> 00:09:53,060 It's going to be so much fun to figure out. 212 00:09:53,090 --> 00:09:54,890 Well, it's got to be from dad's side. 213 00:09:54,930 --> 00:09:56,460 I mean, there's tons of relatives. 214 00:09:56,490 --> 00:09:58,060 And I actually think 215 00:09:58,100 --> 00:10:00,360 that we have more in common than our genes, 216 00:10:00,400 --> 00:10:02,060 'cause I have a restaurant, too. 217 00:10:02,100 --> 00:10:03,000 No way. 218 00:10:03,030 --> 00:10:04,570 -That's amazing. -Yeah. 219 00:10:04,600 --> 00:10:06,170 -What kind of restaurant? -Italian. 220 00:10:06,200 --> 00:10:07,840 -Ah. My favorite. -Ooh. 221 00:10:07,870 --> 00:10:09,710 -Yes? -Yeah! 222 00:10:09,740 --> 00:10:11,340 -I'll cook for you. -Please. 223 00:10:11,380 --> 00:10:12,810 For you and your kids. 224 00:10:15,450 --> 00:10:17,110 Scott... 225 00:10:18,050 --> 00:10:19,650 Hey, guys. 226 00:10:19,680 --> 00:10:21,480 -Hey. -I don't have much time. 227 00:10:21,520 --> 00:10:22,350 I'm on a deadline. 228 00:10:22,390 --> 00:10:23,820 David, this is Christina. 229 00:10:23,850 --> 00:10:25,220 Hello. 230 00:10:25,260 --> 00:10:27,760 She's a DNA match I found online. 231 00:10:27,790 --> 00:10:29,060 Well, that's great. 232 00:10:29,090 --> 00:10:31,090 Yea. Are you another relative? 233 00:10:32,630 --> 00:10:35,330 no, no, just an old family friend. 234 00:10:35,370 --> 00:10:36,370 I'll get those latkes ready for you to try. 235 00:10:36,400 --> 00:10:38,100 This was so good. 236 00:10:38,140 --> 00:10:40,270 Good. I'm so glad you enjoyed it. 237 00:10:40,300 --> 00:10:41,900 We're doing a special Hanukkah menu. 238 00:10:41,940 --> 00:10:43,040 Oh. 239 00:10:43,070 --> 00:10:44,240 David is a food critic. 240 00:10:44,270 --> 00:10:46,510 We like to get his opinion before we serve anything new. 241 00:10:46,540 --> 00:10:48,110 Oh, a food critic? 242 00:10:48,150 --> 00:10:49,010 Yeah. 243 00:10:49,050 --> 00:10:51,710 David singer. He's pretty well-known. 244 00:10:51,750 --> 00:10:52,710 I know the name. 245 00:10:52,750 --> 00:10:54,520 Well, it's nice to know 246 00:10:54,550 --> 00:10:55,680 that people are reading what I write. 247 00:10:55,720 --> 00:10:57,050 Yeah, I've read every single word. 248 00:10:57,090 --> 00:10:58,120 -Really? -Yeah. 249 00:10:58,160 --> 00:11:00,090 Christina has a restaurant, too. 250 00:11:00,120 --> 00:11:01,420 Dolce Angelo, in Cleveland. 251 00:11:01,460 --> 00:11:04,130 You just... You wrote a review, 252 00:11:04,160 --> 00:11:05,930 and you just said the food was predictable. 253 00:11:05,960 --> 00:11:07,800 Well, I also said it was very good. 254 00:11:07,830 --> 00:11:10,230 I just wanted to be a little bit more surprised. 255 00:11:10,270 --> 00:11:11,700 Yeah, yeah, totally. 256 00:11:11,740 --> 00:11:13,040 Faint praise. 257 00:11:13,070 --> 00:11:15,200 I'm going to go check on those latkes. 258 00:11:15,240 --> 00:11:16,870 -Okay. -It was so nice meeting you. 259 00:11:16,910 --> 00:11:17,910 Yeah, you too. 260 00:11:17,940 --> 00:11:19,440 He's really nice. 261 00:11:19,480 --> 00:11:21,110 -Yeah. -Yeah. 262 00:11:23,110 --> 00:11:26,250 All right, so for Hanukkah, we're doing eight crazy latkes. 263 00:11:26,280 --> 00:11:30,720 Uh, so, we've got the holy guacalatke, 264 00:11:30,750 --> 00:11:34,560 and we've also added the whole enchilatke. 265 00:11:34,590 --> 00:11:36,490 Uh-huh. 266 00:11:36,530 --> 00:11:37,460 I want you to try this one first. 267 00:11:37,490 --> 00:11:38,460 -Okay. -So, go ahead. 268 00:11:38,500 --> 00:11:39,390 Tell me what you think. 269 00:11:42,830 --> 00:11:43,770 It's good. 270 00:11:43,800 --> 00:11:44,600 Yeah? 271 00:11:44,640 --> 00:11:46,070 Try adding a little pico de Gallo. 272 00:11:46,100 --> 00:11:48,300 Pico de Gallo. 273 00:11:48,340 --> 00:11:50,040 Not just a shayna punim. 274 00:11:53,210 --> 00:11:54,640 Yeah. Yeah. 275 00:11:54,680 --> 00:11:56,810 Like, what's the deal, what's the family dynamic? 276 00:11:56,850 --> 00:11:58,250 You know what, I love them... 277 00:11:58,280 --> 00:11:59,920 I don't got any pico, but I got some hot sauce. 278 00:11:59,950 --> 00:12:01,120 Let's do it. 279 00:12:01,150 --> 00:12:02,950 Lenny was my dad. 280 00:12:02,990 --> 00:12:06,090 He passed away a few years ago. 281 00:12:06,120 --> 00:12:09,320 Sports and food were his two favorite things, 282 00:12:09,360 --> 00:12:11,630 so he found a way to combine them. 283 00:12:13,200 --> 00:12:15,930 Same with me. 284 00:12:15,970 --> 00:12:17,270 My mom, she passed away, 285 00:12:17,300 --> 00:12:19,030 um, and then now 286 00:12:19,070 --> 00:12:21,470 I'm running the restaurant that I grew up in, so... 287 00:12:22,840 --> 00:12:24,270 I... 288 00:12:24,310 --> 00:12:26,170 I just can't believe how much we have in common. 289 00:12:26,210 --> 00:12:28,780 I know, it's... It's crazy. 290 00:12:30,480 --> 00:12:33,550 My mom's in st. Louis, but she gets back tomorrow. 291 00:12:33,580 --> 00:12:34,620 I hope she can fill in the blanks 292 00:12:34,650 --> 00:12:35,780 about how we're related. 293 00:12:35,820 --> 00:12:36,950 Mm-hmm. 294 00:12:36,990 --> 00:12:38,520 Hey, why don't you come to brunch? 295 00:12:40,390 --> 00:12:41,620 Only if I can bring dessert. 296 00:12:42,560 --> 00:12:44,330 My mom will be thrilled 297 00:12:44,360 --> 00:12:45,830 to meet another member of the family. 298 00:12:56,610 --> 00:12:57,410 Hi, mom! 299 00:12:57,440 --> 00:12:59,340 Hey. 300 00:12:59,380 --> 00:13:01,410 There are only four days till Hanukkah, 301 00:13:01,450 --> 00:13:04,150 and I... I have so much to do. 302 00:13:04,180 --> 00:13:06,410 That's a really nice one, mom. 303 00:13:06,450 --> 00:13:08,380 Yes, I got it from a collector in st. Louis. 304 00:13:08,420 --> 00:13:09,450 It looks just like one 305 00:13:09,490 --> 00:13:12,020 that my grandmother gave me when I was a child. 306 00:13:12,060 --> 00:13:14,860 Well, who knows, maybe it's the same one. 307 00:13:14,890 --> 00:13:17,560 That's what I told Leslie, the collector, 308 00:13:17,590 --> 00:13:21,260 yes, to explain why I was crying over a dreidel. 309 00:13:21,300 --> 00:13:22,500 I invited someone to brunch 310 00:13:22,530 --> 00:13:24,500 I met on one of those ancestry sites. 311 00:13:24,540 --> 00:13:25,400 Oh, today? 312 00:13:25,440 --> 00:13:26,400 Yeah, I hope it's okay. 313 00:13:26,440 --> 00:13:28,600 Christina lost her mom recently. 314 00:13:28,640 --> 00:13:31,010 She was a chef, and so is Christina. 315 00:13:31,040 --> 00:13:32,910 Now she's running their restaurant on her own, 316 00:13:32,940 --> 00:13:34,110 just like me and Scott. 317 00:13:34,140 --> 00:13:36,380 Well, I look forward to meeting her. 318 00:13:36,410 --> 00:13:37,280 Are the kids going to be here? 319 00:13:37,310 --> 00:13:39,210 No, no, Phil took molly to ballet class 320 00:13:39,250 --> 00:13:40,620 and max to hockey practice. 321 00:13:40,650 --> 00:13:42,380 All right, well, come on, 322 00:13:42,420 --> 00:13:43,720 help me get the food ready. 323 00:13:43,750 --> 00:13:44,850 Okay, of course. 324 00:13:59,400 --> 00:14:00,440 Hi. 325 00:14:00,470 --> 00:14:02,100 What are you doing here? 326 00:14:02,140 --> 00:14:03,570 Staying here over the holidays. 327 00:14:03,610 --> 00:14:05,240 -Oh. -Is that going to be a problem? 328 00:14:06,580 --> 00:14:07,580 Not a problem. 329 00:14:07,610 --> 00:14:08,780 'cause I could eat in my room. 330 00:14:08,810 --> 00:14:10,080 Let's not make it a thing. 331 00:14:10,110 --> 00:14:11,110 Fine by me. 332 00:14:12,250 --> 00:14:13,180 Good. 333 00:14:15,250 --> 00:14:16,050 Great. 334 00:14:21,830 --> 00:14:23,890 I brought... Cannolis. 335 00:14:23,930 --> 00:14:25,430 Okay. 336 00:14:25,460 --> 00:14:27,000 Mm-hmm. 337 00:14:27,030 --> 00:14:29,100 They are for dessert. 338 00:14:29,130 --> 00:14:30,330 They are not for review. 339 00:14:30,370 --> 00:14:32,430 If the cannolis are predictable, 340 00:14:32,470 --> 00:14:33,800 I'll keep it to myself. 341 00:14:33,840 --> 00:14:36,940 Hmm. 342 00:14:36,970 --> 00:14:38,640 You might even like them. 343 00:14:42,010 --> 00:14:43,680 This is my mom, Ruth. 344 00:14:43,710 --> 00:14:45,510 Oh, so nice to meet you. 345 00:14:45,550 --> 00:14:47,020 Hi. I made cannolis. 346 00:14:47,050 --> 00:14:48,580 You made these yourself? 347 00:14:48,620 --> 00:14:50,290 Yeah, just an old family recipe. 348 00:14:50,320 --> 00:14:51,420 Oh, yeah. 349 00:14:51,460 --> 00:14:52,650 Becky told me your mom was a chef. 350 00:14:52,690 --> 00:14:54,420 Yeah. Yeah. 351 00:14:54,460 --> 00:14:56,660 And this place, it's beautiful. 352 00:14:56,690 --> 00:14:57,860 Aw, thank you. 353 00:14:57,900 --> 00:14:59,760 We're getting ready for Hanukkah. 354 00:14:59,800 --> 00:15:00,960 It's my favorite time of the year. 355 00:15:01,000 --> 00:15:02,660 I hope you're hungry. 356 00:15:02,700 --> 00:15:03,770 -Yes. -I am. 357 00:15:03,800 --> 00:15:06,100 He eats enough for an army and never gains weight. 358 00:15:06,140 --> 00:15:07,170 It isn't fair. 359 00:15:07,200 --> 00:15:08,640 I run five miles a day. 360 00:15:08,670 --> 00:15:10,270 Yeah, and I run after two kids. 361 00:15:10,310 --> 00:15:11,810 And you'd never guess how close they are. 362 00:15:11,840 --> 00:15:14,180 Uh, do you have any brothers or sisters? 363 00:15:14,210 --> 00:15:15,810 No, it's just me. 364 00:15:15,850 --> 00:15:17,180 Well, if you're going to meet relatives online, 365 00:15:17,210 --> 00:15:18,810 you couldn't do better than this family. 366 00:15:20,380 --> 00:15:21,720 -Thanks, David. -Shucks. Stop it. 367 00:15:21,750 --> 00:15:25,020 Well, let's see how she feels after brunch. 368 00:15:25,060 --> 00:15:27,220 -You just did. Yes, you did. -Did I? 369 00:15:27,260 --> 00:15:29,220 So, uh... So Becky tells me 370 00:15:29,260 --> 00:15:31,630 that you and David have a history. 371 00:15:31,660 --> 00:15:34,500 Oh, yes, a short one, about half a page. 372 00:15:34,530 --> 00:15:35,630 This guy wrote 373 00:15:35,670 --> 00:15:38,870 that, uh, my lasagna was predictable. 374 00:15:38,900 --> 00:15:40,370 -No. -David... 375 00:15:40,400 --> 00:15:41,840 Did you really say that? 376 00:15:41,870 --> 00:15:43,710 I... I... Honestly, I can't remember. 377 00:15:43,740 --> 00:15:45,240 I don't remember. 378 00:15:45,280 --> 00:15:46,910 David's on his way to Europe... 379 00:15:46,940 --> 00:15:50,580 Yep, to, uh, try great food and write about it. 380 00:15:50,610 --> 00:15:52,310 Aw, I want your life. 381 00:15:52,350 --> 00:15:54,150 Well, I'm leaving on the first, 382 00:15:54,180 --> 00:15:56,480 so I'm kind of camping out here until I take off... 383 00:15:56,520 --> 00:15:57,920 Which is lucky for me, 384 00:15:57,960 --> 00:16:00,390 because Ruth is one of my favorite cooks. 385 00:16:00,420 --> 00:16:01,590 Aw. 386 00:16:01,630 --> 00:16:03,020 Yes, David grew up around this table. 387 00:16:03,060 --> 00:16:04,930 His folks and our family, 388 00:16:04,960 --> 00:16:06,830 we celebrated every holiday together 389 00:16:06,860 --> 00:16:07,930 until they moved away. 390 00:16:07,970 --> 00:16:10,400 Every Hanukkah that I can remember. 391 00:16:10,430 --> 00:16:13,230 Lenny and my dad were best friends. 392 00:16:13,270 --> 00:16:14,440 Yeah, david's like family. 393 00:16:14,470 --> 00:16:16,840 Well, Christina really is family, 394 00:16:16,870 --> 00:16:18,440 according to her DNA results. 395 00:16:18,480 --> 00:16:19,410 We just need to figure out the connection. 396 00:16:19,440 --> 00:16:20,380 Hmm. 397 00:16:20,410 --> 00:16:21,880 Um, I was adopted, 398 00:16:21,910 --> 00:16:26,180 so I have no information. 399 00:16:26,220 --> 00:16:27,050 Where did you grow up? 400 00:16:27,080 --> 00:16:28,720 Uh, here in Cleveland. 401 00:16:28,750 --> 00:16:29,880 Where were you born? 402 00:16:29,920 --> 00:16:32,850 Uh, Fairview hospital. 403 00:16:32,890 --> 00:16:34,690 Yeah. 404 00:16:34,730 --> 00:16:35,890 When's your birthday? 405 00:16:35,930 --> 00:16:39,390 November 24th. 406 00:16:39,430 --> 00:16:42,630 I was born on thanksgiving day, if you can believe it. 407 00:16:42,670 --> 00:16:44,100 No way. 408 00:16:44,130 --> 00:16:45,230 You were born on that holiday as well? 409 00:16:45,270 --> 00:16:46,530 No, I... 410 00:16:48,770 --> 00:16:50,910 well, my mom... 411 00:16:53,340 --> 00:16:54,540 excuse me. 412 00:17:14,770 --> 00:17:17,900 Well, thanks for sharing the story with us. 413 00:17:17,930 --> 00:17:20,640 It was amazing. 414 00:17:20,670 --> 00:17:22,900 This looks so good. 415 00:17:22,940 --> 00:17:23,910 Ma, are you okay? 416 00:17:25,310 --> 00:17:26,340 Yeah. 417 00:17:26,380 --> 00:17:28,680 Is it... Is it about dad? 418 00:17:28,710 --> 00:17:31,080 Sometimes, mom really misses him. 419 00:17:31,110 --> 00:17:35,480 I always miss him, but that isn't what's wrong. 420 00:17:35,520 --> 00:17:37,250 What is it? 421 00:17:37,290 --> 00:17:39,320 This isn't the time or place. 422 00:17:41,190 --> 00:17:42,960 The time or the place for what? 423 00:17:50,300 --> 00:17:51,770 Just give me a second. 424 00:17:55,910 --> 00:17:57,270 When I was in college, 425 00:17:57,310 --> 00:18:00,010 I, um... 426 00:18:00,040 --> 00:18:02,510 I was an exchange student in Italy, 427 00:18:02,550 --> 00:18:04,450 and I fell in love, 428 00:18:04,480 --> 00:18:07,220 and we got married much too young, 429 00:18:07,250 --> 00:18:12,950 and it didn't work out, so we had it annulled, 430 00:18:12,990 --> 00:18:15,620 and when I got back to the states, 431 00:18:15,660 --> 00:18:17,330 I found out I was pregnant, and... 432 00:18:19,260 --> 00:18:20,500 Christina... 433 00:18:22,830 --> 00:18:23,670 I'm... 434 00:18:25,770 --> 00:18:27,100 I'm your biological mother. 435 00:18:32,010 --> 00:18:34,840 Uh, you were married to someone else? 436 00:18:34,880 --> 00:18:37,050 Yeah, it was many years before dad, 437 00:18:37,080 --> 00:18:39,410 and... And for just a short time. 438 00:18:39,450 --> 00:18:41,380 How could we not know about this? 439 00:18:44,090 --> 00:18:46,750 Oh, my goodness. 440 00:18:46,790 --> 00:18:48,220 This means you're my half-sister. 441 00:18:51,390 --> 00:18:53,160 There's so much I want to tell you. 442 00:18:55,530 --> 00:18:57,130 I can't. 443 00:18:58,640 --> 00:19:00,440 I'm sorry. 444 00:19:00,470 --> 00:19:02,570 No, I'm here whenever you're ready. 445 00:19:02,610 --> 00:19:04,410 I think this is... 446 00:19:04,440 --> 00:19:06,510 Just about all I can handle right now. 447 00:19:08,040 --> 00:19:09,740 I'm sorry. 448 00:19:38,280 --> 00:19:39,240 are you okay to drive? 449 00:19:39,280 --> 00:19:41,080 Can I give you a lift? 450 00:19:41,110 --> 00:19:42,210 I'm fine. 451 00:19:43,350 --> 00:19:44,650 You don't seem fine. 452 00:19:44,680 --> 00:19:47,620 I don't know what I am. 453 00:19:49,650 --> 00:19:51,720 I'm sorry, I just... I have to go. 454 00:19:51,760 --> 00:19:53,350 Okay. 455 00:20:12,280 --> 00:20:13,270 Is she all right? 456 00:20:14,980 --> 00:20:16,080 She'll be fine. 457 00:20:16,110 --> 00:20:17,910 I don't even know her, 458 00:20:17,950 --> 00:20:19,080 and... 459 00:20:19,120 --> 00:20:20,620 I already love her. 460 00:20:33,700 --> 00:20:37,530 We're making really good progress. 461 00:20:37,570 --> 00:20:38,400 I'll have to move 462 00:20:38,440 --> 00:20:40,400 the lighting fixture in the ceiling, 463 00:20:40,440 --> 00:20:41,440 but don't worry. 464 00:20:41,470 --> 00:20:42,600 I'll have it done by your Christmas eve dinner, 465 00:20:42,640 --> 00:20:43,840 -I promise. -Wonderful. 466 00:20:45,640 --> 00:20:46,940 Would you like to come to our Christmas dinner? 467 00:20:46,980 --> 00:20:50,350 It's mostly the staff and their families, 468 00:20:50,380 --> 00:20:51,950 and the morettis. 469 00:20:51,980 --> 00:20:54,220 They were really close to Sophia. 470 00:20:54,250 --> 00:20:55,550 We have a really good time. 471 00:20:55,590 --> 00:20:58,220 Yeah, sure, that'd be great. 472 00:20:58,260 --> 00:20:59,120 Okay. 473 00:21:06,260 --> 00:21:07,800 so, what happened? 474 00:21:07,830 --> 00:21:10,470 How was your brunch yesterday? 475 00:21:10,500 --> 00:21:11,870 I just met my biological mother. 476 00:21:13,240 --> 00:21:14,270 Ruth. 477 00:21:14,300 --> 00:21:16,070 She is becky's mom. 478 00:21:16,110 --> 00:21:17,370 Wow. 479 00:21:17,410 --> 00:21:18,970 Wow, right? 480 00:21:19,010 --> 00:21:20,810 Becky just sent me a text. 481 00:21:20,840 --> 00:21:21,910 Ruth sent me an email. 482 00:21:21,950 --> 00:21:23,080 I don't know how to respond. 483 00:21:23,110 --> 00:21:25,980 I mean, I'm very conflicted. 484 00:21:26,020 --> 00:21:28,120 Sophia is my mother. 485 00:21:28,150 --> 00:21:29,380 It's not like I'm going to turn around 486 00:21:29,420 --> 00:21:31,390 and just replace her with somebody new. 487 00:21:31,420 --> 00:21:33,320 Oh, it's doesn't have to be one or the other. 488 00:21:33,360 --> 00:21:35,060 I mean, you can have them both. 489 00:21:35,090 --> 00:21:38,960 We don't have any history, or shared memories. 490 00:21:39,000 --> 00:21:40,300 You'll make new memories. 491 00:21:42,430 --> 00:21:46,270 Well, yesterday is definitely a memory 492 00:21:46,300 --> 00:21:48,600 that I am never going to forget. 493 00:21:53,340 --> 00:21:56,280 There's just so much about this I still don't get. 494 00:21:58,150 --> 00:22:00,320 I'm sure. 495 00:22:00,350 --> 00:22:02,980 I... 496 00:22:03,020 --> 00:22:04,590 It is so important to me 497 00:22:04,620 --> 00:22:08,590 to help you try to understand. 498 00:22:08,630 --> 00:22:12,330 I was really lost... 499 00:22:12,360 --> 00:22:14,300 For so many years, 500 00:22:14,330 --> 00:22:16,500 just... 501 00:22:16,530 --> 00:22:19,130 Constantly wondering if I'd done the right thing. 502 00:22:20,800 --> 00:22:22,670 And then I had the great good fortune 503 00:22:22,710 --> 00:22:24,840 of meeting your dad, 504 00:22:24,870 --> 00:22:26,110 who was just... 505 00:22:28,510 --> 00:22:30,510 ...He was just the kindest, most wonderful man. 506 00:22:30,550 --> 00:22:31,810 Did dad know? 507 00:22:31,850 --> 00:22:33,480 Oh, yes, of course. 508 00:22:33,520 --> 00:22:34,680 He... 509 00:22:35,920 --> 00:22:38,690 But he wanted me to be the one to tell you. 510 00:22:38,720 --> 00:22:41,820 Well, you should have. 511 00:22:41,860 --> 00:22:43,160 I know. 512 00:22:43,190 --> 00:22:44,660 There were so many times I wanted to tell you, 513 00:22:44,690 --> 00:22:46,860 and then... 514 00:22:46,900 --> 00:22:50,330 And then the older you got, the harder it got. 515 00:22:52,200 --> 00:22:54,140 They say timing is everything, 516 00:22:54,170 --> 00:22:59,170 but whatever the right time was, I must have missed it. 517 00:22:59,210 --> 00:23:01,810 Hey. 518 00:23:01,850 --> 00:23:04,380 You know, maybe this was the right time. 519 00:23:08,220 --> 00:23:09,480 Thank you. 520 00:23:10,890 --> 00:23:12,820 On the upside, 521 00:23:12,860 --> 00:23:15,820 I get a sister who I really like. 522 00:23:15,860 --> 00:23:16,820 And I found her first. 523 00:23:16,860 --> 00:23:17,730 Okay, you've known her 524 00:23:17,760 --> 00:23:19,090 for, like, two minutes longer than me. 525 00:23:19,130 --> 00:23:21,230 Oh, come on, Scott. 526 00:23:21,260 --> 00:23:23,200 You have no idea how happy it makes me 527 00:23:23,230 --> 00:23:24,400 to hear you two squabble. 528 00:23:28,100 --> 00:23:30,000 So, I was thinking 529 00:23:30,040 --> 00:23:32,910 we could add another one or two tables by the window. 530 00:23:32,940 --> 00:23:36,110 Mm... I like it the way it is. 531 00:23:36,150 --> 00:23:37,880 Why does it have to change? 532 00:23:37,910 --> 00:23:40,520 Okay. It was just a thought. 533 00:23:40,550 --> 00:23:41,620 When I look around the restaurant, 534 00:23:41,650 --> 00:23:44,750 all I see is my mom... 535 00:23:44,790 --> 00:23:45,950 And I just want to hold on to that 536 00:23:45,990 --> 00:23:47,260 for as long as I can. 537 00:23:52,430 --> 00:23:53,430 okay. 538 00:23:54,430 --> 00:23:55,400 Hi. 539 00:23:55,430 --> 00:23:58,700 Janet, meet David singer. 540 00:24:00,270 --> 00:24:01,870 The David singer that didn't like your lasagna? 541 00:24:01,910 --> 00:24:03,470 Yes. 542 00:24:03,510 --> 00:24:05,710 Mm-hmm. 543 00:24:07,510 --> 00:24:08,540 This is a lot of Christmas. 544 00:24:08,580 --> 00:24:09,880 You have a problem with that? 545 00:24:09,910 --> 00:24:11,550 No, no, it looks nice. 546 00:24:11,580 --> 00:24:14,050 -Meaning "overdone"? -"nice" meaning I like it. 547 00:24:14,080 --> 00:24:15,550 Why are you here? 548 00:24:17,450 --> 00:24:18,450 Ruth was worried about you. 549 00:24:18,490 --> 00:24:20,150 Ah. 550 00:24:20,190 --> 00:24:21,560 And also, 551 00:24:21,590 --> 00:24:22,620 I had a meeting with my editor, 552 00:24:22,660 --> 00:24:24,390 so I told her I'd stop by. 553 00:24:24,430 --> 00:24:26,490 I'm just... 554 00:24:26,530 --> 00:24:27,800 I'm trying to figure it all out. 555 00:24:27,830 --> 00:24:29,960 She also told me to try the lasagna 556 00:24:30,000 --> 00:24:31,000 and be nice about it. 557 00:24:31,030 --> 00:24:32,300 Uh-huh. 558 00:24:32,340 --> 00:24:34,800 Not a review, just unofficially. 559 00:24:34,840 --> 00:24:37,470 We're closed for repairs, so... 560 00:24:37,510 --> 00:24:39,910 But that doesn't mean you can't cook. 561 00:24:39,940 --> 00:24:41,340 Why don't you whip up some lasagna 562 00:24:41,380 --> 00:24:43,240 and try and change his mind? 563 00:24:45,720 --> 00:24:48,120 I... Could... Do that. 564 00:24:48,150 --> 00:24:49,650 Sounds great. 565 00:24:53,020 --> 00:24:56,160 Did you know that lasagna originated in ancient Greece? 566 00:24:56,190 --> 00:24:58,830 It's Italian to me. 567 00:24:58,860 --> 00:25:00,960 This is really good. 568 00:25:01,000 --> 00:25:04,430 It's not as forgettable as you remember? 569 00:25:06,800 --> 00:25:09,600 your review came out 570 00:25:09,640 --> 00:25:12,840 a few weeks after my mom passed away. 571 00:25:14,740 --> 00:25:16,380 -I'm so sorry. -You weren't wrong. 572 00:25:16,410 --> 00:25:19,180 I wasn't at my best, 573 00:25:19,220 --> 00:25:21,850 in the kitchen or anywhere else. 574 00:25:21,890 --> 00:25:24,890 Sometimes, I can go a little too far. 575 00:25:24,920 --> 00:25:26,390 You know, I get a little too passionate 576 00:25:26,420 --> 00:25:27,360 about food. 577 00:25:28,690 --> 00:25:31,360 Where did you discover your passion? 578 00:25:31,390 --> 00:25:35,460 I worked for my dad in the restaurant supply business. 579 00:25:35,500 --> 00:25:36,560 I'd sample the food, 580 00:25:36,600 --> 00:25:39,730 and I began to develop some pretty strong opinions. 581 00:25:39,770 --> 00:25:40,970 And how do you know so much 582 00:25:41,000 --> 00:25:42,370 about lasagna and ancient Greece? 583 00:25:42,410 --> 00:25:43,340 Who rattles off these things? 584 00:25:43,370 --> 00:25:45,070 I travel a lot. 585 00:25:45,110 --> 00:25:47,310 Sort of a... Culinary wanderer, 586 00:25:47,340 --> 00:25:51,210 and I fell in love with cross-cultural cooking. 587 00:25:51,250 --> 00:25:52,310 I'm actually planning to write a book about it. 588 00:25:52,350 --> 00:25:53,410 Good for you. 589 00:25:53,450 --> 00:25:55,220 I haven't written it yet. 590 00:25:55,250 --> 00:25:57,080 I keep getting distracted. 591 00:25:57,120 --> 00:25:59,520 Critics can be very critical of their own work. 592 00:25:59,560 --> 00:26:00,620 Yeah. 593 00:26:02,130 --> 00:26:03,720 I gave Eddie some of your lasagna. 594 00:26:03,760 --> 00:26:06,190 He is in heaven. 595 00:26:06,230 --> 00:26:07,660 -Um... -What? 596 00:26:07,700 --> 00:26:09,060 I have to go. 597 00:26:09,100 --> 00:26:11,670 But Lorenzo is delivering the statue any minute. 598 00:26:11,700 --> 00:26:12,730 I know, 599 00:26:12,770 --> 00:26:15,170 and I hate to miss the unveiling, 600 00:26:15,200 --> 00:26:16,600 but I have my niece's ballet recital. 601 00:26:16,640 --> 00:26:17,510 Okay. 602 00:26:17,540 --> 00:26:18,910 -Bye. -Bye. 603 00:26:18,940 --> 00:26:19,840 See you guys later. 604 00:26:21,910 --> 00:26:23,110 It's a statue? 605 00:26:23,150 --> 00:26:27,620 Yeah, my mom, she always wanted 606 00:26:27,650 --> 00:26:30,420 a statue of an angel in the courtyard, 607 00:26:30,450 --> 00:26:32,750 and today I'm fulfilling her wish, 608 00:26:32,790 --> 00:26:34,420 just in time for Christmas. 609 00:26:34,460 --> 00:26:36,190 Well, you got me beat there. 610 00:26:36,230 --> 00:26:37,430 The best gift I ever gave my mom 611 00:26:37,460 --> 00:26:38,730 was a golf cart, 612 00:26:38,760 --> 00:26:39,930 which had battery problems, 613 00:26:39,960 --> 00:26:41,530 then she gave up golf... 614 00:26:41,560 --> 00:26:43,900 A statue would've been much better. 615 00:26:46,070 --> 00:26:47,000 You're funny. 616 00:26:49,070 --> 00:26:49,900 -Oh. -Cheers. 617 00:26:49,940 --> 00:26:52,040 Cheers. 618 00:26:52,080 --> 00:26:53,110 To passion. 619 00:26:56,980 --> 00:26:58,350 Wow. 620 00:26:59,950 --> 00:27:02,120 It's everything... 621 00:27:02,150 --> 00:27:03,280 And so much more. 622 00:27:03,320 --> 00:27:05,090 She'll watch over you. 623 00:27:05,120 --> 00:27:06,450 Lorenzo, thank you. 624 00:27:09,590 --> 00:27:10,890 Take good care of her. 625 00:27:12,200 --> 00:27:13,330 I will. 626 00:27:13,360 --> 00:27:14,800 I think he means the angel. 627 00:27:19,040 --> 00:27:20,770 I would say Lorenzo nailed it. 628 00:27:20,800 --> 00:27:21,500 He did. 629 00:27:21,540 --> 00:27:24,110 Anyway, I should get going. 630 00:27:24,140 --> 00:27:25,210 David... 631 00:27:26,480 --> 00:27:27,480 Thank you. 632 00:27:33,950 --> 00:27:35,250 I think you should call Ruth. 633 00:27:35,280 --> 00:27:37,620 It's not an easy call for me to make. 634 00:27:37,650 --> 00:27:40,090 I mean, finding out you have another mother... 635 00:27:40,120 --> 00:27:43,120 It's very complicated for me. 636 00:27:43,160 --> 00:27:46,730 She has the biggest heart of anyone I know. 637 00:27:48,130 --> 00:27:49,560 I'm just saying. 638 00:27:51,200 --> 00:27:54,640 And now I will say goodbye. 639 00:27:54,670 --> 00:27:55,640 Ciao. 640 00:27:56,670 --> 00:27:57,670 Arrivederci. 641 00:27:59,740 --> 00:28:00,840 did you know I can say goodbye 642 00:28:00,880 --> 00:28:02,480 in 40 different languages? 643 00:28:03,910 --> 00:28:05,050 Okay, bye. 644 00:28:05,080 --> 00:28:06,350 Okay. 645 00:28:06,380 --> 00:28:07,210 I'm outta here. 646 00:28:23,200 --> 00:28:26,630 ♪ snow is gently falling ♪ 647 00:28:26,670 --> 00:28:29,470 ♪ on the ground ♪ 648 00:28:31,610 --> 00:28:36,110 ♪ angel voices sing for miles around ♪ 649 00:28:44,750 --> 00:28:46,020 hello, Ruth? 650 00:28:47,560 --> 00:28:49,320 It's Christina. 651 00:28:53,600 --> 00:28:55,660 I'm nervous. 652 00:28:55,700 --> 00:28:57,830 I am, too. 653 00:28:57,870 --> 00:29:01,440 Now that we know who we are to each other. 654 00:29:01,470 --> 00:29:02,400 Yeah. 655 00:29:04,740 --> 00:29:06,170 There's so much I want to say, 656 00:29:06,210 --> 00:29:07,340 and I don't even know where to begin. 657 00:29:09,550 --> 00:29:11,010 I was... 658 00:29:11,050 --> 00:29:14,050 I was 19 when I met your father. 659 00:29:14,080 --> 00:29:14,920 He was Italian... 660 00:29:14,950 --> 00:29:21,360 My... My mom, my adoptive mom, Sophia, 661 00:29:21,390 --> 00:29:22,360 she was Italian. 662 00:29:22,390 --> 00:29:23,590 Oh. 663 00:29:23,630 --> 00:29:25,460 I've always felt Italian at heart. 664 00:29:25,500 --> 00:29:27,360 Oh, well... 665 00:29:27,400 --> 00:29:29,460 I'm not surprised, yeah. 666 00:29:29,500 --> 00:29:32,130 Giorgio, your father, was, uh... 667 00:29:32,170 --> 00:29:34,100 He was in the Italian army, 668 00:29:34,140 --> 00:29:37,370 and his parents were opposed to the marriage. 669 00:29:37,410 --> 00:29:39,370 They were very set in their ways, 670 00:29:39,410 --> 00:29:42,440 and so... 671 00:29:42,480 --> 00:29:44,110 When I found out I was pregnant, 672 00:29:44,150 --> 00:29:47,450 I... I tried to reach him, 673 00:29:47,480 --> 00:29:49,950 but he had been deployed, 674 00:29:49,990 --> 00:29:51,490 and there was... 675 00:29:51,520 --> 00:29:55,460 There was no internet then, and no emails, 676 00:29:55,490 --> 00:29:59,430 and my letters were returned, 677 00:29:59,460 --> 00:30:02,130 and... 678 00:30:02,170 --> 00:30:03,560 I never did contact him. 679 00:30:06,140 --> 00:30:06,900 But I was very young, 680 00:30:06,940 --> 00:30:11,240 and I knew that I was not capable 681 00:30:11,270 --> 00:30:13,040 of raising a child on my own... 682 00:30:15,510 --> 00:30:17,880 So I gave you up for adoption. 683 00:30:20,020 --> 00:30:23,120 But I never, I never stopped thinking about you, 684 00:30:23,150 --> 00:30:24,450 and I never... 685 00:30:24,490 --> 00:30:25,990 I always wondered where you were, and... 686 00:30:26,020 --> 00:30:27,490 -It's okay. -...And how you were... 687 00:30:27,520 --> 00:30:28,590 It's okay. 688 00:30:30,560 --> 00:30:31,460 ...What your life was like. 689 00:30:31,490 --> 00:30:33,860 My... My mom... 690 00:30:33,900 --> 00:30:35,830 She wasn't married, 691 00:30:35,870 --> 00:30:38,130 she really wanted a child, 692 00:30:38,170 --> 00:30:40,100 and so she adopted... 693 00:30:42,240 --> 00:30:43,340 And I was very happy... 694 00:30:45,510 --> 00:30:47,940 ...And I was so loved. 695 00:30:47,980 --> 00:30:51,250 It means so much to hear you say that. 696 00:30:52,720 --> 00:30:54,080 I'm glad I'm here. 697 00:30:56,020 --> 00:30:56,820 Me too. 698 00:30:56,850 --> 00:30:59,150 And I think that I like decorating 699 00:30:59,190 --> 00:31:01,160 as much as you. 700 00:31:01,190 --> 00:31:04,190 -Really? -Yeah. Yeah. 701 00:31:04,230 --> 00:31:06,860 Do you want to come to the first night of Hanukkah? 702 00:31:06,900 --> 00:31:09,000 It's... It's Thursday, 703 00:31:09,030 --> 00:31:13,500 and you could meet other family members 704 00:31:13,540 --> 00:31:16,300 and get to know some of our traditions, and... 705 00:31:18,040 --> 00:31:19,010 Yes, I would like to come. 706 00:31:20,940 --> 00:31:22,380 Thank you for letting me into your life. 707 00:31:23,610 --> 00:31:24,850 Thank you. 708 00:31:26,280 --> 00:31:27,310 It's okay. 709 00:31:35,790 --> 00:31:36,760 Hey. 710 00:31:36,790 --> 00:31:38,730 Hi. 711 00:31:40,030 --> 00:31:41,260 you talked to Ruth. 712 00:31:41,300 --> 00:31:42,330 I did. 713 00:31:42,370 --> 00:31:43,530 How did it go? 714 00:31:43,570 --> 00:31:44,730 -It... -that's okay. 715 00:31:44,770 --> 00:31:46,030 You know what? 716 00:31:46,070 --> 00:31:47,170 It's between you and her. 717 00:31:47,200 --> 00:31:48,140 It went really well. 718 00:31:48,170 --> 00:31:50,840 I'm coming to the first night of Hanukkah. 719 00:31:50,870 --> 00:31:51,910 That's great! 720 00:31:56,480 --> 00:31:58,710 Okay, I should... All right. 721 00:31:58,750 --> 00:31:59,710 See you around? 722 00:31:59,750 --> 00:32:01,820 Yeah. You will. 723 00:32:03,390 --> 00:32:06,250 'kay, I... 724 00:32:06,290 --> 00:32:07,050 I should get going. 725 00:32:07,090 --> 00:32:10,320 Yeah, and I have a review to write. 726 00:32:14,660 --> 00:32:15,900 I think one of us has to... 727 00:32:15,930 --> 00:32:17,930 -yup. -Yeah. 728 00:32:23,110 --> 00:32:24,040 Arrivederci. 729 00:32:26,340 --> 00:32:27,270 Au revoir! 730 00:32:28,950 --> 00:32:30,710 Sayonara! 731 00:32:30,750 --> 00:32:32,410 Aloha! 732 00:32:32,450 --> 00:32:34,080 Adjö! 733 00:32:34,120 --> 00:32:34,920 Oh, my goodness. 734 00:32:34,950 --> 00:32:36,980 Adios! 735 00:32:37,020 --> 00:32:37,990 Namaste! 736 00:32:38,020 --> 00:32:40,390 Ciao! 737 00:32:40,420 --> 00:32:42,190 Sampai jumpa! 738 00:33:07,120 --> 00:33:08,220 -hi. -Hi. 739 00:33:09,250 --> 00:33:10,550 -christina... -Hi. 740 00:33:10,590 --> 00:33:12,120 Oh, you look so lovely. 741 00:33:12,150 --> 00:33:13,690 Thank you. Happy hanukkah. 742 00:33:13,720 --> 00:33:14,620 Thank you. 743 00:33:14,660 --> 00:33:16,020 -This is for you. -Oh, thank you so much. 744 00:33:16,060 --> 00:33:18,360 -Happy hanukkah, sis. -Oh, hello. Hi. 745 00:33:18,390 --> 00:33:20,230 -Let me take your coat. -Hi. Okay. 746 00:33:20,260 --> 00:33:21,560 Thank you. 747 00:33:21,600 --> 00:33:23,630 That's very nice of both of you. Thank you. 748 00:33:23,670 --> 00:33:25,730 Okay, come in already, and meet everyone. 749 00:33:25,770 --> 00:33:27,740 They can't wait to meet you. 750 00:33:27,770 --> 00:33:28,600 Come on, come on, come on! 751 00:33:29,910 --> 00:33:33,070 This is my sister, christina, you guys. 752 00:33:33,110 --> 00:33:34,410 Hello. 753 00:33:34,440 --> 00:33:35,440 Hi, I'm phil. 754 00:33:35,480 --> 00:33:36,610 Hello, phil. 755 00:33:36,650 --> 00:33:38,380 Your brother-in-law. 756 00:33:38,410 --> 00:33:41,050 And these are our kids, your nephew, max... 757 00:33:41,080 --> 00:33:41,920 Hi... 758 00:33:41,950 --> 00:33:42,980 Hi. 759 00:33:43,020 --> 00:33:43,880 And your niece, molly. 760 00:33:43,920 --> 00:33:44,890 Hi. 761 00:33:44,920 --> 00:33:46,490 It's so wonderful to meet you. 762 00:33:46,520 --> 00:33:48,290 It's so wonderful to meet you, too. 763 00:33:48,320 --> 00:33:50,720 My fiancée, sarah, 764 00:33:50,760 --> 00:33:53,490 is spending the holidays with her family in london, 765 00:33:53,530 --> 00:33:54,930 but she's really excited to meet you. 766 00:33:54,960 --> 00:33:56,460 I'm gonna be a flower girl at the wedding. 767 00:33:56,500 --> 00:33:57,400 Are you going to come? 768 00:33:57,430 --> 00:33:58,430 Uh... 769 00:33:58,470 --> 00:34:00,270 Of course she is. She's part of the family now. 770 00:34:00,300 --> 00:34:01,500 Here, come on, come on, 771 00:34:01,540 --> 00:34:02,770 let's go sit in the living room. 772 00:34:02,810 --> 00:34:03,600 Let's go. 773 00:34:03,640 --> 00:34:05,510 I'm so happy we're all here together. 774 00:34:05,540 --> 00:34:07,010 Ma, this brisket smells amazing. 775 00:34:07,040 --> 00:34:08,740 I know, it's... It's almost done. 776 00:34:08,780 --> 00:34:09,810 It's almost ready. 777 00:34:09,850 --> 00:34:13,250 Now, this is called the shamash. 778 00:34:13,280 --> 00:34:14,820 The menorah has eight branches. 779 00:34:14,850 --> 00:34:17,450 Each candle represents one of the eight nights 780 00:34:17,490 --> 00:34:20,020 that the miracle that is hanukkah lasted. 781 00:34:20,060 --> 00:34:21,920 Tonight is the first night, 782 00:34:21,960 --> 00:34:23,820 so we only light the first candle. 783 00:34:23,860 --> 00:34:26,160 Thank you very much. 784 00:34:26,200 --> 00:34:30,930 ♪ barukh atah adonai ♪ 785 00:34:30,970 --> 00:34:35,840 ♪ eloheinu melekh ha'olam ♪ 786 00:34:35,870 --> 00:34:41,040 ♪ asher kid'shanu b'mitzvotav ♪ 787 00:34:41,080 --> 00:34:46,110 ♪ v'tzivanu l'hadlik ner ♪ 788 00:34:46,150 --> 00:34:50,850 ♪ shel hanukkah ♪ 789 00:34:50,890 --> 00:34:56,320 ♪ barukh atah adonai ♪ 790 00:34:56,360 --> 00:35:01,900 ♪ eloheinu melekh ha'olam ♪ 791 00:35:01,930 --> 00:35:03,800 ruth, this smells so good. 792 00:35:03,830 --> 00:35:06,000 I mean, you have just outdone yourself this year. 793 00:35:06,040 --> 00:35:08,140 Wow, and this from a professional critic. 794 00:35:08,170 --> 00:35:11,210 Well, tonight, I am just a grateful guest. 795 00:35:11,240 --> 00:35:12,510 So how come you're staying here? 796 00:35:12,540 --> 00:35:14,680 My sublet sold. 797 00:35:14,710 --> 00:35:16,310 I'm heading to europe after the first. 798 00:35:16,350 --> 00:35:17,880 Besides, when his parents moved to san diego, 799 00:35:17,910 --> 00:35:19,980 I said I would keep an eye on him, 800 00:35:20,020 --> 00:35:22,080 and no one should spend the holidays alone. 801 00:35:22,120 --> 00:35:24,990 Well, david, I think it's time you settle down, 802 00:35:25,020 --> 00:35:27,190 get a place of your own, maybe have some kids. 803 00:35:27,220 --> 00:35:28,690 Did either of you 804 00:35:28,720 --> 00:35:30,990 happen to see any presents near the menorah? 805 00:35:31,030 --> 00:35:32,590 Oh! 806 00:35:32,630 --> 00:35:35,730 Oh, wow. Lucky you! 807 00:35:35,760 --> 00:35:37,000 They're off. 808 00:35:37,030 --> 00:35:37,930 Seriously, david, 809 00:35:37,970 --> 00:35:38,930 when you're ready to buy, give me a call. 810 00:35:38,970 --> 00:35:40,400 Okay. 811 00:35:40,440 --> 00:35:42,370 He's a real estate broker with a one-track mind. 812 00:35:42,400 --> 00:35:43,340 But I love him. 813 00:35:45,240 --> 00:35:47,740 Oh, this looks like the best brisket ever. 814 00:35:47,780 --> 00:35:49,340 You say that every year. 815 00:35:49,380 --> 00:35:50,540 Well, it does. 816 00:35:50,580 --> 00:35:51,710 It looks so good. 817 00:35:51,750 --> 00:35:52,680 So do the latkes. 818 00:35:52,720 --> 00:35:55,220 Well, frying latkes in oil is a tradition. 819 00:35:55,250 --> 00:35:56,920 In the temple, 820 00:35:56,950 --> 00:35:59,390 they only had enough oil to light the lamp for one night, 821 00:35:59,420 --> 00:36:01,090 but it lasted eight days. 822 00:36:01,120 --> 00:36:03,290 That's how come it's a miracle. 823 00:36:03,330 --> 00:36:04,290 The miracle of the oil. 824 00:36:04,330 --> 00:36:06,530 Wow. You guys are very smart. 825 00:36:06,560 --> 00:36:08,360 Uh, hey, sis, could you grab the kugel? 826 00:36:08,400 --> 00:36:11,230 -Which one is the kugel? -I've got it. 827 00:36:12,170 --> 00:36:13,270 uh, maybe the challah, then? 828 00:36:13,300 --> 00:36:15,540 I don't know what the challah is! 829 00:36:15,570 --> 00:36:16,570 I have so much to learn! 830 00:36:16,610 --> 00:36:18,910 Just take the whole bread board and follow me. 831 00:36:18,940 --> 00:36:21,980 Okay, here we go. What is it? 832 00:36:22,010 --> 00:36:25,280 Oh... Aw! 833 00:36:25,310 --> 00:36:27,550 I told you. What did I tell you? 834 00:36:27,580 --> 00:36:29,080 It's my turn. 835 00:36:30,320 --> 00:36:32,750 Wow, this is quite the collection. 836 00:36:32,790 --> 00:36:38,060 Well, as my mother used to say, "why do when you can overdo?" 837 00:36:38,090 --> 00:36:39,460 oh, that one... 838 00:36:39,500 --> 00:36:40,890 That one I got on a river cruise 839 00:36:40,930 --> 00:36:42,260 when lenny and I went to austria, 840 00:36:42,300 --> 00:36:44,600 and this one, 841 00:36:44,630 --> 00:36:48,940 this one is actually over a hundred years old. 842 00:36:48,970 --> 00:36:50,000 It's beautiful. 843 00:36:50,040 --> 00:36:52,240 You know, there are letters 844 00:36:52,270 --> 00:36:54,470 on each of the sides of the dreidel, 845 00:36:54,510 --> 00:36:59,080 and together they mean 846 00:36:59,110 --> 00:37:00,950 "a great miracle happened there." 847 00:37:06,290 --> 00:37:07,450 oh... 848 00:37:07,490 --> 00:37:09,590 Oh, this is when we took the kids fishing. 849 00:37:09,630 --> 00:37:11,630 Oh, springfield lake. 850 00:37:11,660 --> 00:37:12,760 Mm. I caught a catfish. 851 00:37:12,800 --> 00:37:14,090 I caught a shoe. 852 00:37:17,470 --> 00:37:19,100 Oh, and that's my lenny. 853 00:37:19,130 --> 00:37:21,200 With max. 854 00:37:21,240 --> 00:37:24,070 Aw. I miss him dearly. 855 00:37:28,810 --> 00:37:30,310 This is your grandmother, rachel. 856 00:37:32,750 --> 00:37:33,980 You have the same eyes. 857 00:37:34,020 --> 00:37:35,120 She had green eyes, like we do. 858 00:37:39,720 --> 00:37:40,820 So, what do you think of hanukkah? 859 00:37:42,190 --> 00:37:42,860 It's pretty great. 860 00:37:42,890 --> 00:37:44,960 And it's only the first night. 861 00:37:44,990 --> 00:37:46,360 Yeah. 862 00:37:46,400 --> 00:37:48,660 Would... Would you guys like to come to my house 863 00:37:48,700 --> 00:37:50,000 for the last night of hanukkah? 864 00:37:51,730 --> 00:37:53,330 I can't think of anything I'd like more. 865 00:38:10,090 --> 00:38:11,920 hi. 866 00:38:11,950 --> 00:38:12,790 Hello. 867 00:38:12,820 --> 00:38:15,490 So I'm finally outlining my new book, 868 00:38:15,520 --> 00:38:17,220 and I thought about you. 869 00:38:17,260 --> 00:38:19,390 Really, about a woman who doesn't know from kugel? 870 00:38:20,800 --> 00:38:21,760 that's my next book. 871 00:38:21,800 --> 00:38:24,000 What's this one called? 872 00:38:24,030 --> 00:38:25,500 It's called "the cultural heritage 873 00:38:25,530 --> 00:38:27,770 of tradition and food in the mediterranean." 874 00:38:27,800 --> 00:38:29,500 well, that's catchy. 875 00:38:29,540 --> 00:38:31,570 I look forward to reading it. 876 00:38:31,610 --> 00:38:34,410 You inspired me to do more research 877 00:38:34,440 --> 00:38:36,180 on the jewish influence of italian food. 878 00:38:36,210 --> 00:38:37,510 Okay. 879 00:38:37,550 --> 00:38:38,610 Take artichoke, for instance. 880 00:38:38,650 --> 00:38:39,910 -Artichokes? -Yeah. 881 00:38:39,950 --> 00:38:41,450 Well, the way you prepare it... 882 00:38:41,480 --> 00:38:43,380 -Yeah? -Uh, fried in oil. 883 00:38:43,420 --> 00:38:45,090 It's called "carciofi alla giudia." 884 00:38:45,120 --> 00:38:46,090 yeah, I know what that is. 885 00:38:46,120 --> 00:38:48,020 No, I just don't... 886 00:38:48,060 --> 00:38:49,590 that might... no. 887 00:38:49,630 --> 00:38:50,790 My customers aren't expecting this. 888 00:38:50,830 --> 00:38:52,860 Exactly. Maybe you could try it. 889 00:38:52,900 --> 00:38:53,860 No, thank you. 890 00:38:53,900 --> 00:38:54,860 I really, really, really 891 00:38:54,900 --> 00:38:58,030 don't need any more of your menu suggestions. 892 00:38:58,070 --> 00:38:59,200 Okay? 893 00:38:59,230 --> 00:39:01,230 I'm going to get back to work. 894 00:39:09,310 --> 00:39:10,310 I'm sorry. 895 00:39:10,350 --> 00:39:12,450 I just... 896 00:39:12,480 --> 00:39:14,280 You know, everything about this place 897 00:39:14,320 --> 00:39:15,750 is just tied to my mother, 898 00:39:15,780 --> 00:39:18,750 so, just... It just hits a raw nerve. 899 00:39:20,260 --> 00:39:22,090 Forget everything I just said. 900 00:39:22,120 --> 00:39:24,260 Honestly, it was just an excuse to see you. 901 00:39:26,700 --> 00:39:28,800 Pretense has never been my strong suit. 902 00:39:28,830 --> 00:39:31,670 No, it really needs work. 903 00:39:31,700 --> 00:39:33,430 Next time I show up, 904 00:39:33,470 --> 00:39:35,470 I am going to leave the artichokes out of it. 905 00:39:36,970 --> 00:39:40,310 I'm on my way to get a christmas tree, if... 906 00:39:40,340 --> 00:39:42,340 Do you mind if I tag along? 907 00:39:42,380 --> 00:39:44,610 I mean, if I'm going to write this book, 908 00:39:44,650 --> 00:39:47,780 I need to know all about christmas and the traditions. 909 00:39:47,820 --> 00:39:49,520 Okay, but I expect 910 00:39:49,550 --> 00:39:52,290 a very flattering "thank you" in your book. 911 00:39:52,320 --> 00:39:55,590 "my deepest appreciation 912 00:39:55,620 --> 00:39:58,630 to the unpredictable, 913 00:39:58,660 --> 00:40:03,260 unforgettable christina rossi." 914 00:40:06,240 --> 00:40:07,600 that'll do. 915 00:40:17,680 --> 00:40:19,310 You sure you have enough lawn ornaments? 916 00:40:19,350 --> 00:40:21,580 You're critiquing my christmas decorations? 917 00:40:24,620 --> 00:40:27,090 okay. 918 00:40:29,590 --> 00:40:30,660 ah. 919 00:40:30,690 --> 00:40:31,990 Only you would have reindeer 920 00:40:32,030 --> 00:40:33,960 lighting the way to your hanukkah dinner. 921 00:40:34,000 --> 00:40:35,300 You see a contradiction in that? 922 00:40:35,330 --> 00:40:37,030 In the best possible way. 923 00:40:38,700 --> 00:40:39,900 Let's get this tree inside. 924 00:40:39,940 --> 00:40:41,640 -Okay. -Okay. 925 00:40:44,710 --> 00:40:47,340 some of these ornaments are older than me. 926 00:40:47,380 --> 00:40:49,640 This one, this one's italian. 927 00:40:49,680 --> 00:40:52,580 "buon natale." that's "merry christmas." 928 00:40:52,610 --> 00:40:53,980 who's this? 929 00:40:54,020 --> 00:40:58,120 Ooh, that is babbo natale. 930 00:40:58,150 --> 00:40:59,090 That's the italian santa. 931 00:40:59,120 --> 00:40:59,950 Ah. 932 00:40:59,990 --> 00:41:02,020 Wow. 933 00:41:02,060 --> 00:41:04,120 My life is on this tree. 934 00:41:04,160 --> 00:41:06,260 And my mom's. 935 00:41:06,300 --> 00:41:07,460 Mothers pass along their childhoods. 936 00:41:07,500 --> 00:41:09,130 And their taste in music. 937 00:41:09,160 --> 00:41:10,330 Yeah, who is this? 938 00:41:10,370 --> 00:41:12,170 What? This... This... 939 00:41:12,200 --> 00:41:13,170 This is lou monte! 940 00:41:13,200 --> 00:41:15,270 Oh, right. 941 00:41:15,300 --> 00:41:17,370 I think I have his hanukkah album. 942 00:41:17,410 --> 00:41:19,440 I grew up listening 943 00:41:19,480 --> 00:41:21,510 to my mom's christmas record collection. 944 00:41:21,540 --> 00:41:24,210 Connie francis, perry como, 945 00:41:24,250 --> 00:41:26,450 but my favorite was always lou monte. 946 00:41:26,480 --> 00:41:28,280 I would just listen to his recording 947 00:41:28,320 --> 00:41:30,150 of "dominick the donkey" all the time. 948 00:41:30,190 --> 00:41:32,550 Strangely, I'm not familiar with that one. 949 00:41:32,590 --> 00:41:34,490 Lou and I do a really great duet. 950 00:41:34,520 --> 00:41:36,220 Oh, I'm sure it's just great. 951 00:41:36,260 --> 00:41:37,520 Yeah. 952 00:41:40,000 --> 00:41:41,330 So, this is christmas. 953 00:41:41,360 --> 00:41:45,800 Yeah, what do you think? 954 00:41:45,830 --> 00:41:47,100 I understand why you don't want it to end. 955 00:41:48,370 --> 00:41:49,540 Yeah. 956 00:41:53,740 --> 00:41:55,910 I do not know what to get christina. 957 00:41:55,940 --> 00:41:58,080 Oh, I don't either. 958 00:41:58,110 --> 00:41:59,980 I mean, she's... She's my daughter, 959 00:42:00,020 --> 00:42:00,910 she's your sister. 960 00:42:00,950 --> 00:42:04,350 There's so much I don't know about her. 961 00:42:04,390 --> 00:42:05,220 And what do we put on the card? 962 00:42:05,250 --> 00:42:07,990 Is this for hanukkah or for christmas? 963 00:42:08,020 --> 00:42:10,320 Both, I guess. 964 00:42:10,360 --> 00:42:12,360 what about a watch? 965 00:42:12,390 --> 00:42:13,690 No, no, no, no. 966 00:42:13,730 --> 00:42:15,030 It should be more personal. 967 00:42:15,060 --> 00:42:17,030 Well, like what? 968 00:42:17,070 --> 00:42:18,830 I don't have a clue. 969 00:42:21,070 --> 00:42:24,170 Maybe you should ask david. 970 00:42:24,210 --> 00:42:26,670 Scott told me that david told him 971 00:42:26,710 --> 00:42:28,910 that he and christina have been hanging out. 972 00:42:28,940 --> 00:42:30,410 Oh, I had... 973 00:42:30,450 --> 00:42:32,280 I had a hunch about those two. 974 00:42:32,310 --> 00:42:33,110 Well, both of them are single. 975 00:42:33,150 --> 00:42:35,720 She did mention an ex named roger, 976 00:42:35,750 --> 00:42:36,880 but that sounded very over. 977 00:42:36,920 --> 00:42:38,550 Hmm... 978 00:42:38,590 --> 00:42:40,890 Oh, no. 979 00:42:40,920 --> 00:42:42,390 I know that look. 980 00:42:42,420 --> 00:42:43,920 Don't you start meddling. 981 00:42:43,960 --> 00:42:45,190 Me? 982 00:42:45,230 --> 00:42:46,190 Meddle? 983 00:42:46,230 --> 00:42:47,390 Never. 984 00:42:47,430 --> 00:42:48,660 Mom... 985 00:42:50,270 --> 00:42:52,700 This is very exciting. 986 00:42:53,970 --> 00:42:55,370 here it is. 987 00:42:55,400 --> 00:42:56,340 Hello. 988 00:42:56,370 --> 00:42:59,470 I used to walk by this stall all the time, 989 00:42:59,510 --> 00:43:01,170 and now it's my new favorite shop. 990 00:43:02,910 --> 00:43:03,940 What do you think? 991 00:43:03,980 --> 00:43:05,250 It would look good on my mantle. 992 00:43:05,280 --> 00:43:08,050 I think he's... Adorable. 993 00:43:09,420 --> 00:43:10,780 Thank you. 994 00:43:10,820 --> 00:43:13,620 I just love coming here. 995 00:43:13,660 --> 00:43:16,660 You can find so many treasures. 996 00:43:16,690 --> 00:43:18,760 I come here for the food. 997 00:43:18,790 --> 00:43:22,100 The best dumplings in the city are right around the corner. 998 00:43:23,530 --> 00:43:25,500 Mm. "la petite chinese." 999 00:43:25,530 --> 00:43:29,770 a fusion of french and chinese cuisine. 1000 00:43:29,810 --> 00:43:31,270 Two orders of your dumplings du jour. 1001 00:43:31,310 --> 00:43:32,270 Absolutely. 1002 00:43:32,310 --> 00:43:33,340 Because of your review, 1003 00:43:33,380 --> 00:43:34,270 we bought a brand-new food truck. 1004 00:43:34,310 --> 00:43:36,510 what? 1005 00:43:36,550 --> 00:43:38,140 You give good reviews? 1006 00:43:38,180 --> 00:43:39,480 Oh, ho, ho, ho. 1007 00:43:39,510 --> 00:43:41,450 Oh, ho, ho, ho. Yes. 1008 00:43:43,550 --> 00:43:44,750 Do you do any cooking, 1009 00:43:44,790 --> 00:43:46,490 or you just write about people that do? 1010 00:43:47,960 --> 00:43:50,590 I make a pretty mean noodle kugel. 1011 00:43:50,630 --> 00:43:51,490 Want to show me how it's done? 1012 00:43:51,530 --> 00:43:54,360 Of course. 1013 00:43:54,400 --> 00:43:56,430 Actually, I used to make kugel with my dad. 1014 00:43:56,470 --> 00:44:00,500 Not the best cook, but he's a really good guy. 1015 00:44:02,700 --> 00:44:04,870 I don't know anything about my dad. 1016 00:44:04,910 --> 00:44:07,770 I think about him all the time. 1017 00:44:07,810 --> 00:44:09,510 Maybe you'll meet him someday. 1018 00:44:11,980 --> 00:44:13,180 Yeah. 1019 00:44:13,220 --> 00:44:16,180 Hey, it's time. 1020 00:44:16,220 --> 00:44:17,980 -Ready? -All right. 1021 00:44:18,020 --> 00:44:19,820 Perfect. Perfect. 1022 00:44:19,860 --> 00:44:20,950 -Okay. -One... 1023 00:44:20,990 --> 00:44:22,290 Two... 1024 00:44:22,320 --> 00:44:23,120 three! 1025 00:44:23,160 --> 00:44:25,830 okay. 1026 00:44:25,860 --> 00:44:31,100 Um, "those who sit in judgment have a fear of being judged." 1027 00:44:34,400 --> 00:44:36,540 "you don't have to let go of the old 1028 00:44:36,570 --> 00:44:38,140 to embrace the new." 1029 00:44:39,240 --> 00:44:43,540 okay, I think fate got us confused. 1030 00:44:47,250 --> 00:44:48,480 I like that our futures overlap. 1031 00:44:56,260 --> 00:44:58,490 Oh, good, you're here. 1032 00:44:58,530 --> 00:45:00,490 I want to talk to you about christina. 1033 00:45:00,530 --> 00:45:01,530 Okay. 1034 00:45:01,560 --> 00:45:02,530 Yeah. It's important. 1035 00:45:02,560 --> 00:45:03,860 Okay. 1036 00:45:06,070 --> 00:45:08,870 I understand you have been spending a lot of time together. 1037 00:45:08,900 --> 00:45:11,770 That's right. 1038 00:45:11,810 --> 00:45:13,410 So I want to get her a gift, 1039 00:45:13,440 --> 00:45:16,680 and I have no idea what she'd like. 1040 00:45:16,710 --> 00:45:18,780 I thought you were going to ask me my intentions 1041 00:45:18,810 --> 00:45:19,710 regarding your daughter. 1042 00:45:22,080 --> 00:45:23,850 well, well, now that you've brought it up, 1043 00:45:23,890 --> 00:45:25,420 what... What are your intentions? 1044 00:45:25,450 --> 00:45:27,420 Just to spend some time together. 1045 00:45:27,460 --> 00:45:30,960 There's something I find so endearing about her. 1046 00:45:30,990 --> 00:45:33,730 Mm, good. 1047 00:45:33,760 --> 00:45:36,060 As to my other question about a gift, 1048 00:45:36,100 --> 00:45:37,460 do you have any idea? 1049 00:45:37,500 --> 00:45:40,030 I want to get her something really special, 1050 00:45:40,070 --> 00:45:42,570 and I feel like I'm making up for so much lost time. 1051 00:45:42,600 --> 00:45:45,240 I know she's really curious about her father. 1052 00:45:45,270 --> 00:45:48,640 Do you have any pictures of him that you could give to her? 1053 00:45:48,680 --> 00:45:52,150 I do, but... 1054 00:45:52,180 --> 00:45:53,750 I have no idea where it is... 1055 00:45:53,780 --> 00:45:55,720 But that's a really good idea. 1056 00:45:55,750 --> 00:45:57,050 Do you have any way of reaching him? 1057 00:45:57,090 --> 00:45:59,550 Mm... 1058 00:45:59,590 --> 00:46:01,150 After all this time, I don't know. 1059 00:46:01,190 --> 00:46:03,690 I... I wouldn't even know where to begin. 1060 00:46:04,990 --> 00:46:08,500 What if we could find him? 1061 00:46:08,530 --> 00:46:11,430 What if christina could talk to her father? 1062 00:46:11,470 --> 00:46:13,800 And then if they wanted to, 1063 00:46:13,840 --> 00:46:15,000 they could take it from there. 1064 00:46:15,040 --> 00:46:16,770 You sure you're okay with that? 1065 00:46:16,810 --> 00:46:20,070 Oh, I... I want whatever's going to make her happy. 1066 00:46:20,110 --> 00:46:21,940 I want to give her 1067 00:46:21,980 --> 00:46:26,310 a hanukkah-christmas gift that she'll always remember. 1068 00:46:29,950 --> 00:46:33,520 I still have to get something for my dad and my nephew. 1069 00:46:33,560 --> 00:46:36,560 Well, my shopping list just got a lot longer, 1070 00:46:36,590 --> 00:46:39,190 'cause I have to shop for my whole new family. 1071 00:46:39,230 --> 00:46:41,630 Becky said that they exchange gifts 1072 00:46:41,660 --> 00:46:43,030 on the last night of hanukkah, 1073 00:46:43,060 --> 00:46:44,300 so I have to figure out what to get everybody, 1074 00:46:44,330 --> 00:46:46,300 and I just want it to be perfect. 1075 00:46:46,330 --> 00:46:47,900 Oh, don't put so much pressure on yourself. 1076 00:46:47,940 --> 00:46:49,570 Just enjoy it. 1077 00:46:49,600 --> 00:46:51,140 Yeah. 1078 00:46:51,170 --> 00:46:54,470 It's funny to care so much about people that you just met. 1079 00:46:54,510 --> 00:46:58,210 I mean, I don't really know how to feel. 1080 00:46:58,250 --> 00:47:01,880 I'm sort of torn between really missing my mom 1081 00:47:01,920 --> 00:47:06,450 and wanting to be close to these people, 1082 00:47:06,490 --> 00:47:08,560 and now I just... I even feel guilty 1083 00:47:08,590 --> 00:47:10,290 about just saying it out loud. 1084 00:47:10,330 --> 00:47:11,760 You're allowed to be happy. 1085 00:47:13,700 --> 00:47:16,800 Well, becky is easy to shop for and please. 1086 00:47:16,830 --> 00:47:19,400 I have no idea what to get scott. 1087 00:47:19,430 --> 00:47:20,770 And what about ruth? 1088 00:47:20,800 --> 00:47:22,970 Oh, talk about loaded. 1089 00:47:23,000 --> 00:47:24,970 Shopping for your other mother. 1090 00:47:25,010 --> 00:47:27,610 Well, I'm sure she's gonna love anything that you get her. 1091 00:47:27,640 --> 00:47:29,980 And I guess I should get something for david. 1092 00:47:30,010 --> 00:47:31,410 But talk about hard to shop for. 1093 00:47:31,450 --> 00:47:33,580 He is so opinionated. 1094 00:47:33,620 --> 00:47:36,680 He certainly has a good opinion about you. 1095 00:47:36,720 --> 00:47:39,490 He's coming over this afternoon, 1096 00:47:39,520 --> 00:47:42,320 and we are making noodle kugel. 1097 00:47:42,360 --> 00:47:45,160 Oh... How romantic. 1098 00:47:47,000 --> 00:47:49,760 Okay, what's wrong with this picture? 1099 00:47:49,800 --> 00:47:51,760 I just made noodle kugel 1100 00:47:51,800 --> 00:47:53,800 while wearing a santa claus apron, 1101 00:47:53,840 --> 00:47:54,930 listening to christmas music. 1102 00:47:54,970 --> 00:47:56,600 The hanukkah aprons that I ordered 1103 00:47:56,640 --> 00:47:57,700 haven't arrived yet. 1104 00:47:57,740 --> 00:48:00,210 You know, it's kind of interesting, 1105 00:48:00,240 --> 00:48:01,340 straddling two holidays. 1106 00:48:02,880 --> 00:48:04,110 Welcome to my world. 1107 00:48:05,310 --> 00:48:08,110 this is so good. 1108 00:48:08,150 --> 00:48:10,520 You know, kugel's just as popular in Italy 1109 00:48:10,550 --> 00:48:12,120 as it is in brooklyn. 1110 00:48:12,150 --> 00:48:13,390 It's a truly international dish. 1111 00:48:13,420 --> 00:48:15,360 Well, you should put that in your book. 1112 00:48:17,490 --> 00:48:18,690 I started writing my first chapter. 1113 00:48:18,730 --> 00:48:20,890 That's so great. 1114 00:48:20,930 --> 00:48:24,500 Then I rewrote it and rewrote it. 1115 00:48:24,530 --> 00:48:27,330 Turns out I did more deleting than writing. 1116 00:48:27,370 --> 00:48:30,140 Well, what do you think is... Holding you back? 1117 00:48:30,170 --> 00:48:32,510 The fact that I'm only good for a thousand words. 1118 00:48:32,540 --> 00:48:35,640 Reviews don't require a great deal of talent. 1119 00:48:38,680 --> 00:48:41,310 It's funny, I've never admitted that to anyone... 1120 00:48:41,350 --> 00:48:42,920 Not even myself. 1121 00:48:42,950 --> 00:48:45,350 You should make it more personal, 1122 00:48:45,390 --> 00:48:47,590 and less factual. 1123 00:48:47,620 --> 00:48:51,990 You're funny, and you're... You're off the cuff. 1124 00:48:52,030 --> 00:48:55,360 Show that. 1125 00:48:55,400 --> 00:48:56,830 "kugels I've known and loved." 1126 00:48:56,870 --> 00:48:58,060 there you go. 1127 00:48:58,100 --> 00:48:59,770 Who wouldn't want to read that? 1128 00:48:59,800 --> 00:49:00,600 -Hey, you know what? -What? 1129 00:49:00,640 --> 00:49:01,430 We should get going. 1130 00:49:01,470 --> 00:49:03,400 Where are we going? 1131 00:49:03,440 --> 00:49:04,840 It's a surprise. 1132 00:49:04,870 --> 00:49:07,770 Okay. Am I dressed okay? 1133 00:49:07,810 --> 00:49:09,610 We might want to lose the aprons. 1134 00:49:09,640 --> 00:49:10,710 Okay. 1135 00:49:13,550 --> 00:49:17,080 I don't suppose you want to tell me where we're going. 1136 00:49:17,120 --> 00:49:18,750 Aw, what would be the fun in that? 1137 00:49:18,790 --> 00:49:20,020 Just a little clue. 1138 00:49:20,060 --> 00:49:23,120 Okay, it's something I do every year. 1139 00:49:23,160 --> 00:49:25,790 You are impossible. 1140 00:49:29,660 --> 00:49:31,430 oh... 1141 00:49:31,470 --> 00:49:32,670 The festival of lights. 1142 00:49:36,970 --> 00:49:38,400 It's beautiful. 1143 00:49:45,910 --> 00:49:47,050 Excuse me. 1144 00:49:47,080 --> 00:49:48,920 Sorry. Excuse me. 1145 00:49:55,190 --> 00:49:56,790 hi! 1146 00:49:56,830 --> 00:49:59,760 chag sameach! Happy hanukkah! 1147 00:49:59,790 --> 00:50:01,090 Shalom! 1148 00:50:03,530 --> 00:50:05,100 -Hi! -Oh, hello. 1149 00:50:05,130 --> 00:50:06,630 Oh, this is the best. 1150 00:50:06,670 --> 00:50:08,170 Look at you! Hello! 1151 00:50:08,200 --> 00:50:09,470 We're so happy you're here. 1152 00:50:09,500 --> 00:50:10,770 It's so nice to see you. 1153 00:50:10,810 --> 00:50:17,480 ♪ maoz tzur y'shuati... ♪ 1154 00:50:17,510 --> 00:50:19,980 it's the fourth night of hanukkah, 1155 00:50:20,020 --> 00:50:22,620 so we light four candles. 1156 00:50:22,650 --> 00:50:25,350 The menorah is the symbol of hanukkah. 1157 00:50:25,390 --> 00:50:27,320 It's the miracle of light over darkness, 1158 00:50:27,360 --> 00:50:29,020 good over evil. 1159 00:50:29,060 --> 00:50:30,920 We might each be a single light, 1160 00:50:30,960 --> 00:50:34,090 but together, we are a powerful voice. 1161 00:50:34,130 --> 00:50:42,270 ♪ v'sham todah n'zabeach ♪ 1162 00:50:42,300 --> 00:50:56,520 l'eit tachin matbeach mitzar hamnabeach ♪ 1163 00:50:56,550 --> 00:51:07,630 ♪ az egmor b'shir mizmor chanukat hamizbeach ♪ 1164 00:51:07,660 --> 00:51:08,490 -that's nice. 1165 00:51:08,530 --> 00:51:10,830 -Yes. -That's great. 1166 00:51:10,870 --> 00:51:12,870 I'm glad you guys made it out. 1167 00:51:12,900 --> 00:51:16,170 So, christina, would you like to come for brunch tomorrow? 1168 00:51:16,200 --> 00:51:17,070 We could build a snowman! 1169 00:51:17,110 --> 00:51:18,040 Yeah. 1170 00:51:18,070 --> 00:51:19,670 I will bring bagels and lox. 1171 00:51:19,710 --> 00:51:21,170 What do you say? 1172 00:51:21,210 --> 00:51:22,510 You had me at "snowman"! 1173 00:51:23,910 --> 00:51:25,510 okay, so we'll see you tomorrow. 1174 00:51:25,550 --> 00:51:26,550 See you tomorrow. 1175 00:51:26,580 --> 00:51:27,380 -Good night! -Good night! 1176 00:51:27,420 --> 00:51:28,650 Good night, christina. 1177 00:51:34,360 --> 00:51:36,420 They make a really nice couple. 1178 00:51:36,460 --> 00:51:38,220 They haven't even been on a date yet. 1179 00:51:38,260 --> 00:51:40,690 Scott, what do you call tonight? 1180 00:51:40,730 --> 00:51:42,830 Very promising. 1181 00:51:44,030 --> 00:51:46,170 One, two... 1182 00:51:46,200 --> 00:51:47,230 wait! How's he gonna smile without a face? 1183 00:51:47,270 --> 00:51:48,200 Oh! 1184 00:51:48,240 --> 00:51:49,240 I left it in the house. 1185 00:51:49,270 --> 00:51:50,400 Give me a minute. 1186 00:51:50,440 --> 00:51:51,700 I'm gonna... I'm gonna come with you. 1187 00:51:51,740 --> 00:51:52,710 Okay. 1188 00:51:52,740 --> 00:51:54,210 Hang on. 1189 00:51:56,440 --> 00:51:57,740 I thought we were going with ernie banks this year. 1190 00:51:57,780 --> 00:51:59,510 Nah, becky wanted gretzky. 1191 00:52:00,720 --> 00:52:02,520 Ah, there they are. 1192 00:52:02,550 --> 00:52:06,120 A carrot for the nose, and buttons for his eyes. 1193 00:52:06,150 --> 00:52:08,490 And, of course, licorice for the smile. 1194 00:52:10,230 --> 00:52:12,430 You must think we're nuts with all the sports stuff. 1195 00:52:12,460 --> 00:52:13,360 I think it's wonderful. 1196 00:52:13,390 --> 00:52:14,290 Yeah? 1197 00:52:14,330 --> 00:52:16,430 We're still huge cubs fans. 1198 00:52:16,460 --> 00:52:18,460 That's how we keep my dad alive. 1199 00:52:18,500 --> 00:52:19,970 Well, at least that's what it is for me. 1200 00:52:20,000 --> 00:52:22,270 That same with me, for my mom, 1201 00:52:22,300 --> 00:52:24,740 the mom who adopted me. 1202 00:52:24,770 --> 00:52:28,540 Every recipe, every tradition, every song... 1203 00:52:28,580 --> 00:52:30,740 I really like getting to know you. 1204 00:52:30,780 --> 00:52:32,150 Oh... 1205 00:52:32,180 --> 00:52:34,750 This is what it must be like to have a sister. 1206 00:52:34,780 --> 00:52:35,850 Yeah. 1207 00:52:37,420 --> 00:52:39,090 So phil says I always go overboard, 1208 00:52:39,120 --> 00:52:40,550 which I probably do, 1209 00:52:40,590 --> 00:52:42,760 but I'm really happy I found you. 1210 00:52:42,790 --> 00:52:45,560 I think "overboard" runs in our genes. 1211 00:52:45,590 --> 00:52:48,160 You have no idea. 1212 00:52:48,200 --> 00:52:49,830 We took the kids to a basketball game once, 1213 00:52:49,860 --> 00:52:51,630 and they were watching their mom 1214 00:52:51,670 --> 00:52:53,000 instead of the court. 1215 00:52:53,030 --> 00:52:54,500 I don't think I sat down once. 1216 00:52:54,540 --> 00:52:55,800 I was hoarse from all the cheering. 1217 00:52:55,840 --> 00:52:58,100 -I do the same thing. -No. 1218 00:52:58,140 --> 00:52:59,140 With cooking competition shows. 1219 00:52:59,170 --> 00:53:00,840 I'm just... 1220 00:53:00,880 --> 00:53:03,180 I'm yelling, and I'm so intense, 1221 00:53:03,210 --> 00:53:06,150 and aah! Go, go, go! 1222 00:53:06,180 --> 00:53:07,250 Let's go give this snowman a face. 1223 00:53:07,280 --> 00:53:08,650 Okay. 1224 00:53:10,850 --> 00:53:12,390 All right, now, funny faces! 1225 00:53:13,790 --> 00:53:14,750 Great. 1226 00:53:14,790 --> 00:53:16,960 Ruth, let me get one of you and your family. 1227 00:53:17,960 --> 00:53:19,160 Okay. 1228 00:53:19,190 --> 00:53:20,930 You should see your face right now. 1229 00:53:22,000 --> 00:53:22,960 What would I see? 1230 00:53:23,000 --> 00:53:24,230 A mother's smile. 1231 00:53:25,800 --> 00:53:27,870 Well, you're pretty smiley yourself, mister. 1232 00:53:27,900 --> 00:53:29,600 She's good for you. 1233 00:53:31,570 --> 00:53:32,940 Okay, a family. Come on. 1234 00:53:32,970 --> 00:53:34,470 Okay. 1235 00:53:34,510 --> 00:53:35,470 Family. 1236 00:53:35,510 --> 00:53:36,540 Okay. Oh, yes! 1237 00:53:36,580 --> 00:53:37,710 No, no, no, no, no! 1238 00:53:37,750 --> 00:53:39,110 You're part of this family now. 1239 00:53:39,150 --> 00:53:40,310 Get over here. 1240 00:53:40,350 --> 00:53:41,310 Okay, here we go, guys. 1241 00:53:41,350 --> 00:53:44,650 One, two, three. 1242 00:53:44,690 --> 00:53:45,690 One more. 1243 00:53:45,720 --> 00:53:47,090 One, two, three. 1244 00:53:48,890 --> 00:53:50,190 Hot chocolate! 1245 00:53:50,230 --> 00:53:52,860 -Hot chocolate! -Okay, okay. 1246 00:53:59,430 --> 00:54:01,430 -One more. -Okay. 1247 00:54:20,260 --> 00:54:21,220 it's kinda cool 1248 00:54:21,260 --> 00:54:22,590 having a christmas tree inside a restaurant. 1249 00:54:22,620 --> 00:54:23,760 It's a nice touch. 1250 00:54:23,790 --> 00:54:25,290 My mom always said 1251 00:54:25,330 --> 00:54:26,630 it made it feel more like a home. 1252 00:54:26,660 --> 00:54:28,130 Your mom was right. 1253 00:54:28,160 --> 00:54:32,430 Now all we have are the lights. 1254 00:54:32,470 --> 00:54:34,700 Would you care to do the honors? 1255 00:54:34,740 --> 00:54:35,740 Yes, my pleasure. 1256 00:54:35,770 --> 00:54:36,700 Okay. 1257 00:54:36,740 --> 00:54:37,970 One... 1258 00:54:38,010 --> 00:54:39,310 Two... 1259 00:54:39,340 --> 00:54:40,240 Three! 1260 00:54:41,280 --> 00:54:42,210 Yay! 1261 00:54:46,350 --> 00:54:48,880 That is a very pretty tree. 1262 00:54:53,920 --> 00:54:56,060 Oh... No. 1263 00:54:56,090 --> 00:54:57,790 I'm guessing that wasn't supposed to happen. 1264 00:54:57,830 --> 00:54:58,790 No. 1265 00:54:58,830 --> 00:55:00,960 Okay, eddie, thanks. 1266 00:55:01,000 --> 00:55:01,830 Thanks a lot. 1267 00:55:01,860 --> 00:55:03,800 Have a good night. 1268 00:55:03,830 --> 00:55:07,000 so, eddie called his friend who works for the city, 1269 00:55:07,040 --> 00:55:08,730 and he said that the power went out 1270 00:55:08,770 --> 00:55:09,640 all over the block, 1271 00:55:09,670 --> 00:55:11,800 but it should be back on tomorrow morning. 1272 00:55:11,840 --> 00:55:14,640 So your christmas eve dinner will not be in the dark. 1273 00:55:14,680 --> 00:55:16,710 Apparently not. 1274 00:55:20,980 --> 00:55:23,520 You know, you didn't need this elaborate ploy. 1275 00:55:23,550 --> 00:55:26,250 If you wanted to hold my hand, all you had to do was ask. 1276 00:55:26,290 --> 00:55:27,590 Good to know. 1277 00:55:44,570 --> 00:55:46,810 You should have blackouts more often. 1278 00:55:46,840 --> 00:55:48,710 This is really nice. 1279 00:55:48,740 --> 00:55:49,880 I had to empty out the fridge. 1280 00:55:49,910 --> 00:55:51,140 I didn't want it to go to waste. 1281 00:55:52,650 --> 00:55:54,110 Oh. 1282 00:55:54,150 --> 00:55:56,680 Do you know as much about wine as you do about food? 1283 00:55:56,720 --> 00:55:57,750 I know what I like. 1284 00:55:57,790 --> 00:56:01,290 I definitely put more stock in taste than price. 1285 00:56:01,320 --> 00:56:03,660 Yeah. 1286 00:56:03,690 --> 00:56:07,090 What's the best bottle of wine you've ever had? 1287 00:56:09,530 --> 00:56:12,300 My parents gave me a bottle of chateau jean-marc 1288 00:56:12,330 --> 00:56:15,130 for my 21st birthday. 1289 00:56:15,170 --> 00:56:16,070 They bought it when I was born, 1290 00:56:16,100 --> 00:56:18,870 and they let it mature as I did. 1291 00:56:18,910 --> 00:56:20,640 Are you close with your parents? 1292 00:56:20,680 --> 00:56:22,580 I am. 1293 00:56:22,610 --> 00:56:24,340 But, you know what, they're in san diego, 1294 00:56:24,380 --> 00:56:25,880 and I'm here, 1295 00:56:25,910 --> 00:56:27,680 and I'm not really even here. 1296 00:56:27,720 --> 00:56:28,610 I no longer have an address, 1297 00:56:28,650 --> 00:56:32,720 and I'm about to spend some time abroad. 1298 00:56:32,750 --> 00:56:34,090 Where are you going to go? 1299 00:56:34,120 --> 00:56:35,760 Mostly the mediterranean. 1300 00:56:35,790 --> 00:56:37,820 Oh. 1301 00:56:37,860 --> 00:56:39,430 Yeah, I got a job to write a series of reviews, 1302 00:56:39,460 --> 00:56:41,390 then I'm going to do some research for my book. 1303 00:56:41,430 --> 00:56:43,530 I... Love to travel. 1304 00:56:43,560 --> 00:56:48,330 Yeah. I can see that. 1305 00:56:48,370 --> 00:56:51,370 My dad lived a typical 9-to-5 life, 1306 00:56:51,410 --> 00:56:55,340 and I tried it on for size, 1307 00:56:55,380 --> 00:56:57,510 and realized it wasn't for me. 1308 00:56:57,550 --> 00:56:59,410 I wanted something less predictable. 1309 00:57:01,450 --> 00:57:04,180 That seems to be a theme of yours. 1310 00:57:04,220 --> 00:57:06,090 I wanted you to know who I am, christina. 1311 00:57:07,320 --> 00:57:09,460 Thank you for your honesty. 1312 00:57:09,490 --> 00:57:12,090 You know, you seem to bring that out in me. 1313 00:57:13,330 --> 00:57:16,300 Um... 1314 00:57:16,330 --> 00:57:22,100 I wish you the greatest success on your trip, 1315 00:57:22,140 --> 00:57:27,070 and I hope it's full of surprises. 1316 00:57:27,110 --> 00:57:29,340 You surprise me. 1317 00:57:30,510 --> 00:57:31,410 Buon natale. 1318 00:57:31,450 --> 00:57:33,580 Hanukkah sameach. 1319 00:57:46,860 --> 00:57:48,590 I'm so happy you called. 1320 00:57:48,630 --> 00:57:49,800 I'm a chef. 1321 00:57:49,830 --> 00:57:51,600 I want to get it right. 1322 00:57:51,630 --> 00:57:54,730 Well, making latkes is... It's actually pretty simple. 1323 00:57:54,770 --> 00:57:56,470 It's just potato, onion, 1324 00:57:56,500 --> 00:57:59,970 matzoh meal, with a bit of egg to hold it all together. 1325 00:58:00,010 --> 00:58:02,640 And I think I just wanted us to make them together. 1326 00:58:05,280 --> 00:58:07,910 Well, it's a time-honored tradition, 1327 00:58:07,950 --> 00:58:09,680 making latkes with your daughter, 1328 00:58:09,720 --> 00:58:14,520 just... Just like I made them with my mom. 1329 00:58:14,560 --> 00:58:16,920 Is it okay to use olive oil? 1330 00:58:16,960 --> 00:58:18,290 Is that too heavy? 1331 00:58:18,330 --> 00:58:20,130 No, no, no, olive oil's fine. 1332 00:58:20,160 --> 00:58:21,490 Okay. 1333 00:58:24,800 --> 00:58:27,000 I'm emotional by nature, but this is the onions. 1334 00:58:28,240 --> 00:58:29,640 I always blame the onions. 1335 00:58:41,520 --> 00:58:43,650 so, what's the good news? 1336 00:58:43,680 --> 00:58:45,720 A friend of mine in sicily came through. 1337 00:58:45,750 --> 00:58:47,950 I have a phone number for giorgio. 1338 00:58:47,990 --> 00:58:50,820 On behalf of my sister, well done. 1339 00:58:50,860 --> 00:58:52,220 I just wanted you guys to know. 1340 00:58:52,260 --> 00:58:54,360 Giorgio... 1341 00:58:54,400 --> 00:58:55,330 I wonder what he's like. 1342 00:58:55,360 --> 00:58:58,400 He's christina's father. 1343 00:58:58,430 --> 00:58:59,300 That's all that really matters. 1344 00:58:59,330 --> 00:59:01,670 Yeah. 1345 00:59:01,700 --> 00:59:02,800 Have you told our mom? 1346 00:59:02,840 --> 00:59:04,570 Not yet. 1347 00:59:04,610 --> 00:59:06,510 She's with christina, making latkes. 1348 00:59:06,540 --> 00:59:07,710 Oh, speaking of latkes... 1349 00:59:07,740 --> 00:59:08,670 I tried to talk him out of it... 1350 00:59:08,710 --> 00:59:11,140 "eight crazy latkes" is doing really well, 1351 00:59:11,180 --> 00:59:13,510 so I was thinking of adding another one. 1352 00:59:13,550 --> 00:59:15,650 What do you think of... 1353 00:59:15,680 --> 00:59:16,480 the chocolatke! 1354 00:59:16,520 --> 00:59:18,680 I think you've gone a latke too far. 1355 00:59:18,720 --> 00:59:20,520 -Wh... -mm-hmm. 1356 00:59:20,560 --> 00:59:21,420 You haven't even tried it yet. 1357 00:59:21,460 --> 00:59:22,660 Chocolatke? 1358 00:59:22,690 --> 00:59:23,690 No goodke? 1359 00:59:23,720 --> 00:59:25,190 scott... 1360 00:59:25,230 --> 00:59:28,230 Giorgio's number. 1361 00:59:30,400 --> 00:59:31,430 How did you find him? 1362 00:59:31,470 --> 00:59:32,700 It took a little bit of research, 1363 00:59:32,730 --> 00:59:34,500 and, uh, a good friend 1364 00:59:34,540 --> 00:59:36,200 whose dad was in the italian army. 1365 00:59:36,240 --> 00:59:37,840 Oh... 1366 00:59:37,870 --> 00:59:39,540 What do I say after all this time? 1367 00:59:40,910 --> 00:59:43,340 How do I tell him such enormous news? 1368 00:59:44,480 --> 00:59:45,540 That's what you wanted, isn't it? 1369 00:59:45,580 --> 00:59:48,150 Yes, I want this for christina. 1370 00:59:49,620 --> 00:59:50,880 Why don't you give him a call? 1371 00:59:53,420 --> 00:59:54,350 Thanks. 1372 01:00:28,860 --> 01:00:29,690 pronto? 1373 01:00:31,490 --> 01:00:35,830 Giorgio... Ciao. 1374 01:00:35,860 --> 01:00:36,830 It's ruth. 1375 01:00:36,860 --> 01:00:39,130 Ruth? 1376 01:00:39,170 --> 01:00:40,230 Non ci credo. 1377 01:00:40,270 --> 01:00:42,070 Che bella sorpresa! 1378 01:00:42,100 --> 01:00:43,100 sì. 1379 01:00:43,140 --> 01:00:46,270 Yeah, it's... 1380 01:00:46,310 --> 01:00:47,170 It's been a long time. 1381 01:00:47,210 --> 01:00:48,740 How are you? 1382 01:00:48,780 --> 01:00:51,140 I'm good. 1383 01:00:51,180 --> 01:00:52,950 Tutto bene. 1384 01:00:52,980 --> 01:00:54,910 And you? 1385 01:00:54,950 --> 01:00:56,580 I'm great. I'm just... 1386 01:00:56,620 --> 01:00:57,920 I'm so happy to hear your voice. 1387 01:00:59,690 --> 01:01:00,690 Giorgio... 1388 01:01:00,720 --> 01:01:01,890 Sì? 1389 01:01:03,790 --> 01:01:06,830 I have something important to tell you... 1390 01:01:06,860 --> 01:01:08,190 But I just don't know how. 1391 01:01:08,230 --> 01:01:10,330 And what could it be after so many years? 1392 01:01:10,360 --> 01:01:13,100 Ruth, I'm older and wiser 1393 01:01:13,130 --> 01:01:14,670 and hard to surprise. What is it? 1394 01:01:16,900 --> 01:01:18,440 Giorgio... 1395 01:01:20,570 --> 01:01:23,680 You and I... 1396 01:01:23,710 --> 01:01:24,610 We have a daughter. 1397 01:01:24,650 --> 01:01:28,050 You... 1398 01:01:28,080 --> 01:01:29,520 Che cosa? 1399 01:01:32,550 --> 01:01:33,650 We have a daughter. 1400 01:01:40,560 --> 01:01:43,200 I'm so glad that we're finished. 1401 01:01:43,230 --> 01:01:44,200 My mom, she used... She loved this angel, 1402 01:01:44,230 --> 01:01:45,330 and every christmas, 1403 01:01:45,370 --> 01:01:48,600 it was just like being reunited with an old friend. 1404 01:01:48,640 --> 01:01:49,970 She is a beauty. 1405 01:02:00,850 --> 01:02:02,310 thank you. 1406 01:02:02,350 --> 01:02:04,420 Any time. 1407 01:02:07,320 --> 01:02:09,350 Okay, I have to order the brisket 1408 01:02:09,390 --> 01:02:11,560 to serve with my hanukkah dinner, 1409 01:02:11,590 --> 01:02:13,330 and then we need to get the wine, 1410 01:02:13,360 --> 01:02:15,230 to serve that with the feast of the seven fishes, 1411 01:02:15,260 --> 01:02:17,700 and the galliano to serve after the meal, 1412 01:02:17,730 --> 01:02:19,130 and there's so much to do, 1413 01:02:19,170 --> 01:02:21,970 and I'm not even halfway through my list. 1414 01:02:22,000 --> 01:02:23,540 Which list? 1415 01:02:23,570 --> 01:02:26,410 I'm spending so much time on my hanukkah dinner 1416 01:02:26,440 --> 01:02:27,710 that there's no way I'm going to be ready 1417 01:02:27,740 --> 01:02:29,010 for my christmas eve dinner. 1418 01:02:29,040 --> 01:02:29,880 Mm-hmm. 1419 01:02:29,910 --> 01:02:33,180 Is this about having two dinners... 1420 01:02:33,210 --> 01:02:34,210 Or two mothers? 1421 01:02:36,220 --> 01:02:39,550 Stressing about a brisket is how I avoid my feelings, 1422 01:02:39,590 --> 01:02:40,320 thank you very much. 1423 01:02:40,350 --> 01:02:41,850 Aha. 1424 01:02:41,890 --> 01:02:44,020 Oh, you just love being right. 1425 01:02:44,060 --> 01:02:45,060 Mm-hmm. 1426 01:02:45,090 --> 01:02:47,090 And since I have some credibility, 1427 01:02:47,130 --> 01:02:48,760 let me offer another pearl. 1428 01:02:48,800 --> 01:02:49,530 Oh, if this is about david, 1429 01:02:49,560 --> 01:02:52,030 okay, you don't have to say it. 1430 01:02:52,070 --> 01:02:54,730 Okay, I like david. 1431 01:02:54,770 --> 01:02:56,070 I like him. 1432 01:02:56,100 --> 01:02:56,970 But that doesn't mean 1433 01:02:57,000 --> 01:02:59,710 that I'm ready for a new relationship, 1434 01:02:59,740 --> 01:03:02,340 not that anybody is asking, 1435 01:03:02,380 --> 01:03:04,440 including david... 1436 01:03:04,480 --> 01:03:06,610 What? What? 1437 01:03:06,650 --> 01:03:10,250 I was just going to suggest that we update the website. 1438 01:03:11,550 --> 01:03:14,290 okay. Okay. 1439 01:03:14,320 --> 01:03:15,350 Yes. 1440 01:03:15,390 --> 01:03:17,560 I'm good with that. 1441 01:03:20,490 --> 01:03:22,260 ♪ children smiling ♪ 1442 01:03:22,300 --> 01:03:23,130 I'm so glad you were home. 1443 01:03:23,160 --> 01:03:24,900 I didn't expect to see you tonight. 1444 01:03:24,930 --> 01:03:26,800 Tomorrow night's the last night of hanukkah. 1445 01:03:26,830 --> 01:03:29,470 Well, I figured you might need this, 1446 01:03:29,500 --> 01:03:31,570 so I wanted to give it to you in advance. 1447 01:03:31,610 --> 01:03:32,540 Aw... 1448 01:03:32,570 --> 01:03:35,910 ♪ the words repeat ♪ 1449 01:03:35,940 --> 01:03:38,140 "here's to celebrating the old and the new." 1450 01:03:38,180 --> 01:03:40,210 david... 1451 01:03:40,250 --> 01:03:41,380 It's very sweet. 1452 01:03:41,420 --> 01:03:43,380 Okay, here we go. 1453 01:03:47,190 --> 01:03:49,250 Oh, david, it's beautiful. 1454 01:03:49,290 --> 01:03:50,720 It's italian. 1455 01:03:50,760 --> 01:03:52,290 Bellissimo. 1456 01:03:54,960 --> 01:03:57,730 I would like to know how to say the prayer. 1457 01:03:58,970 --> 01:04:00,270 Okay. All right. 1458 01:04:00,300 --> 01:04:02,630 Let's do this. 1459 01:04:02,670 --> 01:04:06,170 So the first line of the first prayer goes 1460 01:04:06,210 --> 01:04:08,310 "barukh atah adonai." 1461 01:04:08,340 --> 01:04:11,440 baroock... 1462 01:04:11,480 --> 01:04:13,350 Okay. Barukh. 1463 01:04:13,380 --> 01:04:15,150 Is that a "k" or a "ch"? 1464 01:04:15,180 --> 01:04:16,680 Barukh. A little more phlegm. 1465 01:04:16,720 --> 01:04:18,780 Barroke... 1466 01:04:21,220 --> 01:04:22,350 it's going to be a long night. 1467 01:04:23,460 --> 01:04:24,790 oh, no! Do it again. 1468 01:04:24,830 --> 01:04:27,790 Okay. Barukh atah adonai. 1469 01:04:37,640 --> 01:04:39,840 Oh, that is a beautiful menorah. 1470 01:04:39,870 --> 01:04:41,010 David gave it to me as a gift. 1471 01:04:42,310 --> 01:04:44,340 oh... 1472 01:04:46,480 --> 01:04:48,110 Okay. 1473 01:04:48,150 --> 01:04:50,350 Okay. I've got this. 1474 01:04:50,380 --> 01:04:52,520 Okay. Ahem. 1475 01:04:52,550 --> 01:04:56,150 ♪ barukh atah adonai ♪ 1476 01:04:56,190 --> 01:05:00,030 ♪ eloheinu melekh ha'olam ♪ 1477 01:05:00,060 --> 01:05:06,800 ♪ asher kid'shanu b'mitzvotav ♪ 1478 01:05:06,830 --> 01:05:12,870 ♪ v'tzivanu l'hadlik ner ♪ 1479 01:05:12,910 --> 01:05:18,180 ♪ shel hanukkah ♪ 1480 01:05:18,210 --> 01:05:19,680 no way! 1481 01:05:19,710 --> 01:05:20,980 -That's great. -That's awesome. 1482 01:05:21,020 --> 01:05:22,380 Wow. 1483 01:05:22,420 --> 01:05:26,720 ♪ barukh atah adonai ♪ 1484 01:05:26,750 --> 01:05:30,520 ♪ eloheinu melekh ha'olam ♪ 1485 01:05:34,460 --> 01:05:36,900 if it tastes half as good as it smells, 1486 01:05:36,930 --> 01:05:38,730 you got yourself a home run. 1487 01:05:38,770 --> 01:05:39,930 It's my first time at bat, 1488 01:05:39,970 --> 01:05:40,970 so I'll settle for first base. 1489 01:05:42,300 --> 01:05:43,840 Phil has to take the kids to his parents' 1490 01:05:43,870 --> 01:05:45,570 for spin the dreidel and dessert. 1491 01:05:45,610 --> 01:05:47,010 But we wanted to come here, too. 1492 01:05:47,040 --> 01:05:48,170 -Thank you. -Yeah. 1493 01:05:48,210 --> 01:05:50,210 One of the many joys of family, 1494 01:05:50,240 --> 01:05:51,510 juggling the in-laws. 1495 01:05:51,550 --> 01:05:53,080 You juggle me? 1496 01:05:53,110 --> 01:05:54,450 You're too big to juggle. 1497 01:05:55,650 --> 01:05:58,250 wow, look at all this food. 1498 01:05:58,290 --> 01:06:01,190 It speaks to christina's generous nature. 1499 01:06:01,220 --> 01:06:02,920 No, no, it speaks to my insecurity... 1500 01:06:02,960 --> 01:06:04,420 When in doubt, just to keep on frying. 1501 01:06:04,460 --> 01:06:05,690 Ah. 1502 01:06:05,730 --> 01:06:07,330 The miracle of oil taken to new heights. 1503 01:06:08,730 --> 01:06:09,860 Mm. 1504 01:06:09,900 --> 01:06:11,460 -These are as good as mom's. -No way. 1505 01:06:11,500 --> 01:06:13,470 'cause she taught me how to make them. 1506 01:06:13,500 --> 01:06:15,630 Must be my dna kicking in. 1507 01:06:15,670 --> 01:06:16,570 What's dna? 1508 01:06:16,600 --> 01:06:18,900 Oh, it's that special stuff inside of us 1509 01:06:18,940 --> 01:06:20,410 that makes us a family. 1510 01:06:20,440 --> 01:06:22,310 These look so good, aunt christina. 1511 01:06:22,340 --> 01:06:24,210 Thank you. 1512 01:06:24,240 --> 01:06:25,580 I'm someone's aunt. 1513 01:06:27,580 --> 01:06:29,480 is hanukkah always this much fun? 1514 01:06:29,520 --> 01:06:30,420 It depends on the family. 1515 01:06:32,350 --> 01:06:33,450 I think I found the right family. 1516 01:06:37,790 --> 01:06:40,790 that's... That's for you, phil, and the kids. 1517 01:06:40,830 --> 01:06:41,630 -Okay. -Yeah. 1518 01:06:44,130 --> 01:06:46,470 Oh... Oh, my goodness! 1519 01:06:46,500 --> 01:06:47,830 Look at this! 1520 01:06:47,870 --> 01:06:51,300 Christina! 1521 01:06:51,340 --> 01:06:55,270 Oh, they are going to love these. 1522 01:06:55,310 --> 01:06:57,410 Oh, thank you so much. 1523 01:06:57,440 --> 01:06:58,680 Thank you. 1524 01:06:58,710 --> 01:07:00,410 Oh, wait, there's something else in the box. 1525 01:07:01,620 --> 01:07:03,080 What? 1526 01:07:03,120 --> 01:07:04,120 No way! 1527 01:07:04,150 --> 01:07:05,350 what? 1528 01:07:05,390 --> 01:07:07,590 Four floor seats to a cavaliers game? 1529 01:07:07,620 --> 01:07:10,660 -What? Oh, my gosh! -Wow. Wow. 1530 01:07:10,690 --> 01:07:13,860 The general manager is a customer at my restaurant. 1531 01:07:13,890 --> 01:07:16,600 This couldn't be more perfect, christina. 1532 01:07:16,630 --> 01:07:18,000 Okay, scott's turn! 1533 01:07:18,030 --> 01:07:20,430 All right. 1534 01:07:22,800 --> 01:07:25,170 whoa. 1535 01:07:25,210 --> 01:07:26,470 A signed baseball from ernie banks? 1536 01:07:27,570 --> 01:07:31,110 he's only, like, my favorite player of all time. 1537 01:07:31,150 --> 01:07:32,280 My dad used to call him "mr. Cub." 1538 01:07:32,310 --> 01:07:34,150 I mean, everybody did, but... 1539 01:07:36,680 --> 01:07:38,520 Thank you... 1540 01:07:38,550 --> 01:07:40,150 That doesn't even begin to cover it. 1541 01:07:40,190 --> 01:07:42,190 You're welcome. 1542 01:07:44,320 --> 01:07:47,730 Okay, somebody say something! 1543 01:07:47,760 --> 01:07:49,160 All right. Close your eyes. 1544 01:07:49,200 --> 01:07:50,700 Close my eyes. 1545 01:07:50,730 --> 01:07:52,330 Let me just put this... 1546 01:07:52,370 --> 01:07:53,400 Okay. All right. Ready. 1547 01:07:53,430 --> 01:07:54,300 -Okay, don't look. -I won't look. 1548 01:07:54,330 --> 01:07:55,400 No peeking. 1549 01:07:55,440 --> 01:07:58,000 -All right. All right. -It's not a bottle of wine. 1550 01:07:58,040 --> 01:07:59,140 What could it be? 1551 01:07:59,170 --> 01:08:00,210 Is it a blender? 1552 01:08:00,240 --> 01:08:01,610 One, two, three! 1553 01:08:05,910 --> 01:08:07,150 Chateau jean-marc. 1554 01:08:07,180 --> 01:08:10,480 It'll be good to drink in about 21 years. 1555 01:08:10,520 --> 01:08:11,980 Maybe we can open it together. 1556 01:08:13,290 --> 01:08:14,820 Stop. You're embarrassing me. 1557 01:08:14,860 --> 01:08:15,990 Ooh... 1558 01:08:17,760 --> 01:08:18,990 Thank you. 1559 01:08:19,030 --> 01:08:20,290 -I'm sitting on your dress. -Oh, sorry. 1560 01:08:21,730 --> 01:08:22,690 Let me see. 1561 01:08:25,900 --> 01:08:29,030 Oh, my gosh. 1562 01:08:29,070 --> 01:08:30,370 Look at this. 1563 01:08:30,400 --> 01:08:32,440 What a beautiful dreidel! 1564 01:08:32,470 --> 01:08:33,670 I don't know how old it is, 1565 01:08:33,710 --> 01:08:36,210 but I thought that it was pretty. 1566 01:08:36,240 --> 01:08:38,840 Oh... 1567 01:08:38,880 --> 01:08:40,010 It's gorgeous. This... 1568 01:08:41,220 --> 01:08:41,950 This is priceless. 1569 01:08:41,980 --> 01:08:43,420 Wow. 1570 01:08:43,450 --> 01:08:44,380 Thank you. 1571 01:08:52,130 --> 01:08:55,530 Okay, now it's your turn. 1572 01:08:55,560 --> 01:08:59,230 This isn't as amazing as the gifts you gave us. 1573 01:08:59,270 --> 01:09:01,870 It doesn't get any more amazing than this. 1574 01:09:01,900 --> 01:09:04,140 Okay. 1575 01:09:04,170 --> 01:09:06,040 I'm excited. 1576 01:09:06,070 --> 01:09:07,370 -Here. -Thank you. 1577 01:09:08,740 --> 01:09:11,410 Oh, this was such a great night! 1578 01:09:11,450 --> 01:09:13,110 Oh, look at that picture. 1579 01:09:17,280 --> 01:09:19,080 aw... 1580 01:09:19,120 --> 01:09:20,420 Look at you two. You make a good couple. 1581 01:09:20,450 --> 01:09:21,750 I want a copy of that. 1582 01:09:21,790 --> 01:09:23,490 Okay. 1583 01:09:23,520 --> 01:09:24,990 Oh, that one's my favorite. 1584 01:09:30,360 --> 01:09:32,730 this is a beautiful picture. 1585 01:09:32,770 --> 01:09:34,570 Yes. And... 1586 01:09:37,440 --> 01:09:39,500 And that is... 1587 01:09:39,540 --> 01:09:41,440 That's your father, giorgio. 1588 01:09:42,710 --> 01:09:44,580 Wow. 1589 01:09:46,980 --> 01:09:49,610 He has... 1590 01:09:49,650 --> 01:09:53,250 He has kind eyes. 1591 01:09:53,290 --> 01:09:55,620 He was so handsome in his uniform. 1592 01:09:57,960 --> 01:09:59,160 What was he like? 1593 01:09:59,190 --> 01:10:02,760 Oh... He was charming, and... 1594 01:10:02,800 --> 01:10:03,800 Very italian. 1595 01:10:03,830 --> 01:10:08,100 And he had a smile that could light up a room. 1596 01:10:08,140 --> 01:10:09,940 Like yours. 1597 01:10:11,240 --> 01:10:12,470 Well... 1598 01:10:16,140 --> 01:10:19,340 He looks like somebody I would like to get to know. 1599 01:10:19,380 --> 01:10:20,380 Mm. 1600 01:10:20,410 --> 01:10:22,310 Well... 1601 01:10:24,350 --> 01:10:25,520 This is his phone number. 1602 01:10:27,750 --> 01:10:29,620 Ooh. 1603 01:10:29,660 --> 01:10:30,660 So... 1604 01:10:30,690 --> 01:10:32,060 Oh, no. I'm sorry. 1605 01:10:32,090 --> 01:10:34,590 You just call him when you're ready. 1606 01:10:37,500 --> 01:10:38,460 Thank you for this. 1607 01:10:45,170 --> 01:10:46,570 Would you guys... 1608 01:10:46,610 --> 01:10:48,170 Would you guys like to come to my restaurant 1609 01:10:48,210 --> 01:10:50,240 for my christmas eve dinner? 1610 01:10:50,280 --> 01:10:51,540 There's going to be lots of food... 1611 01:10:51,580 --> 01:10:54,210 Sold. 1612 01:10:54,250 --> 01:10:55,510 ...Fun. Nice people... 1613 01:10:55,550 --> 01:10:56,480 Yes. Yes. 1614 01:10:56,520 --> 01:10:58,020 We'd be honored. 1615 01:10:59,690 --> 01:11:00,620 Great. 1616 01:11:01,920 --> 01:11:02,850 Happy hanukkah. 1617 01:11:18,470 --> 01:11:19,540 oh... 1618 01:11:19,570 --> 01:11:20,610 Is everything okay? 1619 01:11:20,640 --> 01:11:21,840 Yeah... 1620 01:11:24,380 --> 01:11:25,340 No. 1621 01:11:29,480 --> 01:11:31,020 I wanted to make a special dessert 1622 01:11:31,050 --> 01:11:31,980 for christmas eve, 1623 01:11:32,020 --> 01:11:35,990 and I found my mom's sfogliatella recipe. 1624 01:11:39,660 --> 01:11:42,330 And we always just made it together, 1625 01:11:42,360 --> 01:11:46,330 because this dinner was so important to her. 1626 01:11:49,070 --> 01:11:51,270 And now I've invited ruth. 1627 01:11:53,010 --> 01:11:57,110 I only have one mom, and that's complicated enough. 1628 01:12:00,210 --> 01:12:04,180 But having two moms, that's... That's twice the love. 1629 01:12:06,020 --> 01:12:07,890 Yeah. 1630 01:12:07,920 --> 01:12:12,160 And then... 1631 01:12:12,190 --> 01:12:13,260 There's david. 1632 01:12:13,290 --> 01:12:15,330 Oh, what about him? 1633 01:12:17,900 --> 01:12:19,030 I care for him. 1634 01:12:20,800 --> 01:12:22,970 Aw... Well, what's the problem with that? 1635 01:12:25,740 --> 01:12:26,810 I'm just overwhelmed. 1636 01:12:28,310 --> 01:12:31,280 Why don't you just take your time 1637 01:12:31,310 --> 01:12:32,780 and see what happens? 1638 01:12:32,810 --> 01:12:36,880 Because when you... 1639 01:12:36,920 --> 01:12:41,920 When you lose someone you love so much, 1640 01:12:41,960 --> 01:12:46,190 it's very scary to love again. 1641 01:12:56,970 --> 01:12:58,900 How could you not smile with a tree like that? 1642 01:12:58,940 --> 01:13:01,810 Oh, I just have a lot going on. 1643 01:13:01,840 --> 01:13:03,810 You deserve a break. 1644 01:13:03,840 --> 01:13:05,440 Why don't we do something fun tonight? 1645 01:13:05,480 --> 01:13:07,110 Ice-skating? 1646 01:13:07,150 --> 01:13:08,410 A moonlit walk? 1647 01:13:08,450 --> 01:13:10,150 Just to be clear, 1648 01:13:10,180 --> 01:13:12,380 this is me asking you to go on a date. 1649 01:13:14,920 --> 01:13:17,060 I have a lot to do. 1650 01:13:17,090 --> 01:13:18,390 I don't think it's a good idea. 1651 01:13:18,430 --> 01:13:20,630 Ice-skating... Or us going on a date? 1652 01:13:20,660 --> 01:13:23,760 You're going away. 1653 01:13:23,800 --> 01:13:25,800 You don't live here anymore. 1654 01:13:25,830 --> 01:13:27,630 You don't know when you're coming back 1655 01:13:27,670 --> 01:13:29,070 or how long you're going to stay, 1656 01:13:29,100 --> 01:13:31,470 which is fine, 1657 01:13:31,510 --> 01:13:33,670 it's only one date, 1658 01:13:33,710 --> 01:13:36,310 but then what happens after that? 1659 01:13:36,340 --> 01:13:39,180 I'm just... I feel like I'm just saying way too much, 1660 01:13:39,210 --> 01:13:40,150 and I'm getting embarrassed, 1661 01:13:40,180 --> 01:13:41,850 so please, just... 1662 01:13:41,880 --> 01:13:44,850 Please just feel free to stop me. Please. 1663 01:13:44,890 --> 01:13:47,820 That was a very charming rejection. 1664 01:13:49,460 --> 01:13:54,260 It's not a rejection. 1665 01:13:54,290 --> 01:13:57,430 I'm just not ready. 1666 01:13:57,460 --> 01:13:58,860 My heart, it just can't keep up 1667 01:13:58,900 --> 01:14:00,270 with all these changes right now. 1668 01:14:02,170 --> 01:14:03,070 I understand. 1669 01:14:05,240 --> 01:14:07,170 Let's just leave well enough alone. 1670 01:14:14,050 --> 01:14:14,980 Christina... 1671 01:14:16,820 --> 01:14:19,720 Just so you know, when I get on that plane, 1672 01:14:19,750 --> 01:14:21,450 I won't just be thinking about where I'm heading. 1673 01:14:24,390 --> 01:14:26,520 I'm going to remember everything I'm leaving behind. 1674 01:14:31,000 --> 01:14:32,660 Arrivederci. 1675 01:14:34,200 --> 01:14:35,170 Ciao. 1676 01:14:56,920 --> 01:14:57,690 Warm you up a bit. 1677 01:14:57,720 --> 01:14:59,460 Thanks. 1678 01:15:01,130 --> 01:15:03,260 That was a good day. 1679 01:15:03,300 --> 01:15:05,200 A snowman with a licorice smile. 1680 01:15:05,230 --> 01:15:07,230 Mm-hmm. 1681 01:15:07,270 --> 01:15:12,240 Yeah, he's smiling, but you're not. 1682 01:15:12,270 --> 01:15:13,400 What's going on? 1683 01:15:15,110 --> 01:15:15,840 I don't think christina and I 1684 01:15:15,880 --> 01:15:16,910 will be seeing each other anymore. 1685 01:15:20,450 --> 01:15:22,550 I think you're telling me this because you know what I'll say. 1686 01:15:24,420 --> 01:15:25,850 What's that? 1687 01:15:25,890 --> 01:15:27,650 Don't let her go. 1688 01:15:30,660 --> 01:15:31,890 She's not ready for a relationship. 1689 01:15:31,930 --> 01:15:33,930 Oh, no. 1690 01:15:33,960 --> 01:15:36,590 She's just as guarded as you are. 1691 01:15:36,630 --> 01:15:40,270 You, traveling everywhere, living life on the road, 1692 01:15:40,300 --> 01:15:42,330 not committing to anything longer than a meal... 1693 01:15:43,640 --> 01:15:45,700 This is your review of my life? 1694 01:15:45,740 --> 01:15:48,210 Mm-hmm. 1695 01:15:48,240 --> 01:15:50,810 Well, whatever it was that kept me in motion before, 1696 01:15:50,840 --> 01:15:52,110 it just doesn't seem enough now. 1697 01:15:52,150 --> 01:15:53,810 Ah, you fell for someone 1698 01:15:53,850 --> 01:15:56,980 who's just as cautious as you are. 1699 01:15:58,020 --> 01:16:00,520 the only problem is... She might be the one. 1700 01:16:01,990 --> 01:16:02,920 According to you? 1701 01:16:04,590 --> 01:16:07,790 According to you and that look on your face. 1702 01:16:10,160 --> 01:16:12,330 Just give her time. 1703 01:16:12,370 --> 01:16:13,700 Just be her friend. 1704 01:16:15,440 --> 01:16:17,870 The rest will follow when she's ready. 1705 01:16:19,940 --> 01:16:21,410 So your review has a happy ending. 1706 01:16:23,310 --> 01:16:24,840 I am christina's mother, 1707 01:16:24,880 --> 01:16:27,910 and I want only the best for her... 1708 01:16:27,950 --> 01:16:32,080 And I just happen to believe that the best is you. 1709 01:16:33,850 --> 01:16:37,860 We have 9,000 steps to go. 1710 01:16:37,890 --> 01:16:39,590 So david asked me on a date. 1711 01:16:39,630 --> 01:16:40,630 Uh-huh. 1712 01:16:40,660 --> 01:16:41,960 And I said no. 1713 01:16:42,000 --> 01:16:42,960 What? 1714 01:16:43,000 --> 01:16:44,960 Because he's going away after the holidays. 1715 01:16:45,000 --> 01:16:46,000 Oh, for how long? 1716 01:16:46,030 --> 01:16:47,130 I don't know. He doesn't know. 1717 01:16:47,170 --> 01:16:48,100 But that's not the point. 1718 01:16:48,130 --> 01:16:50,200 Okay, what is the point? 1719 01:16:50,240 --> 01:16:52,100 I'm really going to miss him. 1720 01:16:53,910 --> 01:16:55,840 I know you're scared, 1721 01:16:55,880 --> 01:16:57,840 but that's how you know you have something real. 1722 01:16:57,880 --> 01:16:59,210 When you take that leap of faith, 1723 01:16:59,250 --> 01:17:00,650 that could lead to love. 1724 01:17:00,680 --> 01:17:02,110 I don't know. 1725 01:17:02,150 --> 01:17:04,350 Maybe. 1726 01:17:04,380 --> 01:17:08,290 I mean, what I did is for the best, 1727 01:17:08,320 --> 01:17:10,050 I'm sure of it... 1728 01:17:10,090 --> 01:17:13,320 Except when I look at my christmas tree, 1729 01:17:13,360 --> 01:17:14,930 or my menorah, 1730 01:17:14,960 --> 01:17:17,730 or a picture of him. 1731 01:17:17,760 --> 01:17:19,160 Oh... 1732 01:17:19,200 --> 01:17:20,160 If this is for the best, 1733 01:17:20,200 --> 01:17:22,170 I'd hate to see what dead wrong looks like. 1734 01:17:40,550 --> 01:17:41,620 hi. 1735 01:17:41,660 --> 01:17:43,820 There's something I forgot to say, 1736 01:17:43,860 --> 01:17:46,160 and I hope it's not too late. 1737 01:17:46,190 --> 01:17:47,760 Okay. 1738 01:17:47,790 --> 01:17:48,790 Come in. 1739 01:17:58,710 --> 01:18:00,710 Now, we can take it as slow as you want, 1740 01:18:00,740 --> 01:18:04,010 but I need you to know how much you matter to me. 1741 01:18:04,040 --> 01:18:05,880 It's not that I don't care for you. 1742 01:18:05,910 --> 01:18:07,610 I do. 1743 01:18:07,650 --> 01:18:10,150 I'm going on my trip, and I'll be back in six weeks. 1744 01:18:10,180 --> 01:18:12,020 And then I'm going to settle down 1745 01:18:12,050 --> 01:18:12,980 and write my book... 1746 01:18:14,920 --> 01:18:15,920 Here, in cleveland. 1747 01:18:17,690 --> 01:18:20,930 I called phil and told him to find me a house. 1748 01:18:23,100 --> 01:18:24,530 I am going all-out to get this date. 1749 01:18:27,700 --> 01:18:32,170 Okay, but are you sure this is where you want to be? 1750 01:18:32,210 --> 01:18:34,210 I want to be wherever you are. 1751 01:18:34,240 --> 01:18:36,510 Come here. 1752 01:18:46,020 --> 01:18:49,490 As incredibly complicated holidays go, 1753 01:18:49,520 --> 01:18:52,720 this one is turning out really well. 1754 01:19:10,040 --> 01:19:11,910 Christina, hi! 1755 01:19:11,950 --> 01:19:13,210 Hi. 1756 01:19:13,250 --> 01:19:14,210 Thank you for coming. 1757 01:19:14,250 --> 01:19:16,250 Oh, yes. What can I do? 1758 01:19:16,280 --> 01:19:17,250 Do you need help in the kitchen? 1759 01:19:17,280 --> 01:19:20,690 I... I just...I need help making a phone call. 1760 01:19:20,720 --> 01:19:23,420 Some moral support. 1761 01:19:23,460 --> 01:19:25,720 I thought christmas eve would be a nice time 1762 01:19:25,760 --> 01:19:26,690 to call my father. 1763 01:19:28,060 --> 01:19:29,030 Yeah. 1764 01:19:30,060 --> 01:19:31,060 I'm here for you. 1765 01:19:31,100 --> 01:19:32,600 Whatever you need. 1766 01:19:38,300 --> 01:19:39,840 Okay. 1767 01:19:41,270 --> 01:19:42,610 I'll be right here. 1768 01:19:52,850 --> 01:19:53,890 hello? 1769 01:19:53,920 --> 01:19:55,420 Is giorgio there? 1770 01:19:55,460 --> 01:19:56,620 Christina? 1771 01:19:56,660 --> 01:19:58,960 Yes. 1772 01:20:01,460 --> 01:20:02,860 I've been waiting for your call. 1773 01:20:05,630 --> 01:20:07,430 It's very nice to meet you. 1774 01:20:07,470 --> 01:20:11,440 You are the most precious surprise. 1775 01:20:11,470 --> 01:20:13,170 You must come to Italy. 1776 01:20:13,210 --> 01:20:16,640 Will you? 1777 01:20:16,680 --> 01:20:18,810 I would like that very much. 1778 01:20:24,380 --> 01:20:25,320 Merry christmas. 1779 01:20:31,690 --> 01:20:34,330 Okay, so when the restaurant reopens, 1780 01:20:34,360 --> 01:20:36,630 I want to add some new items to the menu 1781 01:20:36,660 --> 01:20:39,630 to reflect both sides of my heritage. 1782 01:20:39,670 --> 01:20:41,970 She has another heritage? 1783 01:20:42,000 --> 01:20:43,470 Yeah, christina took a dna test, 1784 01:20:43,500 --> 01:20:44,670 and it turns out she's half-jewish. 1785 01:20:44,700 --> 01:20:45,770 Oh. 1786 01:20:45,810 --> 01:20:50,780 I have a brother, a sister, and a biological mother. 1787 01:20:50,810 --> 01:20:51,780 Aw, that's wonderful. 1788 01:20:51,810 --> 01:20:53,040 Is... He your brother? 1789 01:20:53,080 --> 01:20:54,710 No. 1790 01:20:54,750 --> 01:20:55,680 That's david singer. 1791 01:20:55,720 --> 01:20:57,280 The one who wrote the review. 1792 01:20:57,320 --> 01:21:00,150 And he came back to make the feast of the seven fishes? 1793 01:21:00,190 --> 01:21:02,290 Aw, it's a long story. 1794 01:21:09,400 --> 01:21:10,830 Hello. 1795 01:21:10,860 --> 01:21:12,130 Hi, christina! 1796 01:21:13,330 --> 01:21:14,370 Hi. 1797 01:21:14,400 --> 01:21:15,970 I like your restaurant. 1798 01:21:16,000 --> 01:21:17,400 You do? 1799 01:21:17,440 --> 01:21:20,640 Well, I hope you come here all the time. 1800 01:21:20,670 --> 01:21:21,640 Hi. 1801 01:21:21,670 --> 01:21:23,640 Merry christmas, christina. 1802 01:21:23,680 --> 01:21:25,340 Happy holidays. 1803 01:21:29,880 --> 01:21:32,080 Oh, christina, it looks lovely. 1804 01:21:32,120 --> 01:21:33,020 Thank you. 1805 01:21:33,050 --> 01:21:34,750 This is what sophia would want for you. 1806 01:21:34,790 --> 01:21:36,220 Don't forget, 1807 01:21:36,260 --> 01:21:38,020 your mother always made a little toast, uh? 1808 01:21:38,060 --> 01:21:40,090 Mm-hmm. She did. 1809 01:21:43,600 --> 01:21:44,560 hi. 1810 01:21:46,030 --> 01:21:46,960 Wow. 1811 01:21:49,570 --> 01:21:50,530 I spoke to my father. 1812 01:21:51,940 --> 01:21:53,700 And he wants me to come to Italy. 1813 01:21:55,110 --> 01:21:56,040 Maybe we can go together. 1814 01:21:57,980 --> 01:22:01,780 I think we can embrace the old and the new, 1815 01:22:01,810 --> 01:22:04,120 and I can celebrate hanukkah and christmas 1816 01:22:04,150 --> 01:22:06,220 every year. 1817 01:22:06,250 --> 01:22:07,690 And I can do it with you. 1818 01:22:07,720 --> 01:22:10,820 Christina, I cannot wait. 1819 01:22:19,130 --> 01:22:20,630 okay. 1820 01:22:20,670 --> 01:22:23,270 Thank you all for being here. 1821 01:22:23,300 --> 01:22:27,570 I think you know how much tonight means to me. 1822 01:22:27,610 --> 01:22:30,640 I made a christmas wish this year. 1823 01:22:30,680 --> 01:22:32,540 I wanted to have love in my life... 1824 01:22:32,580 --> 01:22:34,450 And my wish came true. 1825 01:22:34,480 --> 01:22:35,450 Aw... 1826 01:22:35,480 --> 01:22:37,010 Brava. 1827 01:22:40,350 --> 01:22:42,420 Cheers. 1828 01:22:42,460 --> 01:22:43,920 -Happy christmas. -Merry hanukkah. 1829 01:22:45,190 --> 01:22:46,260 mazel tov! 1830 01:22:53,300 --> 01:22:54,300 Come here. 1831 01:22:59,440 --> 01:23:00,240 and one more. 1832 01:23:00,270 --> 01:23:01,210 Salud! 1833 01:23:02,510 --> 01:23:04,140 Here's to many, many more. 1834 01:23:09,720 --> 01:23:11,750 Ah! 1835 01:23:11,780 --> 01:23:13,480 I'm so happy for you. 121953

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.