Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:40,416 --> 00:00:41,626
Ist das FriJhstUck fertig?
2
00:00:41,626 --> 00:00:44,504
Ich weiB nicht,
seit wann ich ein Koch auf Zuruf bin.
3
00:00:44,504 --> 00:00:47,256
Das liegt daran, weil du bei allen anderen
Aufgaben nutzlos bist.
4
00:00:47,256 --> 00:00:50,760
"Nutzlos" ist wohl eine unnétig
schmerzhafte Wortwahl.
5
00:00:50,760 --> 00:00:53,221
Du hast alle meine T-Shirts
rosa eingeférbt.
6
00:00:53,221 --> 00:00:54,472
Was bin ich, ein Wéscheservice?
7
00:01:01,938 --> 00:01:04,023
Wie ist Die Schatzinsel?
8
00:01:04,023 --> 00:01:05,733
Ich vertraue Long John Silver
nicht wirklich.
9
00:01:06,651 --> 00:01:08,277
Das ist ein guter Instinkt.
10
00:01:11,239 --> 00:01:13,032
Guten Morgen.
11
00:01:18,496 --> 00:01:19,580
Eklig.
12
00:01:19,580 --> 00:01:20,665
Das stimmt, ja?
13
00:01:21,749 --> 00:01:23,376
Wenn ihr mehr Privatsphére haben wollte,
14
00:01:23,376 --> 00:01:25,670
gibt es Werkzeug in der Garage
und Holz im Wald.
15
00:01:25,670 --> 00:01:27,922
Ihr kénnt euer eigenes Haus bauen.
16
00:01:29,215 --> 00:01:32,009
Ihr zwei habt heute wieder
einen wunderbaren Sonnenaufgang verpasst.
17
00:01:33,052 --> 00:01:34,887
Ich wUrde nicht sagen,
class wir ihn vermissten.
18
00:01:45,022 --> 00:01:46,065
Das ist zeitig heute.
19
00:01:46,941 --> 00:01:48,442
Wir milssen los.
20
00:01:52,780 --> 00:01:55,324
Bringe sie in den Schutzraum.
21
00:02:17,888 --> 00:02:20,349
Es kommt an die Kennzeichnung heran.
22
00:02:21,892 --> 00:02:24,395
Es sollte sich umdrehen in...
23
00:02:24,395 --> 00:02:28,232
...drei, zwei, eins.
24
00:02:30,026 --> 00:02:32,236
Was macht es da?
25
00:02:32,236 --> 00:02:33,362
Sollten wir wegrennen.
26
00:02:33,529 --> 00:02:35,698
Wa rte.
27
00:02:49,962 --> 00:02:52,465
Warum hat es das Muster durchbrochen?
28
00:02:52,465 --> 00:02:54,592
Es hat die Uberwachungslinie durchbrochen.
29
00:03:14,654 --> 00:03:16,155
Denkt ihr, class es auf etwas reagierte?
30
00:03:18,115 --> 00:03:19,283
Das kann man nie wissen.
31
00:03:19,450 --> 00:03:21,202
Vielleicht sollten wir
in die Ersatzhijtte ziehen.
32
00:03:23,746 --> 00:03:26,540
Es kam nicht in diese Richtung,
und selbst wenn,
33
00:03:26,540 --> 00:03:30,336
wir haben Uberall Sprengfallen
und Alarmvorrichtungen verteilt.
34
00:03:32,838 --> 00:03:35,758
Es ist immer noch besser als L.A., oder?
35
00:04:09,417 --> 00:04:11,335
Ich habe einen!
36
00:04:11,335 --> 00:04:12,837
Sehr gut.
37
00:04:12,837 --> 00:04:14,213
Genau so.
38
00:04:14,213 --> 00:04:15,673
Halte die Spannung.
39
00:04:15,673 --> 00:04:17,133
ReiBe es nicht herum.
40
00:04:18,676 --> 00:04:20,469
S0 ist es richtig. Halte die Spitze oben.
41
00:04:20,469 --> 00:04:24,598
Schnur einholen. Nicht herumreiBen.
42
00:04:24,598 --> 00:04:26,100
So ist es gut.
43
00:04:26,100 --> 00:04:27,810
Ja, Spitze hoch.
44
00:04:28,060 --> 00:04:31,939
Jetzt gleich. Fast.
45
00:04:34,483 --> 00:04:36,736
Da ist er.
46
00:04:38,612 --> 00:04:40,072
Es ist ein grofier Fisch.
47
00:04:40,072 --> 00:04:41,073
Der wird késtlich sein.
48
00:04:42,742 --> 00:04:44,285
Toll.
49
00:04:46,162 --> 00:04:47,538
Schau dir das an.
50
00:04:52,001 --> 00:04:53,627
Du hast Talent.
51
00:04:54,462 --> 00:04:56,130
Ich bin gern hier.
52
00:04:58,340 --> 00:04:59,675
Ja, ich auch.
53
00:05:01,177 --> 00:05:02,970
Werden wir hier bleiben?
54
00:05:05,181 --> 00:05:06,599
Solange es sicher ist.
55
00:05:09,018 --> 00:05:10,978
Manchmal vermisse ich andere Kinder.
56
00:05:12,354 --> 00:05:14,482
Ja, ich weiB.
57
00:05:14,482 --> 00:05:15,983
Wenigstens hast du deine Brilder, ja?
58
00:05:33,334 --> 00:05:36,420
Eine Drohne wird das nicht aufhalten.
59
00:05:36,420 --> 00:05:38,589
Es gibt viel mehr als nur Drohnen
in diesen Wéldern.
60
00:05:42,885 --> 00:05:45,513
Ich fUhle mich wie eine Stammesfrau
der Maasai.
61
00:05:45,513 --> 00:05:46,639
Gut.
62
00:05:46,639 --> 00:05:49,099
Die Frauen laufen 65 Kilometer
durch die Serengeti fUr Wasser,
63
00:05:49,099 --> 00:05:50,643
ohne sich zu beschweren.
64
00:05:53,896 --> 00:05:55,022
Etwas Hilfe?
65
00:06:14,667 --> 00:06:19,004
17, 19, 5,
66
00:06:19,004 --> 00:06:23,843
36, 22,
67
00:06:23,843 --> 00:06:28,138
86, 114.
68
00:06:32,434 --> 00:06:34,478
Erfolg gehabt?
69
00:06:34,478 --> 00:06:38,065
Deine Tochter féngt schneller Fische
als ich rnit dem Netz.
70
00:06:42,653 --> 00:06:43,946
W0 warst du?
71
00:06:45,906 --> 00:06:48,701
Ich muss euch etwas zeigen.
72
00:06:48,701 --> 00:06:50,619
Ich nutze ein Peilgerét.
73
00:06:50,619 --> 00:06:52,204
Ein was?
74
00:06:52,204 --> 00:06:54,999
Es ist eigentlich nur ein Receiver
mit einem S-Messer.
75
00:06:58,335 --> 00:07:00,838
Ich habe die Nummernstation gesucht,
76
00:07:00,838 --> 00:07:02,923
und ein Signal ist sehr stark,
77
00:07:02,923 --> 00:07:05,301
also habe ich versucht,
ihre Position zu ermitteln.
78
00:07:05,301 --> 00:07:07,136
Sie bewegt sich zwischen jeder Sendung,
79
00:07:07,136 --> 00:07:09,763
aber wenn ihr denkt,
dass sie zu FuB ist...
80
00:07:11,599 --> 00:07:13,183
Du musst das hier erkléren.
81
00:07:13,183 --> 00:07:14,226
Sie ist in der Néhe.
82
00:07:15,019 --> 00:07:16,520
Wirklich ganz nah.
83
00:07:16,520 --> 00:07:18,522
Du willst sie kontaktieren.
84
00:07:20,441 --> 00:07:22,484
Antworten wir am Radio,
wird sie die Station wechseln,
85
00:07:22,651 --> 00:07:23,819
so werden sie trainiert.
86
00:07:23,819 --> 00:07:27,031
Nicht, wenn wir ihr sagen,
class wir den Handschuh haben,
87
00:07:27,031 --> 00:07:30,659
und ihr einen sicheren Ort
fUr ein Treffen nennen.
88
00:07:30,659 --> 00:07:33,203
Du hast gerade bewiesen,
class wir mit dem Einsatz des Radios
89
00:07:33,203 --> 00:07:34,830
unsere Position verraten werden.
90
00:07:34,830 --> 00:07:38,083
Du sagst immer,
wie wichtig der Handschuh ist,
91
00:07:38,083 --> 00:07:40,377
dass er all das wert ist,
was im Block passiert ist,
92
00:07:40,377 --> 00:07:43,714
aber wir sitzen hier nur herum
und tun gar nichts.
93
00:07:52,973 --> 00:07:54,600
Dein Vater hat recht.
94
00:07:54,600 --> 00:07:58,103
Aber das ist eine erstaunliche Arbeit.
95
00:07:59,188 --> 00:08:01,982
Wir mUssen nur herausfinden,
was wir damit tun.
96
00:08:12,952 --> 00:08:14,453
Gin-Rommé. Das Beste aus Filnfen.
97
00:08:15,412 --> 00:08:17,414
Ich spiele nicht mit Leuten,
die schummeln.
98
00:08:17,414 --> 00:08:20,000
Zum letzten Mal,
ich habe nicht geschummelt.
99
00:08:20,000 --> 00:08:21,126
S0 waren die Regeln.
100
00:08:21,126 --> 00:08:23,921
Regeln, die du erfunden hast,
um zu gewinnen, also schummeln.
101
00:08:23,921 --> 00:08:25,464
Nicht meine Schuld,
class du schlecht spielst.
102
00:08:25,464 --> 00:08:27,508
"Schlecht Ka rten spielen“?
103
00:08:27,508 --> 00:08:29,218
Kleines, ich muss dir sagen,
104
00:08:29,218 --> 00:08:33,097
class ich das Poker Turnier
in Sherman Oaks gewann. Zweimal.
105
00:08:38,143 --> 00:08:39,186
W0 ist Bram?
106
00:08:39,645 --> 00:08:42,856
5, 19,
107
00:08:42,856 --> 00:08:45,818
17, 22...
108
00:08:48,028 --> 00:08:49,154
Was willst du?
109
00:08:49,321 --> 00:08:50,990
Ist es denn gesund fUr einen Jungen,
110
00:08:50,990 --> 00:08:52,825
den ganzen Tag irgendeiner Frau zuzuhéren,
111
00:08:52,825 --> 00:08:54,535
wie sie im Radio Nummern vorliest?
112
00:08:54,535 --> 00:08:56,245
Willst du mich Uber Sex aufkléren?
113
00:08:56,245 --> 00:08:58,747
WiJrde ich, aber falls du dich nicht
in eine Bérin verliebt hast,
114
00:08:58,747 --> 00:09:00,916
ist das hier wohl nicht von Nutzen.
115
00:09:00,916 --> 00:09:03,252
Na, danke fUr den Besuch.
116
00:09:04,753 --> 00:09:07,214
Ich hérte,
was du mit deinen Eltern besprochen hast.
117
00:09:08,882 --> 00:09:10,843
Du hast uns hinterherspioniert?
118
00:09:11,010 --> 00:09:13,178
Die Wénde sind dunn.
119
00:09:14,221 --> 00:09:16,557
Der Punkt ist, dass du recht hattest.
120
00:09:16,557 --> 00:09:19,268
Du musst den Widerstand kontaktieren.
121
00:09:20,894 --> 00:09:24,064
Warum kUmmerst du dich plétzlich
so um den Widerstand?
122
00:09:25,774 --> 00:09:29,361
S0 sehr ich unser kleines Bergabenteuer
hier liebe,
123
00:09:29,361 --> 00:09:31,905
wir kénnen nicht ewig hier Uberleben.
124
00:09:32,072 --> 00:09:35,284
Uns gehen entweder die Vorréte aus
oder die Drohnen werden uns finden.
125
00:09:35,451 --> 00:09:37,619
Oder vielleicht eine Bérin.
126
00:09:40,164 --> 00:09:44,084
Ich ermutige dich nur,
deinem Hobby nachzugehen,
127
00:09:44,084 --> 00:09:46,754
um unser aller willen.
128
00:09:54,845 --> 00:09:58,640
- Ja!
- Du schummelst.
129
00:09:58,640 --> 00:10:01,977
Wie viele Rommé-Spiele
haben diese Kinder wohl gespielt?
130
00:10:01,977 --> 00:10:04,605
Genug, um die Karten abzunutzen.
131
00:10:04,605 --> 00:10:06,190
Gracie ist wie ein Hai.
132
00:10:06,190 --> 00:10:09,735
Neulich wollte sie mit mir
um ein StiJck Schokolade spielen.
133
00:10:11,695 --> 00:10:13,322
Also, Bram...
134
00:10:13,489 --> 00:10:15,532
Ja, er langweilt sich total.
135
00:10:15,532 --> 00:10:17,242
Ich mache ihm keine VorwUrfe.
136
00:10:17,493 --> 00:10:19,620
Er mag gelangweilt sein,
aber er hat trotzdem recht.
137
00:10:19,620 --> 00:10:21,872
Wir kénnen nicht ewig hierbleiben.
138
00:10:23,957 --> 00:10:25,417
Warum nicht?
139
00:10:27,544 --> 00:10:28,837
Was sollen wir denn tun,
140
00:10:28,837 --> 00:10:31,507
in cler Wijnste herumwandern,
um ein Widerstandscamp zu finden?
141
00:10:33,133 --> 00:10:34,384
Ich bin frustriert.
142
00:10:34,384 --> 00:10:36,970
Viele Menschen starben
flJr diesen Handschuh.
143
00:10:39,932 --> 00:10:41,975
Was willst du tun?
144
00:10:45,896 --> 00:10:48,982
Du hast recht, dass wir unsere Position
nicht verraten kénnen.
145
00:10:48,982 --> 00:10:51,735
Aber es muss einen anderen Weg geben.
146
00:10:59,243 --> 00:11:00,953
Ok.
147
00:11:05,249 --> 00:11:06,959
Ok, wir versuchen es.
148
00:11:09,253 --> 00:11:13,090
Aber bis dahin ist das hier
doch nicht so schlecht, oder?
149
00:11:14,299 --> 00:11:17,761
Wir sind wie
die Schweitzer Familie Robinson.
150
00:11:19,179 --> 00:11:23,100
- Sie haben einen Onkel Snyder?
- Ach, nichts ist perfekt.
151
00:11:36,029 --> 00:11:38,073
Komm zu mir.
152
00:11:40,159 --> 00:11:41,535
Na, komm schon.
153
00:12:10,606 --> 00:12:13,901
- Ich habe die Kinder.
- Was zur Hélle war das?
154
00:13:01,907 --> 00:13:04,785
- Drohnen.
- Kommen sie hierher?
155
00:13:07,120 --> 00:13:08,247
Was war das?
156
00:13:08,247 --> 00:13:10,082
Eine Art Schiff.
Es stiJrzte in der Néhe ab.
157
00:13:11,416 --> 00:13:13,168
Die Hosts werden
eine Rettungsaktion starten,
158
00:13:13,168 --> 00:13:15,379
aber dann werden sie
den ganzen Bereich abriegeln.
159
00:13:15,379 --> 00:13:17,714
- Haben die Drohnen uns entdeckt?
- Ich glaube nicht.
160
00:13:17,714 --> 00:13:19,925
Wir miJssen hier weg.
161
00:13:19,925 --> 00:13:22,219
Unterwegs werden wir wahrscheinlich
eher entdeckt.
162
00:13:22,219 --> 00:13:25,138
Ja, und wenn diese Dinger
bei der Suche hier alles zerstéren?
163
00:13:25,138 --> 00:13:27,140
Wir brauchen mehr Informationen.
164
00:13:27,140 --> 00:13:29,351
Ich gehe den Berg hoch,
um den Absturzort zu finden,
165
00:13:29,351 --> 00:13:31,812
um zu sehen, ob er nah genug
fiJr die Drohnen ist, um uns finden.
166
00:13:37,192 --> 00:13:39,861
- Du kommst mit mir.
- Was? Warum ich?
167
00:13:39,861 --> 00:13:41,446
Weil du der Einzige bist, der etwas
168
00:13:41,446 --> 00:13:43,282
Uber dieses Schiff wissen kénnte. Los.
169
00:14:01,258 --> 00:14:02,426
Meiner Erfahrung nach
170
00:14:02,426 --> 00:14:04,678
muss man nicht Iange
nach Problemen suchen.
171
00:14:04,678 --> 00:14:06,888
Sie finden einen gewéhnlich von selbst.
172
00:14:06,888 --> 00:14:08,432
Weniger reden, mehr laufen.
173
00:14:08,432 --> 00:14:09,933
Ich gebe mein Bestes.
174
00:14:09,933 --> 00:14:12,060
Du hast sehr lange Beine.
175
00:14:19,568 --> 00:14:21,945
Hast du schon mal gehért,
class ein RAP-Schiff abstUrzte?
176
00:14:21,945 --> 00:14:25,532
AuBer das eine, dass dein Sohn
Uber dem Block explodieren IIeB?
177
00:14:30,954 --> 00:14:32,080
Das ist ein Helikopter.
178
00:14:32,748 --> 00:14:34,374
Klingt wie ein Black Hawk Helikopter.
179
00:14:34,374 --> 00:14:36,001
Wohl ein Rettungsteam der Regierung...
180
00:14:36,168 --> 00:14:39,629
Es sind Grayhats,
trainiert fiJr den schnellen Einsatz.
181
00:14:40,297 --> 00:14:42,674
Wenn es eine menschliche Reaktion gibt,
war das kein Unfall.
182
00:14:42,924 --> 00:14:46,345
Hier ist etwas GrGBeres im Gange.
183
00:14:46,345 --> 00:14:48,722
Wir milssen zu dem Aussichtspunkt.
184
00:14:49,848 --> 00:14:51,058
Gehen wir.
185
00:14:58,482 --> 00:15:00,567
Bist du sicher,
class das cler richtige Ort ist?
186
00:15:00,567 --> 00:15:01,902
Wenn es nicht jemand genommen hat.
187
00:15:27,552 --> 00:15:30,555
Wir milssen das zum Widerstand bringen.
188
00:15:33,141 --> 00:15:35,435
Was ist, wenn die wirklich ein RAP haben?
189
00:15:35,435 --> 00:15:38,730
Das kénnte den Sieg
in diesem Krieg bedeuten.
190
00:15:38,730 --> 00:15:40,899
- Ist dir das denn egal?
- NatiJrlich nicht.
191
00:15:40,899 --> 00:15:44,152
Viele Leute mussten deshalb leiden,
vielleicht die ganze Kolonie in L.A.
192
00:15:44,319 --> 00:15:46,113
Und deshalb milssen wir das Radio benutzen.
193
00:15:46,113 --> 00:15:48,448
- Es ist zu geféhrlich.
- Ein Schiff ist gerade abgestilrzt.
194
00:15:48,448 --> 00:15:51,410
Es sind Uberall Drohnen.
Es ist bereits geféhrlich.
195
00:15:51,410 --> 00:15:53,829
Ich verstehe dich.
Somit mUssen wir extra vorsichtig sein.
196
00:15:53,829 --> 00:15:55,831
Ich werde vorsichtig sein.
197
00:15:56,790 --> 00:15:59,042
Vielleicht kann cler Widerstand
uns hier rausholen.
198
00:16:02,295 --> 00:16:04,881
Wer trégt die Verantwortung?
199
00:16:04,881 --> 00:16:06,883
Du oder Dad?
200
00:16:09,553 --> 00:16:11,680
Wir alle sind verantwortlich.
Wir entscheiden gemeinsam.
201
00:16:11,680 --> 00:16:13,223
Das stimmt nicht.
202
00:16:13,223 --> 00:16:14,933
Ich weiB,
dass du mir wegen des Radios zustimmst.
203
00:16:14,933 --> 00:16:16,393
Das heiBt zwei zu eins.
204
00:16:16,393 --> 00:16:18,603
- Wir werden spéter darUber reden.
- Ich habe recht, Mom.
205
00:16:18,603 --> 00:16:21,648
Wenn wir hierbleiben,
werden die RAPs uns finden,
206
00:16:21,648 --> 00:16:24,484
und alles, was du getan hast, war umsonst.
207
00:16:37,664 --> 00:16:40,500
Wir kénnen hier nicht raus,
sie werden uns entdecken.
208
00:16:40,500 --> 00:16:42,544
Im Moment haben sie
wichtigere Dinge als uns.
209
00:16:42,544 --> 00:16:44,337
Willst du dein Leben darauf verwetten?
210
00:16:44,713 --> 00:16:45,714
Was wird wohl passieren,
211
00:16:45,714 --> 00:16:47,591
wenn sie hier alles abriegeln
und uns kriegen?
212
00:16:47,841 --> 00:16:49,634
Du bist ein ehemaliger Proxy, cler [Jberlief
213
00:16:49,634 --> 00:16:52,012
zur meist-gesuchtesten
Widerstandsgruppe in L.A.
214
00:16:52,012 --> 00:16:53,889
Ich sage, class ihr mich gekidnappt habt.
215
00:16:53,889 --> 00:16:55,515
Ich kann sehr Uberzeugend sein.
216
00:16:55,724 --> 00:16:57,726
Wir gehen jetzt zu cler Aussichtsplattform,
217
00:16:57,726 --> 00:16:59,269
und du wirst mir alles sagen,
was du siehst.
218
00:17:00,687 --> 00:17:02,981
- Los jetzt.
- Ok.
219
00:17:43,396 --> 00:17:45,357
Warum attackieren die Drohnen dieses Ding?
220
00:17:45,357 --> 00:17:47,901
Ist es nicht eines
der RAP-eigenen Schiffe?
221
00:17:47,901 --> 00:17:50,904
Ich bin so schlau wie du.
222
00:17:50,904 --> 00:17:52,948
Wirklich?
223
00:18:02,040 --> 00:18:04,376
Es sieht nicht aus,
wie ein Schiff cler Hosts.
224
00:18:04,376 --> 00:18:05,919
Sie sind meist weniger schlank.
225
00:18:05,919 --> 00:18:08,922
Was zur Hélle ist das dann?
226
00:18:12,801 --> 00:18:16,304
Es gab ein GeriJcht bei der IGA
Uber die Fabrik.
227
00:18:17,931 --> 00:18:21,977
Manche dachten, sie wUrden dort
weltraumgestiltzte Waffen herstellen.
228
00:18:22,936 --> 00:18:23,979
Verteidigungswaffen?
229
00:18:28,358 --> 00:18:30,443
Haben die RAPs denn Feinde?
230
00:18:32,195 --> 00:18:35,365
Wir waren seit sechs Monaten in cler HUtte,
und du hast das nie erwéhnt?
231
00:18:35,532 --> 00:18:37,951
Da schwirrten eine Million Geschichten
bei der IGA herum.
232
00:18:38,243 --> 00:18:41,121
Erwartest du, dass ich
jedes einmal gehérte GeriJcht wiederhole?
233
00:18:41,121 --> 00:18:42,664
Ich sehe hier mehr als ein GerUcht.
234
00:18:44,499 --> 00:18:46,876
Vielleicht sind die RAPs im Krieg.
235
00:18:46,876 --> 00:18:48,753
Vielleicht wollte dieses Schiff
sie angreifen.
236
00:18:48,753 --> 00:18:50,922
Oder vielleicht stahlen einige Menschen
ein RAP-Schiff,
237
00:18:50,922 --> 00:18:53,300
dass ich noch nie sah,
und es wurde einfach abgeschossen.
238
00:18:53,300 --> 00:18:54,884
Das kann keiner wissen.
239
00:18:54,884 --> 00:18:56,595
- Das ist riesig.
- Warum?
240
00:18:56,595 --> 00:18:58,471
Falls du recht hast,
und es einen Krieg gibt,
241
00:18:58,471 --> 00:19:01,558
sind wir nur ein paar Héhlenmenschen,
die mittendrin mit Steinen werfen.
242
00:19:01,558 --> 00:19:03,685
Oder vielleicht
finden wir einen Verbilndeten.
243
00:19:03,893 --> 00:19:06,062
Der Feind meines Feindes ist mein Freund.
244
00:19:06,062 --> 00:19:10,400
S0 dachten auch die Japaner, als sie sich
auf die Seite der Nazis einlleBen.
245
00:19:10,400 --> 00:19:13,945
Es ist nicht gut fUr sie ausgegangen,
wenn ich mich richtig erinnere.
246
00:19:20,702 --> 00:19:22,621
Wir mussen hier raus.
247
00:19:33,173 --> 00:19:35,175
W0 gehen wir hin?
248
00:19:35,175 --> 00:19:36,718
Vielleicht gehen wir nirgendwo hin.
249
00:19:36,718 --> 00:19:38,511
Wir entscheiden das,
wenn dein Vater zuriJck ist.
250
00:19:38,511 --> 00:19:40,639
Ich will nicht zuriJck nach Los Angeles.
251
00:19:40,639 --> 00:19:41,806
Ich auch nicht.
252
00:19:41,806 --> 00:19:44,559
Wir werden
einen anderen sicheren Ort finden.
253
00:19:44,559 --> 00:19:46,811
- Eine andere Kolonie?
- Ein Schritt nach dem néichsten.
254
00:19:47,520 --> 00:19:49,314
Wenn wir gehen mUssen,
255
00:19:49,314 --> 00:19:52,275
dass zuerst zu dem Haus
unterhalb cles HUgels.
256
00:19:56,196 --> 00:19:58,490
Warum kénnen wir das Ding
nicht einfach loswerden?
257
00:20:00,700 --> 00:20:02,702
Weil es wichtig ist.
258
00:20:02,702 --> 00:20:04,537
Aber sie werden aufhéren, uns zu folgen.
259
00:20:04,537 --> 00:20:06,581
Das ist auch wichtig.
260
00:20:11,461 --> 00:20:14,381
Wir haben das Ding aufbewahrt,
weil wir nicht wollen, dass du
261
00:20:14,381 --> 00:20:16,966
und deine BrUder fiJr den Rest eures Lebens
so leben miJssen.
262
00:20:19,678 --> 00:20:21,763
Vielleicht...
263
00:20:22,555 --> 00:20:25,183
Vielleicht kann es uns helfen,
wieder zu unserem Lebensstil
264
00:20:25,183 --> 00:20:26,267
in der alten Welt zu kommen.
265
00:20:26,267 --> 00:20:28,061
Diese Welt ist vergangen.
266
00:20:45,578 --> 00:20:48,039
Das Hauptteam
kornmt der Position eins néher.
267
00:20:48,039 --> 00:20:50,041
Sehen wir etwas von oben?
268
00:20:51,418 --> 00:20:52,502
Negativ.
269
00:20:52,502 --> 00:20:56,923
Die LuftunterstUtzung kreist,
aber wir wollen das Zie/ nicht alarmieren.
270
00:20:56,923 --> 00:20:58,425
Verstanden.
271
00:21:24,576 --> 00:21:27,871
Was werden diese RAPs tun,
wenn sie das Schiff zerstért haben?
272
00:21:27,871 --> 00:21:31,416
Das gehért nicht
zu meinen Fachkenntnissen.
273
00:21:31,416 --> 00:21:34,002
Wenn irgendwas entkam,
werden sie es finden wollen.
274
00:21:34,002 --> 00:21:35,879
Bei den Rangers hétten wir
den Umkreis abgesichert,
275
00:21:35,879 --> 00:21:37,839
dann jeden Zentimeter
cler Landezone abgesucht.
276
00:21:37,839 --> 00:21:39,007
Ich wilrde mich lieber verstecken.
277
00:21:39,174 --> 00:21:41,301
Diese Drohnen werden suchen und zerstéren.
278
00:21:41,301 --> 00:21:42,761
Sie schieBen auf alles, was sich bewegt.
279
00:21:42,761 --> 00:21:44,429
Vielleicht sollten wir...
280
00:21:55,565 --> 00:21:57,984
Wir wollen sie méglichst lebend.
Hat das jeder verstanden?
281
00:21:57,984 --> 00:22:01,112
- Ob sie wegen uns kamen?
- Ja.
282
00:22:01,112 --> 00:22:02,322
Sie wollen die HiJtte angreifen.
283
00:22:04,783 --> 00:22:07,285
Lauf vor und sag Katie,
dass sie uns am Sammelplatz treffen soll.
284
00:22:07,452 --> 00:22:09,037
Ich werde sie ablenken.
285
00:22:10,914 --> 00:22:12,415
Beweg dich!
286
00:22:16,836 --> 00:22:19,297
ScheiBe! In Deckung!
287
00:22:19,297 --> 00:22:21,007
Er ist dort drilben!
288
00:22:43,029 --> 00:22:44,113
Jesus.
289
00:22:44,113 --> 00:22:45,990
- Grayhats.
- Wie viele?
290
00:22:45,990 --> 00:22:47,367
Ich weiB nicht. Zu viele.
291
00:22:47,534 --> 00:22:48,993
- Die Kinder?
- Ich habe die Kinder.
292
00:22:48,993 --> 00:22:51,037
Tut, was ihr tun musst.
293
00:22:55,875 --> 00:22:57,085
Hi, Leute.
294
00:22:57,085 --> 00:22:59,546
- Ihr mUsst mit mir mitkommen, ok?
- Was ist los?
295
00:22:59,546 --> 00:23:01,506
Ihr kennt doch das Verstecken-Spiel, oder?
296
00:23:01,506 --> 00:23:03,424
Ich will das nicht spielen,
sie schieBen doch.
297
00:23:03,424 --> 00:23:05,593
Ja, deshalb mUssen wir gehen.
298
00:23:05,593 --> 00:23:07,679
- Notfallplan?
- Notfallplan.
299
00:23:10,849 --> 00:23:13,935
Mindestens zehn Bése sind da drauBen.
300
00:23:13,935 --> 00:23:16,563
Verdammt!
301
00:23:16,563 --> 00:23:17,772
Wir milssen alles mitnehmen.
302
00:23:30,785 --> 00:23:32,787
Alan? Kinder?
303
00:23:53,057 --> 00:23:54,017
Zwei Minuten.
304
00:24:03,276 --> 00:24:05,194
Ok, los. Geh.
305
00:24:48,696 --> 00:24:49,989
Gracie.
306
00:24:49,989 --> 00:24:51,199
Setzt euch in Bewegung.
307
00:24:51,199 --> 00:24:53,576
Liebling, komm rnit mir. Los.
308
00:25:22,480 --> 00:25:24,607
Katie!
309
00:25:24,607 --> 00:25:26,150
Katie.
310
00:25:26,150 --> 00:25:29,153
Mir geht es gut. Ich denke,
es hat den Rucksack getroffen.
311
00:25:30,446 --> 00:25:32,156
Bram, alles ok bei dir?
312
00:25:33,074 --> 00:25:34,951
Die Luft ist rein.
313
00:25:51,801 --> 00:25:53,761
Wir brauchen mehr Zeit
flJr Snyder und die Kinder.
314
00:25:53,761 --> 00:25:56,055
Uns gehen die Ideen aus.
315
00:25:56,055 --> 00:25:58,057
Bram, hilf ihnen,
und wir halten die Grayhats auf.
316
00:25:58,224 --> 00:25:59,767
Gib uns zehn Minuten.
317
00:25:59,767 --> 00:26:02,020
Wenn wir dann nicht zurUck sind,
verschanzt euch in cler HiJtte,
318
00:26:02,020 --> 00:26:03,563
wir werden euch dort treffen.
319
00:26:04,230 --> 00:26:05,606
- Alles klar?
- Ja.
320
00:26:05,606 --> 00:26:06,649
Gehen wir.
321
00:26:41,184 --> 00:26:42,560
Komm schon.
322
00:26:48,691 --> 00:26:50,526
- Geht es allen gut?
- Ja. Gut, class du da bist.
323
00:26:50,693 --> 00:26:52,904
Bringe sie in den Truck.
324
00:26:52,904 --> 00:26:55,239
- Wo willst du hin?
- Deinen Eltern helfen.
325
00:26:55,239 --> 00:26:58,576
- Wie?
- WeiB nicht, aber ich schulde es ihnen.
326
00:27:27,688 --> 00:27:29,357
SchUsse wurcle abgefeuert!
327
00:27:34,403 --> 00:27:35,655
Bleib unten.
328
00:27:35,655 --> 00:27:37,448
Dort bewegt sich was.
329
00:27:37,448 --> 00:27:38,991
Verstanden.
330
00:27:39,158 --> 00:27:40,993
Will, das ist eine Tdtungszone.
331
00:27:40,993 --> 00:27:42,912
Ich weiB. Bleib bei mir.
332
00:27:45,039 --> 00:27:46,499
- Habt ihr sie?
- Ja.
333
00:27:53,798 --> 00:27:54,966
Nicht schieBen!
334
00:28:38,259 --> 00:28:39,510
Was...
335
00:28:41,137 --> 00:28:42,597
Was zur Hélle?
336
00:28:44,098 --> 00:28:45,433
Ist nicht das erste Mal.
337
00:28:47,226 --> 00:28:49,270
Komm, gehen wir.
338
00:29:04,160 --> 00:29:07,330
- Sie sind hinten.
- Gut, wir milssen los.
339
00:29:07,330 --> 00:29:08,497
W0 ist Snyder?
340
00:29:08,497 --> 00:29:10,291
Er wollte zurUck zu euch.
341
00:29:10,291 --> 00:29:11,167
Snyder?
342
00:29:12,418 --> 00:29:14,212
Warten wir auf ihn?
343
00:29:15,421 --> 00:29:17,298
Das kénnen wir nicht.
344
00:29:17,298 --> 00:29:19,884
Er weiB, wo er uns treffen muss.
345
00:29:26,098 --> 00:29:27,642
Geht es euch gut?
346
00:29:27,850 --> 00:29:28,976
Festhalten.
347
00:29:53,376 --> 00:29:55,044
Nichts.
348
00:29:55,044 --> 00:29:56,837
Bleib bei mir, wir mUssen Wache halten.
349
00:29:57,546 --> 00:29:59,882
Warten Sie. Nicht schieBen!
350
00:29:59,882 --> 00:30:01,425
Entspannen Sie sich, Kumpel.
351
00:30:01,425 --> 00:30:03,010
Er ist 0k.
352
00:30:03,010 --> 00:30:05,137
- Was machen Sie hier?
- Mr. Snyder.
353
00:30:05,137 --> 00:30:09,058
Ich bat um eine Rettungsmission,
nicht um einen neuen BUrgerkrieg.
354
00:30:09,058 --> 00:30:11,269
Das sieht nicht aus
wie eine geheime Widerstandsbasis.
355
00:30:11,269 --> 00:30:12,561
Was Sie nicht sagen.
356
00:30:12,561 --> 00:30:13,980
Warum haben Sie den Locator aktiviert?
357
00:30:13,980 --> 00:30:17,233
Ich weiB nicht.
Vielleicht weil ein riesiges Alien-Schiff
358
00:30:17,233 --> 00:30:18,859
Uber unseren Képfen abgeschossen wurcle?
359
00:30:18,859 --> 00:30:20,444
Ungewéhnliche Tage.
360
00:30:21,612 --> 00:30:24,824
Aber das éndert nichts an cler Aufgabe,
die Sie freiwillig Ubernommen haben.
361
00:30:24,824 --> 00:30:26,993
Ich kann so nicht mehr leben.
Ich bin fertig.
362
00:30:28,953 --> 00:30:31,789
Sie sind fertig,
wenn die Aufgabe erledigt ist.
363
00:30:33,499 --> 00:30:35,459
Sie wollen den Handschuh, oder?
364
00:30:35,459 --> 00:30:37,378
Den kénnen Sie haben, cler ist genau hier.
365
00:30:37,378 --> 00:30:39,463
Wir hétten ihn haben kénnen,
bevor Sie die Kolonie verliefien,
366
00:30:39,463 --> 00:30:41,299
und glauben Sie mir,
wir werden ihn bekommen.
367
00:30:41,299 --> 00:30:44,218
In cler Zwischenzeit fUhren Sie uns
zu dem fehlenden Host.
368
00:30:44,427 --> 00:30:46,512
Ich bin seit sechs Monaten
bei der Familie.
369
00:30:46,679 --> 00:30:49,265
Sie haben keine Ahnung,
wo die Widerstandsbasis ist.
370
00:30:49,765 --> 00:30:53,686
Anscheinend haben wir sie
gerade motiviert, es herauszufinden.
371
00:30:55,313 --> 00:30:56,772
Jetzt...
372
00:30:58,482 --> 00:30:59,859
...der Locator.
373
00:31:04,905 --> 00:31:09,577
Machen Sie ihn erst wieder an,
wenn Sie den fehlenden Host haben.
374
00:31:11,704 --> 00:31:13,122
Wir sind noch nicht fertig.
375
00:31:15,499 --> 00:31:18,836
Will Bowman hat einen sehr guten Ruf
als Investigator.
376
00:31:20,338 --> 00:31:24,133
Sie brauchen eine Uberzeugende Geschichte,
wenn Sie ihn wiedersehen.
377
00:31:52,703 --> 00:31:54,330
Tut mir leid, Will.
378
00:31:56,290 --> 00:31:58,626
Wir wussten,
dass es nicht ewig so weiter geht.
379
00:32:03,798 --> 00:32:06,258
Wir milssen Noas Camp finden.
380
00:32:07,593 --> 00:32:09,762
Wir sind es Broussard schuldig.
381
00:32:09,762 --> 00:32:11,722
Wir haben es versprochen.
382
00:32:13,391 --> 00:32:15,059
Ja, ich weiB.
383
00:32:15,976 --> 00:32:17,186
Ich weiB.
384
00:32:19,438 --> 00:32:20,898
Hey, Dad.
385
00:32:23,943 --> 00:32:26,237
Gr0l3er Gott, was ist mit dir passiert?
386
00:32:26,404 --> 00:32:28,406
Ich traf zuféllig einige Grayhats.
387
00:32:28,406 --> 00:32:31,784
Einer schlug mich mit seinem Gewehr.
388
00:32:31,784 --> 00:32:34,161
Sie haben wohl den Befehl,
mich leben zu fangen.
389
00:32:34,161 --> 00:32:36,330
Ich bin schlieBIIch ein wertvolles Ziel.
390
00:32:36,330 --> 00:32:38,791
- Wie konntest du entkommen?
- Sie liefen in eine Sprengfalle.
391
00:32:38,791 --> 00:32:41,752
Ich rannte weg, hab mich nicht umgeschaut.
392
00:32:41,919 --> 00:32:43,421
Klingt, als héttest du GIUck gehabt.
393
00:32:43,421 --> 00:32:45,297
Ich fUhle mich nicht glilcklich.
394
00:32:49,301 --> 00:32:52,012
- Es geht mir gut, danke.
- Es tut mir leid.
395
00:32:52,179 --> 00:32:55,015
Wichtig ist, class mir keiner gefolgt ist.
396
00:32:55,015 --> 00:32:56,600
Woher weiBt du das?
397
00:32:59,019 --> 00:33:02,273
Wahrscheinlich weiB ich es doch nicht,
deshalb sollten wir hier weg.
398
00:33:02,273 --> 00:33:05,776
Nicht, bevor du nicht
einige Fragen beantwortest.
399
00:33:05,776 --> 00:33:07,361
Was fiJr Fragen?
400
00:33:07,987 --> 00:33:10,030
Wie haben die Grayhats uns gefunden?
401
00:33:11,532 --> 00:33:13,617
Warum fragst du mich das?
402
00:33:13,617 --> 00:33:15,244
Ich weiB nicht.
403
00:33:15,244 --> 00:33:19,373
Sie haben uns wahrscheinlich
aus cler Luft gesehen, nach dem Crash.
404
00:33:19,373 --> 00:33:21,709
Die Kerle waren nicht zuféllig da,
es war ein Angriffsteam.
405
00:33:21,709 --> 00:33:24,003
Sie waren organisiert und bereit.
406
00:33:25,463 --> 00:33:28,132
Was soll ich sagen, Will?
407
00:33:28,132 --> 00:33:31,010
Wir sind hier, wir sind am Leben.
408
00:33:31,177 --> 00:33:34,054
Wir sollten dankbar sein fur den Segen
und weitergehen.
409
00:33:34,805 --> 00:33:36,849
Nach cler Ankunft damals
starben viele der Kollegen
410
00:33:36,849 --> 00:33:40,102
einfach dankbar fUr den Segen,
wéihrend sie hétten Fragen stellen sollen.
411
00:33:41,937 --> 00:33:43,772
Er hat uns geholfen, Dad.
412
00:33:43,772 --> 00:33:45,483
Er half Gracie und Charlie in den Truck,
413
00:33:45,691 --> 00:33:48,736
dann ging er zurUck, um euch zu suchen.
414
00:33:51,363 --> 00:33:52,865
Ist das wahr?
415
00:33:55,451 --> 00:33:58,662
Ich versuche nur, meinen Teil beizutragen
und der Familie zu helfen.
416
00:34:01,665 --> 00:34:03,751
Wir sollten gehen.
417
00:34:04,835 --> 00:34:09,298
HeiBt das, dass ich aufspringen darf?
418
00:34:12,384 --> 00:34:14,178
Ja, steig ein.
419
00:34:35,950 --> 00:34:36,951
Hallo.
420
00:34:37,117 --> 00:34:40,412
Wer auch immer zuhért,
hier ist der Los Angeles Widerstand.
421
00:34:40,412 --> 00:34:43,082
Wir haben das Paket und sind bereit,
es Ihnen zu Ubergeben.
422
00:34:44,667 --> 00:34:46,544
Over.
423
00:34:46,544 --> 00:34:47,711
Was?
424
00:34:47,920 --> 00:34:51,632
Dad sagte, du musst "Over" sagen,
wenn du fertig bist.
425
00:34:55,052 --> 00:34:58,472
Ich wiederhole,
hier ist der Los Angeles Widerstand.
426
00:34:58,472 --> 00:35:00,057
Wir sind Freunde des Piloten.
427
00:35:00,057 --> 00:35:01,642
Wir sind in Gefahr und auf cler Flucht.
428
00:35:01,642 --> 00:35:05,187
Wenn Sie das Paket wollen,
ist das Ihre letzte Chance, es zu holen.
429
00:35:05,187 --> 00:35:07,231
Over.
430
00:35:39,305 --> 00:35:41,348
Was ist Ios?
431
00:35:41,640 --> 00:35:43,392
Ich weiB nicht.
432
00:35:51,900 --> 00:35:54,236
Da oben, die Béume.
433
00:36:01,493 --> 00:36:04,079
Was wUrde sie so abschlagen?
434
00:36:04,246 --> 00:36:06,498
Was auch immer sie getroffen hat.
435
00:36:07,750 --> 00:36:10,336
Das Klilgste wére,
wieder in den Truck einzusteigen
436
00:36:10,336 --> 00:36:12,338
und hier ganz schnell wegzufahren.
437
00:37:11,647 --> 00:37:13,273
Ist da jemand?
438
00:37:15,192 --> 00:37:17,861
Sind Sie derjenige,
der das Protokol/ missachtet hat?
439
00:37:17,861 --> 00:37:19,947
Wer ist dort?
440
00:37:19,947 --> 00:37:22,700
Ich stel/e hier die Fragen.
441
00:37:22,700 --> 00:37:26,161
Wie /auten Ihre Namen? Ihre echten Namen.
442
00:37:29,665 --> 00:37:34,503
Es ist lange her,
seit eure Geheimidentitéten geheim waren.
443
00:37:34,503 --> 00:37:36,547
Was hast du jetzt zu verlieren?
444
00:37:40,509 --> 00:37:42,094
Bowman.
445
00:37:42,261 --> 00:37:45,389
Ich heiBe Bram,
und meine Eltern sind Katie und Will.
446
00:37:46,890 --> 00:37:48,684
Noa erwéhnte Ihren Namen.
447
00:37:48,684 --> 00:37:52,730
Wir warten schon sehr lange darauf,
dass Sie sich me/den.
448
00:37:52,730 --> 00:37:56,150
Es gibt eine k/eine BrUcke namens
"Mitt/ere Gabe/" im Smith River.
449
00:37:56,150 --> 00:37:58,485
Treffen Sie mich dort in 48 Stunden.
450
00:37:58,485 --> 00:38:00,446
Und bringen Sie das Paket.
451
00:38:35,689 --> 00:38:38,233
Da ist etwas drin.
452
00:38:52,623 --> 00:38:55,542
Sehen sie drinnen so aus, in ihrem Anzug?
453
00:38:57,044 --> 00:38:58,420
Ich weiB nicht.
454
00:39:01,590 --> 00:39:03,509
Jemand wird danach suchen.
455
00:39:03,509 --> 00:39:05,552
Wir miJssen hier weg.
456
00:39:06,428 --> 00:39:08,096
Los.
457
00:39:56,812 --> 00:39:58,772
Ubersetzt von: Ricarda Colditz
34347
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.