All language subtitles for breaking.surface.2020.swedish.bdrip.x264-nordcup

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:17,877 --> 00:01:22,877 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 2 00:01:51,918 --> 00:01:53,543 Mom! 3 00:01:55,210 --> 00:01:56,501 Help! 4 00:01:56,543 --> 00:01:59,752 Is Tuva here? Is Tuva here? 5 00:01:59,793 --> 00:02:02,085 Where is Tuva? 6 00:02:03,835 --> 00:02:06,294 -Is Tuva here? Where is she? -I don't know. 7 00:02:06,336 --> 00:02:08,252 We were going to swim under the jetty. 8 00:02:17,295 --> 00:02:19,753 Tuva, I'm here 9 00:02:19,795 --> 00:02:23,754 Cone on. Come on. Come on, Tuva! 10 00:02:25,087 --> 00:02:27,087 Come on! 11 00:02:28,129 --> 00:02:30,879 Come on! Come on now! 12 00:02:30,921 --> 00:02:32,754 Tuva... 13 00:02:33,963 --> 00:02:35,630 Ida, you were supposed to look after her. 14 00:02:35,671 --> 00:02:37,922 You were supposed to look after her! 15 00:02:39,463 --> 00:02:41,964 If she dies, you'll be responsible! 16 00:03:38,177 --> 00:03:39,635 Mom? 17 00:03:45,177 --> 00:03:49,594 Sweety, it is in the middle of the night. You have to sleep now. 18 00:03:49,636 --> 00:03:53,178 -Are you going to swim? -I'm going to dive. 19 00:03:54,220 --> 00:03:57,428 -With Tuva and Grandma. -Will you be wearing socks? 20 00:03:57,470 --> 00:04:00,762 Of course. Otherwise my feet will get cold. 21 00:04:00,803 --> 00:04:02,720 But they're rubber socks. 22 00:04:06,304 --> 00:04:09,804 When you're older, you can come too. 23 00:04:09,846 --> 00:04:13,263 Where will we live when you and Dad get divorced? 24 00:04:14,305 --> 00:04:19,013 -Who says we're getting divorced? -Eric said so. 25 00:04:19,055 --> 00:04:22,180 That's why Dad sleeps in the other room. 26 00:04:23,555 --> 00:04:26,181 We're not getting divorced. 27 00:04:26,931 --> 00:04:29,389 Everything will be fine, I promise. 28 00:05:03,267 --> 00:05:05,517 Here. What kind of thermo kit are you wearing? 29 00:05:05,559 --> 00:05:07,726 A warm one. 30 00:05:07,767 --> 00:05:10,101 It's 90 degrees in here already. 31 00:05:10,143 --> 00:05:13,018 You won't need all this in the Philippines. 32 00:05:13,059 --> 00:05:16,560 Four months of easy money. Right? 33 00:05:18,143 --> 00:05:21,477 You guys are crazy doing this all winter. 34 00:05:21,518 --> 00:05:23,310 One last ice bath then! 35 00:05:40,603 --> 00:05:42,687 Main propeller is okay. 36 00:05:44,354 --> 00:05:49,312 Small tears on one and three. Not bad. 37 00:05:49,354 --> 00:05:51,646 Okay, move to the bow thrusters. 38 00:05:53,855 --> 00:05:55,896 On my way. 39 00:06:18,065 --> 00:06:19,482 I'm there. 40 00:06:27,691 --> 00:06:33,191 -Confirm all engines are stopped. -Yeah, all engines are stopped. 41 00:06:34,733 --> 00:06:36,441 Diver in the tube. 42 00:06:51,984 --> 00:06:53,693 How does it look? 43 00:06:54,443 --> 00:06:59,193 The usual crap. Rope, nets... 44 00:07:00,818 --> 00:07:03,485 It'll take me 15 minutes. 45 00:07:10,111 --> 00:07:11,986 It's really cold here. 46 00:07:13,028 --> 00:07:15,736 I should have worn the other thermo kit. 47 00:07:17,820 --> 00:07:20,612 Weren't you thinking you'd be warm? 48 00:07:20,653 --> 00:07:22,029 In four days time... 49 00:07:24,154 --> 00:07:27,112 ...you'll be doing this yourself. 50 00:07:43,447 --> 00:07:44,739 Surface? 51 00:07:44,780 --> 00:07:46,447 Surface. 52 00:07:46,489 --> 00:07:50,614 The propeller moved. Does the bridge know I'm here? 53 00:07:50,656 --> 00:07:53,781 -Is it the current doing anything? -There's no damn current here! 54 00:07:53,823 --> 00:07:58,073 The propeller moved. It was mechanical. 55 00:07:58,115 --> 00:08:00,948 Engine running! Engine running! 56 00:08:37,243 --> 00:08:38,118 Tuva! 57 00:08:41,202 --> 00:08:44,202 -Stop it! -Let me go! 58 00:08:44,244 --> 00:08:45,744 It's nobody's fault! 59 00:08:47,869 --> 00:08:51,036 Tuva! Tuva! 60 00:08:51,077 --> 00:08:52,411 -Let me go! -Tuva! 61 00:09:14,163 --> 00:09:15,080 Ida! 62 00:09:17,413 --> 00:09:20,538 -Hi. -Hi! 63 00:09:20,580 --> 00:09:22,039 Early start? 64 00:09:22,080 --> 00:09:24,414 Not when you have kids. 65 00:09:24,455 --> 00:09:26,747 What's with your hand? 66 00:09:27,956 --> 00:09:29,081 It's nothing. 67 00:09:29,122 --> 00:09:31,623 We'll get your bags. Mom's waiting. 68 00:09:35,290 --> 00:09:36,748 Mom! 69 00:09:38,748 --> 00:09:40,290 Hi, Tuva! 70 00:09:41,957 --> 00:09:43,457 Hi! 71 00:09:55,625 --> 00:09:57,917 -Hi, Ida! -Hi. 72 00:10:01,750 --> 00:10:03,500 Hi, darling! 73 00:10:06,334 --> 00:10:08,501 You have to come visit me more often. 74 00:10:10,418 --> 00:10:12,126 Knut! Knut! 75 00:10:13,168 --> 00:10:14,501 Knut! 76 00:10:25,711 --> 00:10:28,794 So nice to have both of you here for once. 77 00:10:28,836 --> 00:10:31,919 We'll spend the weekend together, 78 00:10:32,169 --> 00:10:34,420 go diving-- be out in nature, 79 00:10:34,461 --> 00:10:37,920 allow the mind to relax... 80 00:10:42,754 --> 00:10:45,170 How are the kids, Ida? 81 00:10:45,212 --> 00:10:48,712 Good. They're getting older. 82 00:10:50,254 --> 00:10:51,213 And Einar? 83 00:10:52,588 --> 00:10:54,463 It... 84 00:10:54,505 --> 00:10:56,380 It's good. We're in counseling. 85 00:10:57,422 --> 00:10:59,922 Is that something your father suggested? 86 00:10:59,963 --> 00:11:03,130 I'm asking because that's what he always wanted for us. 87 00:11:03,172 --> 00:11:05,422 Therapy, therapy... Until the end of time. 88 00:11:05,464 --> 00:11:08,672 God, You can't sit in a room and talk yourself into loving someone. 89 00:11:08,714 --> 00:11:11,673 It's either there or it isn't! And if it isn't there... 90 00:11:11,714 --> 00:11:15,340 Ida, don't be like your father, just letting things fall apart. 91 00:11:15,381 --> 00:11:17,131 We'll keep up the therapy. 92 00:11:17,173 --> 00:11:19,590 No one will come and help you, if that's what you think. 93 00:11:19,632 --> 00:11:21,173 Who would that be? 94 00:11:21,215 --> 00:11:23,840 And don't tell me you're doing it for the kids. 95 00:11:26,716 --> 00:11:29,591 Ida, I don't want to fight with you. 96 00:11:29,633 --> 00:11:33,299 I'm sorry. I didn't mean it to be like this. 97 00:11:36,341 --> 00:11:38,758 You can't go diving with that cough. 98 00:11:39,800 --> 00:11:41,967 A cup of tea and some sleep will fix it. 99 00:11:42,509 --> 00:11:44,675 And we'll make it a quiet evening. 100 00:12:10,511 --> 00:12:12,386 Why are you knocking? 101 00:12:21,178 --> 00:12:22,845 What's up? 102 00:12:24,762 --> 00:12:26,429 In the car today... 103 00:12:26,471 --> 00:12:29,513 Well, she can't take her medicine before diving. 104 00:12:29,554 --> 00:12:32,013 Without it, she goes a little... 105 00:12:32,929 --> 00:12:34,638 Never mind. 106 00:12:34,680 --> 00:12:38,847 -You're much better with her than I am. -More practice maybe... 107 00:12:41,514 --> 00:12:43,555 Don't let it get to you. 108 00:12:48,097 --> 00:12:50,931 I was thinking, after the dive, 109 00:12:50,973 --> 00:12:55,181 maybe you could come back with me to Sweden. 110 00:12:57,223 --> 00:12:59,973 The kids, they really miss you. 111 00:13:00,015 --> 00:13:03,015 I'm... I'm going to the Philippines on Tuesday. 112 00:13:05,724 --> 00:13:07,766 -Another time. -But... 113 00:13:07,807 --> 00:13:08,849 Good night. 114 00:13:11,516 --> 00:13:12,558 Good night. 115 00:13:15,266 --> 00:13:16,516 ...beginning of the day. 116 00:13:16,558 --> 00:13:18,975 Later on rain or snow with poor visibility. 117 00:13:19,017 --> 00:13:22,267 Minus five degrees... 118 00:13:35,310 --> 00:13:38,143 A hot bath is all she's diving into today. 119 00:14:01,312 --> 00:14:03,604 What the hell are you doing? 120 00:14:04,270 --> 00:14:07,229 Mom will lose it if she finds out I'm smoking. 121 00:14:09,688 --> 00:14:14,063 -How long have you been doing that? -This is the second dog. 122 00:14:18,022 --> 00:14:19,522 Wanna go? 123 00:15:12,234 --> 00:15:13,485 Hey! 124 00:15:15,943 --> 00:15:17,235 Wake up. 125 00:15:18,527 --> 00:15:20,152 Look. 126 00:15:21,610 --> 00:15:23,110 -Hello. -Hi. 127 00:15:23,152 --> 00:15:27,652 -Flat tire? -Yes, but a tow truck is on the way. 128 00:15:27,694 --> 00:15:32,236 -Do you have a spare? -The tow truck will be here any time now. 129 00:15:33,153 --> 00:15:37,320 -We can't leave you with a flat tire. -No, but they're on the way. 130 00:15:39,570 --> 00:15:40,695 Could you open this? 131 00:15:40,737 --> 00:15:43,154 But, Tuva, she wants to wait. 132 00:15:44,612 --> 00:15:45,904 Magic! 133 00:15:48,154 --> 00:15:49,363 Yup... 134 00:15:50,863 --> 00:15:52,238 Hi there. 135 00:15:56,613 --> 00:16:00,780 -Are you friends? -Sisters. 136 00:16:03,447 --> 00:16:05,572 Or half-sisters... 137 00:16:05,614 --> 00:16:08,989 Mom liked to go on diving trips alone. 138 00:16:13,948 --> 00:16:16,531 Tuva, you can stop now. They're here. 139 00:16:22,324 --> 00:16:23,949 Damn it. 140 00:16:50,034 --> 00:16:51,284 Come on, Knut. 141 00:16:55,701 --> 00:16:57,702 This feels familiar. 142 00:16:57,743 --> 00:17:01,119 From what I remember, mom parked down there. 143 00:17:02,744 --> 00:17:06,202 Yup, it seems you and mom do a lot of things together 144 00:17:07,244 --> 00:17:09,203 Are you pouting or diving? 145 00:17:11,869 --> 00:17:12,953 Here. 146 00:17:16,245 --> 00:17:17,662 Knut! 147 00:17:19,537 --> 00:17:22,954 The company overstocks these and nobody takes inventory. 148 00:17:24,079 --> 00:17:25,329 Did you steal them? 149 00:17:27,871 --> 00:17:29,413 Wireless communication. 150 00:17:30,454 --> 00:17:33,163 It's been a while since I did full mask... 151 00:17:33,205 --> 00:17:34,288 Come on, grumpy. 152 00:17:35,496 --> 00:17:37,080 It's easy. 153 00:17:38,705 --> 00:17:39,747 Knut! 154 00:17:42,080 --> 00:17:43,830 Come here. Sit. 155 00:17:44,246 --> 00:17:45,331 Sit. 156 00:18:04,874 --> 00:18:05,999 Come here. 157 00:18:07,041 --> 00:18:09,208 Knut, come here. 158 00:18:10,249 --> 00:18:13,416 Hey, where's your phone? Check the battery and reception. 159 00:18:13,458 --> 00:18:17,708 I have 80% battery power and three bars. 160 00:18:19,292 --> 00:18:21,167 Okay, we have a satellite phone too. 161 00:18:22,792 --> 00:18:24,584 Shit! 162 00:18:30,126 --> 00:18:33,710 We'd better move our gear under the overhang. 163 00:18:34,751 --> 00:18:35,960 Yes... 164 00:19:02,879 --> 00:19:05,587 Okay, 46 feet straight down here, 165 00:19:05,629 --> 00:19:09,171 around the point is the entry to the swim-through. 166 00:19:13,588 --> 00:19:15,421 This should be open. 167 00:19:16,505 --> 00:19:19,547 The swim-through ascends to 16 feet. 168 00:19:19,588 --> 00:19:21,880 That's our safety stop. 169 00:19:21,922 --> 00:19:23,964 -Okay? -Okay. 170 00:19:27,631 --> 00:19:29,423 Diver One connected. 171 00:19:31,214 --> 00:19:33,131 If something goes south... 172 00:19:48,091 --> 00:19:50,174 Ida, are you with me? 173 00:19:51,341 --> 00:19:52,841 Yes, coming. 174 00:19:57,675 --> 00:19:59,925 This is a little scary. 175 00:20:01,634 --> 00:20:03,217 Don't worry. 176 00:20:05,051 --> 00:20:08,009 It'll open up further on. 177 00:20:08,051 --> 00:20:10,801 One tight spot, then it gets wider. 178 00:20:12,176 --> 00:20:14,593 Tuva, wait, let me catch up. 179 00:20:15,343 --> 00:20:19,177 This is exactly where mom and I were. 180 00:20:24,886 --> 00:20:26,594 Just a little further. 181 00:20:30,761 --> 00:20:32,303 Tight spot... 182 00:20:48,971 --> 00:20:50,638 Okay, this is it. 183 00:20:55,971 --> 00:20:58,138 Stop here. I want to show you something. 184 00:21:03,805 --> 00:21:05,931 Release some air. 185 00:21:08,264 --> 00:21:09,473 Why? 186 00:21:10,764 --> 00:21:14,223 Why do you always have to be so difficult. Just... 187 00:21:14,265 --> 00:21:17,182 Stop! Get off my stuff! 188 00:21:17,223 --> 00:21:19,307 Do what I say, release some air. 189 00:21:35,308 --> 00:21:37,767 Good. That's enough. Come on. 190 00:21:47,726 --> 00:21:51,351 Don't breathe here. You'll get CO2 poisoning! 191 00:21:51,393 --> 00:21:55,226 Relax. It's like a dive bell. We can be here for a little while. 192 00:22:01,310 --> 00:22:02,227 Check this out. 193 00:22:03,810 --> 00:22:06,227 Mom ruined my diver's knife doing this. 194 00:22:07,769 --> 00:22:11,061 It was the first thing I ever bought with my own money. 195 00:22:12,269 --> 00:22:13,686 I loved that knife. 196 00:22:16,103 --> 00:22:17,353 What is it? 197 00:22:18,603 --> 00:22:22,520 -Nothing. -Stop mumbling and pouting! 198 00:22:23,520 --> 00:22:26,437 It's so fucking obvious that you and mom shared so much 199 00:22:26,479 --> 00:22:28,021 and I was never allowed in. 200 00:22:28,062 --> 00:22:31,854 -It's even carved in stone. -Oh give it up, Ida, will you? 201 00:22:31,896 --> 00:22:35,355 -Did I choose that? Is it my fault? -No, but you know what? 202 00:22:35,396 --> 00:22:37,980 No, but you know what? This is what happens 203 00:22:38,022 --> 00:22:40,230 when parents split up and people take sides. 204 00:22:40,272 --> 00:22:42,814 Just like what's about to happen to my family. 205 00:22:42,855 --> 00:22:46,147 And there's not a goddamn thing I can do about it! 206 00:22:46,189 --> 00:22:48,481 -Get it? It's happening again! -Stop it! Stop. 207 00:22:52,023 --> 00:22:53,273 What's going on? 208 00:22:55,398 --> 00:22:57,023 You said things were going well. 209 00:22:59,232 --> 00:23:01,024 It's not good at all. 210 00:23:05,566 --> 00:23:07,107 I'm cold. 211 00:23:11,941 --> 00:23:12,816 Ida... 212 00:23:41,902 --> 00:23:43,652 How much air do you have left? 213 00:23:48,111 --> 00:23:49,153 Twelve bars. 214 00:23:50,819 --> 00:23:55,070 -That's a bit low. Are you cold? -Of course I'm cold. 215 00:23:55,111 --> 00:23:58,403 Three minutes safety stop, then we go up. 216 00:24:00,278 --> 00:24:02,320 Ida, look! 217 00:24:02,362 --> 00:24:03,779 Wow! 218 00:24:04,904 --> 00:24:07,404 They're not dangerous, just curious. 219 00:24:10,029 --> 00:24:12,279 Answer them. They're talking to you. 220 00:24:22,322 --> 00:24:25,239 -What happened? Why did they leave? -You never know... 221 00:24:25,281 --> 00:24:26,656 Watch out! 222 00:24:27,447 --> 00:24:28,823 Damn it! 223 00:24:28,864 --> 00:24:30,948 Are you all right? That hurt! 224 00:24:30,989 --> 00:24:33,656 Screw the safety stop. Let's go up. 225 00:24:33,698 --> 00:24:35,115 Tuva! 226 00:24:36,657 --> 00:24:38,365 Tuva! 227 00:24:38,407 --> 00:24:39,448 Tuva! 228 00:24:40,490 --> 00:24:42,199 Get back, get back. Get back! 229 00:24:50,241 --> 00:24:52,033 Tuva! Tuva! 230 00:24:55,408 --> 00:24:57,033 I'm coming, Tuva! 231 00:25:02,034 --> 00:25:03,325 Tuva! 232 00:25:08,659 --> 00:25:09,618 Tuva! 233 00:25:12,284 --> 00:25:14,368 I'm stuck! I'm stuck! 234 00:25:14,410 --> 00:25:18,202 Shine your flashlight. I need to see where you are! 235 00:25:18,243 --> 00:25:20,535 Shine your light up. Ida, stop. 236 00:25:20,577 --> 00:25:23,827 I can't see you! Shut up! 237 00:25:23,869 --> 00:25:26,952 We need to keep calm now. Understand? 238 00:25:26,994 --> 00:25:29,744 Okay. What's your depth? 239 00:25:33,495 --> 00:25:37,203 -72 feet. -Okay, listen. 240 00:25:38,203 --> 00:25:43,037 I'm stuck. Keep calm, save your air. 241 00:25:43,079 --> 00:25:45,537 -Get to the bottom. -Okay. 242 00:25:47,079 --> 00:25:48,954 Okay. 243 00:25:48,996 --> 00:25:51,829 One thing at a time now. 244 00:25:51,871 --> 00:25:56,038 Right now you just need to get to the bottom. 245 00:25:57,205 --> 00:26:01,080 Just keep going. Close to the wall I think. 246 00:26:05,039 --> 00:26:09,164 I'm down. Good. What's your depth? 247 00:26:12,456 --> 00:26:16,748 108 feet! Tuva, we have to get out of here. 248 00:26:16,790 --> 00:26:22,915 Don't worry, there are margins. Shine your flashlight, 360 degrees. 249 00:26:25,582 --> 00:26:27,916 Where? Can you see me? 250 00:26:27,957 --> 00:26:34,166 No. The line for your marker-buoy is in your leg pocket. 251 00:26:35,208 --> 00:26:38,583 Yeah, I think so... I have it. 252 00:26:39,792 --> 00:26:42,334 Tie it to something where you are. 253 00:26:42,375 --> 00:26:44,292 Ida, we have to work fast. 254 00:26:44,334 --> 00:26:47,834 You need to find me before you run out of air. 255 00:26:47,876 --> 00:26:50,334 Okay. Swim 66 feet. 256 00:26:50,376 --> 00:26:53,918 In what direction? It doesn't matter. Left. 257 00:26:56,168 --> 00:26:59,793 Tuva, can't you get out? 258 00:26:59,835 --> 00:27:04,294 No, I'm completely stuck, but I'm lucky. I could have been crushed. 259 00:27:04,335 --> 00:27:08,294 Tuva, you have to try to get out. 260 00:27:13,545 --> 00:27:19,920 It's impossible. I swam 66 feet. I can't... 261 00:27:19,962 --> 00:27:23,587 -I can't see you. -Okay, turn around. 262 00:27:23,629 --> 00:27:25,962 -Tie the line off. -Yes. 263 00:27:26,004 --> 00:27:29,629 Don't get lost now. You have to be quick. 264 00:27:29,671 --> 00:27:33,421 I can't be far away now. Keep going. 265 00:27:34,630 --> 00:27:36,838 Tuva, I can't see anything. 266 00:27:38,380 --> 00:27:43,547 -There are just rocks everywhere. -How much air do you have? 267 00:27:43,589 --> 00:27:48,673 -35 bars. I'm almost out. -Okay... Easy. 268 00:27:49,339 --> 00:27:53,465 Breathe slowly. Save your air. 269 00:27:53,506 --> 00:27:56,590 You have to find me before it runs out. 270 00:27:56,632 --> 00:27:57,632 Okay. 271 00:28:04,507 --> 00:28:06,132 Ida! 272 00:28:06,174 --> 00:28:09,091 Ida, I can see the light from your flashlight. Keep going! 273 00:28:11,133 --> 00:28:13,466 There! There you are! 274 00:28:13,508 --> 00:28:16,216 I can see you, Ida. 275 00:28:16,258 --> 00:28:19,008 -Take it easy now! -No, no, no, no! 276 00:28:19,800 --> 00:28:22,925 -Oh my God! -Ida! Ida, listen to me! 277 00:28:22,967 --> 00:28:25,551 We have to move the rock out of the way. 278 00:28:26,217 --> 00:28:31,759 Ida, stop it! Listen to me! The rock won't budge. 279 00:28:31,801 --> 00:28:34,843 -We have to move it. -Take it easy. 280 00:28:35,760 --> 00:28:37,718 Take it easy! 281 00:28:37,760 --> 00:28:41,260 We have to get you out, Tuva! Push! Push! 282 00:28:41,302 --> 00:28:44,302 Listen to me, you can't move it! 283 00:28:44,344 --> 00:28:47,761 Easy, just go easy. 284 00:28:47,802 --> 00:28:53,053 Ida, hold it together. We have things to do here. 285 00:28:53,095 --> 00:28:56,178 We have to get you out. We have to get you out, Tuva! 286 00:28:56,220 --> 00:28:59,512 -One thing at a time. Okay? -Okay. 287 00:28:59,553 --> 00:29:02,429 You'll find glow sticks in my leg pocket. 288 00:29:03,762 --> 00:29:06,637 You need to mark this spot. 289 00:29:06,679 --> 00:29:09,221 Then go up to the surface and call for help. 290 00:29:09,263 --> 00:29:12,930 Then make one more dive and bring me extra air. 291 00:29:12,971 --> 00:29:16,138 There are two tanks at base. 292 00:29:17,305 --> 00:29:21,430 Attach the line to the marker buoy and secure it close to me. 293 00:29:21,472 --> 00:29:22,430 Okay. 294 00:29:26,056 --> 00:29:29,098 Fill the buoy with air so that it floats to the surface. 295 00:29:29,889 --> 00:29:34,348 Do a direct ascent immediately. No safety stop. 296 00:29:34,390 --> 00:29:36,973 When you're up just call for help. 297 00:29:38,140 --> 00:29:39,682 -Ida? -Yes. 298 00:29:39,723 --> 00:29:44,724 You can do this. All you need to do is call for help. 299 00:29:44,766 --> 00:29:50,183 I'll be fine. To the surface now. Go! 300 00:30:05,267 --> 00:30:10,768 Ida, your dive computer will tell you to do a safety stop. 301 00:30:10,809 --> 00:30:14,685 -Just ignore it, there are margins. -There's the alarm! 302 00:30:16,727 --> 00:30:21,435 Ignore it. You can do a longer stop on the next dive. 303 00:30:21,477 --> 00:30:25,727 Get up there and call for help. Now! Everything will be fine. 304 00:30:26,477 --> 00:30:29,061 Okay, I'm going up. 305 00:31:02,355 --> 00:31:03,439 Okay. 306 00:31:15,523 --> 00:31:18,315 No, no, no... Fuck! 307 00:32:01,569 --> 00:32:06,486 The rock slide struck up here too. Phones, air-- it's all destroyed. 308 00:32:06,527 --> 00:32:10,111 -Can you move the rock? -You don't get it. Everything's gone. 309 00:32:10,153 --> 00:32:11,111 Tuva! 310 00:32:11,153 --> 00:32:14,111 Go to the car. There are two air tanks in the car. 311 00:32:14,153 --> 00:32:17,362 But the car keys are under the rock! What do I do? 312 00:32:17,403 --> 00:32:19,570 Just smash a window! 313 00:32:19,612 --> 00:32:24,029 The trunk. Get the car jack from the trunk! 314 00:32:24,070 --> 00:32:27,279 Ida, set your timer for 15 minutes. 315 00:32:27,321 --> 00:32:31,863 You can use the car jack to lift the rock. Go, now! 316 00:33:37,785 --> 00:33:40,660 The trunk, the trunk, the trunk... 317 00:33:44,577 --> 00:33:45,869 What... 318 00:33:47,702 --> 00:33:50,578 Trunk... no, no, no! Damn it! 319 00:33:51,619 --> 00:33:52,620 No... 320 00:33:52,661 --> 00:33:55,078 God damn it! 321 00:33:56,370 --> 00:33:57,787 Fuck! Fuck! 322 00:34:05,204 --> 00:34:06,954 Oh my God! 323 00:35:45,837 --> 00:35:47,879 Help! 324 00:35:50,504 --> 00:35:54,671 Help! 325 00:36:10,256 --> 00:36:12,506 House, house... There. 326 00:36:13,715 --> 00:36:16,257 There... One mile. 327 00:36:44,259 --> 00:36:47,551 -Tuva, I'm here. -Do you have the stuff? 328 00:36:47,592 --> 00:36:50,384 Not the car jack. I couldn't get into the trunk. 329 00:36:50,426 --> 00:36:53,593 What about the air? Do you have it? 330 00:36:59,177 --> 00:37:00,385 Help! 331 00:37:53,806 --> 00:37:56,682 -Tuva! -Ida, what are you doing? 332 00:37:56,723 --> 00:38:00,640 -I'm almost out of air! -Tuva, there was an airplane! 333 00:38:01,765 --> 00:38:04,849 There was an airplane! I don't know if it saw me. 334 00:38:04,891 --> 00:38:07,057 Ida, you have to get down. 335 00:38:07,099 --> 00:38:09,808 -I'm almost out of air. -The airplane! 336 00:38:10,933 --> 00:38:13,016 It´s back! 337 00:38:13,058 --> 00:38:16,850 Damn it! The emergency flare! Light your emergency flare! 338 00:38:16,892 --> 00:38:19,892 I don't have it. I used it already. 339 00:38:20,725 --> 00:38:25,601 Listen! My air gauge is at zero. I'm out of air any second. 340 00:38:25,642 --> 00:38:28,518 Tuva, the airplane is turning. It spotted me! 341 00:38:30,934 --> 00:38:32,393 Tuva! 342 00:38:32,435 --> 00:38:36,768 Diver disconnected. Tuva! 30 seconds. I'm coming! 343 00:38:44,811 --> 00:38:46,394 Tuva! I'm coming! 344 00:38:47,186 --> 00:38:50,186 Can you hear me? Hold on, Tuva! I'm almost there. 345 00:39:08,604 --> 00:39:10,354 Okay? 346 00:39:16,688 --> 00:39:20,564 I dropped the other air tank when I signaled the airplane. 347 00:39:20,605 --> 00:39:22,689 I have to find it. 348 00:39:23,522 --> 00:39:27,147 I'll leave my air with you. Okay? 349 00:42:15,370 --> 00:42:19,370 I couldn't find the way back. I couldn't find you... 350 00:42:24,871 --> 00:42:27,788 I'll hook your mask up to the new air tank. 351 00:42:28,829 --> 00:42:32,913 We have to hurry. The airplane is up there. 352 00:42:36,622 --> 00:42:37,997 It works. 353 00:42:44,789 --> 00:42:48,081 Tuva, the airplane is up there. 354 00:42:48,123 --> 00:42:49,956 It saw me when I was in the water. 355 00:42:49,998 --> 00:42:52,540 I have to get back up there again. Tuva, we have to hurry. 356 00:42:52,581 --> 00:42:55,540 Okay, up now! Go! 357 00:42:56,373 --> 00:42:58,207 Up! 358 00:43:00,040 --> 00:43:04,541 Ida, this time you have to do a safety stop. 359 00:43:04,582 --> 00:43:08,583 Why? I was only down for a few minutes. 360 00:43:08,624 --> 00:43:13,291 Tuva, I have to get up to the airplane before it leaves. 361 00:43:13,333 --> 00:43:14,500 We can't wait. 362 00:43:14,541 --> 00:43:17,083 No, you have to stop at 10 feet. 363 00:43:17,125 --> 00:43:22,334 Okay, I'm at 10 feet. How long do I have to stop for? 364 00:43:22,375 --> 00:43:26,126 Damn it, this is way off the charts... I don't know. 365 00:43:26,167 --> 00:43:28,376 The airplane is up there. 366 00:43:28,418 --> 00:43:32,460 Ida, I don't know what will happen if you don't stop. 367 00:43:32,501 --> 00:43:36,002 You said there were margins. I have to get up there now! 368 00:43:36,043 --> 00:43:37,835 Ida! Stop! 369 00:43:39,543 --> 00:43:42,835 -No, no, no, no! -What is it? 370 00:43:42,877 --> 00:43:46,877 Damn it! The airplane is gone. 371 00:43:46,919 --> 00:43:48,419 What do we do now? 372 00:43:49,961 --> 00:43:53,253 Tuva? Tuva, what do we do now? 373 00:43:53,295 --> 00:43:56,420 You need to go back to the car and get the jack. 374 00:43:57,420 --> 00:44:01,379 I can't get into the trunk. But there's a house on the map. 375 00:44:01,420 --> 00:44:05,629 No, you have to lift the rock with the car jack. 376 00:44:05,671 --> 00:44:09,546 No! The The house is better. I can get help. 377 00:44:09,588 --> 00:44:15,880 Ida, no one is coming to help us. Get the jack from the car. 378 00:44:15,922 --> 00:44:17,130 Okay. 379 00:45:39,637 --> 00:45:42,679 Shut up, Knut! 380 00:45:44,512 --> 00:45:46,179 Shut up! 381 00:46:54,101 --> 00:46:55,560 Hello? 382 00:46:59,435 --> 00:47:00,769 Hello? 383 00:47:33,980 --> 00:47:35,313 Damn. 384 00:47:52,981 --> 00:47:54,315 Doggy? 385 00:47:58,982 --> 00:48:02,815 Hey, buddy! Easy now. Easy! 386 00:48:05,774 --> 00:48:07,524 Easy... 387 00:48:40,152 --> 00:48:41,527 Fuck! 388 00:48:45,277 --> 00:48:47,444 Oh, no! My suit... 389 00:49:27,989 --> 00:49:29,948 Skype, Skype, Skype... 390 00:49:31,448 --> 00:49:32,865 Skype. 391 00:49:34,115 --> 00:49:36,198 Connect to Eyvind's mobile. 392 00:49:39,490 --> 00:49:42,574 Connect. Eyvind's mobile. 393 00:49:47,991 --> 00:49:50,741 God damn it! 394 00:49:50,783 --> 00:49:52,116 Damn! 395 00:50:32,620 --> 00:50:34,995 Cheap-ass Norwegians. 396 00:51:26,082 --> 00:51:28,166 Where the hell is the jack? 397 00:51:38,667 --> 00:51:40,125 Fix-a-flat. 398 00:53:40,385 --> 00:53:42,344 Sticky tape... 399 00:54:11,680 --> 00:54:13,263 Okay... 400 00:54:53,850 --> 00:54:55,433 Okay. Okay. 401 00:54:57,558 --> 00:54:59,309 -Tuva. -Ida. 402 00:54:59,350 --> 00:55:02,434 Tuva, there was no jack in the car. But I found a lever. 403 00:55:02,475 --> 00:55:07,393 I'll try using it to lift the rock. Just get me out, it's freezing cold. 404 00:55:22,727 --> 00:55:24,644 -Did you change tanks? -Yes. 405 00:55:24,686 --> 00:55:27,603 There's some left in my old tank. This tank is almost full. 406 00:55:27,644 --> 00:55:30,978 Tuva, this is what we have. 407 00:55:32,020 --> 00:55:35,437 -We'll move the rock with it, Okay? -Okay. 408 00:55:35,478 --> 00:55:37,395 Okay, just get me out. 409 00:55:47,729 --> 00:55:48,771 Okay. 410 00:55:59,730 --> 00:56:02,605 Ready, Tuva! Push! Push! 411 00:56:07,606 --> 00:56:09,981 -Is it moving? -No. 412 00:56:12,731 --> 00:56:15,357 -I'm using too much air. -How much? 413 00:56:15,398 --> 00:56:19,565 -20 bars. Let's try one more time. -Okay. 414 00:56:26,399 --> 00:56:29,774 Okay, Tuva. One. Two. 415 00:56:33,025 --> 00:56:34,525 Again! 416 00:56:39,442 --> 00:56:42,192 Push, Tuva! Push! 417 00:56:42,234 --> 00:56:45,234 -Is it moving? -Not a bit. 418 00:56:49,151 --> 00:56:54,110 Tuva, I need more time. I have to switch to the other tank. 419 00:57:20,654 --> 00:57:22,154 What's wrong? 420 00:57:29,238 --> 00:57:33,030 -Damn it. The valve won't open. -Is it stuck? 421 00:57:34,071 --> 00:57:36,905 I dropped the tank. 422 00:57:36,947 --> 00:57:40,239 I never checked the valve. It must have broken. 423 00:57:40,280 --> 00:57:44,864 -Is it not moving? -It's just spinning without resistance. 424 00:57:45,822 --> 00:57:47,781 Damn it! 425 00:57:47,823 --> 00:57:51,406 Breathe slowly. How much air do you have? 426 00:57:51,448 --> 00:57:56,490 I have three, maybe four minutes left. 427 00:57:59,949 --> 00:58:03,991 Okay, one more time with the lever. Find a new spot. 428 00:58:04,032 --> 00:58:05,407 Okay. 429 00:58:21,659 --> 00:58:24,826 Ready, Tuva? You have to push. 430 00:58:26,159 --> 00:58:27,451 Push! 431 00:58:31,493 --> 00:58:35,077 Again, come on! Push, Tuva! 432 00:58:38,660 --> 00:58:40,244 No, no, no, no! 433 00:58:40,910 --> 00:58:42,160 Your BCD! 434 00:58:43,744 --> 00:58:46,536 Push it under the rock and fill it with air. 435 00:58:46,577 --> 00:58:49,869 -I'm almost out of air! -Don't talk. Just do it! 436 00:59:11,205 --> 00:59:14,205 -The safety valve is opening! -Try to block it! 437 00:59:14,246 --> 00:59:16,288 I can't do it.... 438 00:59:16,330 --> 00:59:19,080 Damn! It doesn't work. 439 00:59:19,122 --> 00:59:20,747 Block it! 440 00:59:24,081 --> 00:59:25,456 I can't. 441 00:59:50,666 --> 00:59:53,000 I'm almost out of air. 442 00:59:57,542 --> 00:59:59,292 You have to choose. 443 01:00:00,250 --> 01:00:02,084 I can stay here... 444 01:00:03,876 --> 01:00:05,876 ...and breathe from your air. 445 01:00:05,917 --> 01:00:09,418 Or I can do a free ascent. Maybe someone... 446 01:00:09,459 --> 01:00:11,543 You can't do that. 447 01:00:11,585 --> 01:00:14,752 You can't do a free ascent. You'll die. 448 01:00:14,793 --> 01:00:20,252 You have maybe 15 minutes left. Help might come... 449 01:00:20,294 --> 01:00:22,294 No, Ida, it's not going to happen. 450 01:00:26,086 --> 01:00:28,711 When your air is out 451 01:00:28,753 --> 01:00:30,503 you have to take mine... 452 01:00:34,628 --> 01:00:39,170 ...so you can live. Please, just stay until it's over. 453 01:01:08,589 --> 01:01:10,048 Zero. 454 01:01:18,924 --> 01:01:20,299 It's okay. 455 01:01:22,632 --> 01:01:25,466 I'm so sorry that mom is not here with you. 456 01:01:27,299 --> 01:01:29,549 I want it to be you. 457 01:02:33,805 --> 01:02:36,263 Take the air! 458 01:03:49,019 --> 01:03:51,061 Are you giving up too? 459 01:08:38,794 --> 01:08:40,794 You need to decompress. You have too many dives in your system. 460 01:08:40,835 --> 01:08:44,002 -I'm sorry I left you. -Ida, stop it! 461 01:08:44,044 --> 01:08:47,378 You've done too many ascents. If you go to the surface now you'll die 462 01:08:47,419 --> 01:08:49,336 before we get you to a pressure chamber. 463 01:08:49,378 --> 01:08:52,795 -How did you feel after your last ascent? -Not so good. 464 01:08:52,836 --> 01:08:55,045 How do you feel now? Any pain in your joints? 465 01:08:56,795 --> 01:08:58,504 In my shoulder and arm. 466 01:08:59,170 --> 01:09:02,379 You have to stay here for 30 minutes at least. 467 01:09:07,671 --> 01:09:11,546 -That's all we have. -Stay as long as you can. 468 01:09:11,588 --> 01:09:15,880 Then get to the surface. I'll wait for you there and pull you out. 469 01:09:17,463 --> 01:09:20,255 Monitor yourself for CO2 poisoning. 470 01:09:20,297 --> 01:09:23,339 Count backwards or something. 471 01:09:23,381 --> 01:09:26,047 Okay, I'll see you up there. 472 01:09:28,673 --> 01:09:30,423 I'll see you soon. 473 01:10:29,761 --> 01:10:32,053 I can shuttle air from the surface. 474 01:10:35,970 --> 01:10:39,137 -It will give you a little extra time. -Wait, wait! 475 01:10:40,220 --> 01:10:41,720 We have air! 476 01:10:41,762 --> 01:10:45,596 The broken air tank at the bottom, it's almost full. 477 01:10:48,554 --> 01:10:51,513 We just need to break it open. 478 01:10:51,555 --> 01:10:53,013 In here, right? 479 01:10:55,972 --> 01:10:57,513 60 seconds! 480 01:11:10,306 --> 01:11:12,639 ...four, five... 481 01:11:14,473 --> 01:11:16,722 ...seven, eight... 482 01:12:18,520 --> 01:12:21,729 We have to do this now. The air is getting bad here. 483 01:13:19,442 --> 01:13:21,109 We did it! 484 01:13:41,902 --> 01:13:43,236 Ida. 485 01:13:44,694 --> 01:13:45,944 Ida. 486 01:13:47,986 --> 01:13:49,319 Ida? 487 01:13:49,945 --> 01:13:51,528 Ida. Ida! 488 01:16:43,747 --> 01:16:48,747 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 35739

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.