Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,138 --> 00:00:04,578
You're William Jackson?
Yeah.
2
00:00:04,839 --> 00:00:07,759
Michael Mears, Homicide Squad.
Can I talk to you outside?
3
00:00:08,107 --> 00:00:09,627
About what?
4
00:00:09,707 --> 00:00:12,467
The murder of Harry Smith.
5
00:00:12,587 --> 00:00:16,147
I thought you were out.
What happened?
6
00:00:16,266 --> 00:00:19,786
I'm sorry, love. It's just
better you don't come here.
7
00:00:19,906 --> 00:00:22,826
It doesn't cost anything to
reinstate privileges. You can
8
00:00:22,946 --> 00:00:26,386
phase in the smoking ban gradually,
give the women a chance to adjust.
9
00:00:26,506 --> 00:00:29,786
Agreed.
Cindy Lou says OK.
10
00:00:29,866 --> 00:00:32,546
Big order. Better not fuck up.
11
00:00:32,666 --> 00:00:35,506
Alright.
What did I say about Liz? You knew
12
00:00:35,626 --> 00:00:38,666
you should stay away from
her but you didn't, did you?
13
00:00:38,746 --> 00:00:40,386
Help me, Franky. Stop her.
14
00:00:40,466 --> 00:00:42,066
Stop her. No, no, no! Aaargh!
15
00:00:44,426 --> 00:00:46,866
Why didn't you stop her?
I couldn't.
16
00:00:46,986 --> 00:00:49,426
If I find out you're
bringing drugs into this prison,
17
00:00:49,546 --> 00:00:51,827
it won't be just your hands
that go into that steam press.
18
00:00:57,346 --> 00:00:59,745
Governor.
That's not mine!
19
00:00:59,746 --> 00:01:00,945
Slot her.
20
00:01:00,946 --> 00:01:03,045
That's bullshit!
That's not mine!
21
00:01:03,136 --> 00:01:04,666
Enough of that. Come on, let's go.
22
00:01:04,690 --> 00:01:49,675
Subtitles by MemoryOnSmells
http://UKsubtitles.ru.
23
00:01:52,786 --> 00:01:55,666
The girls
are getting pretty shitty, Franks.
24
00:01:55,786 --> 00:01:57,666
They want their gear,
or their money back.
25
00:01:57,746 --> 00:02:00,026
I'm not a fuckin' magician, am I?
26
00:02:00,146 --> 00:02:02,106
Tell 'em to wait.
I'll sort something.
27
00:02:02,226 --> 00:02:04,906
They don't trust you, Franky.
They think you screwed up.
28
00:02:05,026 --> 00:02:07,826
I didn't know Jodes was
going to fuck me over, did I?
29
00:02:13,506 --> 00:02:16,106
You owe Cindy Lou.
30
00:02:16,186 --> 00:02:18,386
And she's not happy.
31
00:02:18,466 --> 00:02:21,626
I told her I'll get the gear.
32
00:02:21,706 --> 00:02:24,186
Cindy Lou wants it now.
33
00:02:24,206 --> 00:02:25,826
Well, I don't have
it. Tell her to be patient.
34
00:02:25,906 --> 00:02:29,386
You honour your contract...
35
00:02:33,706 --> 00:02:35,266
..or die.
36
00:02:42,066 --> 00:02:43,786
I'll get the gear.
37
00:02:43,906 --> 00:02:45,546
Just tell her to give me a
couple of days.
38
00:02:48,826 --> 00:02:50,436
One hour.
39
00:03:05,866 --> 00:03:08,225
Hey, hey,
hey, can I have a puff?
40
00:03:08,226 --> 00:03:10,345
Do you want me to fuckin' call Lucy?
41
00:03:10,346 --> 00:03:11,866
I want...
You shut your fuckin' mouth!
42
00:03:11,986 --> 00:03:13,946
Oh, what the fuck?
Shut up! Give me a smoke!
43
00:03:14,106 --> 00:03:19,026
I just want a freakin' smoke!
Can you guys stop bickering?
Go and do something else, yeah?
44
00:03:20,666 --> 00:03:22,626
It's like being in
a high school yard.
45
00:03:22,746 --> 00:03:25,946
Bea, have you thought about
talking to the new counsellor again?
46
00:03:26,066 --> 00:03:27,506
I don't need to.
Well, you fought hard to
47
00:03:27,626 --> 00:03:29,426
get her here, you might as well
take advantage of her yourself.
48
00:03:29,546 --> 00:03:34,626
You've been through so much, love.
I'm fine. Alright?
49
00:03:36,026 --> 00:03:38,786
Miss Miles?
50
00:03:38,906 --> 00:03:42,546
Hey, I was
just wondering if Mr Jackson's
51
00:03:42,666 --> 00:03:44,466
started work yet.
Why?
52
00:03:46,146 --> 00:03:47,906
I'm asking nicely.
53
00:03:49,946 --> 00:03:51,866
I thought we had an understanding.
54
00:03:53,466 --> 00:03:55,826
He'll be in admissions in an hour.
55
00:03:55,906 --> 00:03:58,786
Thank you.
56
00:03:58,866 --> 00:04:01,666
Oi! Heard you scored.
57
00:04:01,746 --> 00:04:03,746
I need the gear.
58
00:04:03,826 --> 00:04:05,866
Desperation looks good on you.
59
00:04:05,946 --> 00:04:07,906
It's kinda hot.
60
00:04:08,026 --> 00:04:10,426
Fuck off. You'll get it back
as soon as I get a delivery.
61
00:04:10,546 --> 00:04:13,986
Oh, you're gonna have to tempt me
with something else. A value-add.
62
00:04:14,066 --> 00:04:15,786
Like what?
63
00:04:15,866 --> 00:04:18,226
Fuck off!
64
00:04:18,306 --> 00:04:20,746
It's either that or pay top whack.
65
00:04:20,866 --> 00:04:22,586
How much?
Triple.
66
00:04:22,706 --> 00:04:26,266
Forget it.
Your loss.
67
00:04:26,386 --> 00:04:30,866
Alright. You'll get the cash.
Just meet me in H2.
68
00:04:30,986 --> 00:04:34,626
Sweet. I'll bring
the strap-on just in case.
69
00:04:37,386 --> 00:04:38,746
Pig.
70
00:04:47,946 --> 00:04:49,746
Thanks.
71
00:04:51,706 --> 00:04:55,225
I really don't like counsellors. You
know, they always want to pry into
your personal stuff.
72
00:04:55,226 --> 00:04:58,426
Give her a chance.
73
00:04:58,546 --> 00:05:01,426
Right.
Thanks for coming, everybody.
74
00:05:01,506 --> 00:05:03,706
Good to see lots of new faces.
75
00:05:03,826 --> 00:05:09,466
I thought today we'd kick
off by talking about the riot.
76
00:05:09,546 --> 00:05:11,746
Heard it was a doozy.
77
00:05:11,866 --> 00:05:17,266
Oh, I'm sorry. You're all expecting
a lecture. OK, I'm not a screw.
78
00:05:17,386 --> 00:05:20,466
You guys need to release
the pressure, and I get that.
79
00:05:20,586 --> 00:05:24,546
Bet the clean-up was a
pain in the arse, though.
80
00:05:26,506 --> 00:05:29,746
I want us to be up front with each
other. No bullshit.
81
00:05:29,826 --> 00:05:31,946
I need to speak to Boomer.
82
00:05:32,066 --> 00:05:34,506
What for?
Do you want to take a chair?
83
00:05:34,586 --> 00:05:37,386
Nuh. Come on.
84
00:05:46,546 --> 00:05:48,466
Where's my cash?
85
00:05:48,586 --> 00:05:52,386
The rest of my money, where is it?
Oh, I... I spent it.
86
00:05:52,506 --> 00:05:55,345
Don't bullshit me. I asked
you to hide it, so where is it?
87
00:05:55,346 --> 00:05:58,026
Well, I figured you owed me one, so
88
00:05:58,146 --> 00:05:59,745
I bought some chocolate from
C Block, eh.
89
00:05:59,746 --> 00:06:01,586
You know, for the... For the pain.
90
00:06:01,706 --> 00:06:04,626
I don't have time for this.
Cindy Lou is arcing up and I need to
91
00:06:04,746 --> 00:06:06,906
buy some gear. Yeah?
Mm.
92
00:06:07,026 --> 00:06:10,706
So where's my cash?
Up my arse.
93
00:06:14,386 --> 00:06:17,066
Fuck!
94
00:06:48,615 --> 00:06:52,281
Well, that sucks.
I was hoping you'd have to put out.
95
00:06:52,315 --> 00:06:55,075
Where's the gear?
Money first.
96
00:06:55,078 --> 00:06:56,757
Just give it to me.
Come on, money.
97
00:06:56,758 --> 00:06:57,798
Get off!
98
00:07:01,638 --> 00:07:03,718
Shut up.
99
00:07:11,678 --> 00:07:13,718
Where is it?
100
00:07:16,158 --> 00:07:18,598
Give me the fucking gear.
101
00:07:21,238 --> 00:07:25,838
Just give me the fucking gear.
I've banked it. Wanna go fishing?
102
00:07:25,918 --> 00:07:28,038
Hell no, I've got standards.
103
00:07:28,158 --> 00:07:30,838
You can't afford standards, Franky.
Not anymore.
104
00:07:30,918 --> 00:07:35,558
Give my love to Cindy Lou.
105
00:07:39,638 --> 00:07:42,437
See ya, Franky.
106
00:07:42,438 --> 00:07:44,358
Bye, Bea.
107
00:07:47,398 --> 00:07:51,838
You're in trouble.
Oh, you reckon, Batman?
108
00:07:51,918 --> 00:07:55,118
Well, if you need help...
109
00:07:55,238 --> 00:07:58,358
How are you gonna help me?
You're part of the problem.
110
00:07:58,478 --> 00:08:00,198
You're the reason
why I'm in this shit.
111
00:08:00,278 --> 00:08:02,198
Really?
112
00:08:02,278 --> 00:08:04,078
I'm still offering.
113
00:08:06,958 --> 00:08:08,357
Nuh.
114
00:08:08,358 --> 00:08:10,038
Fuck off.
115
00:08:12,398 --> 00:08:15,478
Yeah, I'm looking
forward to seeing you, too.
116
00:08:15,598 --> 00:08:18,118
Hey, there's something
I need you to do.
117
00:08:18,198 --> 00:08:19,718
I need some cash.
118
00:08:22,158 --> 00:08:25,118
Nah, I need you to bring it in
today. As much as you can get.
119
00:08:25,238 --> 00:08:28,998
Kimmy, it's important. I don't give
a fuck. Just fuckin' do it.
120
00:08:31,078 --> 00:08:33,237
I'm sorry, yeah?
121
00:08:33,238 --> 00:08:35,398
I just really need you to do it.
122
00:08:36,918 --> 00:08:39,878
She says it's not enough.
123
00:08:39,998 --> 00:08:42,198
Well, explain to her that we're
playing it safe. We need to give
124
00:08:42,318 --> 00:08:45,438
her body time to build up a
tolerance to the methadone.
125
00:08:49,158 --> 00:08:52,078
Hey! Move along or I'll slot you.
126
00:08:55,278 --> 00:08:56,718
Is he here?
127
00:08:59,838 --> 00:09:01,718
Hey, Mr Jackson.
128
00:09:01,838 --> 00:09:03,878
I just wanted to know what
happened with the police.
129
00:09:03,998 --> 00:09:06,438
Can you keep your
voice down, please?
130
00:09:06,558 --> 00:09:08,438
OK, well, what'd they
want to talk to you about?
131
00:09:10,038 --> 00:09:11,798
They had to eliminate me
from the investigation.
132
00:09:11,918 --> 00:09:13,038
Why would they think
you were involved?
133
00:09:13,158 --> 00:09:14,798
I don't know.
Maybe because I was there when
134
00:09:14,878 --> 00:09:17,678
you blew Brayden Holt's head off.
135
00:09:17,758 --> 00:09:21,518
Smith. What are you doing?
136
00:09:22,638 --> 00:09:25,558
Talking.
Get a move on.
137
00:09:29,598 --> 00:09:31,198
What'd she want?
138
00:09:31,278 --> 00:09:32,718
Ah, changes to roster.
139
00:09:32,798 --> 00:09:34,478
I told her to go see Vera.
140
00:09:34,598 --> 00:09:39,238
I thought, under the present circumstances,
that you'd be giving Smith a wide berth.
141
00:09:41,158 --> 00:09:42,598
Yes, Governor.
142
00:09:42,718 --> 00:09:45,038
I just want to
concentrate on my work.
143
00:09:53,678 --> 00:09:56,917
Fuck, you look good.
144
00:09:56,918 --> 00:09:59,518
Missed you.
Yeah, I missed you, too.
145
00:10:02,958 --> 00:10:05,038
Did you bring the cash?
146
00:10:05,158 --> 00:10:07,318
Yeah. Yeah.
How much?
147
00:10:07,398 --> 00:10:11,358
80 bucks.
148
00:10:11,478 --> 00:10:16,757
Hey, it's all I've got till next
week. Cool.
149
00:10:16,758 --> 00:10:19,078
What's happened?
Nothing.
150
00:10:19,158 --> 00:10:21,398
Doesn't matter.
151
00:10:29,878 --> 00:10:32,038
I didn't expect...
There's things I need to know.
152
00:10:32,158 --> 00:10:35,158
Sit down.
Liz, you know the rules.
153
00:10:35,238 --> 00:10:36,678
Yeah.
154
00:10:45,678 --> 00:10:47,678
I saw you. You were out.
155
00:10:47,798 --> 00:10:49,198
Yeah.
You had the chance to
156
00:10:49,318 --> 00:10:52,918
come and see us, to try and make
things better, but you didn't.
157
00:10:57,718 --> 00:10:59,798
Don't you want to be our mum?
158
00:10:59,958 --> 00:11:04,478
Of course I do, love... So why didn't you
contact us when you got out? I tried.
159
00:11:04,598 --> 00:11:07,318
Bullshit. I went to the house.
I spoke to Kay.
160
00:11:07,438 --> 00:11:10,358
She would have said.
I did, love. I swear.
161
00:11:11,998 --> 00:11:14,438
You know, I guess
I shouldn't be surprised.
162
00:11:14,558 --> 00:11:16,838
Eight years and you never
even sent us a letter.
163
00:11:16,958 --> 00:11:18,078
Yeah, but your dad
told me not to write.
164
00:11:18,198 --> 00:11:20,198
He didn't want you to get upset.
So why'd you listen to him?
165
00:11:20,318 --> 00:11:23,198
Because I wanted to do what
was right for you and Artie.
166
00:11:23,318 --> 00:11:24,958
I have never stopped
thinking about you.
167
00:11:25,078 --> 00:11:28,238
You're a liar.
Quiet, please.
168
00:11:30,718 --> 00:11:34,278
Sweetheart, have you been drinking?
169
00:11:36,718 --> 00:11:40,158
Is that all you've got to say?
I can smell it.
170
00:11:40,278 --> 00:11:42,678
You do not
get to lecture me about drinking!
171
00:11:42,838 --> 00:11:46,918
If you don't calm down, I'm going to
have to ask you to leave. You got that?
172
00:11:50,518 --> 00:11:53,998
Sophie, you remember what happened
the night outside that pub?
173
00:11:55,718 --> 00:11:57,678
When you drink, love,
you're vulnerable.
174
00:11:57,758 --> 00:11:59,398
No, when I drink,
175
00:11:59,478 --> 00:12:02,998
I forget that my mum ruined my life.
176
00:12:03,078 --> 00:12:05,398
Oh, sweetheart!
177
00:12:05,518 --> 00:12:08,918
Oh, God, you haven't forgotten
a second of it. Look at you.
178
00:12:11,438 --> 00:12:12,918
For God's sake.
Soph, I'm sorry.
179
00:12:15,518 --> 00:12:17,478
Shit day, huh, Liz?
180
00:12:22,598 --> 00:12:24,478
Oh, God.
181
00:12:26,118 --> 00:12:29,838
I'm
sorry for being such a bloody sook.
182
00:12:29,918 --> 00:12:31,998
I heard what she said.
183
00:12:32,078 --> 00:12:35,198
I don't even know why I'm crying.
184
00:12:35,318 --> 00:12:39,038
Like, it's not like it's a
surprise. You know, I mean,
185
00:12:39,118 --> 00:12:42,318
I know what I've done to my kids.
186
00:12:42,438 --> 00:12:44,558
I'm sure you didn't
mean to hurt them, Liz.
187
00:12:46,198 --> 00:12:51,758
Oh, God. Oh, I would do anything to
change what happened, but I can't.
188
00:12:51,878 --> 00:12:55,598
And the only thing I can do is try
and stop Soph from making the same
189
00:12:55,678 --> 00:12:57,398
bloody mistakes that I made.
190
00:12:57,518 --> 00:12:59,518
Well, why don't you try
giving her a call tomorrow?
191
00:12:59,598 --> 00:13:01,718
Yeah. Yeah, I will.
192
00:13:01,798 --> 00:13:04,998
You're a good man, Mr Jackson.
193
00:13:25,238 --> 00:13:28,358
Linds, give us the stuff.
194
00:13:34,958 --> 00:13:39,398
Cindy Lou wants privacy.
195
00:13:39,478 --> 00:13:40,918
Please.
196
00:13:44,558 --> 00:13:47,078
She's ready to collect now.
197
00:13:53,158 --> 00:13:56,517
This is not enough.
198
00:13:56,518 --> 00:13:59,198
Cindy Lou thinks you take the piss.
199
00:13:59,278 --> 00:14:01,718
The rest is on its way.
200
00:14:01,838 --> 00:14:04,478
I've got some cash.
We're going to teach
201
00:14:04,598 --> 00:14:06,118
you a lesson now.
Let's go! Come on!
202
00:14:11,118 --> 00:14:13,677
Put that down, Doyle.
Put it down, now.
203
00:14:13,678 --> 00:14:16,638
We're just mucking around.
If I have to ask you again,
204
00:14:16,758 --> 00:14:18,998
you'll be charged.
Alright, chill the fuck out.
205
00:14:19,118 --> 00:14:21,678
Beg your pardon.
Ya happy?
206
00:14:24,118 --> 00:14:26,638
All of you, out.
Back to your units. Now.
207
00:14:35,318 --> 00:14:37,238
Looks like I just
saved you from a beating.
208
00:14:37,358 --> 00:14:39,198
I can take care of myself.
You know, if you can't keep
209
00:14:39,318 --> 00:14:41,358
control of the kitchen, we can
easily put someone else in charge.
210
00:14:41,478 --> 00:14:44,638
Stop trying to be a hard arse, Vera.
It doesn't suit ya.
211
00:14:44,758 --> 00:14:46,318
You're very close to a charge.
For what?
212
00:14:46,358 --> 00:14:48,398
Verbal abuse of an officer.
And what'd I say?
213
00:14:48,558 --> 00:14:52,798
You know what you said. What, "fuck"?
Surprised you know what that is.
214
00:14:55,318 --> 00:15:00,078
Alright. You're coming with me.
Good.
215
00:15:00,198 --> 00:15:02,638
Cos I'm freezing
my vinegar tits off.
216
00:15:05,678 --> 00:15:10,558
You have been charged with
verbal abuse of an officer.
217
00:15:10,678 --> 00:15:14,918
Have you anything to say?
She had a sense of humour bypass.
218
00:15:17,358 --> 00:15:19,278
Did you guys get a bulk deal?
219
00:15:19,398 --> 00:15:23,918
I will notify the parole board so
they can spike your application.
220
00:15:24,038 --> 00:15:25,598
I know my rights.
You can't cancel my hearing.
221
00:15:25,758 --> 00:15:31,797
Well, there's no point asking for parole
with a charge hanging over your head.
222
00:15:31,798 --> 00:15:35,358
Don't worry, an extra six months
with us isn't that long to wait.
223
00:15:35,438 --> 00:15:38,198
I'm sure it'll fly by.
224
00:15:40,038 --> 00:15:42,478
Come on, Doyle. Let's go.
225
00:15:44,998 --> 00:15:47,278
Hey, we
didn't get a chance to chat.
226
00:15:47,398 --> 00:15:49,558
Yeah, I'm gutted.
You're Franky Doyle, aren't you?
227
00:15:49,678 --> 00:15:51,278
Yeah.
I've heard a lot about you.
228
00:15:51,398 --> 00:15:56,158
Why don't you come and see me?
What's in it for me?
229
00:15:56,278 --> 00:15:58,158
Well, you're up for
parole soon, aren't you?
230
00:15:58,278 --> 00:16:00,038
If you can show that you're
attending regular counselling,
231
00:16:00,118 --> 00:16:02,118
working on self-improvement,
232
00:16:02,238 --> 00:16:03,958
it'll look good for
the suits on the board.
233
00:16:04,038 --> 00:16:05,678
I need a miracle, not a counsellor.
234
00:16:05,798 --> 00:16:07,918
Why don't you come
and talk about it?
235
00:16:09,998 --> 00:16:11,878
Fuck's sake.
236
00:16:14,878 --> 00:16:17,238
Booms, can you
walk with me back to the unit?
237
00:16:22,838 --> 00:16:24,398
Um, nah, I'm not
going back to the unit.
238
00:16:24,518 --> 00:16:27,758
Just walk with me back to the unit.
No, I'm going to medical, alright?
239
00:16:27,838 --> 00:16:29,398
For my hands.
240
00:16:35,238 --> 00:16:37,638
You got a problem?
241
00:16:37,718 --> 00:16:39,598
Oh, fuck it.
242
00:16:39,718 --> 00:16:42,358
What the hell?
I've already blown my parole.
243
00:16:44,278 --> 00:16:47,398
Hey, hey! Calm down.
244
00:16:47,518 --> 00:16:50,278
I'm not feeling calm right now.
I'm feeling pretty fuckin' angry.
245
00:16:50,358 --> 00:16:51,918
So what are you gonna do about it?
246
00:16:51,998 --> 00:16:54,558
Alright, let's talk.
247
00:16:54,678 --> 00:16:56,598
I don't do talking.
If you don't calm down, I'm going
248
00:16:56,718 --> 00:16:59,158
to have to call for an officer.
Good! Do it!
249
00:17:01,718 --> 00:17:06,358
What are you fucking waiting for!? Why don't
you tell me what the problem is, Franky?
250
00:17:08,998 --> 00:17:11,198
This isn't achieving
anything, Franky.
251
00:17:11,278 --> 00:17:15,877
You're all talk.
252
00:17:15,878 --> 00:17:18,757
I prefer action.
Move out of the way, ladies.
253
00:17:18,758 --> 00:17:20,118
Move out of the way. Doyle?
Yes?
254
00:17:20,238 --> 00:17:22,478
What are you doing?
Franky, give it up.
255
00:17:22,558 --> 00:17:26,038
Doyle, step away from the shelves.
256
00:17:26,118 --> 00:17:27,958
What the hell is going on?
257
00:17:28,038 --> 00:17:30,078
I'm slotting her.
258
00:17:30,718 --> 00:17:32,758
Come on.
About time.
259
00:17:47,769 --> 00:17:49,609
Is Jodes in there?
260
00:17:49,692 --> 00:17:52,158
Get inside. Jodes, ya druggy skank!
261
00:17:52,305 --> 00:17:54,585
Oi, keep it down.
262
00:18:01,152 --> 00:18:03,272
Can I speak with her?
No.
263
00:18:03,402 --> 00:18:06,962
I want to understand where
that aggression's coming from.
264
00:18:07,082 --> 00:18:08,762
Well, I'll tell you
where it's coming from.
265
00:18:08,882 --> 00:18:12,322
She's a convicted criminal.
She threw a pan of boiling oil
266
00:18:12,442 --> 00:18:14,242
in somebody's face, she's a drug
dealer and a violent delinquent.
267
00:18:14,362 --> 00:18:16,802
She's beyond help.
Oh, I disagree.
268
00:18:16,922 --> 00:18:18,762
I think there's
something else going on.
269
00:18:18,843 --> 00:18:21,723
Your opinion is irrelevant.
270
00:18:21,802 --> 00:18:24,002
The department doesn't think so.
271
00:18:24,122 --> 00:18:27,402
Early days.
How long will she be in there for?
272
00:18:27,482 --> 00:18:29,602
As long as I see fit.
273
00:18:44,602 --> 00:18:46,802
Baby can be as tall as...
43 centimetres.
274
00:18:46,922 --> 00:18:49,922
43 centimetres. That's tall.
Weighs as much as 1.4 kilos.
275
00:18:50,042 --> 00:18:51,722
So, I reckon bub's
about that big now.
276
00:18:51,842 --> 00:18:56,242
And it says here that
the baby can now touch its toes.
277
00:18:56,322 --> 00:18:57,882
I wish I could still do that.
278
00:18:57,962 --> 00:18:59,722
Great.
279
00:18:59,842 --> 00:19:02,202
Hey, I'll give you a hand.
No, don't fuckin' touch 'em,
280
00:19:02,322 --> 00:19:04,562
alright?
Jesus, I'm only trying to help.
281
00:19:04,682 --> 00:19:07,442
Yeah, well I don't
need your help, lagger.
282
00:19:07,562 --> 00:19:10,882
Hey, what's your problem?
Broken bickies, thanks to
283
00:19:11,002 --> 00:19:12,842
the lagger.
That's enough.
284
00:19:12,962 --> 00:19:14,402
I didn't break your
bloody biscuits.
285
00:19:14,522 --> 00:19:17,962
Yeah, but my hands wouldn't be like
this if I didn't have to bash you.
286
00:19:18,082 --> 00:19:21,762
That doesn't even make sense.
Oh, piss off. Alright?
287
00:19:23,402 --> 00:19:25,122
Phoar, Boomer, you stink. When's
the last time you had a shower?
288
00:19:25,242 --> 00:19:27,602
I can't do anything with
these hands!
289
00:19:27,682 --> 00:19:28,882
I said that's enough!
290
00:19:30,402 --> 00:19:34,842
Alright.
Give Liz the biscuits.
291
00:19:34,962 --> 00:19:38,282
Until those bandages are off,
she's gonna be your helper.
292
00:19:38,402 --> 00:19:40,322
Alright? You can start by
giving her a shower. She's rank.
293
00:19:40,442 --> 00:19:42,642
What?
No way is she
294
00:19:42,762 --> 00:19:46,202
gonna touch my vajayjay.
And in return, you're gonna
295
00:19:46,322 --> 00:19:48,922
be Liz's minder. Anything
happens to her, anything at
296
00:19:49,002 --> 00:19:51,282
all, I'm holding you responsible.
297
00:19:51,362 --> 00:19:53,282
Now do we have an understanding?
298
00:19:53,402 --> 00:19:54,922
Liz?
Yeah, yeah.
299
00:19:55,002 --> 00:19:57,282
Boomer?
300
00:19:57,402 --> 00:19:59,522
Boomer!
OK.
301
00:19:59,602 --> 00:20:01,162
Good.
302
00:20:05,562 --> 00:20:07,802
There is no way you
are showering me.
303
00:20:07,922 --> 00:20:10,802
That's fine by me.
Good.
304
00:20:10,882 --> 00:20:13,162
Give me the damned biscuits.
305
00:20:13,282 --> 00:20:15,682
Please, Boomer.
Please, Boomer.
306
00:20:15,762 --> 00:20:17,802
Here we are.
307
00:20:23,002 --> 00:20:25,042
I hate my life.
308
00:20:32,402 --> 00:20:34,482
Oh, bloody... Fuck! Fuck.
309
00:20:37,122 --> 00:20:39,802
Ohh.
310
00:20:47,842 --> 00:20:49,442
Oh, cheers.
311
00:20:51,002 --> 00:20:53,562
Oh, ta.
312
00:20:55,602 --> 00:20:57,762
Shouldn't Liz be here
helping you with this?
313
00:20:57,882 --> 00:21:00,442
Nah. Gave her the slip.
Don't want that old bag
314
00:21:00,602 --> 00:21:05,362
following me around anyway. You must be pretty
pissed off with her. Yeah. She's a dog.
315
00:21:09,282 --> 00:21:10,762
Here.
Cheers.
316
00:21:12,042 --> 00:21:15,322
Does it still hurt?
Shit, yeah.
317
00:21:15,442 --> 00:21:17,202
But the lunatic
soup's been helping, eh.
318
00:21:18,842 --> 00:21:20,842
Well, do you want me
to go get you some?
319
00:21:20,922 --> 00:21:22,402
Where's your stash?
320
00:21:22,482 --> 00:21:25,082
Ah, it's a secret.
321
00:21:25,162 --> 00:21:26,642
Anyway, it's almost gone, so...
322
00:21:26,762 --> 00:21:30,281
Well, I could help make some, if
you'd like.
323
00:21:30,282 --> 00:21:34,802
Serious?
Well, we're friends, aren't we?
324
00:21:34,922 --> 00:21:36,602
I think what Bea did to
you was really unfair.
325
00:21:36,682 --> 00:21:39,722
Liz deserved everything she got.
326
00:21:39,802 --> 00:21:42,722
Yeah. Yeah.
327
00:21:43,842 --> 00:21:45,722
Alright.
328
00:21:45,842 --> 00:21:48,842
Under the kitchen sink, there's
a big drainpipe. There's a bottle
329
00:21:48,962 --> 00:21:52,202
taped to the back of that. Yeah,
but don't tell anyone, alright?
330
00:21:52,282 --> 00:21:54,242
I won't. It's our secret.
331
00:21:55,922 --> 00:21:59,442
I used to think you were a
bit creepy, but you're alright, aren't ya?
332
00:22:00,442 --> 00:22:01,922
Can I have anothery?
333
00:22:48,402 --> 00:22:50,761
Please, stop!
334
00:22:50,762 --> 00:22:52,842
Just leave me alone!
335
00:22:54,042 --> 00:22:56,322
I just wanna go back to my cell.
336
00:22:57,202 --> 00:22:58,762
Argh!
337
00:23:00,402 --> 00:23:02,242
Please help me!
338
00:23:32,762 --> 00:23:37,842
Hey, Jodes.
Jodes, are you there?
339
00:23:40,642 --> 00:23:44,082
What happened?
340
00:23:54,082 --> 00:23:56,441
Good morning.
341
00:23:56,442 --> 00:23:59,881
Breakfast in bed was an hour ago.
342
00:23:59,882 --> 00:24:04,721
I've got good news.
You're not wearing any underwear?
343
00:24:04,722 --> 00:24:08,282
The Governor has
agreed on your release.
344
00:24:10,202 --> 00:24:13,601
I'm happy here, thanks.
Governor wants you out.
345
00:24:13,602 --> 00:24:16,801
Why?
Well, I have suggested that a
346
00:24:16,802 --> 00:24:19,281
counselling program might
be more beneficial.
347
00:24:19,282 --> 00:24:21,161
Yeah, I heard you trying
that yesterday.
348
00:24:21,162 --> 00:24:23,001
But why has Ferguson changed her mind?
Come on, Doyle.
349
00:24:23,002 --> 00:24:24,841
We haven't got all day.
I'm gonna tell you why.
350
00:24:24,842 --> 00:24:27,241
She wants me out of here so she can
get to Jodie.
351
00:24:27,242 --> 00:24:30,961
We can talk about Jodie later.
No, she came in last night.
352
00:24:30,962 --> 00:24:32,841
She did something to her.
She was crying.
353
00:24:32,842 --> 00:24:36,842
Franky, come on.
I wanna stay.
354
00:24:36,962 --> 00:24:38,722
Tough. Move.
Nuh.
355
00:24:38,802 --> 00:24:42,082
Don't make me drag you out of here.
356
00:24:42,162 --> 00:24:45,242
Fine.
357
00:24:48,242 --> 00:24:50,802
Come on.
358
00:24:56,002 --> 00:24:58,842
Liz?
359
00:25:07,162 --> 00:25:09,202
Oh, come on, motherfucker!
360
00:25:12,002 --> 00:25:14,921
Oh, bullshit!
Oh, come on!
361
00:25:14,922 --> 00:25:23,242
Oww! Fuck! Ow! Jeez, give me a
break.
362
00:25:25,002 --> 00:25:28,921
Oh, I'm stuck, I'm stuck,
I'm stuck. Oh, jeez.
363
00:25:28,922 --> 00:25:32,722
I was stu... Oh, go away!
364
00:25:32,842 --> 00:25:36,082
You need help.
Oh, no way, Jose.
365
00:25:36,202 --> 00:25:38,202
You don't need to
feel embarrassed, OK?
366
00:25:38,322 --> 00:25:40,882
I know what I'm doing.
I used to care for disabled people.
367
00:25:41,002 --> 00:25:44,482
Do I look like a fuckin'
disabled person to you?
368
00:25:46,482 --> 00:25:48,002
Yes.
369
00:25:48,082 --> 00:25:49,882
Forget about it. Forget about it.
370
00:25:50,002 --> 00:25:53,602
I'm not letting anyone touch my
bits. Especially not you, man-lady.
371
00:25:53,722 --> 00:25:57,602
OK. I'm going to take your arm...
No, you're not.
372
00:25:57,722 --> 00:25:59,602
And I'm going to help
you to the shower.
373
00:25:59,722 --> 00:26:01,282
No!
And we're going to freshen you up.
374
00:26:01,402 --> 00:26:04,122
No, I don't need... No, I don't need
freshening up!
375
00:26:11,722 --> 00:26:14,642
Close your eyes,
376
00:26:14,722 --> 00:26:17,962
and imagine you're somewhere nice,
377
00:26:18,082 --> 00:26:20,882
like at a day spa
with your boyfriend.
378
00:26:21,002 --> 00:26:24,762
Nah, my boyfriend dumped me so I
wouldn't be at a day spa with him.
379
00:26:24,882 --> 00:26:26,562
OK.
Is there anyone else you find hot?
380
00:26:26,642 --> 00:26:30,442
Fev. I'd so get naked with Fev, eh.
381
00:26:30,522 --> 00:26:32,682
There you go. Fev.
382
00:26:32,762 --> 00:26:35,882
Imagine you're on a date with Fev.
383
00:26:35,962 --> 00:26:37,802
Close your eyes
384
00:26:37,882 --> 00:26:41,642
and let Fev pamper you.
385
00:26:42,042 --> 00:26:43,882
Now, turn around.
386
00:26:47,762 --> 00:26:53,121
No, hang on. Why are you doing this?
No-one ever does nice shit for me, eh?
387
00:26:53,122 --> 00:26:55,842
It's what I do. Hm?
388
00:27:29,242 --> 00:27:35,641
So, Bea, yeah, I've been a cop
for a while now and I've seen
389
00:27:35,642 --> 00:27:39,322
a lot of domestic violence,
and I can understand
390
00:27:39,442 --> 00:27:43,002
why a woman like you
would kill her husband.
391
00:27:44,642 --> 00:27:48,202
I didn't kill my husband.
Well, you tried to once.
392
00:27:48,362 --> 00:27:53,482
Yeah, those charges were dropped.
But now your husband really is
dead, and I want to know why.
393
00:27:53,602 --> 00:27:56,642
Don't you want to know why?
Yeah, I do.
394
00:27:58,242 --> 00:28:03,082
I've been thinking that, um,
395
00:28:03,242 --> 00:28:08,602
the Holts, the Holts crew, they would have
wanted him dead after what I did.
396
00:28:08,722 --> 00:28:11,681
Revenge motive?
That's interesting.
397
00:28:11,682 --> 00:28:18,802
Except, when Vinnie died, his
little organisation disbanded.
398
00:28:20,442 --> 00:28:22,162
Now they wouldn't be
interested in Harry.
399
00:28:22,282 --> 00:28:24,682
You, on the other hand,
you're a person who's known
400
00:28:24,762 --> 00:28:28,322
for taking revenge.
401
00:28:28,442 --> 00:28:32,442
You owned a house together,
and it sold recently, didn't it?
402
00:28:32,562 --> 00:28:34,322
Now you won't have to settle
for just half the money.
403
00:28:34,442 --> 00:28:36,882
300 grand profit, hey?
Give or take.
404
00:28:37,002 --> 00:28:40,162
Why would I care about money?
Ah!
405
00:28:40,282 --> 00:28:43,042
Now that's a very
good question, Bea,
406
00:28:43,162 --> 00:28:45,162
and I've been thinking about that.
You're wasting your time. I was
407
00:28:45,282 --> 00:28:48,402
locked up in here. I didn't do it.
Yeah, I know you didn't.
408
00:28:48,562 --> 00:28:52,762
So why're you still grilling me? Because I think
you know who did. No I don't. Will Jackson.
409
00:28:56,082 --> 00:28:59,042
This is a joke.
You've got a history.
410
00:28:59,162 --> 00:29:02,642
He was there when you escaped,
when you murdered Brayden Holt.
411
00:29:02,762 --> 00:29:04,842
Did he help you?
No, no, he was
412
00:29:04,962 --> 00:29:06,922
exonerated and you know that.
Where there's smoke,
413
00:29:07,042 --> 00:29:10,562
there's a dodgy officer.
Why would Will want
414
00:29:10,682 --> 00:29:12,882
to get rid of Harry?
I think you're a team,
415
00:29:13,002 --> 00:29:15,882
and I think you planned to
get rid of Harry together.
416
00:29:15,962 --> 00:29:17,402
They've got a history, too.
417
00:29:17,482 --> 00:29:19,082
No they don't.
418
00:29:24,442 --> 00:29:27,362
This police report says otherwise.
419
00:29:29,362 --> 00:29:34,682
Five months ago, Will Jackson
threatened your ex-husband
420
00:29:34,762 --> 00:29:37,962
with an axe.
421
00:29:38,082 --> 00:29:41,562
So, shall we start
this conversation again?
422
00:29:46,532 --> 00:29:48,852
Are you in trouble with
the other prisoners?
423
00:29:49,072 --> 00:29:51,472
You clearly wanted to be
slotted yesterday. Why is that?
424
00:29:51,552 --> 00:29:53,672
Talking isn't going to help me.
425
00:29:53,792 --> 00:29:56,592
Talking achieves jack shit.
You're studying law.
426
00:29:56,672 --> 00:29:58,592
So?
427
00:29:58,672 --> 00:30:01,112
Isn't that all talk?
428
00:30:01,232 --> 00:30:05,032
I hear you're pretty good.
You can state a case, debate
429
00:30:05,192 --> 00:30:09,552
important issues, form conclusions,
except about your own life. Why is that?
430
00:30:11,272 --> 00:30:14,832
You're working to improve the lives
of other people but not your own.
431
00:30:14,952 --> 00:30:17,712
I think that is a shame.
You can't help me, so give it up.
432
00:30:17,872 --> 00:30:22,231
I'm fucked, and so is my parole. What do
you really want out of life, Franky?
433
00:30:22,232 --> 00:30:27,151
Can you see yourself ever leaving
this place? Yeah.
434
00:30:27,152 --> 00:30:32,352
Pretty fuckin' soon, actually.
How do you envisage that?
435
00:30:33,952 --> 00:30:36,232
Describe your ideal scenario to me.
436
00:30:36,352 --> 00:30:40,392
How would you like
this chapter of your life to end?
437
00:30:40,512 --> 00:30:43,752
What's the point?
Humour me. Paint me a picture.
438
00:30:54,152 --> 00:30:56,992
I want to walk out of those gates.
439
00:30:57,112 --> 00:31:03,272
All this place, and everyone in
it is just a smoking pile of ashes.
440
00:31:03,432 --> 00:31:09,232
And I wanna be picked up by a hot girl in
a hot car and driven off into the sunset.
441
00:31:13,432 --> 00:31:16,911
So how's that picture?
Says it all.
442
00:31:16,912 --> 00:31:20,232
Anger and hope,
that's you all over.
443
00:31:21,992 --> 00:31:25,952
You've been here five fuckin' minutes,
so don't make assumptions about me.
444
00:31:26,032 --> 00:31:28,392
There's no fuckin' hope.
445
00:31:28,512 --> 00:31:31,631
Yeah, you're wrong.
No, I'm a realist.
446
00:31:31,632 --> 00:31:36,711
And right now my options range
from shithouse to cluster fuck.
447
00:31:36,712 --> 00:31:40,872
I'm going to help you stop
self-sabotaging, Franky.
448
00:31:40,992 --> 00:31:42,992
I'm going to help
you get out of here.
449
00:31:43,112 --> 00:31:46,512
Yeah, well, stick around, cos I'm
gonna be leaving here in a coffin.
450
00:32:04,072 --> 00:32:05,591
Liz, you right?
451
00:32:05,592 --> 00:32:08,831
Oh, I'm just waiting for the phones
to open. Hey, Mr Jackson.
452
00:32:08,832 --> 00:32:13,032
What's this about you going round
to my house and threatening Harry?
453
00:32:15,752 --> 00:32:17,791
He tried to run me off the road.
454
00:32:17,792 --> 00:32:22,632
What?
He thought we were together.
455
00:32:22,752 --> 00:32:27,232
I went around to his place
after and he called the cops.
456
00:32:27,312 --> 00:32:29,632
Why didn't you tell me this?
457
00:32:31,672 --> 00:32:34,072
Hey? Did you go around there again?
458
00:32:34,152 --> 00:32:36,432
Did you see him again?
459
00:32:36,552 --> 00:32:40,192
I've got enough on my plate
without you firing questions at me.
460
00:32:40,312 --> 00:32:43,112
I don't answer to you.
You got that?
461
00:32:43,232 --> 00:32:46,792
You got that?
Yeah.
462
00:32:46,872 --> 00:32:50,072
Hey.
463
00:32:50,192 --> 00:32:51,832
Are you OK?
Yeah.
464
00:32:51,952 --> 00:32:55,112
What'd the police want?
Oh, same old questions.
465
00:32:55,232 --> 00:32:58,232
Well, who do they think did it?
Dunno.
466
00:34:52,472 --> 00:34:54,232
Cindy Lou will finish you now.
467
00:35:29,752 --> 00:35:33,431
You stay away from me,
you understand? Do you understand?!
468
00:35:33,432 --> 00:35:36,431
We can't hear you!
469
00:35:36,432 --> 00:35:39,631
Understand.
And what about you?
470
00:35:39,632 --> 00:35:42,992
You got that? Cos we
all know you're the real boss.
471
00:35:48,672 --> 00:35:51,472
Is that a yes? Right, let her go.
472
00:35:57,592 --> 00:36:00,392
You've got your money. Now fuck off.
473
00:36:07,272 --> 00:36:09,791
Ah, pleasure doing business.
474
00:36:09,792 --> 00:36:13,671
Let me know if you want seconds.
475
00:36:13,672 --> 00:36:17,832
Clearly you enjoy an older woman.
476
00:36:35,472 --> 00:36:40,071
Come on, come on.
Hey, Viv, don't... Fuckin' hell.
477
00:36:40,072 --> 00:36:45,711
Slow up. Shit. Oh, Jess.
478
00:36:45,712 --> 00:36:48,271
Jess, love, can I...
Can I push in? Just this once.
479
00:36:48,272 --> 00:36:52,311
It's... It's really important.
Sure.
480
00:36:52,312 --> 00:36:54,471
Thank you.
But you owe me.
481
00:36:54,472 --> 00:36:57,512
Yeah. Yeah. I owe ya.
482
00:37:07,512 --> 00:37:08,912
Soph! Love, it's me. It's your mum.
483
00:37:09,832 --> 00:37:15,391
Sorry, Soph, no, no, darling, I need...
Just calm down, calm down.
484
00:37:15,392 --> 00:37:18,631
Tell me...
Tell me what's the matter? You...
485
00:37:18,632 --> 00:37:23,271
Hang on, Soph, you're going to have
to slow down, love.
486
00:37:23,272 --> 00:37:26,711
Slow down. Soph?
487
00:37:26,712 --> 00:37:28,512
Sophie.
488
00:37:42,712 --> 00:37:45,751
Vera, you got a sec? Not really.
489
00:37:45,752 --> 00:37:48,991
It's about Franky Doyle, the verbal
abuse charge. Yeah, what about it?
490
00:37:48,992 --> 00:37:51,951
I was wondering if
you'd reconsider.
491
00:37:51,952 --> 00:37:55,751
Now why would I do that?
Well, Franky's a smart woman
492
00:37:55,752 --> 00:37:58,431
and I want to help her, but to do
that I need to give her hope for a
493
00:37:58,432 --> 00:38:01,671
potential future away from here.
494
00:38:01,672 --> 00:38:04,951
Do you know plenty of people
have tried to help Franky?
495
00:38:04,952 --> 00:38:08,191
They have all failed.
496
00:38:08,192 --> 00:38:12,111
Governor's expecting me.
Well, she just needs the right mentor.
497
00:38:12,112 --> 00:38:18,472
You know, self-belief can mean the
difference between success and failure.
498
00:38:21,192 --> 00:38:23,511
I have to run it by the Governor.
499
00:38:23,512 --> 00:38:27,351
OK. I would have thought she'd allow
you some autonomy. Of course she does.
500
00:38:27,352 --> 00:38:34,512
Right. You filed the charge, shouldn't it
be your decision? Leave it with me.
501
00:38:47,632 --> 00:38:51,511
Worst day ever? Hey, Franky?
Huh?
502
00:38:51,512 --> 00:38:58,031
I've cleared your debt.
503
00:38:58,032 --> 00:39:00,231
What?
I just spoke to Cindy Lou and Tina.
504
00:39:00,232 --> 00:39:03,392
It's all over.
505
00:39:05,672 --> 00:39:08,071
I didn't ask you to do that.
I never asked for your help.
506
00:39:08,072 --> 00:39:10,551
Well, I don't want shit going down
that I didn't approve of.
507
00:39:10,552 --> 00:39:15,631
This isn't about you. I can look
after myself, you got that? I'm not
one of your fuckin' pet projects.
508
00:39:15,632 --> 00:39:19,071
"Projects"?
I was protecting you.
509
00:39:19,072 --> 00:39:23,511
That's a laugh. Bea Smith,
the great protector.
510
00:39:23,512 --> 00:39:26,992
Didn't work out for that daughter of
yours, did it?
511
00:39:27,112 --> 00:39:30,672
Or your husband.
Everyone you touch ends up dead.
512
00:39:30,752 --> 00:39:32,432
You're not a protector.
513
00:39:32,512 --> 00:39:35,432
You're the Grim fuckin' Reaper.
514
00:40:01,608 --> 00:40:05,308
Bea. Your door.
Shut the door.
515
00:40:05,316 --> 00:40:07,076
I don't want them
to see me like this.
516
00:40:12,632 --> 00:40:17,472
Come here. Come here.
Come here, babe.
517
00:40:21,192 --> 00:40:25,952
Oh, God, I don't even know
why the fuck I'm crying.
518
00:40:31,512 --> 00:40:38,831
I hated Harry. After everything
he did to me, I wanted him dead.
519
00:40:38,832 --> 00:40:44,351
I wanted him dead. But now he is,
I wish I could take it all back.
520
00:40:44,352 --> 00:40:51,071
Oh, how fucking weak is that?
It's not weak.
521
00:40:51,072 --> 00:40:55,231
He was your last link to Debbie
and your old life.
522
00:40:55,232 --> 00:40:59,672
I thought I was
stronger than this.
523
00:41:02,272 --> 00:41:05,952
You're the strongest woman
I've ever met.
524
00:41:08,552 --> 00:41:13,632
All I am is a woman with a shitload
of blood on her hands.
525
00:42:12,912 --> 00:42:14,792
Franky.
What do you want now?
526
00:42:14,793 --> 00:42:16,711
She's done you a favour, Doyle.
527
00:42:16,712 --> 00:42:18,151
We both have.
Don't make us regret it.
528
00:42:18,152 --> 00:42:23,031
Ms Bennett has kindly agreed to
withdraw the verbal abuse charge.
529
00:42:23,032 --> 00:42:27,991
Ms Westfall thinks you have
potential, and I hope she's right.
530
00:42:27,992 --> 00:42:32,871
Now, there are conditions. First, that you
attend regular counselling sessions, starting
531
00:42:32,872 --> 00:42:36,552
tomorrow. And second, that
you apologise to Ms Bennett.
532
00:42:38,512 --> 00:42:43,311
Is this for real?
I can apply for my parole again?
533
00:42:43,312 --> 00:42:46,072
If you behave.
534
00:42:48,312 --> 00:42:54,472
I'm sorry, Ms Bennett. I was out of
line.
535
00:42:58,592 --> 00:43:01,992
This is your last chance.
536
00:43:08,472 --> 00:43:11,991
See you tomorrow at 11.00.
Thanks, Gidget.
537
00:43:11,992 --> 00:43:15,552
Bridget.
I prefer Gidget.
538
00:43:29,192 --> 00:43:30,712
Hey.
Hi.
539
00:43:54,472 --> 00:43:58,031
Why were they taking your DNA?
I told you to stay away from me.
540
00:43:58,032 --> 00:44:00,871
If we keep being seen together,
word'll get back to the cops.
541
00:44:00,872 --> 00:44:03,632
No, did they find some DNA at the
scene? Is that why they're testing you?
542
00:44:03,633 --> 00:44:07,552
Get your hands off me. He was my
husband. I've got a right to know.
543
00:44:09,552 --> 00:44:12,431
Hey, why won't you tell me? I didn't
fuckin' kill him, OK?
544
00:44:12,432 --> 00:44:16,552
Well so why are you a suspect, then?
Because I was there.
545
00:44:18,312 --> 00:44:21,592
I was at the house
the night he died.
546
00:44:23,592 --> 00:44:26,152
I wanted to talk to him, to stop him
from testifying against you.
547
00:44:27,112 --> 00:44:29,152
You happy now?
548
00:44:43,750 --> 00:46:09,160
Subtitles by MemoryOnSmells
http://UKsubtitles.ru.
43391
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.