All language subtitles for War.2002

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,880 --> 00:00:17,637 CTB Film Company 2 00:00:30,040 --> 00:00:34,875 Alexei Chadov 3 00:00:42,680 --> 00:00:47,549 Ian Kelly 4 00:01:04,800 --> 00:01:09,635 Ingeborga Dapkunaite 5 00:01:17,760 --> 00:01:22,595 Sergei Bodrov 6 00:01:32,000 --> 00:01:36,869 Evklid Kurdzidis 7 00:01:52,640 --> 00:01:57,509 Giorgi Gurgulia 8 00:02:01,160 --> 00:02:05,199 I'm Yermakov, Ivan. And he was John. 9 00:02:06,240 --> 00:02:09,198 So we're kind of namesakes. 10 00:02:10,480 --> 00:02:15,076 We met in the summer of 2001. 11 00:02:15,640 --> 00:02:19,599 For two months I'd been locked up in the village of Verkhny Iskhoi 12 00:02:20,080 --> 00:02:22,514 by Aslan Gugaev. 13 00:02:23,400 --> 00:02:26,551 Back then, none of our lot had heard of him. 14 00:02:28,280 --> 00:02:31,033 His detachment wasn't that big. 15 00:02:32,560 --> 00:02:34,516 There were three of us there. 16 00:02:35,120 --> 00:02:38,157 Me, Fedka and a Jew - a commercial. 17 00:02:39,200 --> 00:02:43,830 A businessman from Vladikavkaz. Called Semyon, I think... 18 00:02:46,000 --> 00:02:50,039 Me and Fedka were sawing up wood when they brought them in on a truck. 19 00:02:50,320 --> 00:02:53,357 There were another two of our guys with them... 20 00:03:02,000 --> 00:03:06,869 Vladimir Gostyukhin 21 00:04:06,360 --> 00:04:11,229 Yuri Stepanov 22 00:04:29,640 --> 00:04:31,995 You killed my brother! 23 00:04:32,160 --> 00:04:35,038 Yes, I killed your brother! And a whole lot more! 24 00:04:35,440 --> 00:04:38,432 I whipped your sorry black arses and I'll keep whipping them 25 00:04:38,760 --> 00:04:40,876 because you're enemies... 26 00:04:48,040 --> 00:04:49,917 Did they pay you well? 27 00:04:50,200 --> 00:04:53,317 Don't kill me! Please! 28 00:04:53,680 --> 00:04:56,433 I just arrived, I'm not guilty! Please! 29 00:04:56,720 --> 00:04:58,870 My mum's all alone... 30 00:05:07,160 --> 00:05:08,991 Scum. 31 00:05:51,880 --> 00:05:52,380 WAR 32 00:06:16,200 --> 00:06:18,395 Look down! 33 00:06:20,600 --> 00:06:23,114 - What's he want? - Something in English. 34 00:06:23,440 --> 00:06:25,510 Take the bucket - it stinks! 35 00:06:25,720 --> 00:06:29,918 - Who was shooting? - They killed two of ours. 36 00:06:48,040 --> 00:06:50,998 Give me your hand. 37 00:06:57,000 --> 00:06:59,912 Shit happens... 38 00:07:04,360 --> 00:07:06,590 Take the jug. 39 00:07:09,000 --> 00:07:11,036 It'll be us next! 40 00:07:22,440 --> 00:07:29,278 I didn't like her at first - full of herself. Wouldn't even look at you. 41 00:07:29,520 --> 00:07:33,911 I didn't understand that she was just embarrassed. 42 00:07:34,400 --> 00:07:37,870 We all crapped in the same bucket. 43 00:07:39,320 --> 00:07:43,154 And I thought ginger was a right weed. 44 00:07:44,280 --> 00:07:46,714 In the hole, it's every man for himself - 45 00:07:47,040 --> 00:07:50,669 you're always hungry and they beat you the whole time. 46 00:07:51,000 --> 00:07:54,310 He wasn't too bad, though. He looked after her. 47 00:07:54,720 --> 00:07:56,790 A "gentleman". 48 00:07:59,480 --> 00:08:03,792 And from the start with me... because of my English, no doubt. 49 00:08:05,240 --> 00:08:08,596 Back in Tobolsk I finished computer school 50 00:08:08,880 --> 00:08:12,429 and in Chechnya I'd get the news by Internet for Aslan. 51 00:08:12,840 --> 00:08:15,479 And a whole lot more besides. 52 00:08:15,640 --> 00:08:18,712 I whipped your sorry black arses and I'll keep whipping them 53 00:08:18,920 --> 00:08:20,592 because you're enemies... 54 00:08:23,280 --> 00:08:25,589 Did they pay you well? 55 00:08:25,840 --> 00:08:29,515 Don't kill me! Please! I just arrived, I'm not guilty! Please! 56 00:08:29,680 --> 00:08:31,511 My mum's all... 57 00:08:44,360 --> 00:08:49,957 I'm worn out. Can't get any relaxation. There's a war on... 58 00:08:52,240 --> 00:08:54,356 When will it end? 59 00:08:54,680 --> 00:08:57,672 When all the Russians will live in the North. 60 00:08:57,880 --> 00:09:01,509 You're white. You've got the White Sea. 61 00:09:01,920 --> 00:09:05,993 We're black. We've got the Black Sea. 62 00:09:06,440 --> 00:09:07,839 Why did you kill the lads? 63 00:09:08,200 --> 00:09:11,237 It took me three years to find that Lieutenant. 64 00:09:11,520 --> 00:09:14,830 I paid thirty grand to get him. 65 00:09:15,160 --> 00:09:17,833 He shot my brother. 66 00:09:18,120 --> 00:09:20,588 I found him in Rostov. 67 00:09:20,840 --> 00:09:25,311 He killed a lot more good Muslims besides... 68 00:09:26,040 --> 00:09:27,871 And the youngster? 69 00:09:29,200 --> 00:09:31,475 Who needs someone like that? 70 00:09:31,680 --> 00:09:34,353 He goes off to get some vodka. 71 00:09:34,560 --> 00:09:37,791 There's a war on, and he leaves his post. 72 00:09:41,040 --> 00:09:44,032 Is that any way to carry on, Ivan? 73 00:09:45,320 --> 00:09:46,309 No. 74 00:09:46,520 --> 00:09:50,354 You're either a shepherd or a sheep. 75 00:09:50,800 --> 00:09:54,839 Those who let themselves be skewered - they're the sheep. 76 00:09:55,120 --> 00:09:56,473 Russians. 77 00:09:57,000 --> 00:09:59,639 There are people amongst you. 78 00:10:00,160 --> 00:10:03,835 I saw one in jail near Verkhoyansk. 79 00:10:04,120 --> 00:10:08,636 A hardcore convict, strong, like a Chechen. 80 00:10:09,680 --> 00:10:15,949 If people like him led Russia, you could win this war. 81 00:10:17,560 --> 00:10:20,233 But you've got too few of them. 82 00:10:20,640 --> 00:10:25,794 You're stupid and weak. And you're led by half -wits. 83 00:10:29,160 --> 00:10:32,436 You've given back the Ukraine, Kazakhstan. 84 00:10:32,760 --> 00:10:35,593 You've just given away half the country for free. 85 00:10:35,880 --> 00:10:38,838 Soon the Chinese will take the Far East. 86 00:10:39,080 --> 00:10:41,310 You're fighting us 87 00:10:41,640 --> 00:10:47,351 while in Moscow I've got a hotel, three restaurants, four brigades 88 00:10:47,680 --> 00:10:51,468 in Petersburg, Moscow and Samara. 89 00:10:51,920 --> 00:10:53,558 I milk the Russians like cows 90 00:10:53,880 --> 00:10:58,670 but we still get money out of the state budget. 91 00:11:00,720 --> 00:11:02,870 Do you know... 92 00:11:04,760 --> 00:11:06,910 why you fight badly? 93 00:11:07,200 --> 00:11:09,191 You don't know? 94 00:11:09,960 --> 00:11:14,238 Because you're not fighting for your Homeland! 95 00:11:14,520 --> 00:11:19,469 You fight because you've been herded out here like a sheep. 96 00:11:20,360 --> 00:11:23,989 I know my ancestors going back seven generations. 97 00:11:24,360 --> 00:11:29,036 I'm a descendant of the Murid, Hadji Kazi. 98 00:11:29,240 --> 00:11:32,755 A hundred and fifty years ago he was already cutting you lot up. 99 00:11:33,080 --> 00:11:34,513 This is my land 100 00:11:35,120 --> 00:11:38,157 and I'll clear it of unbelieving dogs 101 00:11:38,520 --> 00:11:44,356 until there's not a Russian from here to Volgograd. 102 00:11:44,720 --> 00:11:46,551 Got it? 103 00:12:13,080 --> 00:12:15,435 So, what are they writing about us on the Internet? 104 00:12:15,720 --> 00:12:18,792 The satellite's gone, we'll catch another. 105 00:12:19,480 --> 00:12:22,870 Aslan, tell your men not to beat me round the head. 106 00:12:23,200 --> 00:12:25,668 This is the Internet, you've got to use your brains 107 00:12:26,040 --> 00:12:28,235 and there's a lot in English. 108 00:12:28,640 --> 00:12:31,837 And the foreigners asked if they could have a wash. 109 00:13:43,000 --> 00:13:44,194 Come here. 110 00:13:44,480 --> 00:13:47,199 I'll pay! I'll pay! 111 00:13:56,520 --> 00:13:58,715 In accordance with the Shariat 112 00:13:59,000 --> 00:14:02,117 taking money from Jews for military actions 113 00:14:02,560 --> 00:14:04,471 is considered legitimate. 114 00:14:04,840 --> 00:14:07,274 And while you won't pay us 115 00:14:07,520 --> 00:14:08,555 I'll pay! 116 00:14:08,800 --> 00:14:11,109 We will cut your fingers off. 117 00:14:36,200 --> 00:14:39,351 I tried to translate what Aslan had said, 118 00:14:39,480 --> 00:14:42,552 but John didn't understand. 119 00:14:43,960 --> 00:14:47,635 So I just said they don't like Jews. 120 00:14:50,920 --> 00:14:53,388 Can I have another cigarette? 121 00:14:55,920 --> 00:14:58,673 He got it immediately about Jews, 122 00:14:59,040 --> 00:15:04,273 but that it was all a put on for him, that they were getting him ready... 123 00:15:06,440 --> 00:15:10,752 What did the Jew's seventy grand matter to Aslan? 124 00:15:11,120 --> 00:15:14,396 They didn't mention a ransom to John for a month. 125 00:15:14,840 --> 00:15:19,709 They beat one guy to frighten the others. 126 00:15:19,960 --> 00:15:24,715 The main thing for them is to break a man, so that he'll pay the money himself. 127 00:15:25,400 --> 00:15:28,949 And they certainly know how to break a man. 128 00:15:29,880 --> 00:15:31,836 Then they took us away. 129 00:15:38,120 --> 00:15:39,235 Where're they taking him? 130 00:15:39,480 --> 00:15:41,436 You just worry about yourself. 131 00:16:29,160 --> 00:16:31,196 Shut up, bitch! 132 00:16:33,080 --> 00:16:35,674 - What's he want? - Something to drink. 133 00:16:36,000 --> 00:16:38,070 He can wait. 134 00:16:59,920 --> 00:17:01,592 Nice place! 135 00:18:12,160 --> 00:18:14,071 Been in long? 136 00:18:14,440 --> 00:18:16,590 Captain Medvedev. Give a proper report. 137 00:18:17,000 --> 00:18:19,309 - What? - Give a proper report. 138 00:18:19,560 --> 00:18:20,879 Take it easy! 139 00:18:21,160 --> 00:18:23,230 Right, attention! 140 00:18:25,040 --> 00:18:26,155 Who are you? 141 00:18:26,240 --> 00:18:28,515 Private Kulik. 142 00:18:29,440 --> 00:18:31,476 Sergeant Yermakov. 143 00:18:31,880 --> 00:18:35,759 Captured on May 10th, 2001, during a battle on the road 144 00:18:36,040 --> 00:18:41,478 from Alkhan Yurt to Urus Martan, while carrying supplies. 145 00:18:41,960 --> 00:18:43,313 And them? 146 00:18:43,640 --> 00:18:46,279 They're commercial. Actors from England. 147 00:18:46,480 --> 00:18:48,835 They were doing a theatre tour in Georgia. 148 00:19:03,040 --> 00:19:04,792 Well, they're actors... 149 00:19:05,440 --> 00:19:06,919 At ease. 150 00:19:08,080 --> 00:19:11,993 We mustn't let things slip, lads. There's a war on. 151 00:19:12,800 --> 00:19:15,030 Is it your back, Comrade Captain? 152 00:19:15,680 --> 00:19:18,717 Contusion and shrapnel round the vertebrae. 153 00:19:19,000 --> 00:19:22,310 Let me take a look. Fedka! 154 00:19:32,320 --> 00:19:34,151 How did it happen? 155 00:19:34,480 --> 00:19:37,916 How? We were on a transporter. 156 00:19:38,200 --> 00:19:43,558 A rocket went straight through Kit, a guy in my platoon. 157 00:19:44,000 --> 00:19:46,639 I only worked it out when I came round. 158 00:19:47,040 --> 00:19:49,600 Whoever was inside the transporter bought it. 159 00:19:50,800 --> 00:19:52,597 So we were lucky... 160 00:19:52,840 --> 00:19:54,239 You may have been lucky... 161 00:19:54,560 --> 00:19:57,074 But what about your platoon? 162 00:19:57,400 --> 00:20:00,870 I got concussed just like you, Comrade Captain. 163 00:20:01,160 --> 00:20:03,310 And the bullet's here... 164 00:20:05,200 --> 00:20:07,714 How long had you served? 165 00:20:08,040 --> 00:20:10,793 Two weeks to go before my tour was over. 166 00:20:11,440 --> 00:20:12,839 And him? 167 00:20:13,160 --> 00:20:15,628 Still wet behind the ears. His first year. 168 00:20:17,920 --> 00:20:20,912 Captain Medvedev was a tough nut, no doubt about it. 169 00:20:21,240 --> 00:20:24,118 Everyone worked that out straight away. 170 00:20:24,640 --> 00:20:27,518 You can't break a guy like that, can't wear him down. 171 00:20:28,280 --> 00:20:32,876 If we'd had more like him, what an army we'd have had! 172 00:20:34,360 --> 00:20:38,319 We all felt his strength, his confidence. 173 00:20:38,640 --> 00:20:43,156 He's lying there, can't even get up, but he's got this calm inside him. 174 00:20:43,560 --> 00:20:46,120 A commander. 175 00:20:46,360 --> 00:20:50,638 And Margaret fell in love with him - I new straight away. 176 00:20:50,920 --> 00:20:54,117 - I think we're somewhere here. - Here? 177 00:20:54,440 --> 00:20:56,795 It seemed to me they took us further. 178 00:20:57,080 --> 00:21:00,709 No. We didn't go faster than 25 to 30 an hour. 179 00:21:01,000 --> 00:21:02,353 And up into the mountains. 180 00:21:02,520 --> 00:21:04,988 No, it's a mountain pass. 181 00:21:05,760 --> 00:21:08,593 With machine gun placements. 182 00:21:09,000 --> 00:21:12,356 I think they're guarding the road to Georgia. 183 00:21:12,720 --> 00:21:14,676 If only we knew what that river is... 184 00:21:14,880 --> 00:21:16,871 What's the difference? 185 00:21:19,120 --> 00:21:21,588 Well, I'm getting hungry. 186 00:21:30,720 --> 00:21:33,314 She says you have to exercise... 187 00:22:01,000 --> 00:22:02,991 Careful, careful... 188 00:22:24,760 --> 00:22:26,239 Here. 189 00:22:51,040 --> 00:22:53,634 Like that? 190 00:23:17,160 --> 00:23:22,553 Says they can't come up with two million, even if they sell everything. 191 00:23:30,080 --> 00:23:33,834 Says the government won't pay. 192 00:23:35,880 --> 00:23:38,474 They're in negotiations with the Russians. 193 00:24:01,520 --> 00:24:03,590 He says they'll do everything. 194 00:24:03,840 --> 00:24:05,956 Right, enough! 195 00:24:06,840 --> 00:24:09,957 Same thing over and over for half an hour! 196 00:24:20,360 --> 00:24:22,112 What's she to him? 197 00:24:22,360 --> 00:24:24,112 Fiancee. 198 00:24:24,400 --> 00:24:26,197 He's not lying? 199 00:24:26,960 --> 00:24:27,995 No. 200 00:24:28,880 --> 00:24:31,633 Ask him if he could get two million together. 201 00:24:39,120 --> 00:24:40,951 Yes, he says he can. 202 00:24:43,080 --> 00:24:46,197 Tell him the woman stays with me. 203 00:24:46,440 --> 00:24:51,719 In exactly two months he gives me two million. 204 00:24:52,400 --> 00:24:58,475 If he doesn't, the whole lot of us will fuck her 205 00:25:00,640 --> 00:25:04,553 and then I'll cut her fucking head off. 206 00:25:04,760 --> 00:25:05,954 Tell him. 207 00:25:06,280 --> 00:25:09,317 Why're you using foul language? Allah forbids it. 208 00:25:09,680 --> 00:25:13,832 Speaking Russian is the same as using foul language. 209 00:25:14,200 --> 00:25:18,910 To Allah, all your words are the same. Translate. 210 00:25:20,320 --> 00:25:22,754 I didn't believe they'd let us go. 211 00:25:23,080 --> 00:25:26,470 It wasn't the Chechen way. Too smart for them. 212 00:25:26,880 --> 00:25:29,189 And they like to play with you: 213 00:25:29,440 --> 00:25:31,510 tell you you're going to be released. 214 00:25:31,880 --> 00:25:33,552 Let you wash in the river. 215 00:25:33,880 --> 00:25:36,633 Then you sit and wait for two days, get ready... 216 00:25:36,880 --> 00:25:38,871 Well, I expected a trick... 217 00:25:39,160 --> 00:25:41,230 Come on, what's the hold up? 218 00:25:42,560 --> 00:25:44,755 It's not an order. Just a favour... 219 00:25:44,960 --> 00:25:47,520 - Comrade Captain! - You know the address? 220 00:25:47,680 --> 00:25:50,069 I'll do everything, if I get out before you. 221 00:27:06,480 --> 00:27:11,031 I can't decide whether to let you go or not. 222 00:27:11,320 --> 00:27:14,710 The baksheesh for you is rubbish. 223 00:27:14,960 --> 00:27:17,349 They're paying nothing. 224 00:27:17,600 --> 00:27:19,955 And who'll get on the Internet for me? 225 00:27:20,120 --> 00:27:21,439 The Captain. 226 00:27:23,120 --> 00:27:26,874 I know you put the wrong address on the letter you wrote. 227 00:27:27,200 --> 00:27:29,270 You said. 228 00:27:30,200 --> 00:27:33,397 Alright, tell them about the Captain. 229 00:27:33,720 --> 00:27:36,792 I'm tired - be a shame to kill him. 230 00:27:37,000 --> 00:27:40,197 I paid fifty thousand for him. 231 00:27:40,440 --> 00:27:46,117 If they don't let my nephew go, who'll give me that money back? 232 00:27:46,640 --> 00:27:51,555 Tell them I'll wait another month and that's it. 233 00:27:53,880 --> 00:27:56,838 Will he get the money together? 234 00:27:57,160 --> 00:28:00,357 I think so. He wants to get married. 235 00:28:01,120 --> 00:28:05,113 We're counting from today. He's got two months. 236 00:28:05,480 --> 00:28:08,631 Or he won't have anyone left to marry. 237 00:28:09,360 --> 00:28:11,590 Alright. Don't come back. 238 00:28:12,040 --> 00:28:15,157 I won't let you go a second time. 239 00:28:15,480 --> 00:28:17,948 How should he pass the money on? 240 00:28:18,400 --> 00:28:21,039 If he wants to, he'll find a way. 241 00:28:27,960 --> 00:28:33,478 Tell him to give his number and I'll phone. 242 00:28:37,320 --> 00:28:41,154 Give him this. He can watch it later. 243 00:28:47,160 --> 00:28:49,993 No, they're not taking us to Grozny. 244 00:29:30,920 --> 00:29:33,878 No, definitely not to Grozny. 245 00:29:34,160 --> 00:29:36,879 Don't get worked up. They'll stop the car... 246 00:29:37,160 --> 00:29:39,469 take us out and shoot us. You know Aslan. 247 00:29:39,840 --> 00:29:42,798 He let us go. I don't know why. 248 00:29:43,000 --> 00:29:46,879 No one paid for us, that's for sure! 249 00:29:47,040 --> 00:29:49,793 If it had been Khattab or Basaev, that I'd understand... 250 00:29:50,080 --> 00:29:51,559 there's politics involved. 251 00:29:51,840 --> 00:29:53,876 But who's Gugaev? 252 00:29:55,040 --> 00:29:58,191 Maybe it was a trade -off with the local security service. 253 00:29:58,400 --> 00:30:01,870 Someone told me it happens all the time. 254 00:30:02,160 --> 00:30:06,312 The FSB swap a gangster, then get the credit. 255 00:30:10,440 --> 00:30:14,672 They said they'd carried out a secret service mission 256 00:30:15,040 --> 00:30:18,749 to free us. Well, the usual nonsense. 257 00:30:18,960 --> 00:30:22,475 It didn't make any difference to me who did what. 258 00:30:23,240 --> 00:30:25,435 Could I have some more water? 259 00:30:33,880 --> 00:30:35,279 What? 260 00:30:39,880 --> 00:30:42,235 Yes, they should have. 261 00:30:45,880 --> 00:30:47,836 No, they won't. 262 00:31:09,920 --> 00:31:12,275 I don't know, cheap. 263 00:31:12,600 --> 00:31:14,670 They don't pay a lot for a soldier. 264 00:31:15,000 --> 00:31:17,912 We're not commercial, 265 00:31:18,320 --> 00:31:21,471 just slaves really. 266 00:31:21,680 --> 00:31:24,638 How much for a commercial? 267 00:31:25,080 --> 00:31:26,433 Depends. 268 00:31:26,600 --> 00:31:30,036 There's a market in Shatoi. The prices go up and down there. 269 00:31:30,320 --> 00:31:32,834 Buy one, order another... 270 00:31:33,040 --> 00:31:34,268 "0rder'? 271 00:31:34,480 --> 00:31:38,268 Well, how do you "order' a murder? Are you just off the moon? 272 00:31:38,600 --> 00:31:40,352 But you're talking about gangsters! 273 00:31:40,800 --> 00:31:42,153 Chechens are gangsters. 274 00:31:42,400 --> 00:31:44,038 - All of them? - Yes. 275 00:31:44,280 --> 00:31:46,191 That's the anger in you talking. 276 00:31:46,360 --> 00:31:50,672 Well, you know best. Listen, can I have a cigarette? 277 00:32:19,840 --> 00:32:25,517 We were slaves. We had to earn our food. 278 00:32:25,800 --> 00:32:27,153 And what did you do? 279 00:32:27,360 --> 00:32:34,118 Everything. In the fields, sawing wood. All sorts. 280 00:32:34,440 --> 00:32:35,839 Was it hard? 281 00:32:36,160 --> 00:32:39,232 Not really. Anything's better than sitting in the cellar. 282 00:32:39,640 --> 00:32:42,154 Only the nutcases used to beat us. 283 00:32:42,480 --> 00:32:46,519 They'd get high and have some fun kicking us. 284 00:32:46,880 --> 00:32:49,553 We wanted more food. And there was no salt. 285 00:33:51,760 --> 00:33:53,751 You coming to Petersburg? 286 00:33:54,480 --> 00:33:56,311 No, I'm going home. 287 00:33:56,720 --> 00:33:59,280 I want to be in time to get into the Linguistics University 288 00:33:59,440 --> 00:34:01,158 on the interpreter's faculty... 289 00:34:01,440 --> 00:34:05,149 You don't know any English, and the exams have finished. 290 00:34:05,800 --> 00:34:08,394 My Mum was at school with the rector. 291 00:34:08,800 --> 00:34:10,870 And the military board will help. 292 00:34:11,200 --> 00:34:14,397 Mum said I have to be quick though. 293 00:34:19,400 --> 00:34:21,630 Tobolsk, via Petersburg. 294 00:34:21,920 --> 00:34:25,879 Listen, if you're ever in Nizhny, here... 295 00:34:26,760 --> 00:34:29,274 Ivan, you know, I... 296 00:34:29,520 --> 00:34:32,592 Alright, Fedka. Maybe we'll meet again... 297 00:35:14,600 --> 00:35:17,478 Before going to the Medvedev family 298 00:35:17,640 --> 00:35:20,757 I told everyone in Chechnya about the Captain 299 00:35:21,000 --> 00:35:22,956 phoned headquarters 300 00:35:23,280 --> 00:35:26,511 then managed to phone the Interior Ministry. 301 00:35:27,280 --> 00:35:29,999 Told the cops about Gugaev's nephew in prison. 302 00:35:30,240 --> 00:35:32,674 Just the way Aslan wanted. 303 00:35:33,400 --> 00:35:37,518 When I went to see the Medvedevs, I knew there was nothing doing. 304 00:35:37,920 --> 00:35:42,311 They're good people, spoke with me, gave me tea. 305 00:35:43,240 --> 00:35:45,549 I just worried about my socks making a stink... 306 00:35:46,720 --> 00:35:49,632 - Please, help yourself. - Thank you. 307 00:35:49,920 --> 00:35:51,717 And what's he doing there? 308 00:35:52,080 --> 00:35:54,355 Nothing. Waiting for a prisoner exchange. 309 00:35:54,600 --> 00:35:57,353 - Why don't they exchange him? - Mother! 310 00:35:57,560 --> 00:36:00,996 The Chechen was sentenced to execution, 311 00:36:01,280 --> 00:36:04,352 then the sentence was reduced. He's a danger to society, 312 00:36:04,680 --> 00:36:08,673 so they won't to let him go, and it's taking forever. 313 00:36:09,000 --> 00:36:10,433 But why's it taking forever? 314 00:36:10,640 --> 00:36:11,993 Mother, put the tea on. 315 00:36:12,240 --> 00:36:14,913 Why take forever? Why keep a Chechen they... 316 00:36:15,160 --> 00:36:18,357 wanted to execute anyway? I don't understand. 317 00:36:18,640 --> 00:36:23,316 I always said about those men in their caps. 318 00:36:23,520 --> 00:36:26,398 I never used to buy my oranges from them in the market. 319 00:36:30,480 --> 00:36:33,552 Tell me, is he really in good health? 320 00:36:33,840 --> 00:36:37,799 Yes. What can I say? Do I look healthy? 321 00:36:38,280 --> 00:36:40,510 Well, he's healthier than me 322 00:36:40,760 --> 00:36:43,638 and he asked me to tell you not to worry. 323 00:36:44,000 --> 00:36:49,154 Asked me to tell... asked me to tell... 324 00:36:57,480 --> 00:37:02,793 My Dad's a hero. He's defending our Homeland against gangsters. 325 00:37:03,040 --> 00:37:08,194 He'll come back soon, and we'll go to the zoo like we used to. 326 00:37:08,440 --> 00:37:13,195 And then I went home to Tobolsk. And John went to look for the money. 327 00:42:27,720 --> 00:42:30,154 Ivan? Is it you? 328 00:42:30,640 --> 00:42:32,835 I thought you were at the war! 329 00:42:33,280 --> 00:42:36,716 Don't you remember me? I'm Simakov, Stepan. 330 00:42:38,280 --> 00:42:40,077 - So, all over then? - What? 331 00:42:40,320 --> 00:42:41,833 Well, the war! 332 00:42:42,240 --> 00:42:46,233 We'll have to get them in! I'll tell the lads. 333 00:42:46,800 --> 00:42:49,598 - How's your dad doing? - What about my dad? 334 00:42:49,840 --> 00:42:54,470 Well, he's in hospital, up on the hill. 335 00:43:19,400 --> 00:43:20,833 Hi, Sliva. 336 00:43:21,400 --> 00:43:22,389 Hi, Ivan. 337 00:43:22,640 --> 00:43:26,428 Unfold it, and then put it through... 338 00:43:33,320 --> 00:43:38,952 Nothing had changed at home. In a word, Siberia. 339 00:43:39,440 --> 00:43:43,228 Two years had passed - it was like I'd never left. 340 00:43:43,640 --> 00:43:46,313 Sliva still a bandit, same as he was at school. 341 00:43:46,800 --> 00:43:49,792 His parents got him out of being conscripted. 342 00:43:50,360 --> 00:43:54,876 It's a shame - would've seen the world, worked some things out. 343 00:43:55,920 --> 00:43:59,754 Most of the people there haven't been further than Tyumen. 344 00:44:02,200 --> 00:44:06,557 Mum had aged a lot though, and Dad... 345 00:44:09,520 --> 00:44:12,512 Hi, Zinka. My dad's here... 346 00:44:12,800 --> 00:44:16,156 Ivan! We saw you on TV! 347 00:44:16,440 --> 00:44:17,589 Zin, my dad's here... 348 00:44:17,760 --> 00:44:18,988 Have you seen Katya? 349 00:44:19,520 --> 00:44:21,238 Zin, my dad's here! 350 00:44:21,520 --> 00:44:23,317 Eh, yes, yes... 351 00:44:29,560 --> 00:44:32,199 Why do I drink, son? 352 00:44:34,080 --> 00:44:37,436 Because life's become boring. 353 00:44:39,520 --> 00:44:43,513 I lived until I was about forty 354 00:44:44,120 --> 00:44:46,793 and that was it. 355 00:44:47,680 --> 00:44:51,468 Misery, all of it. 356 00:44:55,240 --> 00:44:58,869 No love, son. 357 00:45:03,680 --> 00:45:08,231 It's good that you were at war. 358 00:45:08,600 --> 00:45:13,913 War makes a man of you. 359 00:45:14,800 --> 00:45:17,997 And that's what you should be. 360 00:45:19,880 --> 00:45:25,750 A man has strength. It's all held together by that strength. 361 00:45:30,800 --> 00:45:37,478 I had strength, but it's gone. 362 00:45:42,080 --> 00:45:47,916 If I could be up and on my way to war now! 363 00:45:53,520 --> 00:45:57,798 Don't be angry with me about your mother 364 00:45:58,680 --> 00:46:01,877 she's a good woman 365 00:46:02,280 --> 00:46:05,875 but I've just fallen out of love with her. 366 00:46:06,320 --> 00:46:09,630 You'll understand later. 367 00:46:10,440 --> 00:46:13,000 Remember, son: 368 00:46:15,000 --> 00:46:17,116 if you fall out of love, walk away! 369 00:46:17,360 --> 00:46:22,354 You can't live without love. You mustn't, son! 370 00:46:28,720 --> 00:46:30,392 Hello, mum. 371 00:46:30,680 --> 00:46:33,035 Ivan! 372 00:46:35,080 --> 00:46:39,073 Everyone says they saw you on television, but I missed it. 373 00:46:39,400 --> 00:46:42,278 It's no big deal... 374 00:47:05,640 --> 00:47:11,636 To our brothers, Sapek, Uvar, Taran and Tolka 375 00:47:12,320 --> 00:47:15,198 who are no longer with us. 376 00:47:26,280 --> 00:47:31,274 They hadn't been at war. 0ur own Siberian lads killed them. 377 00:47:32,000 --> 00:47:36,676 We all went to the same school. Some my age, some older. 378 00:47:37,000 --> 00:47:43,917 I didn't know Taran at all, but Sashka Uvarov was a friend of mine. 379 00:48:00,840 --> 00:48:03,070 Russian Ministry of Internal Affairs 380 00:48:42,120 --> 00:48:46,955 The position of the President of the Russian Federation, Mr. Putin 381 00:48:47,320 --> 00:48:51,359 is that we mustn't pay ransoms to terrorists for hostages. 382 00:48:51,920 --> 00:48:54,559 So I apologize. 383 00:50:00,120 --> 00:50:04,716 I wanted to work with computers - nothing doing. 384 00:50:05,000 --> 00:50:08,629 You say you were in Chechnya, and they start scratching their chins. 385 00:50:08,880 --> 00:50:11,792 "We're using new technologies here, ' they say. 386 00:50:12,040 --> 00:50:16,033 So I got knocked back everywhere. 387 00:50:16,400 --> 00:50:19,198 The military board were no use either. 388 00:50:19,520 --> 00:50:22,398 I could get work loading trucks without them. 389 00:50:22,600 --> 00:50:26,070 Ivan, let's get married. 390 00:50:28,040 --> 00:50:30,349 Where will we live? 391 00:50:31,360 --> 00:50:34,352 Dad will be out of the hospital soon, then what? 392 00:50:34,880 --> 00:50:37,348 Ivan, you asked me to wake you! 393 00:50:37,680 --> 00:50:40,274 I'm up Auntie Val! 394 00:50:45,320 --> 00:50:47,470 Put the tea on. 395 00:51:05,000 --> 00:51:09,835 - Why aren't you at work today? - Because it's Saturday. 396 00:51:29,680 --> 00:51:33,912 I bought some good tea, "Akbar'! 397 00:51:49,560 --> 00:51:52,552 Aren't you from round here then? 398 00:51:52,760 --> 00:51:57,116 I'm looking for Ivan Ermakov. 399 00:51:59,840 --> 00:52:01,512 Ah, you want Ivan! 400 00:52:01,760 --> 00:52:05,230 Should have said, instead of mumbling away. 401 00:52:10,520 --> 00:52:13,671 How did he get there? I don't know. 402 00:52:13,960 --> 00:52:16,076 Doesn't speak a word of Russian. 403 00:52:16,280 --> 00:52:19,909 Alright, in Moscow they put him on a plane, but in Tyumen? 404 00:52:21,320 --> 00:52:25,074 He found the station, bought a bus ticket 405 00:52:25,920 --> 00:52:30,710 then on the ferry, then he found me. Good going. 406 00:52:31,480 --> 00:52:34,756 As soon as I saw him, I knew. 407 00:52:35,520 --> 00:52:37,158 Knew what? 408 00:52:37,440 --> 00:52:40,716 What was going to happen. 409 00:54:05,520 --> 00:54:07,670 Into the mountains to hunt goats. 410 00:54:07,960 --> 00:54:10,190 Let's see the documents. 411 00:54:11,640 --> 00:54:13,915 And the cartridges? 412 00:54:14,720 --> 00:54:19,635 As they should be by law, officer. They're stored separately. 413 00:54:20,640 --> 00:54:24,155 Alright. Good day. 414 00:55:37,320 --> 00:55:41,279 - Can we have our own compartment? - Not shy, are we? 415 00:55:41,600 --> 00:55:43,830 We'll pay... 416 00:55:44,280 --> 00:55:46,953 I can't make any promises. 417 00:55:47,680 --> 00:55:50,638 Take Compartment Six for now and we'll see. 418 00:55:50,880 --> 00:55:52,916 Anything you say, my lovely! I'll be hoping... 419 00:55:53,320 --> 00:55:55,038 Be off with you, my "lovely'. 420 00:55:58,600 --> 00:56:02,957 Why did I go? Not for money, that's for certain. 421 00:56:03,480 --> 00:56:08,952 But why? I don't know. 422 00:56:10,120 --> 00:56:13,192 Maybe to get Aslan. 423 00:56:13,840 --> 00:56:18,072 Probably because of the Captain though. 424 00:56:18,400 --> 00:56:22,552 I asked our commander about him, I asked for help. 425 00:56:22,840 --> 00:56:25,559 He's got connections from back in Afghanistan. 426 00:56:25,880 --> 00:56:30,954 He said, "What're you worried about, be happy you got out. 427 00:56:31,400 --> 00:56:35,154 "It's not your war, we'll manage without you.' 428 00:56:35,520 --> 00:56:38,239 I got angry about it. 429 00:56:39,800 --> 00:56:45,636 And I felt sorry for Ginger. Where'd he be without me? 430 00:56:47,080 --> 00:56:51,358 And why not ride to Vladikavkaz and back for free?! 431 00:56:51,840 --> 00:56:55,116 What were the gun and the ammunition for then? 432 00:56:55,520 --> 00:56:57,636 But we were going to the Caucasus! 433 00:56:57,880 --> 00:57:01,270 And the stuff was good, I could always use it for hunting. 434 00:57:01,560 --> 00:57:02,788 And he was paying! 435 00:57:20,000 --> 00:57:24,516 Hi, guys. I'm Alexander Matrosov! Where to? 436 00:57:28,680 --> 00:57:30,113 That way. 437 00:57:30,280 --> 00:57:33,875 I got it. I'll put the case away, alright? 438 00:57:34,520 --> 00:57:36,351 Hey, skinny! 439 00:57:45,440 --> 00:57:47,396 American? 440 00:57:47,600 --> 00:57:50,160 Alexander Matrosov. 441 00:57:53,400 --> 00:57:56,073 This is John, and I'm Ivan. 442 00:57:56,800 --> 00:57:59,314 Guys, I'm Alexander Matrosov! 443 00:57:59,960 --> 00:58:03,794 No free compartment, so I'll have to cramp your style. 444 00:58:04,160 --> 00:58:09,712 Soon the scum will clear off. But, for now, I'll play host! 445 00:58:16,480 --> 00:58:19,358 - Anything else? - Take it easy for the moment. 446 00:58:19,680 --> 00:58:23,912 They're reliable guys. They're responsible, 447 00:58:24,200 --> 00:58:26,998 you say the word, and that's it! No going back! 448 00:58:27,200 --> 00:58:30,431 Of course, they're black -arsed scum, 449 00:58:30,640 --> 00:58:35,760 but they deliver the goods bang on time and never screw you! 450 00:58:36,600 --> 00:58:39,717 And you know some major players down there? 451 00:58:39,960 --> 00:58:43,839 Come on, Ivan!! I'm Alexander Matrosov! 452 00:58:44,760 --> 00:58:48,548 Well, I might have some business for you, Matrosov. 453 00:58:49,440 --> 00:58:52,159 Hey, scumbag! 454 00:58:54,400 --> 00:58:58,951 Get us some more vodka, and get us some nibbles... 455 00:59:00,960 --> 00:59:05,112 Look, skinny's conked out. 456 01:00:04,800 --> 01:00:10,318 He was a funny guy, Alexander Matrosov. 457 01:00:10,680 --> 01:00:15,231 He was buying heroin from the Chechens and taking it to Russia. 458 01:00:15,520 --> 01:00:19,513 We got very drunk in the restaurant car. 459 01:00:19,800 --> 01:00:21,995 I saw straight away he was a con -artist. 460 01:00:22,320 --> 01:00:25,437 I didn't tell him anything, just checked him out... 461 01:00:58,760 --> 01:01:03,629 Arriving in Vladikavkaz! Do you want the ticket receipts? 462 01:02:22,040 --> 01:02:26,511 Hello? Can I speak to Alexander Kardanov? 463 01:02:27,840 --> 01:02:30,070 Yes, Kardanov. 464 01:02:32,080 --> 01:02:34,674 They'd talked a lot of rubbish to John in Moscow. 465 01:02:35,000 --> 01:02:39,596 There was no big shot ex-KGB guy who exchanges hostages. 466 01:02:39,960 --> 01:02:43,157 The guy said he was an FSB Major. 467 01:02:43,360 --> 01:02:46,352 He knew we were coming and was waiting. 468 01:02:46,600 --> 01:02:52,072 When I met him I knew we'd landed in a right mess. 469 01:02:52,480 --> 01:02:57,349 But what was I supposed to do - turn round and go home? 470 01:02:57,560 --> 01:03:00,836 You were prepared to kill, even then? 471 01:03:01,800 --> 01:03:07,352 Journalist, you go off to play pool back in Moscow. 472 01:03:07,600 --> 01:03:11,991 What's your goal? To pocket some balls, in order to win. 473 01:03:12,240 --> 01:03:14,515 Well, this is war, this is... 474 01:03:14,720 --> 01:03:19,714 Sergeant, what're you getting so worked up for him about? 475 01:03:20,360 --> 01:03:25,115 Comrade Major, it's not my money, so I couldn't care less. 476 01:03:25,320 --> 01:03:29,313 But ten percent is steep. He hasn't got much as it is. 477 01:03:29,640 --> 01:03:34,794 Gugaev knows how much we've got - any less and he won't let her go. 478 01:03:35,320 --> 01:03:40,314 He'll either rape her or cut her ears off - I know. 479 01:03:41,080 --> 01:03:43,674 And we're late - only four days left. 480 01:03:43,840 --> 01:03:45,671 The ten percent isn't for me. 481 01:03:45,840 --> 01:03:48,991 There's my people, the people in Chechnya. 482 01:03:49,160 --> 01:03:52,311 It's a big operation - an illegal operation, Sergeant. 483 01:03:56,800 --> 01:04:00,952 What if we said 50,000? 484 01:04:01,400 --> 01:04:06,190 I wouldn't be sitting here, Sergeant. What are we haggling for? 485 01:04:06,400 --> 01:04:09,870 You've got the money with you? 486 01:04:10,080 --> 01:04:14,073 Who carries that kind of money, Comrade Major? 487 01:04:15,040 --> 01:04:17,429 What guarantees can you give? 488 01:04:17,840 --> 01:04:20,957 Serious people in Moscow gave you my number, Sergeant, 489 01:04:21,200 --> 01:04:24,192 and I don't give out I0Us. 490 01:04:26,120 --> 01:04:30,830 You've no choice, Sergeant. Without me you're screwed, got it? 491 01:04:31,840 --> 01:04:36,356 Day after tomorrow, we meet here. I'll bring the money. 492 01:04:36,560 --> 01:04:40,712 There's one condition - I go with you. 493 01:05:49,040 --> 01:05:51,235 We'd got tails everywhere. 494 01:05:51,400 --> 01:05:54,233 I noticed when I got our bags from the station. 495 01:05:54,560 --> 01:06:00,635 Guys watching, gangster faces, harder than our Siberian guys. 496 01:06:01,280 --> 01:06:07,037 They weren't looking for me - they didn't need me. 497 01:06:07,440 --> 01:06:11,399 And John was in the tram. So the game was on... 498 01:06:24,040 --> 01:06:27,271 Listen, where're you from? 499 01:06:27,920 --> 01:06:30,514 Nizhny Tagil. 500 01:06:33,160 --> 01:06:37,756 Almost my neck of the woods. I'm from Tobolsk. 501 01:06:38,680 --> 01:06:41,433 - In for much longer? - Five months. 502 01:06:42,000 --> 01:06:44,514 - Conscript? - on a contract. 503 01:06:44,840 --> 01:06:46,432 Been to Chechnya? 504 01:06:46,640 --> 01:06:48,949 What do you think we're doing here? 505 01:06:49,240 --> 01:06:51,390 What do you want? 506 01:06:52,320 --> 01:06:54,993 I really need to get into Chechnya. Give us some help... 507 01:06:55,200 --> 01:06:58,192 I'm here for the first time, we never went in from this side. 508 01:06:58,440 --> 01:07:01,398 Always through Mozdok. I've got no idea here. 509 01:07:01,600 --> 01:07:04,353 If I got over the border, I'd find my way from there. 510 01:07:04,640 --> 01:07:07,154 Leave something behind over there? 511 01:07:08,320 --> 01:07:10,117 I was captured over there. 512 01:07:10,280 --> 01:07:14,273 I've been in civvies for a month, but I've got a debt to pay. 513 01:07:16,280 --> 01:07:19,989 Tell me who I've got to talk to, and whatever I've got I'll... 514 01:07:20,280 --> 01:07:23,636 - Well, what have you got? - What do you need? 515 01:07:25,720 --> 01:07:28,473 What size do you take? 516 01:08:10,880 --> 01:08:12,438 What've you got in here? 517 01:08:12,680 --> 01:08:14,750 Nothing worth thieving! 518 01:08:15,000 --> 01:08:19,869 That's a joke, right? What're you looking at? 519 01:08:44,600 --> 01:08:46,318 Is that it then? 520 01:08:46,600 --> 01:08:50,718 Stay down! We'll be going through their border now. 521 01:08:51,000 --> 01:08:54,072 Don't sweat it - they're our guys on the post. 522 01:09:09,960 --> 01:09:11,598 See you round, guys! 523 01:09:11,880 --> 01:09:14,713 You guys are totally fucking mad! 524 01:09:38,080 --> 01:09:40,071 Tourist! 525 01:09:43,000 --> 01:09:45,309 I'd noticed that he was filming everything 526 01:09:45,520 --> 01:09:47,590 mumbling to himself, but so what? 527 01:09:47,800 --> 01:09:53,909 When he spoke to me, I understood, but otherwise... 528 01:09:54,400 --> 01:10:01,909 But shooting a film? You've told me, but I never would've guessed... 529 01:10:03,560 --> 01:10:07,712 They're about to kill his woman, and he's filming. 530 01:10:08,280 --> 01:10:11,352 They're strange. 531 01:10:12,720 --> 01:10:18,192 It's funny - in English "to film' and "to shoot' are the same word - "shoot'. 532 01:10:18,440 --> 01:10:21,591 I didn't know. He told me later. 533 01:10:21,840 --> 01:10:24,308 Anyway, we went on, just the two of us. 534 01:11:22,520 --> 01:11:24,636 Keep up! 535 01:11:57,400 --> 01:12:00,153 Shit, the map's too small! 536 01:13:23,560 --> 01:13:25,551 Shit! 537 01:14:18,920 --> 01:14:20,911 Idiot! 538 01:14:46,760 --> 01:14:50,070 You're working well. 539 01:14:51,280 --> 01:14:54,033 Where's your owner? 540 01:14:54,520 --> 01:14:56,238 Are you deaf? 541 01:17:20,600 --> 01:17:22,795 Nice! 542 01:20:39,160 --> 01:20:42,596 He was nearly broken then. 543 01:20:42,840 --> 01:20:45,752 I didn't go near him for the rest of the day. 544 01:20:46,000 --> 01:20:50,869 He mumbled into his camera, I had a bit more to drink and slept. 545 01:20:51,120 --> 01:20:55,159 I thought, if he keeps moaning, I'll hand myself in to our guys. 546 01:20:55,400 --> 01:20:58,995 The bastards had all our military locations on their maps. 547 01:20:59,400 --> 01:21:01,595 I even knew where I'd go. 548 01:21:01,960 --> 01:21:05,953 But the next morning he's as fresh as a cucumber. "Come on, ' he says, " let's go.' 549 01:21:31,120 --> 01:21:32,872 Waiting for a bus? 550 01:21:39,760 --> 01:21:41,955 End of the road, darky. 551 01:21:42,320 --> 01:21:47,269 Russian! I'm just a shepherd! I've been tending my flock! 552 01:21:47,520 --> 01:21:52,753 Listen, scum, I know a lot. one word of bullshit and I'll shoot. 553 01:21:53,080 --> 01:21:56,470 If you hear the word "three', you're no longer living. 554 01:21:56,720 --> 01:21:59,154 - Name? - Ruslan Shamaev! 555 01:21:59,400 --> 01:22:02,790 - How many slaves? - No slaves, I just tend a flock... 556 01:22:03,040 --> 01:22:04,712 one, two... 557 01:22:04,920 --> 01:22:08,959 0K! Two, ages ago, but my brother took them for a debt I owed him! 558 01:22:09,280 --> 01:22:11,271 When did you shave the beard off? 559 01:22:11,560 --> 01:22:14,791 Two weeks ago! They made me! I'm a simple fellow, I live in the mountains! 560 01:22:15,280 --> 01:22:17,077 Where? 561 01:22:18,480 --> 01:22:20,232 Nizhny Alkun! 562 01:22:20,600 --> 01:22:22,989 Where's Aslan Gugaev?! one, two... 563 01:22:23,320 --> 01:22:25,038 - He was in Katan-Yurt... - Three... 564 01:22:25,320 --> 01:22:28,039 Russian! I know! I'll show you! Whatever you want! 565 01:22:28,320 --> 01:22:31,995 Careful, scum. You're my slave now. 566 01:22:32,320 --> 01:22:36,313 And if you screw up, I'll blow your head off. 567 01:22:36,720 --> 01:22:38,438 Gugaev. One... 568 01:22:38,640 --> 01:22:43,475 on the pass! Protecting the mountain pass! 569 01:22:43,720 --> 01:22:46,359 Now we're talking! 570 01:22:46,800 --> 01:22:49,792 Get up and show me on the map. 571 01:22:50,120 --> 01:22:55,035 If I have any doubts about what you say, it's over - I've counted to three. 572 01:22:55,360 --> 01:22:58,989 I don't know Russian so good. You speak fast. 573 01:22:59,520 --> 01:23:02,034 I shoot even faster! 574 01:23:08,320 --> 01:23:12,108 We're here. Where's Aslan? 575 01:23:16,920 --> 01:23:19,195 Not here. 576 01:23:19,480 --> 01:23:21,471 Well done. 577 01:23:22,640 --> 01:23:26,394 You've passed the first test. Let's try the second. 578 01:23:26,800 --> 01:23:28,791 Where? 579 01:23:30,080 --> 01:23:33,470 Over there. My hand's tied, I can't point. 580 01:23:33,760 --> 01:23:37,719 - Here? - No. There! 581 01:23:38,680 --> 01:23:41,831 There, you've passed the second test. 582 01:23:42,200 --> 01:23:44,794 Just the third one left. 583 01:23:54,880 --> 01:24:00,876 Now, my shepherd friend, you show us how to get there fast and safe. 584 01:24:01,160 --> 01:24:05,551 And so that you don't think I'm joking, I'll tell you straight: 585 01:24:06,560 --> 01:24:12,556 me and the Lone Ranger are finished anyway, same as you! Got it?! 586 01:24:13,440 --> 01:24:19,151 But, if we complete our NAT0 mission, I give you my word as a Russian paratrooper: 587 01:24:19,520 --> 01:24:23,559 I'll let you go! You can go tend your flock! 588 01:24:23,800 --> 01:24:26,837 But, you know how difficult these things can be... 589 01:24:27,920 --> 01:24:30,514 Albatross Four! 590 01:24:32,800 --> 01:24:35,553 Albatross Four! 591 01:24:37,280 --> 01:24:42,308 Ruslan Shamaev. Nizhny Alkun. Check his identity and report back. 592 01:24:42,560 --> 01:24:49,796 If I'm not on the wire tomorrow, kill all his relatives. All of them. Over. 593 01:24:59,080 --> 01:25:01,753 This is Beslan Khatuev's jeep. 594 01:25:02,000 --> 01:25:05,913 His brother's disappeared. Everyone's looking for him. 595 01:25:06,640 --> 01:25:11,873 We won't get there in this jeep. We have to go across the glacier. 596 01:25:12,760 --> 01:25:15,115 Faster that way. 597 01:25:16,200 --> 01:25:21,797 Ruslan believed us, especially when we dumped the Landrover. 598 01:26:08,520 --> 01:26:12,354 Get up! Move it! 599 01:26:20,080 --> 01:26:21,957 Get a move on! 600 01:26:43,040 --> 01:26:45,429 I said move it! 601 01:27:06,080 --> 01:27:08,833 Don't worry. 602 01:27:09,080 --> 01:27:13,790 I've told them to leave your family for now. But they're fierce... 603 01:27:14,000 --> 01:27:17,470 I'll do everything, Russian! 604 01:27:17,800 --> 01:27:20,473 Let's take a break. 605 01:28:01,680 --> 01:28:05,036 I know a way through the ravines. 606 01:28:05,320 --> 01:28:09,996 There's no one round here. All the villages are deserted. 607 01:28:10,240 --> 01:28:14,631 After the deportations, the Chechens didn't come back. 608 01:28:17,600 --> 01:28:22,754 - You're from Moscow, yes? - Yes. 609 01:28:23,160 --> 01:28:26,197 - You have a university there? - Yes. 610 01:28:26,480 --> 01:28:28,755 You studied there? 611 01:28:29,000 --> 01:28:31,514 Everyone in Moscow studies there. 612 01:28:31,840 --> 01:28:36,197 My uncle lives in Moscow. He didn't study there. 613 01:28:36,640 --> 01:28:38,949 But he's not Russian, is he! 614 01:28:42,160 --> 01:28:46,870 My eldest son is very clever. I want him to study in Moscow. 615 01:28:47,200 --> 01:28:49,475 Have you got contacts there? 616 01:28:49,880 --> 01:28:52,189 Yes, but it's expensive. 617 01:28:52,680 --> 01:28:59,392 I've got money. I want our clan to have a politician! 618 01:29:00,000 --> 01:29:02,070 But he's not very good at reading. 619 01:29:02,360 --> 01:29:07,115 That's not important anymore. You just need contacts. 620 01:29:07,680 --> 01:29:09,910 You'll help, yes? 621 01:29:10,400 --> 01:29:14,518 No problem. If your son survives. 622 01:29:54,600 --> 01:29:59,754 Come on! Hold on John! 623 01:30:36,640 --> 01:30:39,234 Who did the jeep belong to? 624 01:30:39,480 --> 01:30:41,357 Beslan Khatuev. 625 01:30:41,600 --> 01:30:43,636 What's his call-sign? 626 01:30:43,880 --> 01:30:46,599 I don't know Khatuev's - honest! 627 01:30:46,880 --> 01:30:48,916 Who's do you know? 628 01:30:49,360 --> 01:30:52,830 Loads. Who's do you need? 629 01:30:53,200 --> 01:30:56,192 Get Gugaev. 630 01:31:38,800 --> 01:31:40,916 Gugaev! 631 01:31:44,680 --> 01:31:49,674 Salaam, Aslan! How's the Internet doing without me? It's Ivan. 632 01:31:53,720 --> 01:31:57,998 Salaam, Ivan. What do you want? 633 01:31:58,320 --> 01:32:01,039 Just to say "Salaam'... 634 01:32:01,240 --> 01:32:05,597 I heard the Englishman is bringing the money. 635 01:32:06,800 --> 01:32:11,669 He's late. I'm waiting, for now... 636 01:32:13,040 --> 01:32:15,395 How are my friends? 637 01:32:15,720 --> 01:32:18,359 They're fine. 638 01:32:21,720 --> 01:32:26,919 I'm sure they are. He's bringing the money. 639 01:32:27,800 --> 01:32:32,510 But first you promise before Allah that you won't trick us. 640 01:32:32,920 --> 01:32:36,549 0K. Who'll hand over the money? 641 01:32:37,120 --> 01:32:42,148 "0K' isn't good enough - promise before Allah! 642 01:32:43,200 --> 01:32:48,194 I've got a witness here. A Muslim believer. 643 01:32:48,640 --> 01:32:53,111 I swear before Allah! When? 644 01:32:54,120 --> 01:32:57,999 In four days time. Over and out. 645 01:32:58,360 --> 01:33:01,875 We'll see how faithful you are to Allah. 646 01:33:02,840 --> 01:33:06,355 We have to get there in two days. Got it? 647 01:33:27,440 --> 01:33:33,197 We got there in a day and a half. Ruslan took us across some goat-tracks 648 01:33:33,600 --> 01:33:38,355 in from the Georgian side which was totally unguarded. 649 01:33:38,640 --> 01:33:40,790 All we had to do was make the exchange. 650 01:34:54,200 --> 01:34:58,239 Russian, he won't keep his word. 651 01:35:01,520 --> 01:35:05,832 I heard how he spoke. All Gugaevs are lying dogs! 652 01:35:06,840 --> 01:35:09,877 0ur families have always lived close together 653 01:35:10,320 --> 01:35:13,437 on either side of the mountain pass. 654 01:35:13,640 --> 01:35:19,909 He's our blood enemy! They always stole our cattle through the pass. 655 01:35:20,280 --> 01:35:23,955 0ur grandfathers fought, even made peace. 656 01:35:24,240 --> 01:35:28,074 In the second war they took 60 sheep from us. 657 01:35:28,360 --> 01:35:30,749 "I'm a fighter, you're a shepherd, ' he says. 658 01:35:31,040 --> 01:35:34,476 "Your father's brother wanted to kill my grandfather. 659 01:35:34,800 --> 01:35:38,634 But he got scared, and you're just the same!' he says. 660 01:35:39,240 --> 01:35:42,994 Why're you telling me all this? 661 01:35:43,360 --> 01:35:48,115 Tomorrow he'll kill the American, then you, and then he'll kill me. 662 01:35:48,640 --> 01:35:53,430 You won't answer the radio, so my family will be killed too. 663 01:35:53,720 --> 01:35:56,188 That's right. 664 01:37:29,440 --> 01:37:35,151 So, proud Chechen shepherd, can you use thing? 665 01:37:35,360 --> 01:37:41,071 Not all Chechens can tend a flock, but all Chechens can shoot. 666 01:37:42,520 --> 01:37:47,753 You have a chance to save the honour of your clan. 667 01:38:02,280 --> 01:38:08,549 Russian, tell yours to leave my family alone. They'll kill you... 668 01:38:09,080 --> 01:38:10,718 maybe... 669 01:38:11,040 --> 01:38:15,716 I'm your family now, got it?! Protect me, and you'll save them. 670 01:38:16,040 --> 01:38:19,828 If I see it's all over for us, then I'll tell them. 671 01:38:20,280 --> 01:38:22,191 Let's go. 672 01:38:23,560 --> 01:38:29,271 In his book and film, John says you were beating the Chechen shepherd... 673 01:38:29,440 --> 01:38:31,112 and then you just give him weapons. 674 01:38:31,400 --> 01:38:33,516 So what? 675 01:38:33,800 --> 01:38:36,109 Weren't you afraid he'd shoot you in the back? 676 01:38:36,360 --> 01:38:40,797 Of course not, I had his family as hostages. 677 01:39:40,680 --> 01:39:41,954 Salaam, Aslan. 678 01:39:42,240 --> 01:39:43,559 Salaam, Ivan. 679 01:39:47,800 --> 01:39:50,030 You're a mountain man, Ivan. 680 01:39:50,320 --> 01:39:51,469 I live on the plains. 681 01:39:51,720 --> 01:39:53,915 We brought the ransom. Let's go. 682 01:40:37,360 --> 01:40:39,999 - Where're the keys? - There. 683 01:40:52,600 --> 01:40:54,397 Ruslan! 684 01:40:56,160 --> 01:40:58,549 No! 0bey your orders! 685 01:42:09,400 --> 01:42:11,630 You won't get out of here! 686 01:42:11,920 --> 01:42:16,152 Then you won't get the money. Tie his hands! 687 01:42:42,560 --> 01:42:44,869 What about your oath, Aslan? 688 01:43:37,360 --> 01:43:39,237 Go to the machine gun. 689 01:43:39,560 --> 01:43:42,279 Tell your people already. 690 01:43:42,560 --> 01:43:44,471 It's still too early! 691 01:44:07,840 --> 01:44:09,034 Morning, Comrade Captain! 692 01:44:09,280 --> 01:44:12,113 Hello, Sergeant. Give us a smoke. 693 01:45:24,920 --> 01:45:30,358 We'd landed ourselves right in it. We couldn't use Aslan for cover. 694 01:45:30,880 --> 01:45:35,192 No way back through the pass with the Captain. 695 01:45:35,640 --> 01:45:42,512 We could go down through the village, but there were a lot of beards down there. 696 01:45:42,920 --> 01:45:48,836 The Captain said it: climbing a tree is easy, getting back down's the hard part. 697 01:45:49,680 --> 01:45:54,549 He's a great guy. He thought of using the river. 698 01:45:55,480 --> 01:45:57,835 They weren't expecting that. 699 01:49:16,400 --> 01:49:20,439 Comrade Captain, we need air support. We're finished without it. 700 01:49:20,880 --> 01:49:23,440 We're too far off to use the radio. 701 01:49:32,960 --> 01:49:35,872 Let's try the satellite phone. 702 01:49:36,760 --> 01:49:39,718 You're well-stocked, Sergeant! 703 01:49:47,760 --> 01:49:49,432 How does it work? 704 01:49:49,680 --> 01:49:53,992 Simple - we need to catch a satellite. 705 01:49:58,240 --> 01:50:00,435 I'll tune it in. 706 01:50:03,960 --> 01:50:08,112 Hello! Give me HQ chief, Colonel Malykhin! 707 01:50:08,720 --> 01:50:11,837 Captain Medvedev! Move it! 708 01:50:12,160 --> 01:50:15,232 Great line! If only we had these... 709 01:50:27,120 --> 01:50:31,875 It's Captain Medvedev. Hi, Kolya. 710 01:50:32,120 --> 01:50:37,433 Listen, we're surrounded - send some air support! 711 01:50:37,800 --> 01:50:40,633 There's five of us, two English. 712 01:50:41,640 --> 01:50:47,715 The Shatoi region, south of Itum-Kali, coordinate 34. 713 01:50:48,640 --> 01:50:53,475 There's an abandoned village with a big old tower! We're in the tower. 714 01:50:55,360 --> 01:50:58,158 Yes, they're firing at us! 715 01:50:59,400 --> 01:51:02,073 I think we can hold out for an hour. 716 01:51:04,600 --> 01:51:07,273 There's nowhere to land. 717 01:51:07,920 --> 01:51:10,229 Alright then. 718 01:51:10,840 --> 01:51:15,072 So? Are they coming? 719 01:52:55,680 --> 01:52:57,910 Lads, give us a cigarette. 720 01:52:59,680 --> 01:53:03,070 - Long to go? - Seven months. 721 01:53:05,920 --> 01:53:09,230 - Just back from Chechnya? - From Grozny. 722 01:54:10,920 --> 01:54:15,391 Here. It's a bonus from NAT0 723 01:54:16,400 --> 01:54:20,109 for the fight against international terrorism. 724 01:54:22,640 --> 01:54:27,430 It's English money - almost two thousand dollars. 725 01:54:32,600 --> 01:54:34,670 You know the rest. 726 01:54:34,920 --> 01:54:37,480 John made a film and became famous. 727 01:54:37,800 --> 01:54:42,669 I'm being prosecuted for killing citizens of the Russian Federation - 728 01:54:43,640 --> 01:54:46,279 I was a civilian, after all. 729 01:54:46,760 --> 01:54:50,469 John put it all in the film, about the woman in the jeep 730 01:54:50,760 --> 01:54:54,355 and the old man with his kid at Aslan's. 731 01:54:54,640 --> 01:54:57,074 How did he shoot it all? 732 01:54:57,320 --> 01:55:01,233 He wrote a book as well - "My Life in Russia'. 733 01:55:01,480 --> 01:55:05,951 He didn't come to the court case, of course. Gave evidence over there. 734 01:55:06,760 --> 01:55:12,039 But the brave shepherd Shamaev turned up, detailing how I tortured him 735 01:55:12,720 --> 01:55:16,599 how I cynically slaughtered Chechen women and children. 736 01:55:16,960 --> 01:55:20,953 He lives in Moscow now. His son's at university there. 737 01:55:23,800 --> 01:55:27,554 Margaret never did marry John. 738 01:55:27,880 --> 01:55:31,668 I gave the Captain all the money - 739 01:55:32,040 --> 01:55:35,828 I knew what was waiting for him back home. 740 01:55:36,240 --> 01:55:41,473 His wife wrote, said they'd done some expensive operations. 741 01:55:41,880 --> 01:55:47,034 He's stuck up for me. He's a good man. 742 01:55:47,960 --> 01:55:52,238 I don't think they'll put me away, but who knows. 743 01:55:52,760 --> 01:55:55,832 Our lot in Tobolsk keep looking to Moscow: 744 01:55:56,120 --> 01:56:01,797 what will Putin say, will there be legal reforms? 745 01:56:02,560 --> 01:56:08,032 Still haven't seen that film. It'd be fun to watch it now. 54135

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.