All language subtitles for Virgin River S01E04-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,852 --> 00:00:20,732 -[Doc] There you go. -[Hope] Thank the Lord. 2 00:00:20,812 --> 00:00:22,402 Home sweet home. 3 00:00:22,480 --> 00:00:25,070 For the love of Pete, what have you got in here? 4 00:00:25,150 --> 00:00:27,490 I told you I could carry my own damn bag. 5 00:00:28,528 --> 00:00:31,278 So, thank you for accompanying me home. 6 00:00:31,364 --> 00:00:33,744 Now, please feel free to go about your business. 7 00:00:34,075 --> 00:00:34,905 Hope. 8 00:00:34,993 --> 00:00:37,043 The doctors released me. So can you. 9 00:00:37,120 --> 00:00:40,420 [sighs] Hell, I-- I still think it was just indigestion. 10 00:00:40,498 --> 00:00:42,628 Okay, well, your EKG and blood work would disagree. 11 00:00:42,709 --> 00:00:44,169 That's just junk science. 12 00:00:44,252 --> 00:00:47,302 Hope, three days ago you had a heart attack. 13 00:00:47,839 --> 00:00:50,549 Has that sunk in yet? Because it needs to. 14 00:00:50,800 --> 00:00:54,930 I mean, it was mild, but you're gonna need to make some lifestyle changes. 15 00:00:55,013 --> 00:00:56,643 Help me out here. 16 00:00:56,723 --> 00:00:58,773 Well, as much as I hate to agree with Nurse Hollywood, 17 00:00:58,850 --> 00:01:00,480 she has got a good point. 18 00:01:00,977 --> 00:01:02,057 You need to take it easy 19 00:01:02,145 --> 00:01:04,015 until we get the results of the stress test. 20 00:01:04,439 --> 00:01:06,019 After we get the all-clear, I'd be happy-- 21 00:01:06,107 --> 00:01:09,027 Uh, I wasn't aware that we had a heart attack. 22 00:01:09,527 --> 00:01:12,407 You seem to be getting all of your energy from stress and caffeine. 23 00:01:12,489 --> 00:01:16,279 I'm sorry, but how do you think I manage to run this town? [scoffs] 24 00:01:16,367 --> 00:01:18,537 I don't get a lot of breaks. I can tell you that much. 25 00:01:18,620 --> 00:01:20,910 Right. Which means you're not getting enough exercise. 26 00:01:20,997 --> 00:01:23,577 She's certainly flappin' those lips all day long. 27 00:01:24,459 --> 00:01:25,339 [Mel] And... 28 00:01:25,627 --> 00:01:28,247 ugh, these stairs are... are really steep. 29 00:01:28,338 --> 00:01:29,668 I would feel much better 30 00:01:29,756 --> 00:01:32,546 if you stayed down here for just a few days. 31 00:01:33,134 --> 00:01:34,344 Anything else? 32 00:01:36,221 --> 00:01:39,141 You're going to need to adopt a heart-healthy diet. 33 00:01:39,474 --> 00:01:43,104 -Cut out alcohol. Limit stress. -Mel, dear. 34 00:01:43,186 --> 00:01:45,726 [chuckles] Those are lovely ideas. Just super. 35 00:01:45,814 --> 00:01:49,484 For somebody else. Because I'm not changing a damn thing. 36 00:01:50,235 --> 00:01:51,605 -[sighs] -Okay. Hope... 37 00:01:53,071 --> 00:01:56,121 if you wanna continue living, you're gonna have to learn to adapt. 38 00:01:59,327 --> 00:02:01,617 You're the one who wanted me to hire her back. 39 00:02:02,956 --> 00:02:04,956 You just-- just gonna leave that there? 40 00:02:06,501 --> 00:02:07,501 [knocking] 41 00:02:08,294 --> 00:02:09,634 Delivery! 42 00:02:11,631 --> 00:02:12,511 Hey. 43 00:02:13,758 --> 00:02:14,588 Oh, hey. 44 00:02:16,094 --> 00:02:18,604 I just came by to check on Hope. 45 00:02:18,680 --> 00:02:19,600 [Mel] Yeah, sure. 46 00:02:19,764 --> 00:02:21,774 [Hope] Jack, what'd you bring me? 47 00:02:22,308 --> 00:02:24,808 A little welcome-home treat. Aah. 48 00:02:29,691 --> 00:02:31,821 Where's my bacon and eggs with cheesy potatoes? 49 00:02:31,901 --> 00:02:32,741 [Jack] Oh, no, no. 50 00:02:32,819 --> 00:02:35,489 Mel gave Preacher a list of low-cholesterol foods. 51 00:02:35,572 --> 00:02:38,242 -What the hell is this? -That is a soy-based quiche. 52 00:02:38,324 --> 00:02:39,164 Oh! 53 00:02:39,951 --> 00:02:41,951 [sighs] 54 00:02:42,036 --> 00:02:42,906 What? 55 00:02:42,996 --> 00:02:44,656 I-- I-- I need firewood. 56 00:02:44,747 --> 00:02:46,207 [sighs] 57 00:02:46,291 --> 00:02:47,461 Would you like me to get it? 58 00:02:47,542 --> 00:02:49,502 God, no. [grunts] 59 00:02:50,378 --> 00:02:51,208 [sighs] 60 00:02:51,296 --> 00:02:53,756 Okay, well, I got a chicken for tonight's dinner 61 00:02:53,840 --> 00:02:55,180 and some stir-fry vegetables. 62 00:02:55,258 --> 00:02:56,678 And I'm gonna take this. 63 00:02:56,759 --> 00:02:57,589 Good. 64 00:03:00,013 --> 00:03:01,683 I'm gonna go through your fridge 65 00:03:01,764 --> 00:03:04,104 and throw out anything that's not on your new diet. 66 00:03:04,475 --> 00:03:05,935 Don't touch my Velveeta. 67 00:03:06,519 --> 00:03:07,729 Cheese is good for you. 68 00:03:12,150 --> 00:03:14,070 So, what's with you two? 69 00:03:14,152 --> 00:03:15,112 Nothin'. 70 00:03:16,154 --> 00:03:18,244 Well, when was the last time you saw Mel? 71 00:03:18,990 --> 00:03:20,410 Uh... [sighs] 72 00:03:20,491 --> 00:03:21,451 I don't know. 73 00:03:21,743 --> 00:03:23,543 We didn't bump into each other at the hospital, 74 00:03:23,620 --> 00:03:26,830 so I guess it was that night we got back from Lilly's. 75 00:03:26,915 --> 00:03:28,665 We were at the bar, and we ran into Charmaine. 76 00:03:29,125 --> 00:03:30,335 Don't tell me. 77 00:03:30,919 --> 00:03:33,629 Mel hadn't heard about your little friend before meeting her? 78 00:03:34,505 --> 00:03:35,875 -No, I suppose she hadn't. -[sighs] 79 00:03:35,965 --> 00:03:38,925 Good gravy, men can be such idiots. 80 00:03:39,385 --> 00:03:40,465 Well, how was I an idiot? 81 00:03:40,553 --> 00:03:42,183 Not enough time to go into that. 82 00:03:43,598 --> 00:03:45,058 Uh... Mel? 83 00:03:48,937 --> 00:03:51,307 Good news. I've seen the light. 84 00:03:51,648 --> 00:03:54,898 I'm ready to live under your fascist regime. 85 00:03:54,984 --> 00:03:56,614 What happened in the last two minutes? 86 00:03:56,694 --> 00:03:59,204 You need to learn to take yes for an answer, 87 00:03:59,280 --> 00:04:02,950 but, um... I do have a few demands of my own. 88 00:04:03,660 --> 00:04:04,490 Okay. 89 00:04:04,577 --> 00:04:08,617 The mattress in the downstairs bedroom is older than dirt. 90 00:04:08,706 --> 00:04:10,786 You can feel the springs jabbing you in the back. 91 00:04:10,875 --> 00:04:13,625 I need the mattress from my bedroom upstairs. 92 00:04:14,545 --> 00:04:15,415 Okay, I can do that. 93 00:04:15,505 --> 00:04:17,465 Well, no, that, uh... weighs a ton. 94 00:04:17,548 --> 00:04:18,878 -Jack and I can bring it down. -Hm. 95 00:04:18,967 --> 00:04:22,217 Vernon, let the younger generation take this one. 96 00:04:22,303 --> 00:04:24,143 I certainly can handle bringing a mattress down. 97 00:04:24,222 --> 00:04:27,062 So, that's settled. Jack and Mel will handle the mattress. 98 00:04:27,141 --> 00:04:29,561 You can help me with the kitchen. In the kitchen. 99 00:04:30,770 --> 00:04:33,520 [sighs] Don't you need to get back to work? 100 00:04:34,190 --> 00:04:35,360 No, not right now. 101 00:04:36,359 --> 00:04:39,149 Okay. Well, just because you're free doesn't mean you have to stay. 102 00:04:39,237 --> 00:04:40,567 Oh, I'm happy to help. 103 00:04:49,497 --> 00:04:50,537 I was, uh... 104 00:04:51,833 --> 00:04:54,133 I was at Lilly's the other day. I must have just missed you. 105 00:04:54,210 --> 00:04:55,960 Oh, yeah. She's doing really well. 106 00:04:56,879 --> 00:05:00,299 Yeah, well, it helps that we have the whole town pitching in. 107 00:05:06,014 --> 00:05:09,934 Hey, look, about, uh... that night, you know, after Lilly's, 108 00:05:10,018 --> 00:05:11,478 when we got back to town. 109 00:05:11,561 --> 00:05:13,941 [sighs] Yeah, your, uh... your girlfriend was really nice. 110 00:05:14,022 --> 00:05:15,572 I'm glad I got to meet her. 111 00:05:17,734 --> 00:05:18,654 What? 112 00:05:18,985 --> 00:05:21,395 I don't think of Charmaine as my girlfriend. 113 00:05:21,738 --> 00:05:23,528 I mean, we're more casual than that. 114 00:05:25,158 --> 00:05:27,538 Okay, well, she introduced herself as your girlfriend. 115 00:05:27,618 --> 00:05:29,998 Yeah. That's just the way she talks. 116 00:05:31,914 --> 00:05:32,754 Great. 117 00:05:34,208 --> 00:05:35,998 [sighs] But you're dating. 118 00:05:36,586 --> 00:05:38,246 Hm, I wouldn't really call it dating. 119 00:05:39,922 --> 00:05:41,132 What would you call it? 120 00:05:41,549 --> 00:05:43,589 -Here. Let me-- -I got it. [sighs] 121 00:05:45,470 --> 00:05:46,430 I can help. 122 00:05:47,221 --> 00:05:48,261 [both grunt] 123 00:05:48,348 --> 00:05:51,018 You know, we just see each other from time to time. 124 00:05:51,851 --> 00:05:54,901 -That's gonna get stuck. -Okay. Listen, I've done this before. 125 00:05:55,855 --> 00:05:59,225 Besides, if it came in through this door, it's gotta come out through the door. 126 00:06:01,611 --> 00:06:04,111 Well, hate to say I told you so. 127 00:06:04,489 --> 00:06:06,659 You know, I've got it. You don't have to... 128 00:06:09,285 --> 00:06:11,075 -Sure, go ahead. -[sighs] 129 00:06:11,913 --> 00:06:14,373 You know, I think you're only seeing it from your perspective. 130 00:06:14,457 --> 00:06:16,997 -No, that's definitely stuck. -No, I mean, with Charmaine. 131 00:06:17,085 --> 00:06:19,045 Listen, Charmaine and I, we have an understanding. 132 00:06:19,128 --> 00:06:21,208 You know, neither one of us wanna be tied down. 133 00:06:21,798 --> 00:06:22,628 Uh-huh. 134 00:06:22,715 --> 00:06:23,795 -What? -Nothing. 135 00:06:24,384 --> 00:06:25,434 Doesn't sound like nothing. 136 00:06:25,510 --> 00:06:28,760 Well, Charmaine didn't seem that casual, that's all. 137 00:06:28,846 --> 00:06:31,426 -Well, she is. Trust me. -What makes you say that? 138 00:06:32,016 --> 00:06:32,846 She told me. 139 00:06:33,643 --> 00:06:35,233 -When? -When we first met. 140 00:06:35,311 --> 00:06:36,271 And when was that? 141 00:06:36,896 --> 00:06:38,306 A couple of years ago, I guess. 142 00:06:38,898 --> 00:06:39,768 Wow. Okay. 143 00:06:41,067 --> 00:06:42,237 [grunts] 144 00:06:42,318 --> 00:06:43,238 Damn it. 145 00:06:44,278 --> 00:06:46,778 Well, I'll just be over here on my side of the bed if you need me. 146 00:06:47,365 --> 00:06:48,655 You can just go downstairs. 147 00:06:49,033 --> 00:06:50,833 -I got it. -Mm. Clearly. 148 00:06:51,536 --> 00:06:52,746 [groans] 149 00:06:54,122 --> 00:06:56,872 Now, we need to go over your new medications. 150 00:06:56,958 --> 00:06:58,038 No, thanks. 151 00:06:58,501 --> 00:07:00,131 You have got to take this seriously. 152 00:07:00,211 --> 00:07:01,341 I am. 153 00:07:02,296 --> 00:07:03,836 [sighs] Twice a day. 154 00:07:03,923 --> 00:07:05,553 Once a day. Every other day. 155 00:07:06,134 --> 00:07:09,724 Look, I know what you have been through, it's very scary. 156 00:07:09,804 --> 00:07:11,104 Confound her! 157 00:07:11,556 --> 00:07:13,386 Mel threw out all the good stuff. 158 00:07:13,474 --> 00:07:16,354 She is trying to help. Just like we all are. 159 00:07:16,436 --> 00:07:18,396 You have had quite a scare. 160 00:07:18,646 --> 00:07:21,936 It's expected you're gonna be feelin' a little out of sorts. 161 00:07:22,775 --> 00:07:23,725 [sighs] 162 00:07:23,818 --> 00:07:26,238 After she leaves, I'll go through the garbage. 163 00:07:26,320 --> 00:07:28,030 Damn it, Hope! That's enough. 164 00:07:29,073 --> 00:07:30,993 This is a wake-up call. 165 00:07:31,075 --> 00:07:34,195 You're gonna have to make some changes, now, before it's too late. 166 00:07:34,287 --> 00:07:38,037 Vernon, I have always lived my life on my own terms. 167 00:07:38,124 --> 00:07:40,384 Nothing you say is going to change that. 168 00:07:40,460 --> 00:07:42,380 Look, nobody said it was gonna be easy. 169 00:07:42,462 --> 00:07:44,262 You just gotta take better care of yourself. 170 00:07:44,338 --> 00:07:46,508 Where's all this newfound concern coming from? 171 00:07:46,591 --> 00:07:48,801 It is not new. It's concern. 172 00:07:48,885 --> 00:07:51,545 Yes, I am concerned. As I would be for any patient. 173 00:07:51,637 --> 00:07:52,927 I'm not your patient. 174 00:07:53,264 --> 00:07:56,894 No, but I am a doctor, uh, with a lifetime of experience. 175 00:07:56,976 --> 00:07:58,226 And you're a brilliant one 176 00:07:58,311 --> 00:08:01,311 when you don't let your ego and stubbornness get in the way. 177 00:08:02,231 --> 00:08:03,691 Well, that's high praise indeed. 178 00:08:05,401 --> 00:08:06,321 However... 179 00:08:06,986 --> 00:08:08,486 as a husband, Vernon, 180 00:08:09,363 --> 00:08:10,663 you could have done better. 181 00:08:12,366 --> 00:08:13,696 What does that mean? 182 00:08:15,703 --> 00:08:16,623 [sighs] 183 00:08:35,264 --> 00:08:36,354 Divorce papers? 184 00:08:36,682 --> 00:08:38,642 I had them drawn up when you moved out. 185 00:08:43,814 --> 00:08:46,284 Are you... are you asking for a divorce? 186 00:08:47,151 --> 00:08:49,701 It's time. Actually, it's long overdue. 187 00:08:50,613 --> 00:08:53,283 Why? Why are you doing this now? 188 00:08:56,702 --> 00:08:57,832 While I was in the hospital, 189 00:08:57,912 --> 00:09:01,082 I had a lot of time to think about my life and... 190 00:09:02,708 --> 00:09:04,588 how I wanna live what's left of it. 191 00:09:08,005 --> 00:09:09,045 [sighs] 192 00:09:10,299 --> 00:09:13,889 Well, these papers are 20 years old. 193 00:09:14,720 --> 00:09:18,020 The time has come to put our affairs in order. 194 00:09:18,891 --> 00:09:20,351 Are you serious about this? 195 00:09:20,434 --> 00:09:22,104 Serious as a heart attack. 196 00:09:25,523 --> 00:09:28,993 One transgression 20 years ago. 197 00:09:38,786 --> 00:09:39,746 Hope... 198 00:09:41,122 --> 00:09:42,122 you realize... 199 00:09:43,249 --> 00:09:44,789 if I sign those papers... 200 00:09:46,335 --> 00:09:47,205 it-- it's over. 201 00:09:47,295 --> 00:09:49,125 We haven't been together in decades. 202 00:09:49,589 --> 00:09:54,429 We just don't live together, but I-- I've always been there for you, always. 203 00:09:54,510 --> 00:09:55,850 Don't put this on me. 204 00:09:56,679 --> 00:09:58,259 You're the one who broke us. 205 00:10:00,641 --> 00:10:02,691 It's just time to finish what you started. 206 00:10:16,866 --> 00:10:17,776 [Jack] Still there? 207 00:10:19,243 --> 00:10:20,163 Yep. 208 00:10:21,162 --> 00:10:22,622 So, you wanna try this again? 209 00:10:24,957 --> 00:10:25,787 Yeah... 210 00:10:27,168 --> 00:10:28,378 No other choice. 211 00:10:29,045 --> 00:10:29,875 [grunts] 212 00:10:30,463 --> 00:10:31,763 I meant together. 213 00:10:32,840 --> 00:10:34,180 [sighs] 214 00:10:34,675 --> 00:10:36,215 [Joey] Okay, Mel, seriously? 215 00:10:37,720 --> 00:10:40,100 Is there anyone we know who is not on this list? 216 00:10:40,181 --> 00:10:42,141 [laughs] The more the merrier. 217 00:10:43,726 --> 00:10:44,556 Mel... 218 00:10:46,687 --> 00:10:48,357 I think this is all too much. 219 00:10:48,439 --> 00:10:51,359 [sighs] Come on, you know how much I love planning parties. 220 00:10:51,609 --> 00:10:52,609 Yeah. 221 00:10:54,320 --> 00:10:55,450 Can I be honest? 222 00:10:55,946 --> 00:10:56,856 Always. 223 00:10:57,782 --> 00:10:59,532 I really don't need another shower. 224 00:10:59,617 --> 00:11:02,367 -What? Since when? -Since this is my third baby. 225 00:11:02,453 --> 00:11:04,413 -I don't need anything. -Uh-- 226 00:11:05,039 --> 00:11:07,209 -But it's a reason to celebrate. -Mm-- 227 00:11:07,291 --> 00:11:08,631 So, we should celebrate. 228 00:11:10,086 --> 00:11:10,916 Yeah. 229 00:11:14,048 --> 00:11:17,428 Mark doesn't think it's a good idea for you to be hosting a shower. 230 00:11:17,510 --> 00:11:21,350 Yeah, well, we can count Mark as a "no" 'cause he's gonna be on call anyway. 231 00:11:25,226 --> 00:11:26,886 You both just lost a baby. 232 00:11:30,189 --> 00:11:32,609 -Don't look at me like that. -How am I looking at you? 233 00:11:32,692 --> 00:11:34,362 -Like you pity me. -No, I don't pity you. 234 00:11:34,443 --> 00:11:36,533 I don't know why you'd wanna put yourself through this. 235 00:11:36,612 --> 00:11:38,242 Because this is normal. 236 00:11:40,491 --> 00:11:42,701 You having a baby is normal. 237 00:11:43,494 --> 00:11:46,664 Okay? Me planning your shower is normal. 238 00:11:46,747 --> 00:11:49,787 I just want normal again. Do you get that? 239 00:11:50,835 --> 00:11:52,835 I just want something to be happy about. 240 00:11:54,463 --> 00:11:58,683 I know, but forcing yourself to be happy is not gonna work. 241 00:11:59,009 --> 00:12:00,509 -Ugh... -Okay? 242 00:12:01,721 --> 00:12:04,521 -Sweetie, just let me help you. -I don't need your help. 243 00:12:11,647 --> 00:12:12,687 Oh... 244 00:12:15,276 --> 00:12:16,316 [Jack] How we doin'? 245 00:12:18,237 --> 00:12:19,357 [sighs] 246 00:12:21,031 --> 00:12:22,161 Do you want me to go? 247 00:12:24,785 --> 00:12:26,365 -No. -All right. 248 00:12:27,246 --> 00:12:30,326 Then let's get this bad boy downstairs, shall we? 249 00:12:30,791 --> 00:12:32,541 C'mon. [grunts] 250 00:12:32,626 --> 00:12:33,666 Shall we... 251 00:12:34,336 --> 00:12:35,296 [grunts] 252 00:12:35,880 --> 00:12:37,340 -[sighs] -Wait! 253 00:12:38,007 --> 00:12:40,217 [groans] You show-off. 254 00:12:40,301 --> 00:12:41,931 Ah, just grab that end, will ya? 255 00:12:42,011 --> 00:12:43,181 -I got it. -Okay. 256 00:12:43,262 --> 00:12:44,142 Hey, wait, wait, wait. 257 00:12:44,221 --> 00:12:46,141 -What? -I'm just adjusting my grip. 258 00:12:46,557 --> 00:12:48,057 -All right. -Yeah, yeah. 259 00:12:49,643 --> 00:12:50,943 Is it too heavy? 260 00:12:51,020 --> 00:12:53,650 Ah, look, I'm gonna be carrying all the weight down my end. 261 00:12:53,731 --> 00:12:55,361 Oh. Okay. 262 00:12:55,775 --> 00:12:57,525 Well, if you need a break... 263 00:12:57,610 --> 00:12:59,240 -You know-- -I'd be happy to trade places. 264 00:12:59,320 --> 00:13:02,360 Okay, this was a bad idea. One sec. Okay. 265 00:13:03,991 --> 00:13:05,081 [woman on TV] Here we go... 266 00:13:05,993 --> 00:13:08,833 I know. And I know how... 267 00:13:08,913 --> 00:13:10,793 Nice to see you two working together. 268 00:13:10,873 --> 00:13:12,713 All right, let's just lean this up against here. 269 00:13:12,792 --> 00:13:14,542 We'll swap out the other mattress. 270 00:13:15,419 --> 00:13:18,209 -[both sigh] -Hey, where'd, uh... where'd Doc go? 271 00:13:18,297 --> 00:13:20,927 -Oh, he had to leave. -She means he escaped. 272 00:13:21,008 --> 00:13:22,548 -Hah! -[woman] I think I felt pretty much 273 00:13:22,635 --> 00:13:24,045 as you're feeling right now. 274 00:13:24,136 --> 00:13:26,716 -[woman 2] But I think it's a pretty low-- -Hey, Hope, 275 00:13:27,056 --> 00:13:29,266 if this guest bedroom mattress is too uncomfortable, 276 00:13:29,350 --> 00:13:31,440 -Jack and I can get rid of it for you. -Don't you dare. 277 00:13:31,519 --> 00:13:34,439 I keep the guest bed lumpy so people don't stay long. 278 00:13:35,397 --> 00:13:37,477 [chuckles] Well, makes perfect sense. 279 00:13:37,566 --> 00:13:39,356 -Hey, you push. I'll pull. -Okay. 280 00:13:40,236 --> 00:13:41,066 Okay, ready? 281 00:13:41,153 --> 00:13:42,783 -Yep. -[grunts] 282 00:13:42,863 --> 00:13:45,573 But one day you'll realize you've got to give and take. 283 00:13:45,658 --> 00:13:46,868 [grunting] 284 00:13:48,369 --> 00:13:49,749 -Jeez. -Oh! 285 00:13:50,120 --> 00:13:51,040 [groans] 286 00:13:51,705 --> 00:13:52,785 Uh-oh. Here. 287 00:13:53,165 --> 00:13:55,375 -Are you okay? -Yeah, no, I just got a spasm. 288 00:13:55,459 --> 00:13:57,419 -Oh, God. -Does that happen often? 289 00:13:57,503 --> 00:14:00,093 No, just every once in a while. Oh. 290 00:14:00,798 --> 00:14:02,258 I just gotta sit for a bit. 291 00:14:03,050 --> 00:14:05,260 -Okay. -You know, I think I have something. 292 00:14:05,344 --> 00:14:06,724 No. Mel, I'm f-- 293 00:14:06,804 --> 00:14:09,144 -No, no, I'll be right back. -I don't need-- [sighs] 294 00:14:13,811 --> 00:14:14,901 [sighs] 295 00:14:22,653 --> 00:14:23,653 [sighs] 296 00:14:25,990 --> 00:14:26,870 [groans] 297 00:14:29,577 --> 00:14:30,697 [sighs] 298 00:14:31,620 --> 00:14:32,580 [gunfire] 299 00:14:32,663 --> 00:14:33,713 [man yells] Go! 300 00:14:34,331 --> 00:14:35,371 Stay down, sir. 301 00:14:35,457 --> 00:14:36,497 You've lost a lot of blood. 302 00:14:37,084 --> 00:14:38,794 -[man] Move! -We need to get out of here now. 303 00:14:42,631 --> 00:14:43,971 Gotta go, Jack. 304 00:14:46,802 --> 00:14:47,722 Go! 305 00:14:47,803 --> 00:14:48,683 Wait! 306 00:14:52,182 --> 00:14:53,022 [Mel] Here you go. 307 00:14:55,102 --> 00:14:57,232 -I'm just gonna grab a towel. -[sighs] 308 00:15:04,820 --> 00:15:06,660 It's topical analgesic cream. 309 00:15:07,031 --> 00:15:08,491 It'll help with inflammation. 310 00:15:09,116 --> 00:15:11,906 Oh, you... you carry that in your purse? 311 00:15:12,745 --> 00:15:14,575 -Why, is that weird? -A little. 312 00:15:15,080 --> 00:15:16,830 -I'm a nurse. -Still. 313 00:15:18,626 --> 00:15:19,916 You know, I can-- I can help. 314 00:15:20,002 --> 00:15:22,592 No, I... I got it, I think. 315 00:15:22,671 --> 00:15:24,261 [clears throat] You know what? 316 00:15:24,340 --> 00:15:25,930 -Okay, you win. -Okay. 317 00:15:26,508 --> 00:15:28,218 [chuckles] Didn't know it was a competition. 318 00:15:28,302 --> 00:15:30,432 What can I say? I got a competitive streak. 319 00:15:32,181 --> 00:15:33,181 Oh. 320 00:15:33,265 --> 00:15:35,385 Okay, so where... where is it? 321 00:15:35,476 --> 00:15:36,516 Lower left. 322 00:15:48,155 --> 00:15:49,315 What happened here? 323 00:15:52,409 --> 00:15:53,329 Iraq. 324 00:16:06,757 --> 00:16:08,467 -Thank you. -You're welcome. 325 00:16:19,603 --> 00:16:21,863 [Connie] Oh, and two of those chocolate cream puffs. 326 00:16:22,064 --> 00:16:23,984 My diet doesn't start till tomorrow. 327 00:16:24,066 --> 00:16:26,186 [chuckles] Connie, you are perfect just the way you are. 328 00:16:26,276 --> 00:16:29,696 Oh, I know you're lying, but I don't care. [laughs] 329 00:16:29,947 --> 00:16:32,657 I can't believe some nice woman hasn't snatched you up. 330 00:16:34,827 --> 00:16:35,737 Will that be all? 331 00:16:35,828 --> 00:16:39,328 Let's add six snickerdoodles and six chocolate chip 332 00:16:39,415 --> 00:16:41,375 for the gals in my sewing circle. 333 00:16:42,376 --> 00:16:44,336 And I assume y'all heard about Lilly. 334 00:16:44,920 --> 00:16:48,380 At her age, having a baby and then abandoning it. 335 00:16:48,465 --> 00:16:49,925 Oh! You think you know someone, 336 00:16:50,009 --> 00:16:52,139 and then they go on and do somethin' like that. 337 00:16:52,511 --> 00:16:54,471 Well, I think Lilly is very brave. 338 00:16:54,555 --> 00:16:56,345 She tried to do right by her child. 339 00:16:56,432 --> 00:17:00,192 Well, I don't see how leaving your baby on a doorstep is doin' right. 340 00:17:00,269 --> 00:17:04,189 Well, I don't think we're in any position to judge Lilly or her actions. 341 00:17:05,399 --> 00:17:08,279 Well, I heard that Hope was so stressed out by this whole Lilly thing 342 00:17:08,360 --> 00:17:10,150 that that's what gave her her heart attack. 343 00:17:10,738 --> 00:17:12,948 -Who told you that? -Oh, I'm not gonna name names, 344 00:17:13,032 --> 00:17:16,242 but my niece was over gettin' her hair done in Clear River, 345 00:17:16,326 --> 00:17:18,866 and she heard from one of the ladies, who's a client of Charmaine, 346 00:17:18,954 --> 00:17:20,834 who obviously heard from Jack, 347 00:17:21,248 --> 00:17:23,708 that Hope was a ball of nerves over that baby. 348 00:17:24,543 --> 00:17:26,133 That'll be $19.80, Connie. 349 00:17:26,211 --> 00:17:27,171 Thank you. 350 00:17:27,546 --> 00:17:30,126 This is for that sweet boy of yours. 351 00:17:30,215 --> 00:17:32,585 Bless his heart, not havin' a daddy. 352 00:17:33,469 --> 00:17:34,719 You all take care. 353 00:17:36,388 --> 00:17:38,808 Yeah, she means well. 354 00:17:39,266 --> 00:17:40,226 Does she? 355 00:17:45,814 --> 00:17:46,904 [knocks] 356 00:17:53,864 --> 00:17:55,664 I'm not dead yet. Thanks. 357 00:17:56,867 --> 00:17:57,867 Whoa, whoa, whoa. 358 00:17:57,951 --> 00:17:59,871 I made you a chicken and biscuit casserole. 359 00:18:00,412 --> 00:18:02,872 -Drop cream biscuits? -Is there any other kind? 360 00:18:04,500 --> 00:18:05,710 [chuckles] 361 00:18:06,210 --> 00:18:09,090 I'll just, uh, tuck this away somewhere. 362 00:18:09,838 --> 00:18:12,008 Preacher said Jack might be here? 363 00:18:12,966 --> 00:18:14,926 Um... He's upstairs. 364 00:18:15,010 --> 00:18:15,890 Oh, yeah? 365 00:18:16,678 --> 00:18:19,058 He insisted on moving some furniture for me. 366 00:18:19,139 --> 00:18:20,179 My mom always said 367 00:18:20,265 --> 00:18:22,935 you know you got a good man when he pitches in without... 368 00:18:23,977 --> 00:18:25,267 without being asked. 369 00:18:27,439 --> 00:18:30,979 You know, maybe... [chuckles] I'm just gonna go upstairs 370 00:18:31,068 --> 00:18:32,898 and tell Jack I'm here. 371 00:18:32,986 --> 00:18:35,406 He's not expecting me, so I might as well just... 372 00:18:35,489 --> 00:18:36,569 I'm just gonna... 373 00:18:36,657 --> 00:18:37,617 Hi. 374 00:18:39,827 --> 00:18:41,197 -Oh, hey. -[Charmaine] Hey. 375 00:18:41,829 --> 00:18:42,789 What are you doing here? 376 00:18:42,871 --> 00:18:43,831 Well, I just-- 377 00:18:44,081 --> 00:18:45,581 Hi, Charmaine. 378 00:18:46,166 --> 00:18:48,456 Did I forget to mention that Mel is here too? 379 00:18:52,464 --> 00:18:54,304 Uh... I'm gonna go put these down. 380 00:18:56,885 --> 00:18:58,885 [birdsong] 381 00:19:00,222 --> 00:19:02,222 [rock music playing] 382 00:19:05,227 --> 00:19:07,057 -I tried it, and I really liked it. -Yeah. 383 00:19:07,146 --> 00:19:08,056 Great, huh? 384 00:19:08,147 --> 00:19:10,977 Hey. Where is my apprentice? 385 00:19:11,066 --> 00:19:14,526 Oh, Christopher has two math chapters to finish before dinner. 386 00:19:14,611 --> 00:19:15,451 Oh. 387 00:19:15,529 --> 00:19:17,239 You ever thought of enrolling him in school? 388 00:19:17,322 --> 00:19:20,412 Now I hear Virgin River Elementary is pretty good, 389 00:19:20,492 --> 00:19:22,162 considering we live in the sticks. 390 00:19:22,244 --> 00:19:24,084 Uh... he's gifted. 391 00:19:24,163 --> 00:19:27,043 -Yeah, you know what? That he is. -[chuckles] 392 00:19:27,124 --> 00:19:30,634 No, what I mean is... is, uh, I'm afraid he'd be bored 393 00:19:30,711 --> 00:19:31,841 by a standard curriculum. 394 00:19:31,920 --> 00:19:32,800 -Mm. -Yeah. 395 00:19:32,880 --> 00:19:34,380 -Back off. -Hey! 396 00:19:35,632 --> 00:19:37,132 Is everything okay? 397 00:19:37,509 --> 00:19:39,639 Yeah. Just some guys blowin' off steam. 398 00:19:40,429 --> 00:19:41,809 Okay. What do I owe you? 399 00:19:41,889 --> 00:19:42,809 You know what? That... 400 00:19:43,640 --> 00:19:44,640 is on the house. 401 00:19:45,058 --> 00:19:46,728 Preacher, you can't keep doing this. 402 00:19:48,478 --> 00:19:50,308 But thanks. [laughs] 403 00:19:51,231 --> 00:19:52,361 -See ya. -Yeah. 404 00:19:54,276 --> 00:19:55,106 Oh. Hey. 405 00:19:55,194 --> 00:19:56,324 Paige. 406 00:19:57,779 --> 00:19:58,779 I... 407 00:20:00,657 --> 00:20:03,197 would like to settle... our last order. 408 00:20:04,870 --> 00:20:05,750 Thank you. 409 00:20:06,246 --> 00:20:07,786 I really do appreciate this. 410 00:20:08,373 --> 00:20:09,463 I'll see you later. 411 00:20:11,585 --> 00:20:13,125 -Oh. Oh, God! -Sorry! Sorry! 412 00:20:13,212 --> 00:20:15,132 -I'm so sorry. -It's okay. Don't worry about it. 413 00:20:15,214 --> 00:20:16,804 Don't wo-- Oh, my God. 414 00:20:17,132 --> 00:20:18,182 Michelle? 415 00:20:18,258 --> 00:20:20,638 I haven't seen you since college graduation. 416 00:20:20,719 --> 00:20:22,549 I think you've mistaken me for someone else. 417 00:20:22,638 --> 00:20:23,928 My name is Paige. 418 00:20:24,014 --> 00:20:27,854 Oh, uh-- you look exactly like someone I went to BU with. 419 00:20:27,935 --> 00:20:30,515 Oh, gosh, definitely not me, then. I didn't go to college. 420 00:20:30,604 --> 00:20:32,194 Oh, I'm, uh-- Sorry. 421 00:20:32,272 --> 00:20:34,942 I'm just-- I can't believe how much you look like Michelle. 422 00:20:35,025 --> 00:20:36,355 -It's okay. -Yeah. 423 00:20:36,443 --> 00:20:37,783 -Take care. -Okay. 424 00:20:37,861 --> 00:20:40,411 Oh, wait. Maybe you can help me. I'm lost. 425 00:20:40,489 --> 00:20:43,199 Well, my husband's lost. He refuses to ask for directions. 426 00:20:43,283 --> 00:20:45,493 Can you tell me how to get back to Route 36? 427 00:20:45,577 --> 00:20:48,997 Hey, you know, I got this. You, uh... You go out. You make a left. 428 00:20:49,081 --> 00:20:51,001 Second stop sign, you take a right. 429 00:20:51,083 --> 00:20:53,753 -You can't miss it. -Oh! Thank you so much. 430 00:20:54,503 --> 00:20:55,343 Phew! 431 00:20:55,963 --> 00:20:57,343 Uncanny. 432 00:21:01,551 --> 00:21:05,101 That has never happened to me before. That is so weird. [chuckles] 433 00:21:07,140 --> 00:21:07,980 See ya. 434 00:21:17,734 --> 00:21:20,904 I could have sworn you told me you had a psychology degree. 435 00:21:21,405 --> 00:21:22,355 Me? 436 00:21:22,739 --> 00:21:24,659 No. You must be thinking of someone else. 437 00:21:24,741 --> 00:21:26,451 I started working right out of high school. 438 00:21:37,629 --> 00:21:39,129 -[man] Okay, that's it. -[man 2] Try it. 439 00:21:40,882 --> 00:21:41,762 Hey! 440 00:21:42,175 --> 00:21:43,505 -Hey, cool it! -[man] Knock it off! 441 00:21:43,593 --> 00:21:45,353 Cool it. Knock it off! 442 00:21:45,929 --> 00:21:47,559 Get up. Get off. 443 00:21:48,140 --> 00:21:49,470 Now, do we got a problem here? 444 00:21:50,976 --> 00:21:52,096 No problem, Preacher. 445 00:21:53,186 --> 00:21:54,306 No problem at all. 446 00:22:17,252 --> 00:22:18,712 [cicadas chirping] 447 00:22:25,344 --> 00:22:29,684 It is so sweet of you to invite me to eat dinner with you all. 448 00:22:29,765 --> 00:22:32,135 -It was delicious. -It was bland. 449 00:22:32,976 --> 00:22:34,596 What's for dessert? Gruel? 450 00:22:35,103 --> 00:22:37,023 All right, don't listen to her. It was great. 451 00:22:37,647 --> 00:22:38,567 Thanks. 452 00:22:39,149 --> 00:22:40,819 [Charmaine] I'm sorry about the casserole. 453 00:22:40,901 --> 00:22:42,741 I didn't know about her dietary restrictions. 454 00:22:42,819 --> 00:22:45,449 If you'd kept your mouth shut, I could have had it for breakfast. 455 00:22:45,530 --> 00:22:49,080 [chuckles] Jack's always saying how I can't keep a secret. 456 00:22:49,659 --> 00:22:51,289 I guess I'm just an open book. 457 00:22:51,370 --> 00:22:53,960 And here I am doing all the talking. 458 00:22:54,373 --> 00:22:57,463 What about you, Mel? Are you enjoying your visit to Virgin River? 459 00:22:57,542 --> 00:22:58,592 She's not visiting. 460 00:22:58,794 --> 00:23:00,674 She's working with Doc. 461 00:23:01,338 --> 00:23:03,798 Mel is a nurse practitioner and midwife. 462 00:23:04,341 --> 00:23:05,181 Oh. 463 00:23:05,926 --> 00:23:08,136 So-- so, you just... just moved here. 464 00:23:08,845 --> 00:23:10,345 Yeah, from Los Angeles. 465 00:23:12,182 --> 00:23:13,522 And is your husband here? 466 00:23:14,976 --> 00:23:15,976 Um... 467 00:23:16,061 --> 00:23:18,441 No, he couldn't, uh, make the trip. 468 00:23:18,897 --> 00:23:20,897 [Charmaine] Oh. Wh-- when's he coming? 469 00:23:20,982 --> 00:23:25,032 I was thinking maybe the four of us could go grab some dinner one night. 470 00:23:25,946 --> 00:23:27,906 He's, uh... he's not gonna be joining me. 471 00:23:28,365 --> 00:23:30,825 -But why not? -Um... [clears throat] 472 00:23:31,535 --> 00:23:32,365 What? 473 00:23:32,994 --> 00:23:33,834 [Mel] It's fine. 474 00:23:33,912 --> 00:23:38,252 Charmaine, not everyone wants to talk about their personal life with strangers. 475 00:23:40,544 --> 00:23:41,714 -[sighs] -Um... 476 00:23:42,379 --> 00:23:43,299 I'm sorry, I-- 477 00:23:44,089 --> 00:23:46,169 I didn't mean anything by it, Mel. I'm... 478 00:23:46,383 --> 00:23:47,723 -I'm a hairstylist. -[phone rings] 479 00:23:47,801 --> 00:23:50,301 I'm just used to asking a lot of questions. 480 00:23:50,387 --> 00:23:52,807 I'm sorry. It's my sister. I gotta take this. 481 00:23:52,889 --> 00:23:54,099 Excuse me. 482 00:23:57,310 --> 00:23:59,520 -May I use your bathroom? -Yeah. Down the hall. 483 00:23:59,604 --> 00:24:00,654 [whispers] Thank you. 484 00:24:05,694 --> 00:24:06,614 [sighs] 485 00:24:09,614 --> 00:24:11,164 -[sighs] -[door closes] 486 00:24:11,616 --> 00:24:12,736 Having fun? 487 00:24:13,160 --> 00:24:14,540 [chuckles] 488 00:24:16,621 --> 00:24:18,831 Hey. What's goin' on over there? 489 00:24:18,915 --> 00:24:20,125 [Joey] Keep it down, please! 490 00:24:20,208 --> 00:24:21,918 -I am on the phone. -[children laughing] 491 00:24:22,002 --> 00:24:23,462 -[Bill] I got it, honey. -[sighs] 492 00:24:23,920 --> 00:24:26,130 I can crate the dogs. Why can't I crate the kids? 493 00:24:26,214 --> 00:24:28,304 [laughs] We both know you're joking. 494 00:24:28,383 --> 00:24:31,013 I left them with Bill so I could go to the grocery store in peace. 495 00:24:31,094 --> 00:24:34,354 And while he had his head in the computer, they got all jacked up on sugar. 496 00:24:35,265 --> 00:24:37,635 Where are you? Reception sounds horrible. 497 00:24:38,226 --> 00:24:40,266 Um, I'm at, uh, Hope's house, 498 00:24:40,353 --> 00:24:42,653 having dinner with Jack and his girlfriend. 499 00:24:43,315 --> 00:24:44,435 The guy from the bar? 500 00:24:45,859 --> 00:24:48,069 You didn't mention anything about him having a girlfriend. 501 00:24:48,153 --> 00:24:49,323 Oh, I didn't know. 502 00:24:49,613 --> 00:24:50,613 Hm. 503 00:24:50,697 --> 00:24:52,117 Secret girlfriend, huh? 504 00:24:52,324 --> 00:24:55,874 [scoffs] I mean, I'm having dinner with her. She's not so secret. 505 00:24:56,703 --> 00:24:57,793 From everything you told me, 506 00:24:57,871 --> 00:24:59,541 you've been spending a lot of time together. 507 00:24:59,623 --> 00:25:01,123 Yeah, I guess-- I guess we have. 508 00:25:01,208 --> 00:25:03,418 And he never mentioned anything about his girlfriend? 509 00:25:03,502 --> 00:25:06,762 -Don't you think that's weird? -No. I mean, he said it was casual. 510 00:25:07,214 --> 00:25:08,474 And you know, I mean, 511 00:25:08,548 --> 00:25:10,718 he's just being nice to me because I'm new in town. 512 00:25:12,469 --> 00:25:14,139 She was asking about Mark. 513 00:25:14,804 --> 00:25:15,934 Why would she do that? 514 00:25:17,724 --> 00:25:19,814 I'm still wearing my wedding ring. 515 00:25:21,269 --> 00:25:22,479 You're still wearing it? 516 00:25:25,732 --> 00:25:28,442 Maybe it would help to talk about it. I don't know. 517 00:25:28,527 --> 00:25:31,107 There are no rules on the best way to handle these things. 518 00:25:31,196 --> 00:25:32,486 No. Jo, I... 519 00:25:33,114 --> 00:25:35,584 I-- I gotta get back to dinner. Um... 520 00:25:36,743 --> 00:25:38,333 I'll talk to you later, okay? 521 00:25:38,912 --> 00:25:40,502 -Fine. Bye. -Bye. 522 00:25:44,543 --> 00:25:45,713 [sighs] 523 00:25:54,719 --> 00:25:56,349 Hey. You guys are leaving? 524 00:25:57,055 --> 00:25:59,345 Yeah. I need to drive Charmaine back to Clear River. 525 00:25:59,724 --> 00:26:03,404 I had a friend drop me off, and Hope doesn't want us to do the dishes. 526 00:26:03,478 --> 00:26:05,148 Are you sure that we can't stay and help? 527 00:26:05,230 --> 00:26:06,570 I'm perfectly capable. 528 00:26:07,357 --> 00:26:09,147 Well, you let me know if you need anything. 529 00:26:12,112 --> 00:26:13,992 Well, hope to see you around. 530 00:26:14,072 --> 00:26:15,202 Yeah. 531 00:26:16,199 --> 00:26:17,079 Night, Jack. 532 00:26:18,702 --> 00:26:19,582 Night. 533 00:26:23,290 --> 00:26:25,210 [sighs] Are you sure I can't help with the dishes? 534 00:26:25,292 --> 00:26:26,422 Knock yourself out. 535 00:26:26,501 --> 00:26:29,171 -I just wanted Perky Penny out of my hair. -[chuckles] 536 00:26:43,143 --> 00:26:44,893 -Hey. -Hi. 537 00:26:44,978 --> 00:26:47,018 So, you're not a big fan of Charmaine, I take it. 538 00:26:47,105 --> 00:26:49,395 Huh! Is it that obvious? 539 00:26:51,985 --> 00:26:55,405 I mean, I don't... I don't see why. She seems perfectly sweet. 540 00:26:55,488 --> 00:26:58,198 Sweet isn't good enough for Jack. 541 00:27:00,702 --> 00:27:03,582 Hope, Jack's a big boy. I'm sure he knows what he's doing. 542 00:27:03,663 --> 00:27:07,293 You think it's sweet to ask someone you hardly know personal questions? 543 00:27:07,709 --> 00:27:09,249 I didn't really mind. [sighs] 544 00:27:10,587 --> 00:27:13,127 You always answer your cell phone in the middle of dinner? 545 00:27:15,884 --> 00:27:18,724 There are things that have happened in the last few years that... 546 00:27:20,055 --> 00:27:21,505 I just don't wanna talk about. 547 00:27:21,598 --> 00:27:22,518 [Hope] I figured. 548 00:27:24,559 --> 00:27:25,389 You did? 549 00:27:25,477 --> 00:27:28,607 Doesn't take a rocket scientist to figure out a good-looking, 550 00:27:28,688 --> 00:27:31,938 accomplished nurse from LA moving to the middle of nowhere 551 00:27:32,025 --> 00:27:34,025 might be running from something. 552 00:27:35,403 --> 00:27:38,113 Well, I'm not a fugitive, if that's what you're asking. 553 00:27:39,699 --> 00:27:42,119 As far as I'm concerned, your business is your business. 554 00:27:43,578 --> 00:27:45,118 Thanks, I appreciate that. 555 00:27:45,664 --> 00:27:47,544 But can I give you a piece of advice? 556 00:27:49,668 --> 00:27:50,588 What is it? 557 00:27:51,836 --> 00:27:55,876 I think if you focus on protecting your heart... 558 00:27:57,425 --> 00:27:59,085 you can avoid a lot of pain. 559 00:28:00,261 --> 00:28:03,351 But you can also end up living half a life. 560 00:28:07,811 --> 00:28:08,851 [sighs] 561 00:28:13,274 --> 00:28:14,154 Mmm. 562 00:28:15,485 --> 00:28:17,105 You know what we two gals need? 563 00:28:18,238 --> 00:28:19,238 Fred Astaire. 564 00:28:19,322 --> 00:28:20,782 [both laugh] 565 00:28:20,865 --> 00:28:21,905 Follow me, girlie. 566 00:28:22,826 --> 00:28:23,696 Come on. 567 00:28:29,374 --> 00:28:30,334 [sighs] 568 00:28:33,378 --> 00:28:34,878 [Mark] Come on, movie's starting. 569 00:28:37,716 --> 00:28:39,296 What is that face for? 570 00:28:39,384 --> 00:28:40,394 I'm excited. 571 00:28:40,468 --> 00:28:41,718 -Are you? -Yeah. 572 00:28:43,930 --> 00:28:46,430 I can't wait to watch Die Hard 573 00:28:46,516 --> 00:28:48,436 -for the millionth time. -[laughs] 574 00:28:49,144 --> 00:28:50,654 Die Hard is a classic. 575 00:28:50,729 --> 00:28:51,649 [chuckles] Oh, okay. 576 00:28:52,772 --> 00:28:55,442 You know, your definition of classic is severely flawed. 577 00:28:55,525 --> 00:28:57,645 Why don't you pick something else from my queue? 578 00:28:57,736 --> 00:28:59,526 No, no. It's not my turn. 579 00:28:59,612 --> 00:29:01,702 -I'm gonna make an exception this time. -Really? 580 00:29:02,282 --> 00:29:03,452 Okay, you choose. We got... 581 00:29:04,075 --> 00:29:04,945 The Big Wedding. 582 00:29:05,326 --> 00:29:07,286 Wedding Crashers. Royal Wedding. 583 00:29:07,370 --> 00:29:09,660 Muriel's Wedding. The Wedding Singer. 584 00:29:10,248 --> 00:29:11,538 Father of the Bride. 585 00:29:11,624 --> 00:29:12,714 Bridesmaids. 586 00:29:13,293 --> 00:29:15,093 Oh, and my personal favorite... 587 00:29:17,088 --> 00:29:18,208 The Proposal. 588 00:29:19,591 --> 00:29:21,471 I think you should probably look in there. 589 00:29:29,559 --> 00:29:30,689 [chuckles] 590 00:29:34,147 --> 00:29:35,397 Are you proposing to me? 591 00:29:35,482 --> 00:29:38,112 No, I just really want to watch a Sandra Bullock movie. 592 00:29:38,693 --> 00:29:39,823 [laughs] 593 00:29:40,987 --> 00:29:42,607 ♪ It's been a while, honey ♪ 594 00:29:42,697 --> 00:29:45,527 ♪ I think I feel fine ♪ 595 00:29:51,748 --> 00:29:55,538 I knew from the first day that I met you that you are an extraordinary woman. 596 00:29:55,627 --> 00:29:57,297 ♪ Atop your spine ♪ 597 00:29:58,296 --> 00:29:59,756 ♪ I've got a ladder, honey ♪ 598 00:29:59,839 --> 00:30:02,179 I actually called my mother, and I told her, 599 00:30:02,258 --> 00:30:05,088 "Mom, I met the woman that I wanna grow old with." 600 00:30:06,262 --> 00:30:08,722 Melinda Janson, if you say yes to me, 601 00:30:08,807 --> 00:30:11,477 I promise you, I promise you... 602 00:30:13,269 --> 00:30:16,109 I'm gonna spend the rest of my life trying to make you happy. 603 00:30:19,192 --> 00:30:21,032 -♪ Oh, my, my ♪ -[Mel sobs] 604 00:30:21,110 --> 00:30:22,240 ♪ Oh, my stars ♪ 605 00:30:22,320 --> 00:30:24,450 [laughing] Yes! Sorry. 606 00:30:24,531 --> 00:30:25,451 Yes. 607 00:30:25,865 --> 00:30:26,775 I love you. 608 00:30:27,992 --> 00:30:28,952 Come here. 609 00:30:30,662 --> 00:30:31,792 Oh! 610 00:30:35,750 --> 00:30:37,290 ♪ Oh, my, my ♪ 611 00:30:38,127 --> 00:30:39,747 ♪ Oh, my stars ♪ 612 00:30:41,130 --> 00:30:43,760 [Hope] Come on, Mel. You'll miss the opening number. 613 00:30:44,259 --> 00:30:46,089 -Coming. -♪ Oh, my, my ♪ 614 00:30:46,469 --> 00:30:48,559 ♪ Oh, my stars ♪ 615 00:30:50,098 --> 00:30:53,428 ♪ Oh, oh, oh ♪ 616 00:30:54,519 --> 00:30:55,849 [birdsong] 617 00:31:28,553 --> 00:31:30,643 -What are you doing? -[sighs] 618 00:31:31,306 --> 00:31:33,976 I didn't think you should be alone for the first few nights. 619 00:31:34,058 --> 00:31:35,688 So, you slept out here all night? 620 00:31:36,227 --> 00:31:38,227 Well, I didn't feel like coming inside. 621 00:31:39,397 --> 00:31:40,727 [sighs] 622 00:31:47,780 --> 00:31:49,160 Did you sign the papers? 623 00:31:49,699 --> 00:31:50,619 I can't. 624 00:31:51,492 --> 00:31:53,122 You're not going to talk me out of this. 625 00:31:53,202 --> 00:31:54,582 The papers are 20 years old. 626 00:31:54,662 --> 00:31:57,672 They need to be redrafted with a current date. 627 00:31:57,749 --> 00:32:00,419 -Fine. I'll speak with my lawyer. -Well, that might be tough. 628 00:32:00,501 --> 00:32:01,841 Your lawyer's deceased. 629 00:32:03,129 --> 00:32:04,259 -Oh. -Hm. 630 00:32:04,923 --> 00:32:08,593 Well, I could find someone else to draw up new papers, 631 00:32:09,344 --> 00:32:10,394 if that's what you want. 632 00:32:16,684 --> 00:32:17,564 Oh. 633 00:32:20,605 --> 00:32:21,645 Forskolin? 634 00:32:21,731 --> 00:32:24,031 Yeah. This will strengthen your heart muscle. 635 00:32:24,609 --> 00:32:26,399 You always said herbs were a bunch of malarkey. 636 00:32:26,486 --> 00:32:29,026 Yeah, well, I talked to your doctor at Grace Valley, 637 00:32:29,113 --> 00:32:33,583 and she agrees that this supplement taken with your other medications 638 00:32:33,660 --> 00:32:34,490 is a good idea. 639 00:32:34,577 --> 00:32:35,747 Where'd you get this? 640 00:32:36,329 --> 00:32:37,289 In Eureka. 641 00:32:37,872 --> 00:32:39,212 You hate the city. 642 00:32:39,707 --> 00:32:42,787 I do, but that was the only store that had Forskolin in stock. 643 00:32:43,753 --> 00:32:45,803 I appreciate you going to all this trouble, 644 00:32:46,506 --> 00:32:48,006 but my mind's made up. 645 00:32:50,218 --> 00:32:51,138 Okay. 646 00:33:01,646 --> 00:33:02,516 [sighs] 647 00:33:07,151 --> 00:33:09,321 [Preacher] Well, the food budget is down a bit. 648 00:33:09,404 --> 00:33:12,284 A lot of the hunters have been generous with their donations this month. 649 00:33:12,365 --> 00:33:15,655 Oh, and here you were giving me grief about comping their meals, huh? 650 00:33:17,036 --> 00:33:18,706 Bar sales holding steady. 651 00:33:19,372 --> 00:33:20,832 No more discrepancies. 652 00:33:22,792 --> 00:33:23,712 Good. 653 00:33:24,168 --> 00:33:26,628 Hey, will you, uh... send Brady in? 654 00:33:29,048 --> 00:33:29,878 Brady. 655 00:33:35,471 --> 00:33:36,351 [Brady] What's up? 656 00:33:36,889 --> 00:33:37,719 Oh. 657 00:33:38,391 --> 00:33:39,981 I thought... payday was Friday. 658 00:33:40,810 --> 00:33:41,690 Oh, it is. 659 00:33:42,395 --> 00:33:43,855 You've been working hard, and... 660 00:33:44,522 --> 00:33:45,522 I appreciate it. 661 00:33:46,107 --> 00:33:48,567 And, hey, if you ever need anything... 662 00:33:49,944 --> 00:33:50,904 money... 663 00:33:52,739 --> 00:33:53,659 whatever... 664 00:33:55,324 --> 00:33:56,244 just ask. 665 00:33:57,035 --> 00:33:57,865 Okay? 666 00:33:59,996 --> 00:34:00,866 Yeah. 667 00:34:03,249 --> 00:34:04,169 Thank you. 668 00:34:12,175 --> 00:34:13,045 Oh, hey. 669 00:34:13,134 --> 00:34:14,594 -Hey. -How was your run? 670 00:34:15,136 --> 00:34:16,426 -It was great. -Hah! 671 00:34:16,512 --> 00:34:18,852 Explain to me how running can be great. 672 00:34:18,931 --> 00:34:22,771 Well, I used to run on a treadmill that projected pictures of the forest, 673 00:34:22,852 --> 00:34:25,652 and now I run through an actual forest. 674 00:34:25,730 --> 00:34:27,320 Oh, no, no, no, no. The forest I get, 675 00:34:27,398 --> 00:34:29,188 but you're never gonna sell me on the running. 676 00:34:29,275 --> 00:34:30,225 [scoffs] 677 00:34:32,028 --> 00:34:33,988 So, last night's dinner was interesting. 678 00:34:35,907 --> 00:34:36,777 Was it? 679 00:34:38,451 --> 00:34:39,991 Did Charmaine enjoy herself? 680 00:34:41,454 --> 00:34:43,124 Look, I'm sorry about all the questions. 681 00:34:43,206 --> 00:34:45,626 No, you don't have to apologize. I can handle it. 682 00:34:48,252 --> 00:34:50,342 Yeah, I know. It's what I like about you. 683 00:34:52,423 --> 00:34:55,343 I was wondering how long you think it would take me to get to Myrtle Farms. 684 00:34:55,426 --> 00:34:58,466 Ooh, that's a way. That's like 40 miles out of town. 685 00:34:58,554 --> 00:34:59,474 Hmm. 686 00:35:00,098 --> 00:35:02,768 Well, Preacher said they have the best organic produce around, 687 00:35:02,850 --> 00:35:04,940 so I was thinking I could pick up some things for Hope. 688 00:35:05,520 --> 00:35:07,110 Well, is Doc gonna go with you? 689 00:35:07,188 --> 00:35:08,058 No, why? 690 00:35:08,731 --> 00:35:09,861 Well... [sighs] 691 00:35:09,941 --> 00:35:11,361 I don't know. I mean... 692 00:35:13,194 --> 00:35:15,244 the turnoff is pretty tricky to find. 693 00:35:15,321 --> 00:35:18,871 And with all the rain we've had, I mean, the roads could be flooded. 694 00:35:18,950 --> 00:35:22,410 Your best bet would be to... find a local to take you. 695 00:35:22,495 --> 00:35:24,115 And who might that be? 696 00:35:24,789 --> 00:35:27,459 Well, preferably someone who's self-employed, 697 00:35:27,542 --> 00:35:29,342 who can take time out of their day. 698 00:35:29,418 --> 00:35:31,748 I don't know anyone like that. [chuckles] 699 00:35:32,213 --> 00:35:34,223 Come on. Why don't I tell the boys to cover for me? 700 00:35:34,298 --> 00:35:36,298 Okay. I have a short day at the clinic. 701 00:35:36,384 --> 00:35:37,844 You wanna pick me up in a few hours? 702 00:35:37,927 --> 00:35:40,217 -Oh. If you insist. -[laughs] 703 00:35:46,519 --> 00:35:49,609 Yeah, Washington Gorge Road, about ten miles up. 704 00:35:51,691 --> 00:35:53,781 All right, well, tell Bert I said thanks. 705 00:35:55,528 --> 00:35:56,648 [sighs] 706 00:35:58,322 --> 00:35:59,532 Well, I have no bars. 707 00:36:00,575 --> 00:36:03,485 Apparently, I'm not signed up for Sprint's Wilderness Plan. 708 00:36:04,245 --> 00:36:05,495 Oh, we're good. 709 00:36:05,580 --> 00:36:09,420 They said Bert's out on another job, but he'll get to us before nightfall. 710 00:36:10,126 --> 00:36:11,086 Nightfall. 711 00:36:11,252 --> 00:36:12,592 -Yeah. -Is that a time? 712 00:36:13,087 --> 00:36:14,547 Hah! In Virgin River? Yeah. 713 00:36:14,630 --> 00:36:15,550 [scoffs] 714 00:36:15,631 --> 00:36:17,221 How do they stay in business? 715 00:36:17,967 --> 00:36:21,097 They're the only gas station with a tow truck within 100 miles. 716 00:36:21,179 --> 00:36:22,969 Ah. Solid business plan. 717 00:36:23,055 --> 00:36:25,215 I cannot believe you don't have a spare tire. 718 00:36:25,766 --> 00:36:27,226 I lent it to a neighbor. 719 00:36:27,310 --> 00:36:30,150 You know, right now I wish you were just a little bit less accommodating. 720 00:36:30,229 --> 00:36:31,859 Okay. I'll work on that for you. 721 00:36:33,649 --> 00:36:34,649 Come on. 722 00:36:35,026 --> 00:36:36,736 Ah, could be a while. 723 00:36:39,238 --> 00:36:40,698 Can I ask you a question? 724 00:36:41,991 --> 00:36:42,871 Shoot. 725 00:36:43,910 --> 00:36:47,750 Why are you so insistent on keeping things casual with Charmaine? 726 00:36:49,207 --> 00:36:50,327 [sighs] 727 00:36:50,708 --> 00:36:51,668 [chuckles] 728 00:36:53,920 --> 00:36:54,750 I don't know. 729 00:36:55,338 --> 00:36:56,298 Yes, you do. 730 00:37:00,092 --> 00:37:01,682 What, you want the real reason? 731 00:37:03,721 --> 00:37:05,391 Of course I want the real reason. 732 00:37:07,767 --> 00:37:10,647 My dad didn't treat my mother with the kind of respect 733 00:37:10,728 --> 00:37:12,188 that I thought she deserved. 734 00:37:12,271 --> 00:37:15,021 And you're worried that you're gonna do the same thing? 735 00:37:15,107 --> 00:37:18,317 It's the whole apple doesn't fall far from the tree thing, I guess. 736 00:37:19,779 --> 00:37:22,779 I've spent my entire life trying to be different from my dad. 737 00:37:23,950 --> 00:37:26,160 And as I got older, I'd hear myself say something, 738 00:37:26,244 --> 00:37:28,204 or I'd do something, and I'd realize... 739 00:37:31,123 --> 00:37:32,123 he's right here. 740 00:37:33,834 --> 00:37:36,464 I consider myself to be a pretty good judge of character. 741 00:37:36,796 --> 00:37:37,756 Mm? 742 00:37:38,422 --> 00:37:41,512 Which is why I think you're worried about something that will never happen. 743 00:37:41,592 --> 00:37:43,262 Oh, no, I know it's not gonna happen... 744 00:37:43,886 --> 00:37:46,426 'cause I'm not ever gonna be in a relationship with her. 745 00:37:46,514 --> 00:37:49,524 You are in a relationship with her. 746 00:37:49,600 --> 00:37:54,730 Jack, Charmaine is not just some woman you occasionally hook up with at a bar. 747 00:37:54,814 --> 00:37:58,194 [splutters] I have been perfectly clear with my intentions from the start. 748 00:37:58,276 --> 00:37:59,486 I know, but it doesn't matter. 749 00:37:59,568 --> 00:38:02,358 Sometimes you can't separate your heart from your head. 750 00:38:03,823 --> 00:38:05,493 I'm beginning to understand that. 751 00:38:08,452 --> 00:38:09,872 This isn't a good idea. 752 00:38:09,996 --> 00:38:12,286 ♪ Hoping, hiding ♪ 753 00:38:13,207 --> 00:38:15,037 I don't want to be in the middle of anything. 754 00:38:15,751 --> 00:38:18,381 -You're not. -Well, last night I felt like I was. 755 00:38:20,214 --> 00:38:22,434 I don't want anyone's feelings to get hurt. 756 00:38:25,261 --> 00:38:26,221 Well, I'll... 757 00:38:27,722 --> 00:38:30,392 give Bert another call, see where that tow truck's at. 758 00:38:34,478 --> 00:38:36,978 ♪ And I wonder who ♪ 759 00:38:37,106 --> 00:38:40,026 ♪ Who ♪ 760 00:38:40,109 --> 00:38:43,029 ♪ Well, I wonder who ♪ 761 00:38:43,112 --> 00:38:46,122 ♪ Who ♪ 762 00:38:46,198 --> 00:38:48,078 ♪ Well, I wonder who ♪ 763 00:38:48,743 --> 00:38:50,203 This stuff smells. 764 00:38:50,828 --> 00:38:52,908 I know, buddy, but it's only for a bit. 765 00:38:52,997 --> 00:38:54,707 I don't want to do this anymore. 766 00:38:54,790 --> 00:38:56,330 I'm sorry, but we have to. 767 00:38:56,917 --> 00:38:58,127 For how long? 768 00:38:59,003 --> 00:39:01,383 Until I can be sure we're both safe. 769 00:39:07,386 --> 00:39:09,386 [eagle calling] 770 00:39:14,352 --> 00:39:15,272 Damn it. 771 00:39:16,854 --> 00:39:18,654 Phone just died. Is yours workin'? 772 00:39:19,398 --> 00:39:20,268 No. 773 00:39:21,192 --> 00:39:22,282 [sighs] 774 00:39:22,360 --> 00:39:25,030 Great. This day just keeps getting better and better. 775 00:39:27,740 --> 00:39:30,790 Look, I'm sorry that I upset you by bringing up Charmaine. 776 00:39:30,868 --> 00:39:34,458 It's just that I feel like she deserves to know where she stands. 777 00:39:34,538 --> 00:39:36,118 She knows where she stands, 778 00:39:36,207 --> 00:39:39,207 because from the very beginning, I have been very clear with her. 779 00:39:39,293 --> 00:39:41,503 I told her that I didn't want a relationship, 780 00:39:41,962 --> 00:39:43,962 that I wasn't lookin' for anything permanent. 781 00:39:44,840 --> 00:39:47,390 And she understood. She said she didn't want that either. 782 00:39:48,636 --> 00:39:49,926 I'm not the bad guy here. 783 00:39:50,012 --> 00:39:51,392 I didn't say you were. 784 00:39:51,472 --> 00:39:52,892 Kind of sounds like you are. 785 00:39:53,432 --> 00:39:55,022 [vehicle approaching] 786 00:40:09,573 --> 00:40:11,663 You wouldn't happen to have a spare, would you? 787 00:40:22,628 --> 00:40:24,128 What y'all doing on this road? 788 00:40:25,714 --> 00:40:28,134 I don't really think that's any of your business, is it? 789 00:40:29,552 --> 00:40:32,352 Hey, uh, we're, uh... we're just on our way down the road 790 00:40:32,430 --> 00:40:33,850 to go to a farm near here 791 00:40:33,931 --> 00:40:36,431 to pick up some stuff for a patient of mine. 792 00:40:37,309 --> 00:40:38,389 You a doctor? 793 00:40:38,727 --> 00:40:40,437 I'm a nurse practitioner. 794 00:40:40,521 --> 00:40:43,441 Oh, that's good. You need to come with me. 795 00:40:44,316 --> 00:40:45,986 -Excuse me? -You need to back off. 796 00:40:46,068 --> 00:40:47,318 And if I don't? 54357

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.