All language subtitles for UnPaused.2020.1080p.Hindi.WEB-DL.DD5.1.ESub.x264-HDHub4u.Life_track3_eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:27,980 --> 00:00:29,020 Finally! 2 00:00:30,350 --> 00:00:31,720 Who wears red these days? 3 00:00:31,810 --> 00:00:33,560 Is she trying to start a revolution or something? 4 00:00:33,640 --> 00:00:34,510 Are you okay? 5 00:00:35,140 --> 00:00:36,680 Blink twice if you can hear me. 6 00:00:37,640 --> 00:00:40,890 Who comes and sits right next to you on the first date? 7 00:00:42,350 --> 00:00:43,390 Is there a problem? 8 00:00:43,600 --> 00:00:44,430 No, why? 9 00:00:45,390 --> 00:00:48,890 Are you always like this? Or did you smoke something special today? 10 00:00:49,770 --> 00:00:51,400 You can tell me, I am not going to judge you. 11 00:00:51,770 --> 00:00:54,060 She is just like that girl. Number 67. 12 00:00:54,310 --> 00:00:55,770 Loony, bossy, crazy. 13 00:00:56,270 --> 00:00:58,560 Oh God, this is going to be a long date! 14 00:00:58,640 --> 00:00:59,850 Checking the time already? 15 00:01:01,850 --> 00:01:03,100 This menu is shirt. 16 00:01:03,730 --> 00:01:04,560 I mean, shit! 17 00:01:04,640 --> 00:01:06,010 No one orders food here anyway. 18 00:01:06,810 --> 00:01:08,060 Well, I am going to order! 19 00:01:09,810 --> 00:01:10,770 What are you looking at? 20 00:01:10,850 --> 00:01:11,890 I spelt good money on this. 21 00:01:12,430 --> 00:01:13,600 I mean, spent. 22 00:01:13,730 --> 00:01:17,270 Typical middle-class mentality, underneath the designer wear. 23 00:01:17,850 --> 00:01:19,220 So charming... 24 00:01:23,060 --> 00:01:24,980 Has anyone told you about your smile? 25 00:01:25,560 --> 00:01:26,940 It lights up your eyes. 26 00:01:28,230 --> 00:01:29,770 How long does it take for someone... 27 00:01:30,230 --> 00:01:32,520 to fall in love at first sight? 28 00:01:32,640 --> 00:01:33,470 Ahan! 29 00:01:34,020 --> 00:01:37,560 Will you actually speak out loud, or just going to talk to yourself? 30 00:01:38,060 --> 00:01:39,020 L-O-L. 31 00:01:39,140 --> 00:01:40,850 L-O-L? Sheesh. 32 00:01:41,100 --> 00:01:42,550 So, what happens after the first date? 33 00:01:43,230 --> 00:01:44,770 Do people meet outside as well? 34 00:01:44,890 --> 00:01:46,100 Have you ever met anyone outside-- 35 00:01:46,180 --> 00:01:49,260 Look ma'am, I want to make one thing clear 36 00:01:49,350 --> 00:01:53,010 so that there's no confusion or any false expectations later. 37 00:01:53,100 --> 00:01:55,220 I don't meet anyone outside. 38 00:01:55,480 --> 00:01:57,980 This is the only place where I meet others. 39 00:01:58,140 --> 00:02:00,260 You are highly delusional, you know that? 40 00:02:01,560 --> 00:02:03,560 You think I want to meet "You" outside? 41 00:02:04,600 --> 00:02:06,260 I just wanted to know how the system works! 42 00:02:07,230 --> 00:02:10,360 -Sorry, ma'am. -What's with the "ma'am"? My name is-- 43 00:02:13,230 --> 00:02:14,060 Wait a min... 44 00:02:15,100 --> 00:02:16,890 You've forgotten my name, right? 45 00:02:18,640 --> 00:02:20,430 Is this a date or a bloody interrogation? 46 00:02:20,520 --> 00:02:22,110 How many dates have you come here on? 47 00:02:23,100 --> 00:02:24,260 193 times. 48 00:02:24,730 --> 00:02:27,270 So, I am number 194 for you! 49 00:02:27,350 --> 00:02:28,260 193. 50 00:02:28,350 --> 00:02:30,430 It's 193 including you. 51 00:02:30,930 --> 00:02:31,930 Okay, that's it! I'm out of here. 52 00:02:32,020 --> 00:02:33,150 I need a replacement! 53 00:02:34,310 --> 00:02:35,730 No, no! Please don't go! 54 00:02:35,810 --> 00:02:37,480 We've paid for an hour here. 55 00:02:37,560 --> 00:02:39,190 If you leave, we'll lose the money. 56 00:02:39,270 --> 00:02:41,440 This place has strict "no replacement" policy. 57 00:02:44,350 --> 00:02:45,800 Fine, now you talk. 58 00:02:50,980 --> 00:02:52,940 How come you're wearing red? 59 00:02:53,430 --> 00:02:54,300 So? 60 00:02:54,600 --> 00:02:57,220 Don't you think it's negative color... red? 61 00:02:57,350 --> 00:02:59,010 I mean, blood... 62 00:02:59,480 --> 00:03:02,730 war, stop signals, hazmat suits, contamination zone-- 63 00:03:02,810 --> 00:03:03,730 Roses. 64 00:03:04,770 --> 00:03:07,020 The color red has received some terrible PR! 65 00:03:07,100 --> 00:03:08,260 Do you remember Valentine's Day? 66 00:03:08,350 --> 00:03:09,470 Has been banned for 10 years now. 67 00:03:09,560 --> 00:03:12,440 Sure. But, even if it was a marketing gimmick... 68 00:03:12,770 --> 00:03:15,560 at least we got a chance to express our feelings to each other. 69 00:03:15,980 --> 00:03:18,440 Red, Valentine's day, roses, dates... 70 00:03:18,520 --> 00:03:19,980 Who talks like that, in these times? 71 00:03:20,180 --> 00:03:21,220 Isn't she scared? 72 00:03:21,560 --> 00:03:23,650 How can she be so brave and stupid... 73 00:03:24,140 --> 00:03:25,390 and beautiful! 74 00:03:25,480 --> 00:03:27,650 My brother, Nikhil, always tells me... 75 00:03:27,730 --> 00:03:29,770 for someone with an IQ of 164... 76 00:03:30,640 --> 00:03:32,300 and I'm not trying to brag here... 77 00:03:33,060 --> 00:03:35,480 but I'm a bit stupid when it comes to romance. 78 00:03:35,770 --> 00:03:37,860 The reason I want the vaccine to work... 79 00:03:38,480 --> 00:03:40,150 is I want romance back in my life. 80 00:03:40,980 --> 00:03:44,110 What I'm about to tell you... is strictly confidential! 81 00:03:44,810 --> 00:03:48,360 The human trials that we are conducting with the new vaccine-- 82 00:03:48,430 --> 00:03:50,430 Fuck! You're a warrior! 83 00:03:52,020 --> 00:03:53,560 Fuck! Fuck! Fuck! 84 00:03:53,640 --> 00:03:54,800 I almost dated death! 85 00:03:57,890 --> 00:03:59,890 Ahan, statistically speaking... 86 00:03:59,980 --> 00:04:03,190 no one has ever been infected by virtual contact. 87 00:04:03,270 --> 00:04:04,400 Shut up, Mala! I know that. 88 00:04:04,480 --> 00:04:05,560 Do you really mean it? 89 00:04:05,730 --> 00:04:07,020 Do you want me to shut down? 90 00:04:07,100 --> 00:04:09,010 No, no, please don't shut down. 91 00:04:09,730 --> 00:04:11,440 Given my bio-data, my psych profile, 92 00:04:11,520 --> 00:04:14,150 and 11 months of dating history... 93 00:04:14,230 --> 00:04:16,560 how could the app set me up with a warrior? 94 00:04:16,640 --> 00:04:18,220 There’s a bloody glitch in the system! 95 00:04:18,560 --> 00:04:20,900 There can never be a glitch in the system. 96 00:04:24,310 --> 00:04:25,360 Covid-19... 97 00:04:25,430 --> 00:04:26,430 Covid-22... 98 00:04:26,520 --> 00:04:27,440 Covid-26... 99 00:04:27,520 --> 00:04:29,190 And now, Covid-30. 100 00:04:29,810 --> 00:04:31,810 Viruses are the new terrorists! 101 00:04:31,890 --> 00:04:33,100 Mean little bastards. 102 00:04:33,640 --> 00:04:36,260 Before Covid, I was just a software engineer. 103 00:04:36,430 --> 00:04:38,510 Now, I'm a Reiki master, a civil lawyer... 104 00:04:38,600 --> 00:04:41,300 Sanskrit expert... and a lot many other things. 105 00:04:42,100 --> 00:04:44,220 6 million people have died in the last 12 years. 106 00:04:44,520 --> 00:04:45,560 But, I'm still alive. 107 00:04:46,060 --> 00:04:47,310 Call me a "hypo"! So what? 108 00:04:47,640 --> 00:04:50,510 I know it's an unpopular opinion, but heroes die... 109 00:04:50,600 --> 00:04:52,600 and survivors live to tell the tale. 110 00:04:53,520 --> 00:04:54,730 My latest achievement. 111 00:04:54,810 --> 00:04:56,310 I've grown a hybrid eggplant 112 00:04:56,390 --> 00:04:58,890 which has 30% more magnesium than a normal eggplant. 113 00:04:59,060 --> 00:05:01,150 Patent pending! #vocalforlocal 114 00:05:01,640 --> 00:05:02,510 Skipping... 115 00:05:02,730 --> 00:05:03,810 My mental workout. 116 00:05:03,980 --> 00:05:05,230 My emotional spa. 117 00:05:05,890 --> 00:05:07,930 Not just WFH, I do EFH. 118 00:05:08,060 --> 00:05:09,480 I do "Everything From Home." 119 00:05:10,480 --> 00:05:13,770 If you really want to, you can live your entire life at home. 120 00:05:13,850 --> 00:05:15,640 Without ever having to step outside! 121 00:05:16,980 --> 00:05:18,190 But there's a side-effect to it. 122 00:05:19,350 --> 00:05:20,640 Loneliness. 123 00:05:21,930 --> 00:05:24,800 The human trials for the vaccine will commence soon. 124 00:05:24,930 --> 00:05:26,760 Will we be able defeat Covid-30 this time? 125 00:05:26,850 --> 00:05:27,680 Mala, change the channel. 126 00:05:27,770 --> 00:05:28,610 Changing. 127 00:05:28,770 --> 00:05:30,610 There's sad news coming from across the world. 128 00:05:30,680 --> 00:05:31,930 -Change the channel. -Changing. 129 00:05:32,020 --> 00:05:35,520 When kids blinded by love, elope from their homes... 130 00:05:35,640 --> 00:05:39,260 in spite of knowing that they will be quarantined for life if they are caught-- 131 00:05:39,350 --> 00:05:40,510 Mala, turn off the TV. 132 00:05:41,480 --> 00:05:43,020 What idiots! 133 00:05:44,730 --> 00:05:46,270 This is all so depressing. 134 00:05:46,520 --> 00:05:48,060 As per the current census... 135 00:05:48,140 --> 00:05:51,760 87% Indians agree with you. 136 00:05:51,850 --> 00:05:53,930 Would you like to know another trivia about-- 137 00:05:54,020 --> 00:05:56,610 Mala, please turn off your trivia setting. 138 00:06:02,350 --> 00:06:03,300 Mala... 139 00:06:04,480 --> 00:06:06,440 I behaved pretty badly towards her, right? 140 00:06:06,520 --> 00:06:10,110 As per Indian tradition, women do not address their husbands by their names. 141 00:06:10,600 --> 00:06:12,430 Which is why, they... 142 00:06:12,810 --> 00:06:15,860 use different indirect pronouns... 143 00:06:15,930 --> 00:06:18,550 -to address them. -You're so funny, Mala! 144 00:06:18,770 --> 00:06:20,150 Who are you referring to? 145 00:06:20,230 --> 00:06:21,900 I'm talking about number 193. 146 00:06:21,980 --> 00:06:24,020 Number 193. Female. 147 00:06:24,230 --> 00:06:26,060 -Her name-- -I know, Ayesha Hussain! 148 00:06:26,310 --> 00:06:28,270 -I know. -I am impressed! 149 00:06:28,430 --> 00:06:30,850 The last thing I want is a bloody warrior in my life. 150 00:06:31,100 --> 00:06:33,180 Fuck! You're a warrior! 151 00:06:35,100 --> 00:06:36,100 Fuck you! 152 00:06:37,520 --> 00:06:38,400 "Warriors." 153 00:06:38,480 --> 00:06:39,560 Virus Warriors! 154 00:06:39,730 --> 00:06:42,110 The super heroes of our universe don't wear capes. 155 00:06:42,180 --> 00:06:43,680 They wear PPE suits. 156 00:06:43,770 --> 00:06:46,110 On the second Sunday of every month 157 00:06:46,180 --> 00:06:48,010 people bang vessels 158 00:06:48,100 --> 00:06:49,100 light lamps to thank us. 159 00:06:49,180 --> 00:06:50,550 There are songs dedicated to us! 160 00:06:50,640 --> 00:06:53,010 They have even made 4 series and 12 films about us, so far. 161 00:06:53,100 --> 00:06:54,720 We are "Warriors!" 162 00:06:54,810 --> 00:06:55,650 Warrior! 163 00:06:55,770 --> 00:06:58,810 Do you know what is the biggest tragedy of a Warrior? 164 00:06:59,060 --> 00:07:00,770 We are only meant to be in conflict zones. 165 00:07:01,180 --> 00:07:03,100 But not near your homes, or in your neighbourhoods 166 00:07:03,180 --> 00:07:04,550 or even at the shopping malls. 167 00:07:04,730 --> 00:07:07,190 You need us, but you don't want us! 168 00:07:08,230 --> 00:07:09,810 We are the new untouchables! 169 00:07:10,480 --> 00:07:12,310 But I am not going to leave my house. 170 00:07:12,930 --> 00:07:14,050 I'm not going to move out! 171 00:07:14,310 --> 00:07:15,310 Boo! 172 00:07:15,980 --> 00:07:17,650 And hypos are the worst! 173 00:07:18,850 --> 00:07:19,720 Screw you all! 174 00:07:47,350 --> 00:07:49,140 Mala, I can't taste anything. 175 00:07:49,310 --> 00:07:50,770 Covid symptom number 4. 176 00:07:50,890 --> 00:07:53,010 Loss of taste. 177 00:07:53,350 --> 00:07:56,350 Oh, shit! I didn't sanitize the ukulele certificate properly. 178 00:07:56,980 --> 00:07:59,020 I'm going to die now 179 00:07:59,100 --> 00:08:02,260 because I mastered the art of playing the ukulele. 180 00:08:05,310 --> 00:08:06,650 Mala, call Cama Clinic. 181 00:08:07,430 --> 00:08:10,140 Ahan, you're a registered hypo. 182 00:08:10,680 --> 00:08:15,050 Without a family member or a guardian, they won't entertain your call. 183 00:08:19,140 --> 00:08:20,220 Call my sister! 184 00:08:20,480 --> 00:08:23,230 Jhanvi is not going to answer your call. 185 00:08:26,640 --> 00:08:28,470 How could you make Sia cry on her birthday? 186 00:08:28,680 --> 00:08:30,180 What is so wrong that I said? 187 00:08:30,270 --> 00:08:32,690 You’ve given her a book about sleeping beauty. 188 00:08:32,770 --> 00:08:34,480 A tale in which a random guy kisses a random 189 00:08:34,560 --> 00:08:36,020 girl without testing for antibodies or 190 00:08:36,100 --> 00:08:38,720 knowing each other's medical history. 191 00:08:39,020 --> 00:08:40,270 This is just bad parenting! 192 00:08:40,350 --> 00:08:41,850 Ahan, fuck you! 193 00:08:43,520 --> 00:08:46,310 It's the first choice for people to ease any pain. 194 00:08:46,640 --> 00:08:48,390 Madhur Raag Charukeshi. 195 00:08:57,930 --> 00:09:00,970 Congratulations! Your taste buds are fine. 196 00:09:01,230 --> 00:09:02,230 Fuzz off, Mala! 197 00:09:02,680 --> 00:09:04,430 Ahan! Mind your language. 198 00:09:04,560 --> 00:09:06,520 Abuses come from the dirty pit of the mind. 199 00:09:06,890 --> 00:09:07,970 But remember, 200 00:09:08,310 --> 00:09:12,440 there's still a 30% probability of you testing positive for Covid. 201 00:09:15,310 --> 00:09:16,150 Mala. 202 00:09:17,680 --> 00:09:19,220 Do you think Ayesha will ever talk to me? 203 00:09:19,310 --> 00:09:23,230 The probability that Ayesha will talk to you again is 13%. 204 00:09:23,310 --> 00:09:24,980 But, 13 is an unlucky number! 205 00:09:25,270 --> 00:09:28,110 Ahan, my trivia settings are off. 206 00:09:28,180 --> 00:09:30,640 Please switch off your sarcasm settings too! 207 00:09:30,850 --> 00:09:33,680 Ahan, these are my factory settings. 208 00:09:34,810 --> 00:09:36,650 Just get me Ayesha Hussain's number, okay? 209 00:09:38,180 --> 00:09:41,140 What are the odds that the bloody app would pair me up with a hypo? 210 00:09:44,640 --> 00:09:47,180 What are the chances that after ghosting me 211 00:09:47,430 --> 00:09:49,260 that hypo creep would dare to call me again? 212 00:09:51,140 --> 00:09:52,100 Hi, sorry. 213 00:09:52,230 --> 00:09:55,110 I know, it's bad manners to disappear right in the middle of a date. 214 00:09:55,310 --> 00:09:56,980 I panicked. 215 00:09:57,180 --> 00:10:01,140 I was stressed that day and overreacted. 216 00:10:01,350 --> 00:10:03,720 I know your type very well! 217 00:10:04,180 --> 00:10:05,970 You hypos think only about yourselves. 218 00:10:06,810 --> 00:10:08,190 Selfish. Cowards. 219 00:10:08,270 --> 00:10:10,400 You live your whole life holed up like rats! 220 00:10:10,480 --> 00:10:12,480 Now I get it. 221 00:10:12,560 --> 00:10:15,480 This is why the other day "spent" auto-corrected to "spelt" 222 00:10:15,560 --> 00:10:16,860 because you were typing. 223 00:10:17,020 --> 00:10:18,520 That's why lol and all. 224 00:10:18,980 --> 00:10:21,400 For a second, I thought you were some bot. 225 00:10:21,850 --> 00:10:24,510 By the way, I'm really sorry to know that-- 226 00:10:24,890 --> 00:10:26,220 Oh, please! 227 00:10:26,810 --> 00:10:27,940 Shove your sorry! 228 00:10:28,430 --> 00:10:30,640 Just imagine how unhygienic prison is 229 00:10:31,020 --> 00:10:32,190 especially for a hypo. 230 00:10:32,270 --> 00:10:33,520 You'll go mad there! 231 00:10:34,270 --> 00:10:36,730 If you dare call me again, I'll get you thrown in prison. 232 00:10:39,060 --> 00:10:40,150 Mala, what did she say? 233 00:10:40,310 --> 00:10:41,730 For me to understand this... 234 00:10:41,890 --> 00:10:44,140 I'll have to download the sign language package. 235 00:10:44,310 --> 00:10:47,690 Would you like me to download and auto debit your credit card? 236 00:10:48,810 --> 00:10:49,900 Data analysis. 237 00:10:50,020 --> 00:10:53,730 She has stored you as Ahan Creep in her phone. 238 00:10:53,890 --> 00:10:54,720 Creep. 239 00:10:54,890 --> 00:10:56,470 Could either be a verb or a noun. 240 00:10:56,560 --> 00:10:57,980 Are you screwing with me or something? 241 00:10:58,060 --> 00:10:59,980 Do you even have a data analysis package? 242 00:11:01,020 --> 00:11:03,560 It keeps anger and stress levels in check. 243 00:11:03,850 --> 00:11:04,720 Raag Malhar. 244 00:11:13,270 --> 00:11:15,940 It has taken 12 years, 180 vaccines 245 00:11:16,100 --> 00:11:17,800 and scientists from 21 countries. 246 00:11:17,930 --> 00:11:19,220 Hope these human trials work. 247 00:11:19,560 --> 00:11:21,650 The world is watching us with great expectation. 248 00:11:30,850 --> 00:11:32,800 Fuck off! Or I'll call the police! 249 00:11:36,430 --> 00:11:41,640 JUST SMELL WHAT I'M SAYING ONCE. AFTER WHICH 250 00:11:41,770 --> 00:11:46,400 I'LL PLAY RED LIGHT UNIFORM. 251 00:11:49,310 --> 00:11:52,230 ARE YOU LEARNING SIGN LANGUAGE? 252 00:11:52,310 --> 00:11:57,770 AND A FORK WILL TRUST ITS SKILLS. 253 00:11:58,810 --> 00:12:04,190 CUSTARD MATTERS THE MOST. 254 00:12:06,350 --> 00:12:10,180 -A SHOES AND ITS LACE NEED EACH OTHER. -YOU'RE MAD. 255 00:12:10,600 --> 00:12:12,850 WHAT ARE YOU SAYING? 256 00:12:13,180 --> 00:12:14,850 BUT YOUR SIGN LANGUAGE IS GOOD. 257 00:12:20,810 --> 00:12:21,770 Hi. 258 00:12:21,850 --> 00:12:25,970 YOU MUST THINK I'M A GLUE STICK. 259 00:12:26,180 --> 00:12:28,390 What does one call a "clingy person"? 260 00:12:29,140 --> 00:12:33,300 IF WE DO EACH OTHER AGAIN, IT WILL BE A NICE OMLETTE. 261 00:12:33,850 --> 00:12:35,050 It's weird... 262 00:12:35,140 --> 00:12:38,220 but I love being serenaded by someone in gibberish. 263 00:13:06,680 --> 00:13:08,800 It's the 7th of February. Trivia! 264 00:13:09,180 --> 00:13:12,010 Rose Day is celebrated a week before Valentine's Day. 265 00:13:12,350 --> 00:13:15,140 I'm so glad that I didn't turn off Mala's trivia settings 266 00:13:15,230 --> 00:13:17,310 because now I get to surprise Ayesha. 267 00:13:22,850 --> 00:13:24,350 But she never came. 268 00:13:31,270 --> 00:13:33,400 A sad news coming from across the world. 269 00:13:33,850 --> 00:13:36,050 In the war between Man versus Microbes 270 00:13:36,390 --> 00:13:37,600 we have lost again. 271 00:13:37,680 --> 00:13:41,640 The vaccine human trials that we were working on for the last 18 months 272 00:13:42,310 --> 00:13:43,230 failed. 273 00:13:43,310 --> 00:13:45,520 For more updates, stay tuned! 274 00:13:45,930 --> 00:13:48,930 They say bad news never comes alone... 275 00:13:50,100 --> 00:13:51,430 The black envelope. 276 00:13:52,430 --> 00:13:56,100 In warriorspeak, it's called the dreaded envelope. 277 00:13:56,980 --> 00:14:01,060 Everyone fears it, and hope that day never comes. 278 00:14:33,310 --> 00:14:34,690 Queen to G1. 279 00:14:36,520 --> 00:14:37,650 Mala, call Ayesha. 280 00:14:40,230 --> 00:14:42,900 Ayesha isn't answering your call. 281 00:14:43,850 --> 00:14:44,930 Rook to G1. 282 00:14:49,480 --> 00:14:50,730 Knight to F2. 283 00:14:53,680 --> 00:14:54,720 Check mate! 284 00:14:56,060 --> 00:14:57,730 Would you like to play Ludo? 285 00:14:59,730 --> 00:15:02,110 I learnt a new language for Ayesha. 286 00:15:04,100 --> 00:15:06,680 And she didn't even feel the need to tell me 287 00:15:06,770 --> 00:15:08,980 why she doesn't want to talk to me. 288 00:15:11,430 --> 00:15:13,350 There can be multiple reasons for this. 289 00:15:13,600 --> 00:15:15,850 A - Ayesha has lost her phone. 290 00:15:16,230 --> 00:15:18,980 B - Ayesha doesn't like you anymore. 291 00:15:19,270 --> 00:15:21,270 C - Ayesha is dead. 292 00:15:22,430 --> 00:15:26,350 Warriors have a high rate of suicide due to 293 00:15:26,560 --> 00:15:28,400 depression, anxiety and alienation. 294 00:15:28,730 --> 00:15:32,560 As per probability, option C tops the list. 295 00:15:33,140 --> 00:15:37,600 There's a brilliant documentary on the rising suicide rates amongst Warriors. 296 00:15:37,930 --> 00:15:39,760 Should I put that on your viewing list? 297 00:16:07,980 --> 00:16:09,810 Uncle, there's a hole in your suit! 298 00:16:11,730 --> 00:16:12,940 Fuck off! 299 00:16:17,480 --> 00:16:18,730 Brother, how much more time? 300 00:16:19,350 --> 00:16:20,470 Just a couple of minutes, sir. 301 00:16:37,730 --> 00:16:39,150 Please! Please! It's me. 302 00:16:39,680 --> 00:16:40,550 Ahan! 303 00:16:44,310 --> 00:16:45,360 Sorry! 304 00:16:45,680 --> 00:16:47,640 I've become a little paranoid these days. 305 00:16:48,350 --> 00:16:50,470 The people here don't like me much. 306 00:16:52,020 --> 00:16:53,060 May I come in? 307 00:17:00,680 --> 00:17:04,010 I told you about Nikhil, my brother. 308 00:17:04,930 --> 00:17:06,550 He passed away last week. 309 00:17:07,770 --> 00:17:10,400 Is that why you were not answering my calls? 310 00:17:10,640 --> 00:17:15,430 Nikhil was the only one I had in this whole world. 311 00:17:17,810 --> 00:17:19,560 The human trials have failed 312 00:17:19,640 --> 00:17:21,760 and we don't know if and when we'll succeed. 313 00:17:22,810 --> 00:17:24,520 Through all this... 314 00:17:25,230 --> 00:17:26,610 I have been all alone. 315 00:17:27,680 --> 00:17:29,930 Ayesha, you are not alone. 316 00:17:30,310 --> 00:17:32,150 I am here for you. 317 00:17:33,270 --> 00:17:34,190 How? 318 00:17:34,430 --> 00:17:35,430 How, Ahan? 319 00:17:35,520 --> 00:17:36,520 From all the way there? 320 00:17:37,020 --> 00:17:38,940 How are you there for me, Ahan? 321 00:17:40,930 --> 00:17:41,970 At the VR cafe 322 00:17:42,390 --> 00:17:43,470 or on video calls. 323 00:17:44,060 --> 00:17:47,060 If we get to know each other well we'll move to the virtual sex rooms? 324 00:17:47,270 --> 00:17:49,360 If you miss me terribly... 325 00:17:49,430 --> 00:17:52,600 you'll come all the way to meet me wearing a hazmat suit? 326 00:17:54,310 --> 00:17:56,020 You're a Hypo! 327 00:17:57,600 --> 00:17:59,350 And, I am a Warrior! 328 00:18:04,770 --> 00:18:07,360 How? How is any of this real? 329 00:18:07,930 --> 00:18:11,680 This relationship, this fake... 330 00:18:11,770 --> 00:18:15,440 pretend intimacy in our relationship is not happening! 331 00:18:17,020 --> 00:18:18,940 Please, go! 332 00:18:19,770 --> 00:18:22,190 Please, Ahan! Leave me alone. 333 00:18:42,520 --> 00:18:46,190 Surely, it was a glitch in the system that made us meet. 334 00:18:47,520 --> 00:18:49,400 For people like us 335 00:18:49,640 --> 00:18:51,550 there's no such thing as "Happily ever after"! 336 00:19:01,810 --> 00:19:04,520 I'm a coward. 337 00:19:04,600 --> 00:19:06,680 Green grass also gives me panic attacks. 338 00:19:06,770 --> 00:19:07,860 No, no. 339 00:19:07,930 --> 00:19:10,180 I mean the outside world. 340 00:19:12,020 --> 00:19:15,730 Do you know what it takes for me to leave home and come here? 341 00:19:16,890 --> 00:19:19,510 My initial instinct is to protect myself. 342 00:19:19,890 --> 00:19:20,720 And yet... 343 00:19:21,390 --> 00:19:22,510 I've come here... 344 00:19:23,680 --> 00:19:24,510 because... 345 00:19:26,390 --> 00:19:27,970 I wanted to see you... 346 00:19:29,430 --> 00:19:30,680 and be with you. 347 00:19:50,770 --> 00:19:52,650 Sorry, I... 348 00:19:53,100 --> 00:19:56,010 stepped out of the house after a long time so... 349 00:19:56,430 --> 00:19:57,890 it's all sticky. 350 00:19:58,100 --> 00:19:59,640 My hands are sweaty! 351 00:19:59,850 --> 00:20:02,510 It's okay, I won't touch my face. 352 00:20:02,600 --> 00:20:07,010 Don't worry! I have 2 Covid test kits, just in case. 353 00:20:09,930 --> 00:20:12,680 How long does it take to fall in love at first sight? 354 00:20:14,140 --> 00:20:16,640 About the same time it takes to catch a virus! 355 00:20:25,980 --> 00:20:27,810 Mala, it's Valentine's Day, right? 356 00:20:28,060 --> 00:20:29,060 Yes, Ahan. 357 00:20:29,600 --> 00:20:32,220 So, what's the safest way for 2 people to... 358 00:20:34,560 --> 00:20:35,480 you know... 359 00:20:46,140 --> 00:20:47,100 Welcome back. 360 00:20:47,230 --> 00:20:49,610 The PM yesterday appealed to the nation 361 00:20:49,680 --> 00:20:51,890 to adhere strictly to the Janta Curfew 362 00:20:52,020 --> 00:20:57,940 that will be put into effect tomorrow, Sunday, 22nd March from 9 a.m. to 5 p.m. 363 00:20:58,270 --> 00:21:00,020 As the world goes into lockdown 364 00:21:00,100 --> 00:21:02,350 and different countries are adopting strict measures, 365 00:21:02,430 --> 00:21:06,850 and the question being asked is, how India is going to be dealing 366 00:21:06,930 --> 00:21:08,970 with the spread amongst its vast population 367 00:21:09,060 --> 00:21:10,860 especially in the slums and communities 368 00:21:10,930 --> 00:21:13,890 of the over populated cities especially when... 369 00:21:56,310 --> 00:21:58,020 Ma'am! Ma'am! Ma'am! 370 00:21:58,600 --> 00:21:59,680 You're at home? 371 00:22:00,640 --> 00:22:03,260 I thought the door is locked. I went down to ask the guard. 372 00:22:04,480 --> 00:22:05,360 Who are you? 373 00:22:06,310 --> 00:22:07,940 Your window... 374 00:22:08,520 --> 00:22:10,480 The water from your plants is leaking into my house. 375 00:22:10,560 --> 00:22:11,900 I think your flower pot has cracked. 376 00:22:12,270 --> 00:22:13,310 It could be broken as well. 377 00:22:13,480 --> 00:22:14,400 I'll have it taken care of. 378 00:22:14,480 --> 00:22:15,940 No, it'll be great if you can take care of it. 379 00:22:16,020 --> 00:22:17,690 -Thank you. -I am right under you. 380 00:22:18,930 --> 00:22:19,760 Excuse me? 381 00:22:19,850 --> 00:22:20,970 I mean, sorry. 382 00:22:21,140 --> 00:22:24,220 I stay in the flat right below yours, 901. 383 00:22:25,140 --> 00:22:26,350 901? 384 00:22:27,310 --> 00:22:28,940 That's Mr. Kapoor, I think. 385 00:22:29,560 --> 00:22:30,730 I moved in just yesterday. 386 00:22:31,980 --> 00:22:33,440 The curfew began as soon as I moved in. 387 00:22:34,230 --> 00:22:35,230 -Okay. -That's alright. 388 00:22:36,310 --> 00:22:37,940 I'll get it done. Thank you. 389 00:22:38,020 --> 00:22:40,150 Ma'am, can I get some water? Cold water? 390 00:22:40,600 --> 00:22:42,680 Actually, I don't have access to cold water. 391 00:22:42,810 --> 00:22:44,440 My refrigerator didn't make the shift. 392 00:22:44,520 --> 00:22:47,980 I had a bad break up with my girlfriend. 393 00:22:48,350 --> 00:22:51,010 She decided to keep the fridge. So... 394 00:22:51,930 --> 00:22:52,760 Yeah, one second. 395 00:22:59,180 --> 00:23:00,260 Thank you so much. 396 00:23:12,350 --> 00:23:14,640 Just... one more sip. 397 00:23:16,020 --> 00:23:17,520 You can keep it. It's okay. 398 00:23:18,560 --> 00:23:19,900 I'm done. Last sip. 399 00:23:26,230 --> 00:23:27,060 Please. 400 00:23:27,350 --> 00:23:28,390 This will do. 401 00:23:28,480 --> 00:23:29,310 Thank you so much. 402 00:23:29,600 --> 00:23:31,180 I have just another small request. 403 00:23:31,270 --> 00:23:32,230 Sorry, one minute. 404 00:23:32,520 --> 00:23:35,480 -Do you have tea leaves and milk? -What? 405 00:23:35,560 --> 00:23:38,440 I didn't get any groceries and I need tea first thing in the morning. 406 00:23:38,520 --> 00:23:39,940 I used to have coffee when I was with my girlfriend. 407 00:23:40,020 --> 00:23:41,270 She used to only have coffee. 408 00:23:41,930 --> 00:23:43,050 She had a lot of tantrums. 409 00:23:43,680 --> 00:23:45,550 She would have six cups of coffee in a day and then complain about stomachaches. 410 00:23:45,640 --> 00:23:48,640 I would tell her that one is bound to have a stomachache after six cups of coffee. 411 00:23:48,730 --> 00:23:50,400 Thank you so much. 412 00:23:51,310 --> 00:23:52,520 By the way, I am Chirag. 413 00:23:53,020 --> 00:23:53,940 That's great. 414 00:23:54,180 --> 00:23:55,680 Should I help you move the pots? 415 00:23:56,100 --> 00:23:57,050 They seem to be very large. 416 00:23:57,140 --> 00:23:59,100 No, like I said, I'll get it done. 417 00:23:59,180 --> 00:24:01,300 How will you manage all by yourself? I'll help you. 418 00:24:01,810 --> 00:24:03,310 There's no shame in asking for help. 419 00:24:03,430 --> 00:24:05,350 Who said anything about shame, man? 420 00:24:06,020 --> 00:24:08,480 I am sorry, I didn't mean to offend you. 421 00:24:08,560 --> 00:24:10,650 No, it's okay. I'll get it done. It's fine. Thanks. 422 00:24:10,810 --> 00:24:11,770 I'm sorry. 423 00:24:11,850 --> 00:24:12,890 Okay. Bye. 424 00:24:14,060 --> 00:24:17,650 I have with me Sahil Khanna, award winning journalist and editor 425 00:24:17,890 --> 00:24:20,180 of the controversial online magazine True Page. 426 00:24:20,390 --> 00:24:23,260 Shripath, you have to understand that no country globally has 427 00:24:23,350 --> 00:24:26,930 any clue how to deal with this new, novel Corona virus. 428 00:24:27,020 --> 00:24:29,770 -You need help? -Yeah, sure. Come on. 429 00:24:30,060 --> 00:24:31,650 Devika, we can sort this out. 430 00:24:32,140 --> 00:24:33,390 What can we sort out? 431 00:24:34,060 --> 00:24:34,900 This. 432 00:24:35,310 --> 00:24:36,230 What? 433 00:24:38,480 --> 00:24:39,480 Whatever is happening. 434 00:24:39,930 --> 00:24:41,220 What's happening, Sahil? 435 00:24:41,600 --> 00:24:42,800 Devika, please. 436 00:24:44,100 --> 00:24:44,930 Hey! 437 00:24:45,600 --> 00:24:48,640 You didn't hesitate while doing it, but now you are hesitant to even say it? 438 00:24:49,100 --> 00:24:50,680 What can we handle, Sahil? 439 00:24:50,930 --> 00:24:52,600 Fuck it! I don't want to talk to about it. 440 00:24:52,770 --> 00:24:54,980 Fine, let me talk about it. 441 00:24:55,680 --> 00:24:59,220 Five women at True Page have accused you of sexual misconduct. 442 00:25:00,020 --> 00:25:03,360 You would call them into your cabin in the middle of our office and ask them, 443 00:25:03,600 --> 00:25:08,220 to either pull their skirts up or pants down or else... 444 00:25:09,600 --> 00:25:10,600 Or else they wouldn't get a byline. 445 00:25:10,680 --> 00:25:11,890 It's a fucking lie. 446 00:25:12,140 --> 00:25:14,430 All of them are lying? All of them? 447 00:25:15,020 --> 00:25:17,230 Please, Sahil! Don't insult my intelligence like this. 448 00:25:17,310 --> 00:25:18,150 Please. 449 00:25:18,230 --> 00:25:19,400 Devika, listen to me. 450 00:25:19,480 --> 00:25:22,400 Please don't touch me. Please, just stay the fuck away. Please. 451 00:25:22,480 --> 00:25:23,730 What are you doing? Are you crazy or what? 452 00:25:23,810 --> 00:25:24,980 Are you crazy? 453 00:25:25,560 --> 00:25:28,900 Trisha and Shraddha, they are 15 years younger than you. 454 00:25:29,390 --> 00:25:32,050 Their eyes would light up when you walked into a room. 455 00:25:32,350 --> 00:25:34,470 Sahil Khanna doesn't just give us the news, he gives us the truth. 456 00:25:34,560 --> 00:25:35,690 Sahil Khanna! 457 00:25:36,180 --> 00:25:38,140 -How could you do this to them? -I haven't done it! 458 00:25:38,230 --> 00:25:41,270 Sahil, just stop trying to deny it. Please. 459 00:25:41,350 --> 00:25:42,430 HR has called me. 460 00:25:44,270 --> 00:25:45,940 When did you become this monster? 461 00:25:46,730 --> 00:25:49,730 What are you doing, pretending to be this doting husband at home 462 00:25:49,810 --> 00:25:53,230 and you were whipping your dick out at any girl who wanted to work at my magazine. 463 00:25:53,310 --> 00:25:54,190 Devika. 464 00:25:54,560 --> 00:25:56,060 Please explain to me. 465 00:25:56,310 --> 00:25:57,940 How could I not see it? 466 00:25:58,310 --> 00:25:59,730 How could I not see it, Sahil? 467 00:25:59,810 --> 00:26:01,020 Ask yourself that. 468 00:26:03,430 --> 00:26:04,720 You could have stopped me. 469 00:26:07,730 --> 00:26:08,690 Why didn't you? 470 00:26:10,140 --> 00:26:11,050 What? 471 00:26:15,270 --> 00:26:18,520 I think you should leave, before I do something we'll both regret. 472 00:26:19,890 --> 00:26:20,720 Yeah? 473 00:26:21,060 --> 00:26:22,020 Now. 474 00:26:27,810 --> 00:26:28,810 Ask yourself that. 475 00:26:31,520 --> 00:26:32,610 You could have stopped me. 476 00:26:34,350 --> 00:26:35,180 Why didn't you? 477 00:26:35,270 --> 00:26:37,060 Last night my panelist Sahil Khanna, 478 00:26:37,140 --> 00:26:41,430 the editor of online magazine True Page made some very hard predictions. 479 00:26:42,520 --> 00:26:43,520 No, no, I am not saying... 480 00:26:43,680 --> 00:26:45,510 I am not pointing fingers at your government. 481 00:26:45,600 --> 00:26:47,800 No government has made any investments. 482 00:26:48,520 --> 00:26:49,360 Yes. 483 00:26:50,430 --> 00:26:52,850 No, no, we cannot allow the virus to enter the community stage, 484 00:26:52,930 --> 00:26:54,550 otherwise, there will be utter chaos. 485 00:27:09,430 --> 00:27:11,300 Why do you keep buying this chocolate? 486 00:27:11,390 --> 00:27:12,640 You know I love it. 487 00:27:13,060 --> 00:27:13,980 But you never eat it. 488 00:27:15,980 --> 00:27:18,190 It takes a lot of effort to not eat this. 489 00:27:19,270 --> 00:27:22,610 Your willpower does look a little weak this evening. 490 00:27:24,270 --> 00:27:25,270 Meaning? 491 00:27:26,480 --> 00:27:28,860 I mean, don't you think you were having a very cozy conversation with Mittal? 492 00:27:28,930 --> 00:27:30,600 Oh, please. 493 00:27:31,310 --> 00:27:33,480 He's interested in the magazine, not me. 494 00:27:33,560 --> 00:27:34,690 We were talking shop. 495 00:27:35,520 --> 00:27:37,150 He wants to buy True Page. 496 00:27:38,270 --> 00:27:39,190 With or without you? 497 00:27:40,520 --> 00:27:41,480 Obviously with. 498 00:27:44,600 --> 00:27:45,800 What does that look mean? 499 00:27:46,430 --> 00:27:47,470 It's a line, my love. 500 00:27:48,480 --> 00:27:49,360 A pick up line. 501 00:27:51,060 --> 00:27:54,060 But Mittal was... you know. 502 00:27:54,640 --> 00:27:55,970 You would know. 503 00:27:57,390 --> 00:27:58,220 Excuse me? 504 00:28:00,560 --> 00:28:01,440 What do you mean? 505 00:28:02,560 --> 00:28:04,980 Hon, don't you think Trisha is too wet behind the ears, 506 00:28:05,060 --> 00:28:07,480 to cover the verdict of such a big case? 507 00:28:09,060 --> 00:28:10,020 Wow. 508 00:28:10,680 --> 00:28:12,600 Surprising. I thought you'd be happy, 509 00:28:13,230 --> 00:28:16,650 considering what your dad had told you when you decided to open this magazine. 510 00:28:18,390 --> 00:28:19,510 I am happy. 511 00:28:21,810 --> 00:28:23,230 Babe, you showed initiative. 512 00:28:24,180 --> 00:28:25,140 You proved him wrong. 513 00:28:25,480 --> 00:28:28,400 That's how you are able to tell Mittal to fuck off today, 514 00:28:28,600 --> 00:28:30,140 and have this $100 chocolate. 515 00:28:32,850 --> 00:28:33,680 Right? 516 00:29:45,640 --> 00:29:46,850 Go Corona, go. 517 00:29:47,310 --> 00:29:48,610 Go Corona, go. 518 00:29:48,890 --> 00:29:50,390 Go Corona, go. 519 00:29:50,730 --> 00:29:51,770 Go Corona. 520 00:29:53,640 --> 00:29:55,220 You enabled him, Devika. 521 00:29:55,560 --> 00:29:56,900 You were his primary... 522 00:29:57,480 --> 00:29:58,440 You could have stopped me. 523 00:29:58,520 --> 00:30:01,110 Legally, the girls have a solid case. 524 00:30:01,180 --> 00:30:02,050 Why didn't you stop me? 525 00:30:03,060 --> 00:30:04,360 Have some shame, Devika. 526 00:30:04,680 --> 00:30:08,930 We suffer because of disgusting wives like you. 527 00:30:09,020 --> 00:30:09,860 Why didn't you stop me? 528 00:30:09,930 --> 00:30:13,180 Please, never ever make tall claims, 529 00:30:13,270 --> 00:30:15,900 that you fought hard to build this business. 530 00:30:15,980 --> 00:30:17,310 HR just called. 531 00:30:17,770 --> 00:30:19,650 Both have filed a complaint, Sahil. 532 00:30:33,100 --> 00:30:36,050 Madam, the building secretary asked me to check up on you. 533 00:30:36,140 --> 00:30:37,050 Everyone is worried. 534 00:30:37,140 --> 00:30:39,260 You haven't been taking anyone's calls since two days. 535 00:30:39,350 --> 00:30:40,680 Your intercom isn't working? 536 00:30:41,890 --> 00:30:43,720 He has asked you to call sir. 537 00:30:44,180 --> 00:30:45,140 Which sir? 538 00:30:45,520 --> 00:30:46,690 Your husband. 539 00:30:47,020 --> 00:30:47,860 Sahil sir. 540 00:30:48,730 --> 00:30:49,900 Okay, then... 541 00:30:51,680 --> 00:30:52,600 Listen. 542 00:30:52,930 --> 00:30:53,800 Yes? 543 00:30:53,890 --> 00:30:56,640 Are we done banging plates for today? 544 00:30:57,640 --> 00:30:59,010 We aren't supposed to do it every day. 545 00:30:59,310 --> 00:31:00,560 It was done day before yesterday. 546 00:31:00,640 --> 00:31:03,640 With God's grace, everything will soon be fine. 547 00:31:04,270 --> 00:31:05,610 Okay, then... Bye. 548 00:31:05,980 --> 00:31:07,560 -Listen. -Yes? 549 00:31:07,640 --> 00:31:09,180 Is the grocery store open? 550 00:31:09,270 --> 00:31:13,060 I needed some coffee and a packet of cigarettes. 551 00:31:13,850 --> 00:31:14,680 I'll check. 552 00:31:15,100 --> 00:31:16,010 Thank you. 553 00:31:35,810 --> 00:31:36,690 Hey, hi. 554 00:31:36,770 --> 00:31:38,020 -Just... just give me two seconds. -Hi. 555 00:31:38,100 --> 00:31:39,390 I'll just connect my headphones. 556 00:31:39,520 --> 00:31:41,110 It will just be simpler to... 557 00:31:42,180 --> 00:31:43,050 Hi. 558 00:31:43,390 --> 00:31:44,760 Hi, hi. Can you hear me? 559 00:31:46,140 --> 00:31:47,010 Yes. 560 00:31:47,100 --> 00:31:47,930 Super. 561 00:31:48,020 --> 00:31:48,980 Thanks for dialing in. 562 00:31:49,560 --> 00:31:50,520 How are you holding up? 563 00:31:50,680 --> 00:31:53,390 Okay. So, as your company lawyer, let's go through the-- 564 00:31:53,770 --> 00:31:56,400 What the fuck, Pragya! You can't con me into talking to this. Please. 565 00:31:56,480 --> 00:31:58,230 Devika, just let's, let's... 566 00:31:59,100 --> 00:32:00,140 What are you doing, Devika? 567 00:32:00,230 --> 00:32:01,150 What are you doing? 568 00:32:01,230 --> 00:32:03,730 The world is coming to a fucking end because of this pandemic. 569 00:32:03,810 --> 00:32:06,020 Every day, every hour there is a breaking story. 570 00:32:06,140 --> 00:32:08,260 People are waiting for us for minute by minute updates 571 00:32:08,430 --> 00:32:10,260 and I'm holding this ship together from fucking Alibaug. 572 00:32:10,350 --> 00:32:11,260 Wow! 573 00:32:11,520 --> 00:32:13,940 The great Sahil Khanna is still saving the world. 574 00:32:14,060 --> 00:32:16,440 How do you manage it? 575 00:32:16,810 --> 00:32:20,020 How are you managing to work without the cursory blowjob? 576 00:32:20,390 --> 00:32:22,050 Or have you made local arrangements also? 577 00:32:22,140 --> 00:32:22,970 Right, Sahil? 578 00:32:23,060 --> 00:32:24,810 -Look what she's saying-- -Please calm-- 579 00:33:11,100 --> 00:33:13,850 Sir used to keep calling me into his cabin quite a few times in a day. 580 00:33:15,060 --> 00:33:17,270 He would make me rewrite the story again and again... 581 00:33:19,390 --> 00:33:21,550 until what I want to say... 582 00:33:23,060 --> 00:33:25,060 is crystal clear. 583 00:33:27,180 --> 00:33:28,800 I've learnt a lot from him. 584 00:33:30,810 --> 00:33:32,060 Then one day he called me in. 585 00:33:33,480 --> 00:33:34,900 It was a very big story. 586 00:33:35,020 --> 00:33:36,730 He wanted to send me to do it. 587 00:33:37,930 --> 00:33:39,140 I was shocked. 588 00:33:40,310 --> 00:33:42,270 I thought he would go himself to cover it. 589 00:33:43,100 --> 00:33:47,850 And then just as casually as he'd ask me to add a comma or a full stop, 590 00:33:49,100 --> 00:33:50,140 he said... 591 00:33:51,270 --> 00:33:53,980 he said, let me fuck you. 592 00:34:54,680 --> 00:34:57,220 He said, let me fuck you... 593 00:34:59,350 --> 00:35:00,800 and you can do the story. 594 00:35:01,980 --> 00:35:06,230 When I started to leave, he said he won't call me in again. 595 00:35:07,140 --> 00:35:08,680 We don't need to go anywhere. 596 00:35:09,310 --> 00:35:11,020 Whatever we do, we'll do right here. 597 00:35:11,390 --> 00:35:12,260 It won't take time. 598 00:35:13,980 --> 00:35:15,230 Then I... 599 00:35:28,180 --> 00:35:29,550 You could have stopped me. 600 00:35:32,060 --> 00:35:33,270 Why didn't you? 601 00:36:06,560 --> 00:36:09,480 Mrs. Khanna! 602 00:36:09,560 --> 00:36:13,190 Mrs. Khanna! Please open the door! 603 00:36:13,430 --> 00:36:14,300 Mrs. Khanna! 604 00:36:14,390 --> 00:36:16,600 Oh, God! The pots, right? 605 00:36:16,810 --> 00:36:17,900 I'll move them. 606 00:36:18,350 --> 00:36:19,350 Right. 607 00:36:19,640 --> 00:36:20,890 You still haven't moved them. 608 00:36:21,180 --> 00:36:22,010 Why? 609 00:36:22,140 --> 00:36:22,970 What do you mean? 610 00:36:23,560 --> 00:36:24,440 Are they heavy? 611 00:36:24,770 --> 00:36:25,940 Obviously they are. 612 00:36:26,180 --> 00:36:27,300 I'll move them, okay? 613 00:36:27,730 --> 00:36:30,310 -Let me help you if it's okay with you. -No, please stay here. 614 00:36:30,430 --> 00:36:32,220 I'll do it. Please. 615 00:36:32,310 --> 00:36:35,940 You didn't let me finish. Like I said, let me help you. 616 00:36:36,270 --> 00:36:38,690 -It won't take long. Let's go. -No, please! How dare you! Excuse me! 617 00:36:38,770 --> 00:36:39,900 Oh, sorry. 618 00:36:40,180 --> 00:36:41,140 -Can I come in? -No. 619 00:36:42,270 --> 00:36:43,440 Then how will I help you? 620 00:36:43,520 --> 00:36:44,560 Did I ask you to help me? 621 00:36:44,930 --> 00:36:45,800 I don't want your help. 622 00:36:46,020 --> 00:36:48,730 Everyone needs help, ma'am. Even when people don't ask for it. 623 00:36:49,350 --> 00:36:50,640 I have a simple rule. 624 00:36:51,140 --> 00:36:53,140 No matter what the problem is, it's always up to us to choose, 625 00:36:53,230 --> 00:36:55,190 whether we go with the problem or with the solution. 626 00:36:55,270 --> 00:36:56,150 You tell me. 627 00:36:56,680 --> 00:36:57,550 Meaning? 628 00:36:57,980 --> 00:37:00,190 I mean, we will of course go with the solution. Won't we, ma'am?" 629 00:37:00,270 --> 00:37:02,980 After all, we are educated, intelligent and responsible people. 630 00:37:03,310 --> 00:37:05,270 You in fact are beautiful and rich as well. 631 00:37:05,350 --> 00:37:07,260 What does this have to do with the pots? 632 00:37:07,480 --> 00:37:08,360 Solution. 633 00:37:09,020 --> 00:37:10,980 Let me help you move the pots. 634 00:37:11,350 --> 00:37:12,390 It will solve the problem. 635 00:37:12,770 --> 00:37:13,650 It won't take long. 636 00:37:14,350 --> 00:37:18,260 It'd be better if you stayed out. I'll move the pots, okay? 637 00:37:18,390 --> 00:37:19,600 -Okay. Great. -Yeah. 638 00:37:19,680 --> 00:37:22,640 I am so sorry, for disturbing you this early in the morning. 639 00:37:22,810 --> 00:37:23,650 It's okay. 640 00:37:23,730 --> 00:37:26,230 You look the type who is into yoga and meditation. 641 00:37:26,560 --> 00:37:28,360 I, too, have joined online yoga classes. 642 00:37:28,560 --> 00:37:29,810 Earlier I used to watch it on television and do it, 643 00:37:29,890 --> 00:37:32,390 but now I've started taking proper online classes. 644 00:37:32,850 --> 00:37:34,600 These asanas are beyond me. 645 00:37:35,310 --> 00:37:37,610 Can't understand whether I'm doing yoga or circus tricks. 646 00:37:37,680 --> 00:37:39,680 My instructor keeps making me do such weird poses. 647 00:37:39,770 --> 00:37:41,690 Doing yoga in the mornings has become so stressful. 648 00:37:42,230 --> 00:37:44,060 This yoga is a scam, I tell you. I swear. 649 00:37:45,020 --> 00:37:47,900 Oh sorry, I am blabbering. 650 00:37:48,390 --> 00:37:52,970 Actually, I feel a little excitedly nervous when I see you. 651 00:37:53,810 --> 00:37:54,900 Everyone knows you. 652 00:37:55,100 --> 00:37:56,720 I have a True Page subscription. 653 00:37:56,810 --> 00:37:58,310 My girlfriend had subscribed initially, but then I got it as well. 654 00:37:58,390 --> 00:37:59,600 When I came here to complain the first time around, 655 00:37:59,680 --> 00:38:01,430 I had no idea that I'd encounter a big man. 656 00:38:01,520 --> 00:38:02,690 I mean like a big woman. Like... 657 00:38:02,770 --> 00:38:05,480 Oh, I am sorry. Like, like hugely, like famous, like big, like... 658 00:38:06,310 --> 00:38:07,190 Okay. 659 00:38:07,730 --> 00:38:08,900 Oh, sorry. I need to... 660 00:38:09,480 --> 00:38:10,400 Sorry. 661 00:38:10,930 --> 00:38:12,300 Sorry. I need to... 662 00:38:12,390 --> 00:38:14,010 With time, you will perfect the asanas. 663 00:38:14,680 --> 00:38:16,510 It took me a lot of time as well, 664 00:38:16,930 --> 00:38:19,180 even though I look the yoga and meditation type. 665 00:38:20,060 --> 00:38:21,610 I'll get it done. I'll move the pots. 666 00:38:21,730 --> 00:38:23,270 -Wonderful. -Thank you. Thank you. 667 00:38:23,350 --> 00:38:24,430 Bye-bye. Have a nice day. 668 00:38:35,060 --> 00:38:37,650 Ask the guy at 901 what leakage is he talking about? 669 00:38:37,730 --> 00:38:39,360 There is no leakage from my apartment. 670 00:38:39,430 --> 00:38:42,300 901? Madam, 901 is empty since two years. 671 00:38:42,640 --> 00:38:43,970 No one stays there. 672 00:38:44,060 --> 00:38:45,360 I have the keys. 673 00:38:45,430 --> 00:38:47,720 Mr. Kapoor, who's in London has instructed me 674 00:38:47,810 --> 00:38:49,650 to clean up the place every other week or so. 675 00:39:17,430 --> 00:39:18,890 Secretary's flat number? 676 00:39:19,310 --> 00:39:20,900 -Ma'am, please don't tell him. -I don't want to hear any excuses. 677 00:39:20,980 --> 00:39:22,310 No, tell me the secretary's flat number right now. 678 00:39:22,390 --> 00:39:24,260 Do you have any idea what he was doing? 679 00:39:24,430 --> 00:39:25,680 -You stay away. -Madam... 680 00:39:25,770 --> 00:39:27,860 You fucking pervert. I saw you. 681 00:39:27,980 --> 00:39:29,770 -Ma'am, ma'am, I'm sorry. -You... he was watching me. 682 00:39:29,850 --> 00:39:31,140 -It's not what it looks like, ma'am. -Call the police. 683 00:39:31,230 --> 00:39:33,020 -It's not what it looks like. -Will you please shut up? 684 00:39:33,100 --> 00:39:34,640 Call the police. Who are you listening to? 685 00:39:34,730 --> 00:39:36,230 Just calm down, ma'am. Calm down, ma'am. 686 00:39:36,310 --> 00:39:37,190 Please don't... 687 00:39:37,270 --> 00:39:39,150 Fine, if you want to call the police, then go ahead. 688 00:39:39,560 --> 00:39:41,060 -Call them. -Please call them. 689 00:39:41,140 --> 00:39:42,220 Please call the police! 690 00:39:42,310 --> 00:39:43,940 If you want to call the police then go ahead. 691 00:39:44,020 --> 00:39:46,060 When they ask me why I kept going to your house, 692 00:39:46,390 --> 00:39:47,470 I'll tell them the truth. 693 00:39:48,930 --> 00:39:51,930 Then they will question you, not me. 694 00:39:58,520 --> 00:39:59,900 I perhaps don't understand your problem, 695 00:39:59,980 --> 00:40:01,190 but I do understand... 696 00:40:03,430 --> 00:40:04,550 what you were about to do. 697 00:40:07,020 --> 00:40:08,230 There's someone I knew who... 698 00:40:11,640 --> 00:40:15,100 I knew that person had a problem but I never tried to understand it. 699 00:40:19,020 --> 00:40:20,860 This doesn't solve anything, Mrs. Khanna. 700 00:40:22,350 --> 00:40:23,430 It doesn't end anything. 701 00:40:24,640 --> 00:40:25,640 This plan is very wrong. 702 00:40:29,390 --> 00:40:31,220 It's a good thing, someone came to stop you. 703 00:40:32,100 --> 00:40:33,430 It's not important who stopped you. 704 00:40:34,390 --> 00:40:36,010 What's important is that you stopped. 705 00:40:40,680 --> 00:40:42,550 I too wanted to call the police but... 706 00:40:43,350 --> 00:40:45,720 if I had waited for them to come then perhaps... 707 00:40:47,890 --> 00:40:49,140 you would've done something. 708 00:40:53,230 --> 00:40:54,860 Maybe someone has given you a lot of pain. 709 00:40:58,520 --> 00:40:59,610 Someone has hurt you a lot. 710 00:41:06,180 --> 00:41:08,100 But you can't give up that easily, Mrs. Khanna. 711 00:41:09,230 --> 00:41:10,310 Believe me, I know. 712 00:41:11,980 --> 00:41:14,400 Because if you didn't, you wouldn't have opened the door. 713 00:41:20,810 --> 00:41:23,610 Didn't you open the door both the times when I rang the bell? 714 00:41:25,390 --> 00:41:27,890 That means you aren't completely ready to give up. 715 00:41:32,020 --> 00:41:33,690 You can still fight it out, Mrs. Khanna. 716 00:41:35,100 --> 00:41:36,300 Just be brave one more time. 717 00:41:41,310 --> 00:41:43,150 I, too, am trying. 718 00:41:46,480 --> 00:41:48,150 I am going to ace Vrikshasana, the tree pose, 719 00:41:49,430 --> 00:41:51,010 even if I end up breaking a bone or two. 720 00:41:54,100 --> 00:41:56,720 I will stick this foot right here come what may, wait and watch. 721 00:42:03,310 --> 00:42:04,270 Almost. 722 00:42:07,350 --> 00:42:08,550 You can do it, Mrs. Khanna. 723 00:42:10,890 --> 00:42:11,970 You can do it. 724 00:42:33,350 --> 00:42:36,220 Didn't you open the door both the times when I rang the bell? 725 00:42:36,810 --> 00:42:39,440 That means you aren't completely ready to give up. 726 00:42:40,560 --> 00:42:42,230 You can still fight it out, Mrs. Khanna. 727 00:42:43,770 --> 00:42:44,980 Just be brave one more time. 728 00:42:46,180 --> 00:42:47,760 You can do it, Mrs. Khanna. 729 00:43:00,980 --> 00:43:02,730 I know what we have to do next. 730 00:43:04,060 --> 00:43:05,770 We need to find a way to end this. 731 00:43:06,100 --> 00:43:09,220 We have already initiated informal talks with all of the girls. 732 00:43:09,310 --> 00:43:10,150 We're thinking if-- 733 00:43:10,230 --> 00:43:12,610 Let the girls go public with their accusations. 734 00:43:13,270 --> 00:43:15,440 And tell them they will have my full support. 735 00:43:15,560 --> 00:43:16,940 Devika, this will take us all down, dammit. 736 00:43:17,020 --> 00:43:18,020 Listen Devika, we can't do that, okay? 737 00:43:18,100 --> 00:43:19,760 That's... that's not a practical solution. 738 00:43:19,890 --> 00:43:21,140 What was that you said to me? 739 00:43:22,730 --> 00:43:24,230 That I could have stopped you. 740 00:43:24,640 --> 00:43:25,470 Right? 741 00:43:25,980 --> 00:43:27,480 Better late than never, Sahil. 742 00:43:28,520 --> 00:43:29,900 Now, I will stop you. 743 00:43:29,980 --> 00:43:31,360 -Devika, just please... -Devika, are you crazy or what? 744 00:43:31,430 --> 00:43:33,260 -Fuck! -This is not a fucking couple's fight. 745 00:43:33,350 --> 00:43:34,550 We are running a company here. 746 00:43:35,100 --> 00:43:35,930 Devika! 747 00:44:00,850 --> 00:44:03,890 I know that time isn't 748 00:44:04,430 --> 00:44:07,300 On my side these days 749 00:44:10,350 --> 00:44:13,640 This journey called life is 750 00:44:14,060 --> 00:44:16,690 A bit tough these days 751 00:44:19,230 --> 00:44:23,940 It's like the world 752 00:44:24,100 --> 00:44:26,140 Has come to a standstill 753 00:44:28,890 --> 00:44:33,550 But this dark night too shall pass, 754 00:44:33,640 --> 00:44:35,850 You'll see 755 00:44:38,480 --> 00:44:43,020 A new dawn awaits at your window, 756 00:44:43,100 --> 00:44:45,180 Let it in 757 00:44:48,100 --> 00:44:51,180 This darkness won't do you any good 758 00:44:51,270 --> 00:44:55,150 Let it out 759 00:44:57,640 --> 00:45:01,180 A new dawn awaits at your window, 760 00:45:01,270 --> 00:45:03,940 Let it in 761 00:45:07,310 --> 00:45:10,400 This darkness won't do you any good 762 00:45:10,480 --> 00:45:14,520 Let it out 763 00:45:28,390 --> 00:45:30,140 Go Corona! Go! 764 00:45:30,810 --> 00:45:32,270 Go! Go! 765 00:45:32,980 --> 00:45:35,110 He who is protected by God... 766 00:45:35,310 --> 00:45:37,270 cannot be harmed! 767 00:45:38,140 --> 00:45:39,510 Go Corona! Go! 768 00:45:40,430 --> 00:45:41,850 Go Corona! Go! 769 00:45:45,520 --> 00:45:47,480 Get me some tea. I'm fed up with this woman. 770 00:45:48,980 --> 00:45:50,310 Madam, is he wearing a mask? 771 00:45:50,390 --> 00:45:52,260 Do you expect me to wear a mask inside my own house? 772 00:45:52,600 --> 00:45:54,470 Not you, madam. Is he wearing one? 773 00:45:55,060 --> 00:45:57,270 -Yes, he is. -She's giving me a headache! 774 00:45:57,390 --> 00:45:59,300 But how is that even relevant? 775 00:45:59,390 --> 00:46:00,720 My complaint is very simple. 776 00:46:01,060 --> 00:46:03,980 -He's making a racket... -Answer the damn phone, Kadam! 777 00:46:04,520 --> 00:46:06,770 -and I'm getting disturbed. -Madam, I can't hear you. 778 00:46:06,850 --> 00:46:09,050 -I'm a senior citizen and... -Madam... 779 00:46:09,810 --> 00:46:11,810 Is he with a lot of people? 780 00:46:12,230 --> 00:46:14,150 No, it's just him... 781 00:46:14,350 --> 00:46:17,510 -but he's got a loudspeaker of a voice! -I can't hear you. Speak louder! 782 00:46:17,600 --> 00:46:19,510 -Wait a minute. Listen to this. -Hello! Hello! 783 00:46:19,730 --> 00:46:21,690 -Just one minute. I'm going out. -Hello! Hello! 784 00:46:21,850 --> 00:46:23,510 -I can't hear you. -Hold on. Please hold on. 785 00:46:23,770 --> 00:46:25,110 -Hello, I can't hear you. -One minute. 786 00:46:25,180 --> 00:46:26,300 Shut up! I can't hear her. 787 00:46:26,480 --> 00:46:28,400 -Hello! Hello! -Just a minute. 788 00:46:28,480 --> 00:46:29,360 Hello! 789 00:46:29,810 --> 00:46:32,440 -Can you hear him now? -I can't understand what you're saying! 790 00:46:33,770 --> 00:46:35,310 Kadam, lock this bugger up! 791 00:46:35,390 --> 00:46:36,220 One minute. 792 00:46:36,310 --> 00:46:37,560 -Hello! Madam... -One minute. 793 00:46:37,640 --> 00:46:39,220 -Can you hear him now? -Hello! Hello! 794 00:46:40,020 --> 00:46:41,980 Madam, where is the noise? 795 00:46:42,060 --> 00:46:44,190 The news at primetime is more noisy. 796 00:46:45,060 --> 00:46:47,360 -Madam... -I've been trying for so long but... 797 00:46:47,430 --> 00:46:48,970 -you refuse to understand my complaint! -We are on Covid duty. 798 00:46:49,060 --> 00:46:51,480 -He's loud and breaking curfew! -Complaining to us is a waste of time. 799 00:46:51,560 --> 00:46:54,690 Will you only show up once I die of a heart attack and become a headline? 800 00:46:55,020 --> 00:46:57,360 "Body of a 65-year-old woman found by the milkman!" 801 00:46:57,430 --> 00:46:58,260 Hello? 802 00:46:58,350 --> 00:46:59,640 -It's 5 in the evening, madam. -Hello! 803 00:46:59,730 --> 00:47:00,940 -Hello! -How is he breaking curfew? 804 00:47:01,020 --> 00:47:02,400 Aren't you aware of the timings? 805 00:47:02,850 --> 00:47:05,550 Sawant, why is my tea not here yet? 806 00:47:05,770 --> 00:47:07,520 As if Covid duty is not stressful enough... 807 00:47:07,640 --> 00:47:08,760 I now have to listen to this rubbish! 808 00:47:08,850 --> 00:47:10,550 Don't waste our time with such useless complaints. 809 00:47:10,640 --> 00:47:11,850 We're on Covid duty, madam. 810 00:47:12,100 --> 00:47:13,300 Useless? 811 00:47:13,850 --> 00:47:16,720 This is your fifth complaint... against your own neighbors this month. 812 00:47:17,270 --> 00:47:19,400 I'm fed up of Covid and now this-- 813 00:47:38,430 --> 00:47:41,180 Corona virus still continues to challenge the doctors... 814 00:47:41,270 --> 00:47:44,230 at this country's top infectious diseases hospital. 815 00:47:44,600 --> 00:47:48,640 The hospital reached its maximum capacity in just a few days and is-- 816 00:47:49,060 --> 00:47:51,440 The Health minister has come out and spoken about how India is... 817 00:47:51,520 --> 00:47:53,900 tackling with the number of hospital beds being available and... 818 00:47:53,980 --> 00:47:55,940 the oxygen supply at all Covid centers. 819 00:47:56,140 --> 00:47:58,850 He has assured the public that adequate numbers of oxygen cylinders 820 00:47:58,930 --> 00:48:01,010 are available for Government to run Covid centers. 821 00:48:01,100 --> 00:48:04,350 There is a new extension to the lockdown till the 20th of May. 822 00:48:04,520 --> 00:48:08,110 Red zone, orange zone and green zones have been identified 823 00:48:08,180 --> 00:48:10,640 and various guidelines will be applied to each zone. 824 00:48:10,730 --> 00:48:13,690 As per the directions received by the Chairman of Railways... 825 00:48:13,810 --> 00:48:15,900 in order to help the migrant workers... 826 00:48:15,980 --> 00:48:19,810 reach their villages safely and without any trouble. 827 00:48:20,180 --> 00:48:24,600 Quest for the Covid 19 vaccine and the directive to the Institute of Prevention 828 00:48:24,730 --> 00:48:29,270 has been to start clinical trials in the country mirroring the advancement 829 00:48:29,350 --> 00:48:32,850 that is taking place in the United Kingdom and other countries... 830 00:48:32,930 --> 00:48:36,390 that are working hard to issue the vaccine by the end of 2020. 831 00:48:41,600 --> 00:48:44,260 And Dr. Malik, his colleague who will together help us... 832 00:48:44,350 --> 00:48:46,510 understand the virus and it's spread a little 833 00:48:46,600 --> 00:48:48,680 better while busting the myths around it. 834 00:48:48,980 --> 00:48:49,980 Welcome to the show. 835 00:48:54,350 --> 00:48:56,260 Why are you ringing my doorbell in a lockdown? 836 00:48:56,600 --> 00:48:59,100 -Hello, aunty. I... -Not aunty. 837 00:48:59,430 --> 00:49:00,470 It's Archana ma'am for you. 838 00:49:01,730 --> 00:49:03,860 Archana ma'am, I'm Priyanka. 839 00:49:04,230 --> 00:49:05,110 Keep your distance. 840 00:49:07,060 --> 00:49:08,900 I moved to the building in January. 841 00:49:09,020 --> 00:49:11,110 You mean you moved into this building in January. 842 00:49:11,850 --> 00:49:13,300 Yes, to the building. 843 00:49:14,140 --> 00:49:16,470 Not to the building. Into this building. 844 00:49:18,180 --> 00:49:21,800 I'm going out to buy some essentials for the senior citizens of this building. 845 00:49:22,020 --> 00:49:22,980 Do you need anything? 846 00:49:23,430 --> 00:49:25,260 Did I ask for your help? No. 847 00:49:25,600 --> 00:49:26,800 Do I look old and helpless to you? 848 00:49:27,140 --> 00:49:28,300 Sorry, Aunty. 849 00:49:28,390 --> 00:49:29,350 Archana ma'am. 850 00:49:29,890 --> 00:49:30,720 Pull up your mask. 851 00:49:31,810 --> 00:49:33,690 It's meant to cover your nose. Not your chin. 852 00:49:34,060 --> 00:49:34,940 Got it? 853 00:50:07,730 --> 00:50:09,690 Are you breaking your house down in anger? 854 00:50:10,520 --> 00:50:11,610 Stay away from my plants. 855 00:50:12,640 --> 00:50:13,550 Rat! 856 00:50:15,770 --> 00:50:17,900 It's huge! Like a mongoose! 857 00:50:18,140 --> 00:50:19,050 So? 858 00:51:37,180 --> 00:51:40,800 I wasn't aware that there was a railway platform outside my house. 859 00:51:41,140 --> 00:51:43,430 That rat crawled into my bed. 860 00:51:45,850 --> 00:51:48,930 I'm not afraid of cockroaches or lizards. 861 00:51:49,390 --> 00:51:50,390 Just rats. 862 00:51:52,520 --> 00:51:53,770 You can't sleep here. 863 00:51:55,680 --> 00:51:57,350 But I can't go anywhere else. 864 00:51:57,480 --> 00:51:59,730 You mean you have nowhere else to go. 865 00:52:01,730 --> 00:52:03,360 I'll complain to the cops. 866 00:52:05,100 --> 00:52:06,430 For poor language? 867 00:52:06,770 --> 00:52:08,690 And poor pronunciation! 868 00:52:09,520 --> 00:52:12,520 The landlord says he can't do anything about the rat... 869 00:52:13,060 --> 00:52:14,360 because of the lockdown. 870 00:52:15,180 --> 00:52:16,800 I can't go over to my friend's place... 871 00:52:17,020 --> 00:52:18,110 because of the lockdown. 872 00:52:18,680 --> 00:52:20,050 She can't come over either... 873 00:52:20,390 --> 00:52:21,720 because of the lockdown. 874 00:52:23,350 --> 00:52:24,300 Where's your family? 875 00:52:25,730 --> 00:52:27,560 I can't even go home. 876 00:52:27,890 --> 00:52:29,390 -because of the lockdown. -Because of the lockdown. 877 00:52:29,480 --> 00:52:30,520 I got it. 878 00:52:40,310 --> 00:52:42,480 Stay six feet away from me at all times! 879 00:52:43,350 --> 00:52:44,680 Keep your mask and gloves on. 880 00:52:45,060 --> 00:52:45,980 And stay put. 881 00:52:46,810 --> 00:52:48,610 Why are you here? Go there! 882 00:52:49,230 --> 00:52:50,190 And stay away from me! 883 00:52:55,810 --> 00:52:56,690 Dieting. 884 00:53:00,100 --> 00:53:01,220 What happened? 885 00:53:02,520 --> 00:53:03,480 There's nothing there! 886 00:53:04,180 --> 00:53:05,100 Shut up! 887 00:53:12,020 --> 00:53:14,360 To get rid of the rat, 888 00:53:15,140 --> 00:53:19,350 place garlic and onions outside the house. 889 00:53:20,100 --> 00:53:22,300 And some... 890 00:53:22,770 --> 00:53:23,610 jaggery. 891 00:53:24,430 --> 00:53:27,470 This lures it to come in. 892 00:53:28,560 --> 00:53:30,940 I mean, it goes out. 893 00:53:32,020 --> 00:53:33,900 You may stay with me tonight. 894 00:53:34,770 --> 00:53:35,860 Hurry up! 895 00:53:36,230 --> 00:53:37,980 Pack minimally. 896 00:53:38,850 --> 00:53:40,010 Okay, Archana ma'am. 897 00:53:57,100 --> 00:53:58,220 How did it break? 898 00:54:03,980 --> 00:54:04,810 Better? 899 00:54:05,980 --> 00:54:07,110 Yes. For now. 900 00:54:11,230 --> 00:54:12,230 What's so funny? 901 00:54:15,270 --> 00:54:18,060 Everyone in the building had warned me about you. 902 00:54:18,390 --> 00:54:19,260 Warning? 903 00:54:19,930 --> 00:54:23,260 That I'm a dangerous old hag who's always cribbing and complaining. 904 00:54:25,100 --> 00:54:25,970 Not at all. 905 00:54:33,730 --> 00:54:36,980 You're out of here the second that rat is out. 906 00:54:37,180 --> 00:54:38,350 -Understood? -Yes. 907 00:54:51,100 --> 00:54:54,350 -Let me do that for you. -There's no need. It's fine. 908 00:54:54,430 --> 00:54:56,350 -Please, let me help. -I said there's no need... 909 00:55:56,850 --> 00:55:59,260 I really thought things would return to normal in June. 910 00:55:59,600 --> 00:56:01,550 Then came August and finally October. 911 00:56:01,810 --> 00:56:03,810 Now I feel we're stuck in this lockdown forever. 912 00:56:05,230 --> 00:56:08,150 You have your whole life ahead of you. 913 00:56:08,600 --> 00:56:09,470 Now think of me. 914 00:56:10,680 --> 00:56:13,600 I'm spending my last few years in a lockdown... 915 00:56:13,930 --> 00:56:15,760 listening to advice I never even asked for! 916 00:56:15,980 --> 00:56:16,900 Some say... 917 00:56:17,100 --> 00:56:19,850 "Madam, at your age you must be very careful." 918 00:56:20,060 --> 00:56:21,560 "Do not step out." 919 00:56:21,730 --> 00:56:24,560 Others say, "Madam, you must step out." 920 00:56:24,640 --> 00:56:26,850 "Go for a walk everyday else your immunity will drop... 921 00:56:26,930 --> 00:56:28,800 and you'll succumb to the virus." 922 00:56:29,100 --> 00:56:30,180 And then there are some who say... 923 00:56:30,270 --> 00:56:32,270 "This is not a fatal virus." 924 00:56:32,560 --> 00:56:35,940 "The young can easily survive it but the elderly won't." 925 00:56:37,810 --> 00:56:41,900 The young think we've lived beyond our years. 926 00:56:43,980 --> 00:56:45,520 When you turn 65, 927 00:56:46,060 --> 00:56:47,940 I'll ask you if you feel you've lived enough. 928 00:56:49,730 --> 00:56:50,650 By the way, 929 00:56:50,770 --> 00:56:52,440 I've made some space for you. 930 00:56:52,560 --> 00:56:53,980 You can keep your things there. 931 00:56:54,930 --> 00:56:56,430 Thank you, Archana ma'am. 932 00:57:36,390 --> 00:57:38,890 I'm recording. Come on, start singing! 933 00:57:40,560 --> 00:57:43,690 I wish to 934 00:57:43,770 --> 00:57:48,150 Take flight 935 00:57:48,430 --> 00:57:53,510 And merge with you 936 00:57:53,600 --> 00:57:54,930 I wish to touch the sky 937 00:57:55,020 --> 00:57:56,440 -I've never seen these -As I come forth 938 00:57:56,520 --> 00:57:58,230 -vintage cassettes before. -Let there be no ties 939 00:57:58,310 --> 00:58:01,110 -You sing so well. -And I live freely and fully 940 00:58:01,350 --> 00:58:02,850 My mother sings really well too. 941 00:58:03,350 --> 00:58:04,640 I'm not your mother! 942 00:58:10,480 --> 00:58:12,690 You keep saying the same thing, sir! 943 00:58:12,850 --> 00:58:13,890 Please understand! 944 00:58:13,980 --> 00:58:15,270 -The shoot got done in February, sir! -That's not my problem. 945 00:58:15,350 --> 00:58:16,470 I need to pay my rent! 946 00:58:16,560 --> 00:58:17,690 This has been going on for the longest time. 947 00:58:17,770 --> 00:58:19,310 -It will take time, Priyanka. -Please make the payment. 948 00:58:19,390 --> 00:58:20,800 -You refuse to listen! -My funds are also stuck. 949 00:58:20,890 --> 00:58:21,850 I need to pay my rent! 950 00:58:21,930 --> 00:58:23,760 -I finished the shoot in February. -Call me after the lockdown ends. 951 00:58:23,850 --> 00:58:25,550 Hello? Hello, sir! 952 00:58:30,890 --> 00:58:32,300 The producer says he has no money. 953 00:58:32,560 --> 00:58:33,440 How will he pay me? 954 00:58:34,100 --> 00:58:36,550 Pronounce your words correctly. 955 00:58:37,430 --> 00:58:39,510 You don't know the language and you want to be an actor! 956 00:58:40,020 --> 00:58:40,860 Actor? 957 00:58:41,560 --> 00:58:43,690 I'm a production designer, Archana ma'am. 958 00:58:44,600 --> 00:58:45,550 What's that? 959 00:58:46,060 --> 00:58:47,900 We design and construct shooting sets. 960 00:58:47,980 --> 00:58:49,690 I mean, I'm an assistant. 961 00:58:50,350 --> 00:58:51,220 Come. 962 00:58:51,350 --> 00:58:54,260 And yes, not everyone can speak Hindi correctly. 963 00:58:54,850 --> 00:58:57,050 Just like not everyone can speak Marathi correctly. 964 00:58:57,810 --> 00:58:58,860 I've made lunch. 965 00:58:59,180 --> 00:59:00,220 Come and eat if you want to. 966 00:59:11,140 --> 00:59:12,550 So, your work has been stalled? 967 00:59:14,980 --> 00:59:16,520 And I have no idea when it will resume. 968 00:59:20,180 --> 00:59:21,430 Do you earn well enough? 969 00:59:22,180 --> 00:59:24,550 Not at the beginning but eventually, yes. 970 00:59:28,270 --> 00:59:29,810 Which means you weren't dieting. 971 00:59:35,560 --> 00:59:36,730 Do your parents know? 972 01:00:07,350 --> 01:00:08,220 May I? 973 01:00:17,140 --> 01:00:19,850 My parents believe the movie industry is a bad place. 974 01:00:20,230 --> 01:00:22,730 We can't succeed here on our own. 975 01:00:23,520 --> 01:00:25,480 And I want to prove them wrong. 976 01:00:27,100 --> 01:00:29,800 They stopped talking to me after I moved here. 977 01:00:32,770 --> 01:00:35,650 And if I tell them what I'm going through, they will win. 978 01:00:38,140 --> 01:00:39,800 They don't want to win. 979 01:00:41,640 --> 01:00:43,470 They're just worried about you. 980 01:00:44,350 --> 01:00:46,390 If that is so, why did they stop talking to me? 981 01:00:49,390 --> 01:00:50,470 They're punishing you... 982 01:00:51,060 --> 01:00:54,110 so that you give up and go back to them. 983 01:01:00,350 --> 01:01:01,300 Do you have children? 984 01:01:03,770 --> 01:01:04,650 No. 985 01:01:07,180 --> 01:01:08,930 But I've seen enough of life. 986 01:01:23,730 --> 01:01:24,650 Sorry. 987 01:01:29,020 --> 01:01:30,020 Oh lord! 988 01:01:34,140 --> 01:01:36,050 She's a smart one. 989 01:01:37,480 --> 01:01:39,360 How do you know it's a girl? 990 01:01:39,730 --> 01:01:41,860 Wouldn't have been this smart if it were a boy. 991 01:01:42,680 --> 01:01:45,260 Clearly, we've had similar experiences. 992 01:01:45,640 --> 01:01:46,640 You're just a kid. 993 01:01:46,930 --> 01:01:48,680 What experience could you possibly have? 994 01:01:49,180 --> 01:01:51,720 I have some. 995 01:01:53,810 --> 01:01:56,440 But I've heard they all fall in line after thirty? 996 01:01:56,600 --> 01:01:57,600 Rubbish. 997 01:01:57,980 --> 01:01:59,110 They never do. 998 01:02:34,140 --> 01:02:35,430 Happy birthday, Vinay. 999 01:02:54,890 --> 01:02:56,510 You don't like walnuts? 1000 01:02:59,770 --> 01:03:01,610 But he did. 1001 01:03:09,230 --> 01:03:11,230 Did your husband make those tapes? 1002 01:03:18,180 --> 01:03:19,140 When did he die? 1003 01:03:20,430 --> 01:03:21,850 You mean, when did he pass away? 1004 01:03:22,270 --> 01:03:23,440 -Yes. -It's been ten years. 1005 01:03:24,640 --> 01:03:26,180 You must miss him a lot? 1006 01:03:28,060 --> 01:03:29,650 Vinay missed me more. 1007 01:03:34,930 --> 01:03:38,760 We had a love marriage, much against everyone's wishes. 1008 01:03:40,930 --> 01:03:43,430 I was from Uttar Pradesh and he, from Mumbai. 1009 01:03:45,640 --> 01:03:47,850 Things were fine up till Dalhousie. 1010 01:03:50,980 --> 01:03:51,940 But soon after... 1011 01:03:53,390 --> 01:03:54,850 things just started falling apart. 1012 01:03:58,850 --> 01:03:59,850 Sometimes... 1013 01:04:00,270 --> 01:04:02,230 no matter how hard you look, you won't find a reason. 1014 01:04:04,480 --> 01:04:06,230 Vinay did everything he could. 1015 01:04:07,980 --> 01:04:09,480 And yet, we kept growing apart. 1016 01:04:11,640 --> 01:04:13,930 And then one day he stopped trying. 1017 01:04:16,480 --> 01:04:17,770 And we got separated. 1018 01:04:20,230 --> 01:04:23,480 My sister kept saying... 1019 01:04:24,020 --> 01:04:26,020 Vinay needs you. 1020 01:04:26,270 --> 01:04:27,520 Just like you need him. 1021 01:04:30,480 --> 01:04:31,610 But I was young. 1022 01:04:32,390 --> 01:04:35,010 And my ego was bigger than my need. 1023 01:04:39,680 --> 01:04:40,510 One day... 1024 01:04:40,730 --> 01:04:42,360 he had a heart attack... 1025 01:04:45,930 --> 01:04:47,430 and won this fight forever. 1026 01:04:53,100 --> 01:04:54,390 Why did you stop singing? 1027 01:05:09,890 --> 01:05:13,390 Don't make the same mistakes I made. 1028 01:05:14,980 --> 01:05:17,980 You don't want to turn out to be a crabby, old woman like me someday. 1029 01:05:18,480 --> 01:05:19,520 Got it? 1030 01:05:24,230 --> 01:05:25,610 C'mon, call your mother now. 1031 01:05:27,350 --> 01:05:28,300 And say what? 1032 01:05:29,100 --> 01:05:29,930 The truth. 1033 01:05:31,390 --> 01:05:32,510 C'mon, call her. 1034 01:05:33,480 --> 01:05:35,230 -Now? -Yes, now. 1035 01:05:35,680 --> 01:05:36,970 It's late. 1036 01:05:37,390 --> 01:05:38,300 So? 1037 01:05:39,230 --> 01:05:41,560 Is there ever a wrong time to call your mother? 1038 01:05:42,560 --> 01:05:44,610 C'mon, call her. 1039 01:06:09,730 --> 01:06:10,690 Pri? 1040 01:06:10,810 --> 01:06:13,020 Hello, sweetheart. How are you? 1041 01:06:13,730 --> 01:06:16,230 I've been better, Mom. 1042 01:06:17,980 --> 01:06:19,150 But I'm your daughter. 1043 01:06:20,020 --> 01:06:21,020 And I'll take care of it. 1044 01:07:12,770 --> 01:07:16,940 O dear cloud 1045 01:07:17,020 --> 01:07:22,020 Hear my request 1046 01:07:23,180 --> 01:07:26,600 Shower again 1047 01:07:26,680 --> 01:07:31,680 In my courtyard 1048 01:07:32,680 --> 01:07:38,350 It's been ages since you poured 1049 01:07:38,600 --> 01:07:45,050 This season, drench my heart 1050 01:07:56,390 --> 01:07:59,470 Every bit of me gets wet with you 1051 01:07:59,600 --> 01:08:01,550 That's how you pour 1052 01:08:01,640 --> 01:08:06,180 Every bit of me gets wet with you 1053 01:08:07,520 --> 01:08:12,400 Till my mind goes crazy 1054 01:08:12,730 --> 01:08:17,810 My mind goes crazy 1055 01:08:17,930 --> 01:08:20,300 Every bit of me gets wet... 1056 01:08:23,020 --> 01:08:23,900 Run! 1057 01:08:24,730 --> 01:08:25,650 Shut the door! 1058 01:08:35,270 --> 01:08:36,900 Damn. I've left the keys inside. 1059 01:09:20,310 --> 01:09:21,440 -Prakash sent you? -Yes. 1060 01:09:21,520 --> 01:09:22,400 Step inside. 1061 01:09:22,850 --> 01:09:24,260 Not that way. Get in from the back. 1062 01:09:25,020 --> 01:09:25,900 Quickly. 1063 01:09:32,680 --> 01:09:35,680 Get in quickly! I have sanitized it. 1064 01:09:41,100 --> 01:09:42,550 -How many passengers? -Three. 1065 01:09:42,730 --> 01:09:44,190 No, two adults and a kid. 1066 01:09:44,390 --> 01:09:46,300 The kid will have to sit in your lap. Okay? 1067 01:09:47,390 --> 01:09:49,300 We will leave on the 6th and arrive in two days. 1068 01:09:50,430 --> 01:09:52,260 There will be five more passengers. 1069 01:09:54,390 --> 01:09:56,430 Pay half in advance and lock the deal. 1070 01:09:57,020 --> 01:09:57,940 How much? 1071 01:09:58,310 --> 01:09:59,270 Seven thousand. 1072 01:10:02,480 --> 01:10:03,610 So, fourteen for two people? 1073 01:10:04,100 --> 01:10:05,100 Of course. 1074 01:10:06,100 --> 01:10:07,180 It's not a short distance! 1075 01:10:08,180 --> 01:10:10,550 Hospitals are refusing COVID patients... 1076 01:10:10,640 --> 01:10:11,720 and I am helping you reach home. 1077 01:10:11,810 --> 01:10:12,940 Isn't that enough? 1078 01:11:06,770 --> 01:11:08,310 Don't even try. 1079 01:11:17,430 --> 01:11:18,680 The gas connection is not working. 1080 01:11:18,770 --> 01:11:20,020 Okay, make me some tea. 1081 01:11:21,180 --> 01:11:22,100 We are out of milk. 1082 01:11:23,060 --> 01:11:24,060 But I got some yesterday! 1083 01:11:25,100 --> 01:11:26,390 Monu finished it. 1084 01:11:28,100 --> 01:11:28,970 Where's Monu? 1085 01:11:29,310 --> 01:11:30,190 Must be around. 1086 01:11:34,930 --> 01:11:36,180 Probably playing somewhere. 1087 01:11:53,350 --> 01:11:57,350 How many times have I told you not to step outside? 1088 01:12:04,230 --> 01:12:05,730 But what should I do? 1089 01:12:06,640 --> 01:12:09,600 The landlord has thrown me out and even you have not paid me. 1090 01:12:09,770 --> 01:12:13,560 I went to his office and argued. 1091 01:12:13,640 --> 01:12:15,470 I am not asking you to argue with them. 1092 01:12:15,560 --> 01:12:18,480 You asked for a week but it's been three now. 1093 01:12:18,600 --> 01:12:19,890 I am running out of food. 1094 01:12:19,980 --> 01:12:21,150 Where are you putting up? 1095 01:12:23,980 --> 01:12:25,060 Hello? 1096 01:12:25,770 --> 01:12:26,690 Hello. 1097 01:12:26,890 --> 01:12:27,970 Where are you putting up? 1098 01:12:28,270 --> 01:12:30,480 I told you! At my cousin's place. 1099 01:12:31,480 --> 01:12:32,770 I can't wait much longer. 1100 01:12:32,930 --> 01:12:35,430 Wait for another week. I'll do something for you. 1101 01:12:35,520 --> 01:12:38,770 Things will be back to normal by then and work will begin. 1102 01:12:38,980 --> 01:12:40,310 You are again asking for a week's time. 1103 01:12:40,390 --> 01:12:42,470 Prakash, this is not going to end. 1104 01:12:42,730 --> 01:12:44,900 It was supposed to end in 21 days but it's been two months. 1105 01:12:45,730 --> 01:12:46,650 Is it Seema? 1106 01:12:47,350 --> 01:12:48,220 Yes. 1107 01:12:48,980 --> 01:12:51,730 So, you have put the phone on speaker! 1108 01:12:52,060 --> 01:12:53,150 What were you saying? 1109 01:12:54,430 --> 01:12:57,140 You were going to tell us about the train. 1110 01:12:57,770 --> 01:12:59,020 Have trains started running? 1111 01:12:59,180 --> 01:13:01,350 Prakash, you told us about the trains. 1112 01:13:01,810 --> 01:13:04,060 There's no clarity. 1113 01:13:04,140 --> 01:13:06,640 I'll let you know. 1114 01:13:07,100 --> 01:13:12,760 How far is Paradise building from your uncle's place? 1115 01:13:13,770 --> 01:13:15,400 It's far. Why? 1116 01:13:15,850 --> 01:13:19,180 There is some electrical issue there. 1117 01:13:19,270 --> 01:13:21,400 Could you take a look? 1118 01:13:22,270 --> 01:13:24,020 But, I am a painter. 1119 01:13:24,100 --> 01:13:25,510 How will I do electrical work? 1120 01:13:26,520 --> 01:13:28,900 It's a minor glitch, won't even take you two minutes. 1121 01:13:28,980 --> 01:13:31,020 I'll do this, but please get me my money. 1122 01:13:31,100 --> 01:13:35,010 Don't worry. I'll get you the money in a week. 1123 01:13:35,100 --> 01:13:36,100 Okay. I'll go. 1124 01:13:36,730 --> 01:13:37,730 Bye. 1125 01:13:37,850 --> 01:13:38,850 Okay. Bye. 1126 01:13:40,140 --> 01:13:41,140 Monu, please eat. 1127 01:13:51,810 --> 01:13:52,690 Babu… 1128 01:13:55,350 --> 01:13:58,510 Babu... let's eat. 1129 01:14:02,930 --> 01:14:05,180 Tiger Shroff has uploaded a new Tuk-Tuk video. 1130 01:14:07,020 --> 01:14:09,360 Where did I put my phone? 1131 01:14:10,770 --> 01:14:11,650 You want to watch it? 1132 01:14:12,680 --> 01:14:14,550 Then finish your food. 1133 01:14:18,520 --> 01:14:21,110 -Which guard is on duty tomorrow? -Who cares! 1134 01:14:24,520 --> 01:14:28,150 Migrant laborers returning home from Punjab 1135 01:14:28,390 --> 01:14:34,180 couldn't control their anger. 1136 01:14:34,600 --> 01:14:37,970 Along with some other migrants present there 1137 01:14:38,520 --> 01:14:43,480 they blocked the highway. 1138 01:14:44,350 --> 01:14:45,800 Hey! Hold it! 1139 01:14:46,640 --> 01:14:48,550 The place is locked down for the next 6 months. 1140 01:14:50,060 --> 01:14:51,060 Prakash has sent me. 1141 01:14:51,930 --> 01:14:52,850 Who? 1142 01:14:53,480 --> 01:14:54,770 There was some electrical work. 1143 01:14:57,640 --> 01:14:58,600 Yes. 1144 01:14:59,390 --> 01:15:00,260 Okay. 1145 01:15:00,560 --> 01:15:01,440 Stay where you are. 1146 01:15:16,930 --> 01:15:17,850 It's 33. 1147 01:15:18,480 --> 01:15:21,110 If it was 35, you would be in the hospital right now. 1148 01:15:22,100 --> 01:15:22,970 Close shave! 1149 01:15:25,100 --> 01:15:28,100 Wear a good mask. Handkerchiefs are useless. 1150 01:15:29,680 --> 01:15:32,720 Those damned Chinese are responsible for this illness. 1151 01:15:33,770 --> 01:15:35,520 Even the Americans couldn't save themselves. 1152 01:15:36,350 --> 01:15:38,140 We are also a great country, 1153 01:15:38,430 --> 01:15:41,300 but it's too crowded. We are no match for the virus. 1154 01:15:42,890 --> 01:15:43,800 This way. 1155 01:15:44,930 --> 01:15:46,510 My family is in the village. 1156 01:15:47,020 --> 01:15:49,150 Had they been here, they would have gotten stuck too. 1157 01:15:50,480 --> 01:15:51,900 Have the trains started running? 1158 01:15:53,680 --> 01:15:54,720 Have they? 1159 01:15:55,810 --> 01:15:56,810 I am asking you. 1160 01:15:57,430 --> 01:15:58,680 No clue. 1161 01:15:59,560 --> 01:16:00,940 Everything has shut down. 1162 01:16:01,850 --> 01:16:05,720 The construction work here should have finished by now. 1163 01:16:07,180 --> 01:16:09,010 I have asked them to switch on the CCTV camera. 1164 01:16:09,810 --> 01:16:11,810 How can I look after the whole property on my own? 1165 01:16:12,390 --> 01:16:14,010 I can't climb 22 floors everyday. 1166 01:16:14,770 --> 01:16:15,730 But no one cares. 1167 01:16:16,600 --> 01:16:18,100 They don't pay heed to people like us. 1168 01:16:18,890 --> 01:16:19,800 Do they? 1169 01:16:25,270 --> 01:16:28,360 Monu, what a mess you have made! 1170 01:16:28,730 --> 01:16:31,020 Your father will beat you up if he sees this. 1171 01:16:33,850 --> 01:16:35,510 Why is Papa always angry? 1172 01:16:39,430 --> 01:16:41,720 If you don't clean up your act, even I will get angry. 1173 01:17:09,390 --> 01:17:10,300 Sit. 1174 01:17:12,140 --> 01:17:13,680 -Tell me. -Prakash has sent me. 1175 01:17:13,980 --> 01:17:14,860 Who? 1176 01:17:15,680 --> 01:17:16,800 I want to book a train ticket. 1177 01:17:16,890 --> 01:17:18,010 My name is Manish. 1178 01:17:18,730 --> 01:17:19,770 Have you done a Corona test? 1179 01:17:20,430 --> 01:17:21,600 We'll have to do a test as well? 1180 01:17:22,100 --> 01:17:23,760 You'll have to do much more 1181 01:17:23,850 --> 01:17:25,760 and I can't guarantee you a ticket. 1182 01:17:25,850 --> 01:17:26,720 Where do you want to go? 1183 01:17:26,850 --> 01:17:27,720 Bhagwada. 1184 01:17:28,810 --> 01:17:29,690 Where? 1185 01:17:30,060 --> 01:17:31,360 Bhagwada, Rajasthan. 1186 01:17:32,310 --> 01:17:34,810 I can't guarantee anything. 1187 01:17:35,100 --> 01:17:37,760 Put down your details and I'll let you know. 1188 01:17:38,270 --> 01:17:41,190 Pay me later. Take the bus. 1189 01:17:41,270 --> 01:17:42,480 Please get us out of here. 1190 01:17:43,140 --> 01:17:44,220 It's getting difficult. 1191 01:17:44,600 --> 01:17:45,640 We have a kid with us. 1192 01:17:48,020 --> 01:17:49,360 What can I do? 1193 01:17:49,560 --> 01:17:50,980 Hundreds of people come here everyday. 1194 01:17:51,060 --> 01:17:52,060 Everybody is struggling. 1195 01:17:52,270 --> 01:17:53,650 I am trying my best. 1196 01:17:54,560 --> 01:17:55,520 Put down your details. 1197 01:17:59,980 --> 01:18:01,190 Wait a minute. 1198 01:18:11,770 --> 01:18:14,860 Had we left that day, we'd be there by now. 1199 01:18:16,270 --> 01:18:17,730 Vimal and Kusum have already reached. 1200 01:18:20,230 --> 01:18:21,560 Could you walk all the way with a kid? 1201 01:18:23,810 --> 01:18:25,110 Our village is far away. 1202 01:18:27,230 --> 01:18:28,270 And what about my payment? 1203 01:18:29,310 --> 01:18:30,650 Who's paying you right now? 1204 01:18:31,850 --> 01:18:34,180 No one knows anything about trains or busses. 1205 01:18:34,640 --> 01:18:37,100 And that guy was demanding for 14,000 rupees. 1206 01:18:37,230 --> 01:18:38,650 Prakash will definitely pay us. 1207 01:18:39,270 --> 01:18:40,400 Prakash is a liar. 1208 01:18:44,180 --> 01:18:48,890 You're getting to live in luxury. 1209 01:18:50,430 --> 01:18:51,510 Isn't it fun? 1210 01:18:54,680 --> 01:18:59,600 When our money gets over, I'll serve you this luxury for dinner. 1211 01:19:00,520 --> 01:19:01,520 Monu… 1212 01:19:01,640 --> 01:19:03,430 Can't you be happy for once? 1213 01:19:03,850 --> 01:19:04,850 Monu! 1214 01:19:05,640 --> 01:19:06,970 Where are you? 1215 01:19:53,680 --> 01:19:57,390 Why did you write me a letter, O beloved 1216 01:19:57,480 --> 01:20:00,940 Why did you write me a letter 1217 01:20:01,100 --> 01:20:04,760 Did you like my letter, O beloved 1218 01:20:04,850 --> 01:20:07,760 Did you like my letter 1219 01:20:08,560 --> 01:20:12,020 Join me on TikTok And let's set the mood right 1220 01:20:12,100 --> 01:20:15,720 Come into my arms and I will tell you 1221 01:20:15,810 --> 01:20:19,360 No! No! No! No! 1222 01:20:19,480 --> 01:20:23,110 Did you like my letter, O beloved 1223 01:20:23,180 --> 01:20:26,680 Did you like my letter 1224 01:20:26,770 --> 01:20:30,480 Join me on TikTok And let's set the mood right 1225 01:20:30,560 --> 01:20:34,060 Come into my arms and I will tell you 1226 01:20:34,140 --> 01:20:37,470 No! No! No! No! 1227 01:21:18,350 --> 01:21:19,510 I need flowers for worship. 1228 01:21:38,060 --> 01:21:39,230 Pull over. 1229 01:21:40,270 --> 01:21:41,230 That's it. 1230 01:21:41,310 --> 01:21:43,310 Listen up! 1231 01:21:44,980 --> 01:21:45,860 Where are you heading? 1232 01:21:46,730 --> 01:21:47,810 Have you eaten anything? 1233 01:21:49,140 --> 01:21:50,050 Want some? 1234 01:21:57,640 --> 01:21:58,800 Can I get some more? 1235 01:22:01,640 --> 01:22:03,930 There are more people at home and no one has eaten anything. 1236 01:22:05,020 --> 01:22:06,690 The contractor didn't pay us. 1237 01:22:07,390 --> 01:22:10,220 With no money to pay rent, the landlord threw us out. 1238 01:22:11,100 --> 01:22:14,930 Our supplies are almost over, no one has eaten properly. 1239 01:22:15,230 --> 01:22:16,230 How many people are there? 1240 01:22:18,140 --> 01:22:18,970 Four. 1241 01:22:19,060 --> 01:22:19,940 Give her three more. 1242 01:22:25,230 --> 01:22:26,110 Where are you from? 1243 01:22:26,850 --> 01:22:27,680 Rajasthan. 1244 01:22:28,100 --> 01:22:28,930 Okay. 1245 01:22:29,270 --> 01:22:30,400 Which city do you like better? 1246 01:22:30,770 --> 01:22:31,770 That one or this? 1247 01:22:33,600 --> 01:22:34,470 Mumbai. 1248 01:22:35,350 --> 01:22:36,890 What do you like about Mumbai? 1249 01:22:37,560 --> 01:22:38,480 Everything. 1250 01:22:39,980 --> 01:22:44,730 People… houses… food… 1251 01:22:44,890 --> 01:22:45,760 And? 1252 01:22:46,850 --> 01:22:48,680 People like to help the poor. 1253 01:22:50,430 --> 01:22:52,890 -The city that feeds us is the best. -Right! 1254 01:22:53,560 --> 01:22:54,480 Very good! 1255 01:22:55,480 --> 01:22:57,360 Listen, take this. 1256 01:22:58,350 --> 01:22:59,220 This is a mask. 1257 01:22:59,730 --> 01:23:02,690 Pull it over your ears. 1258 01:23:02,930 --> 01:23:04,640 -Make sure you always wear it. -Yes. 1259 01:23:04,770 --> 01:23:06,610 -Wash your hands regularly. -Yes. 1260 01:23:06,680 --> 01:23:09,260 Very good. Thank you. 1261 01:23:19,020 --> 01:23:22,900 CORONA: IF YOU STEP OUT, YOU BRING ME HOME. IF YOU STAY HOME... 1262 01:23:46,100 --> 01:23:48,760 Take off your mask. 1263 01:23:54,890 --> 01:23:55,800 This is you, right? 1264 01:24:00,850 --> 01:24:02,220 And that's your wife? 1265 01:24:02,980 --> 01:24:03,940 Yes. 1266 01:24:05,520 --> 01:24:06,610 Where did you shoot this? 1267 01:24:07,980 --> 01:24:10,110 At my boss's house. 1268 01:24:10,180 --> 01:24:11,220 And your boss didn't mind? 1269 01:24:12,060 --> 01:24:12,980 He's not here. 1270 01:24:15,310 --> 01:24:16,310 Wow! 1271 01:24:16,810 --> 01:24:18,610 Anyone can become a star now! 1272 01:24:21,430 --> 01:24:22,470 Carry on. 1273 01:26:32,430 --> 01:26:33,260 Hi, Prakash. 1274 01:26:33,350 --> 01:26:34,390 Bastard! 1275 01:26:34,480 --> 01:26:36,770 Since when have you been shacking up in the Paradise sample flat? 1276 01:26:36,850 --> 01:26:37,930 You have been lying to me! 1277 01:26:38,020 --> 01:26:39,810 I just saw your video. 1278 01:26:39,890 --> 01:26:42,550 You and your wife are enjoying yourselves! 1279 01:26:42,770 --> 01:26:44,150 Just because I am kind to you... 1280 01:26:44,230 --> 01:26:45,610 you think you can piss on me? 1281 01:26:45,680 --> 01:26:46,890 Mother fucker! 1282 01:28:47,890 --> 01:28:48,720 Look, madam. 1283 01:28:48,810 --> 01:28:51,560 I don't enjoy troubling you every night. 1284 01:28:51,680 --> 01:28:53,390 But it's these times we're currently in. 1285 01:28:53,850 --> 01:28:55,350 It's not like I'm going for a stroll. 1286 01:28:55,430 --> 01:28:57,550 I just want to go get medicines from the medical store. 1287 01:28:58,350 --> 01:29:00,640 Why can't you do all your chores in the day? 1288 01:29:00,890 --> 01:29:03,350 No venturing out after 7. 1289 01:29:03,430 --> 01:29:05,260 -It's not allowed. -Listen to me. 1290 01:29:05,350 --> 01:29:06,680 Especially senior citizens. 1291 01:29:07,640 --> 01:29:08,510 Seniors! 1292 01:29:08,770 --> 01:29:09,610 Why don't you just make it easier for yourselves? 1293 01:29:09,680 --> 01:29:11,760 Just put us "seniors" in jail. 1294 01:29:12,350 --> 01:29:14,640 Look, here's my doctor's prescription. 1295 01:29:15,390 --> 01:29:16,760 -Rickshaw, come here. -I... 1296 01:29:17,100 --> 01:29:18,260 -Come here. -He's clearly told me 1297 01:29:18,350 --> 01:29:19,550 to take this medicine. 1298 01:29:19,640 --> 01:29:20,640 Just have a look. 1299 01:29:21,520 --> 01:29:22,440 Listen. 1300 01:29:23,350 --> 01:29:25,300 -Take madam to the closest medical store. -No! 1301 01:29:26,730 --> 01:29:27,900 I won't get into a rickshaw! 1302 01:29:28,390 --> 01:29:30,800 I am not allowed. I've been-- 1303 01:29:30,890 --> 01:29:33,510 Hey, are you deaf? Didn't you hear me? 1304 01:29:33,930 --> 01:29:36,470 Madam, get in the rickshaw. Come on. 1305 01:29:37,640 --> 01:29:38,640 No... 1306 01:29:39,390 --> 01:29:40,390 Madam... 1307 01:29:40,930 --> 01:29:43,680 Either you get into this rickshaw or go back home. 1308 01:29:45,770 --> 01:29:46,690 Please. 1309 01:29:47,600 --> 01:29:49,050 You're not even wearing your mask. 1310 01:30:21,430 --> 01:30:23,260 Madam, I clean my rickshaw every morning. 1311 01:30:32,430 --> 01:30:34,800 Would anyone call this Mumbai looking at these streets? 1312 01:30:35,770 --> 01:30:37,650 It's almost as if I miss the traffic jams. 1313 01:30:38,890 --> 01:30:39,890 It's better this way. 1314 01:30:41,350 --> 01:30:43,140 Fewer the people, the better it is. 1315 01:30:54,850 --> 01:30:57,260 Hey, where are you taking me? 1316 01:30:58,730 --> 01:31:00,020 Madam, Apollo medical, right? 1317 01:31:00,100 --> 01:31:03,050 Yes, but what is this road you've chosen? 1318 01:31:03,140 --> 01:31:04,600 This is a shortcut, ma'am. That's why. 1319 01:31:06,850 --> 01:31:07,890 No... 1320 01:31:14,430 --> 01:31:15,850 This is not done. 1321 01:31:16,430 --> 01:31:17,760 You should've asked first. 1322 01:31:17,890 --> 01:31:19,140 Come on... 1323 01:31:23,270 --> 01:31:25,480 -Turn around, please. -What, madam? 1324 01:31:25,730 --> 01:31:27,020 -I said, turn the vehicle around! -Madam... 1325 01:31:27,100 --> 01:31:29,300 Or I'll call the Police, I mean it. 1326 01:31:29,850 --> 01:31:30,930 Turn around. 1327 01:31:31,230 --> 01:31:33,770 This is not done. You should've asked first. 1328 01:31:34,060 --> 01:31:36,610 -I am dialing the Police. -Madam. 1329 01:31:36,680 --> 01:31:38,760 Look, we've reached the main road. 1330 01:31:38,850 --> 01:31:39,930 Hello... 1331 01:31:52,060 --> 01:31:54,230 No one was planning on kidnapping you, madam. 1332 01:31:59,060 --> 01:32:02,400 Even we risk our lives by letting strangers in each day. 1333 01:32:19,390 --> 01:32:21,300 Hurry up, madam. The meter's running. 1334 01:32:36,730 --> 01:32:38,110 Shall I get them for you instead? 1335 01:33:16,230 --> 01:33:17,650 They don't have this medicine now. 1336 01:33:17,730 --> 01:33:18,940 It'll be available in a couple of days. 1337 01:33:19,020 --> 01:33:20,110 Okay. 1338 01:33:21,100 --> 01:33:22,220 -Thank you. -Madam. 1339 01:33:31,100 --> 01:33:32,600 Mind the potholes, please. 1340 01:33:44,730 --> 01:33:46,060 Madam, what has happened to you? 1341 01:34:11,310 --> 01:34:12,310 Thank you. 1342 01:34:12,730 --> 01:34:13,810 Madam, my card. 1343 01:34:14,850 --> 01:34:15,890 No, no. 1344 01:34:16,060 --> 01:34:18,230 Just give me a call in case you need anything. 1345 01:34:18,310 --> 01:34:19,400 I'll just leave it here. 1346 01:34:24,480 --> 01:34:25,440 Namaste, madam. 1347 01:35:59,180 --> 01:36:00,970 -Tomato juice. -Yes. 1348 01:36:01,810 --> 01:36:03,690 -Two packets of milk. -Yes. 1349 01:36:04,230 --> 01:36:06,190 -Baked beans. -Yes. 1350 01:36:06,770 --> 01:36:09,190 -Carrots. -How many kgs of it? 1351 01:36:09,430 --> 01:36:11,260 No, the canned ones. 1352 01:36:12,850 --> 01:36:13,680 Canned? 1353 01:36:26,430 --> 01:36:27,390 Madam. 1354 01:36:30,390 --> 01:36:31,430 Oh yeah, right. 1355 01:36:36,600 --> 01:36:38,180 I have kept the change inside the bag. 1356 01:36:46,430 --> 01:36:47,390 Thank you. 1357 01:36:55,310 --> 01:36:57,860 And now for an update on the rising Covid cases. 1358 01:36:57,930 --> 01:37:00,760 Malad, Kurla, and Andheri East along with wards S and M... 1359 01:37:00,850 --> 01:37:02,600 have turned into hotspot areas. 1360 01:37:02,680 --> 01:37:05,800 The BMC is putting the areas in a complete lockdown again. 1361 01:37:06,100 --> 01:37:08,510 We request you to wear your mask... 1362 01:37:23,020 --> 01:37:24,310 You've heard this song before? 1363 01:37:24,930 --> 01:37:26,180 Of course, thousands of times. 1364 01:37:28,140 --> 01:37:29,350 But in a different lifetime. 1365 01:37:30,680 --> 01:37:33,550 My brother is a big Amir Khusrow fan. 1366 01:37:35,390 --> 01:37:36,640 Is he older or younger? 1367 01:37:37,310 --> 01:37:38,310 Twin. 1368 01:37:38,730 --> 01:37:40,360 Your twin! How nice. 1369 01:37:41,480 --> 01:37:43,560 The thing about twins is that they are double the fun. 1370 01:37:45,560 --> 01:37:47,730 One does mischief and the other faces the music. 1371 01:37:48,310 --> 01:37:50,690 If I had a twin and I'd smoke, he'd be the one who'd get caught. 1372 01:37:50,770 --> 01:37:52,400 Smoking was out of the question. 1373 01:37:52,480 --> 01:37:56,900 We would get scolded even if we bought those phantom candy cigarettes. 1374 01:37:57,060 --> 01:37:58,060 We'd both get scolded. 1375 01:38:00,980 --> 01:38:04,270 You know, a brother and sister that are twins share a very unique bond. 1376 01:38:06,890 --> 01:38:08,760 I don't think there's any bond like this one. 1377 01:38:09,560 --> 01:38:12,560 When we were kids, I'd start a sentence and he'd finish it. 1378 01:38:13,310 --> 01:38:14,150 He... 1379 01:38:18,100 --> 01:38:19,350 Feels like you're missing him. 1380 01:38:23,430 --> 01:38:24,470 Careful. Careful. 1381 01:38:26,890 --> 01:38:28,050 Sorry, madam. 1382 01:38:50,560 --> 01:38:51,730 Thank you, madam. 1383 01:39:03,100 --> 01:39:04,140 Balloon. 1384 01:39:08,230 --> 01:39:09,230 Here, keep this. 1385 01:39:10,640 --> 01:39:12,470 I could've given him another one. 1386 01:39:13,560 --> 01:39:14,650 That was for you. 1387 01:39:15,520 --> 01:39:18,270 No, that's okay. I just broke my fast, so I'm full. 1388 01:39:23,060 --> 01:39:24,770 How do you people manage to do it? 1389 01:39:25,310 --> 01:39:26,900 You don't eat anything the whole day? 1390 01:39:27,100 --> 01:39:28,140 Not even water. 1391 01:39:28,600 --> 01:39:30,100 That's why we observe roza. 1392 01:39:30,430 --> 01:39:33,140 To be able to understand the plight of those that have less than us, 1393 01:39:33,560 --> 01:39:36,230 and at the same time be happy and thankful for what we have. 1394 01:39:37,560 --> 01:39:39,440 Even both my daughters observe roza. 1395 01:39:40,100 --> 01:39:41,930 One's four and the other one, six. 1396 01:39:42,180 --> 01:39:43,300 At such a young age? 1397 01:39:43,390 --> 01:39:44,220 Yes. 1398 01:39:44,680 --> 01:39:46,510 Do you break your fast with them? 1399 01:39:46,890 --> 01:39:48,510 No madam, they live in the village. 1400 01:39:49,020 --> 01:39:50,230 Have you heard of Bijnor? 1401 01:39:53,140 --> 01:39:55,180 I had actually booked tickets to go back home for Eid. 1402 01:39:56,020 --> 01:39:57,060 Two months in advance. 1403 01:39:57,850 --> 01:40:01,100 But then... the world suddenly changed. 1404 01:40:02,140 --> 01:40:03,720 What are you going to do now? 1405 01:40:07,230 --> 01:40:08,190 What can one do, madam? 1406 01:40:09,270 --> 01:40:10,270 I'm here. 1407 01:40:12,390 --> 01:40:14,350 I haven't seen their faces in two months. 1408 01:40:16,730 --> 01:40:18,360 Even seeing their names flash on the phone 1409 01:40:19,350 --> 01:40:21,180 gives me happiness. I try and keep my spirits up. 1410 01:40:25,980 --> 01:40:28,110 Your kids must be living abroad, right? 1411 01:40:28,640 --> 01:40:30,600 How did you presume I have children? 1412 01:40:30,730 --> 01:40:32,190 No, madam, I just... 1413 01:40:32,560 --> 01:40:33,770 Don't be fooled by my grey hair. 1414 01:40:34,600 --> 01:40:36,430 How can I have kids? I never even got married. 1415 01:40:37,640 --> 01:40:38,720 You never got married? 1416 01:40:40,480 --> 01:40:42,230 Why? Is marriage some kind of achievement? 1417 01:40:44,230 --> 01:40:47,020 No, I mean... 1418 01:40:48,140 --> 01:40:52,640 I can't even think about living alone the rest of my life and not getting married. 1419 01:40:53,270 --> 01:40:55,060 Do you know the meaning of being alone? 1420 01:40:55,140 --> 01:40:56,010 Independent. 1421 01:40:57,020 --> 01:40:58,610 I'm a person of free will. 1422 01:41:00,390 --> 01:41:01,430 Madam, tell me something. 1423 01:41:02,560 --> 01:41:06,270 If a person doesn't get married, 1424 01:41:06,980 --> 01:41:08,690 then how is he ever going to have a family? 1425 01:41:09,270 --> 01:41:11,650 And if he doesn't have a family, how is he to form relationships? 1426 01:41:11,890 --> 01:41:15,890 Like father, mother, children... siblings. 1427 01:41:16,430 --> 01:41:17,800 They are who we call "our" people. 1428 01:41:18,890 --> 01:41:22,970 If we neither have "our" people nor these relationships then, a person is alone. 1429 01:41:23,100 --> 01:41:25,430 And when a person is alone, he's no better than an animal. 1430 01:41:26,770 --> 01:41:29,360 I like animals... much more than humans. 1431 01:41:32,810 --> 01:41:33,900 And what about you? 1432 01:41:34,930 --> 01:41:37,350 You ride from pillar to post in this rickshaw in a city you're not from 1433 01:41:37,430 --> 01:41:38,850 and your wife's somewhere else. 1434 01:41:39,850 --> 01:41:41,260 What can be worse than that? 1435 01:41:47,350 --> 01:41:49,510 I can't live my life like you. 1436 01:41:52,270 --> 01:41:53,770 You only eat canned food. 1437 01:41:54,640 --> 01:41:56,140 You have no one to talk to. 1438 01:41:58,640 --> 01:42:01,760 At least I have someone to talk to, even if it's on the phone. 1439 01:42:01,980 --> 01:42:03,270 You've no one to even fetch your medicines. 1440 01:42:03,350 --> 01:42:04,180 Look in front! 1441 01:42:05,140 --> 01:42:06,100 Mind the potholes! 1442 01:42:14,140 --> 01:42:15,640 Guests all day. 1443 01:42:16,180 --> 01:42:18,180 As well as your aunt. 1444 01:42:18,810 --> 01:42:20,810 She brought meat for the special occasion. 1445 01:42:22,390 --> 01:42:26,010 She always over spices things and ruins it. 1446 01:42:26,600 --> 01:42:29,390 I like the way you make it. You should cook it. 1447 01:42:29,480 --> 01:42:30,360 I see... 1448 01:42:30,640 --> 01:42:31,800 Sure, but for whom? 1449 01:42:31,890 --> 01:42:33,350 Ma... we want to talk to abbu. 1450 01:42:33,640 --> 01:42:35,470 No, me first. 1451 01:42:35,560 --> 01:42:37,190 -Hello. -Hello, my dear. 1452 01:42:37,270 --> 01:42:40,360 -Abbu, do you know what happened today? -Yes? 1453 01:42:40,560 --> 01:42:43,560 -Ammi cut my hair today. -Really? 1454 01:42:43,770 --> 01:42:45,230 -Herself. -Really? 1455 01:42:45,850 --> 01:42:48,720 But I don't know if it'll look the same by the time you return. 1456 01:42:48,810 --> 01:42:49,730 Father, listen. 1457 01:42:49,930 --> 01:42:52,010 Abbu, listen. When will come back? 1458 01:42:53,230 --> 01:42:54,520 When do we get to see you again? 1459 01:42:54,680 --> 01:42:55,510 You know what... 1460 01:42:56,980 --> 01:43:00,310 this time when you look at the moon during Eid, you'll see my face alongside it. 1461 01:43:00,560 --> 01:43:01,400 -Promise? -Promise? 1462 01:43:01,480 --> 01:43:02,310 Promise. 1463 01:43:02,390 --> 01:43:03,510 That's enough. Say goodnight to your father. 1464 01:43:03,600 --> 01:43:05,220 -Goodnight, Abbu. -Goodnight, Abbu. 1465 01:43:12,980 --> 01:43:15,560 I told you I can't allow you inside the building. 1466 01:43:15,640 --> 01:43:16,470 Stand back. 1467 01:43:18,560 --> 01:43:20,270 Stand there. 1468 01:43:21,390 --> 01:43:22,600 I've called on the intercom. 1469 01:43:24,020 --> 01:43:25,110 Now stay back. 1470 01:43:35,980 --> 01:43:38,520 There was a medicine the other day you couldn't get. 1471 01:43:39,640 --> 01:43:40,800 I've brought that for you. 1472 01:43:42,350 --> 01:43:43,800 Don't worry, it's been sanitized. 1473 01:43:46,980 --> 01:43:48,520 Madam! Madam! 1474 01:43:48,640 --> 01:43:50,050 There's one more thing... 1475 01:43:51,270 --> 01:43:52,440 Just like when I was growing up 1476 01:43:53,310 --> 01:43:55,520 my parents used to force their opinion on me 1477 01:43:55,640 --> 01:43:56,970 that I shouldn't drive a rickshaw. 1478 01:43:58,270 --> 01:44:01,440 I realized that I was trying to force my opinion on you yesterday. 1479 01:44:06,770 --> 01:44:08,110 That's all I wanted to say. 1480 01:44:57,680 --> 01:44:58,550 Rafiq. 1481 01:45:05,600 --> 01:45:07,220 By any chance do you know of a smooth road? 1482 01:46:12,020 --> 01:46:15,560 Madam, would you like to break my roza with me? 1483 01:46:40,180 --> 01:46:43,140 I believe if you earnestly wish for something, it'll come true. 1484 01:46:52,730 --> 01:46:54,190 If only I could see the moon now. 1485 01:47:11,270 --> 01:47:12,610 Chand Mubarak, Rafiq. 1486 01:47:16,060 --> 01:47:18,150 Chand Mubarak to you too. 1487 01:47:20,520 --> 01:47:21,520 Thank you. 1488 01:47:24,850 --> 01:47:25,930 Would you like some more? 1489 01:47:26,020 --> 01:47:27,060 No, thank you. 1490 01:47:51,350 --> 01:47:52,470 Rafiq. 1491 01:47:56,140 --> 01:47:59,100 My children would be so excited to break their roza with a candy cigarette. 1492 01:47:59,180 --> 01:48:01,050 I told them this time that when they look at the moon 1493 01:48:01,140 --> 01:48:03,050 they'll see their father's face alongside. 1494 01:48:05,810 --> 01:48:07,190 Umesh died last month. 1495 01:48:09,100 --> 01:48:09,970 He passed away. 1496 01:48:13,600 --> 01:48:15,350 I couldn't get myself to go to the hospital. 1497 01:48:16,020 --> 01:48:17,730 And then later even to his house. 1498 01:48:21,180 --> 01:48:22,510 I couldn't muster the courage. 1499 01:48:26,060 --> 01:48:29,400 It feels like a part of me has died with him. 1500 01:48:31,270 --> 01:48:34,940 -Madam, Umesh... as in your... -My brother! 1501 01:48:41,850 --> 01:48:43,010 My twin. 1502 01:49:08,430 --> 01:49:10,010 I love this time of day. 1503 01:49:19,060 --> 01:49:20,190 Let it be, madam. 1504 01:49:20,600 --> 01:49:23,890 Madam, it's on the house. 1505 01:49:31,640 --> 01:49:35,050 You know, you're away from your family... 1506 01:49:37,310 --> 01:49:39,520 but you're not alone. 1507 01:49:40,680 --> 01:49:43,510 Now with this, you can call them and even see them when you like. 1508 01:49:46,640 --> 01:49:47,930 -Madam... -Keep this. 1509 01:49:49,180 --> 01:49:50,470 Consider it your gift for Eid. 1510 01:49:59,060 --> 01:50:00,360 Thank you, ma'am. 1511 01:50:01,930 --> 01:50:02,930 Call me Uma. 1512 01:50:08,060 --> 01:50:09,110 Uma didi. 1513 01:50:10,640 --> 01:50:11,970 Or older sister. 1514 01:50:12,310 --> 01:50:13,690 Older sister. 108477

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.