All language subtitles for Touch of Pink (2004).en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:51,426 --> 00:00:54,930 Good evening, ladies and gentlemen, and welcome. 2 00:00:55,097 --> 00:00:57,307 I'm Cary Grant. 3 00:00:57,808 --> 00:00:59,810 Now, I know what you're thinking: 4 00:00:59,977 --> 00:01:02,980 "But he's been dead for 20-odd years." 5 00:01:03,397 --> 00:01:05,357 Actually, longer. 6 00:01:05,691 --> 00:01:09,987 I first died when I made The Pride and the Passion in '59. 7 00:01:11,196 --> 00:01:14,408 But as long as there are people who remember us... 8 00:01:14,575 --> 00:01:19,538 ...who laugh and cry at the ghostly impressions we've left behind... 9 00:01:19,705 --> 00:01:21,623 ...then we're alive. 10 00:01:22,040 --> 00:01:23,959 I read that once. 11 00:01:24,126 --> 00:01:26,587 Then I ate the fortune cookie. 12 00:01:27,045 --> 00:01:28,672 But seriously... 13 00:01:28,922 --> 00:01:32,384 ...you good people just keep looking up to us movie stars... 14 00:01:32,551 --> 00:01:34,595 ...and we'll keep looking after you. 15 00:01:36,221 --> 00:01:38,182 Now, that'll be Alim. 16 00:01:38,473 --> 00:01:40,642 I look after him. 17 00:01:41,602 --> 00:01:43,604 Lucky Alim. 18 00:01:43,770 --> 00:01:48,942 He's happy. He's successful. In love. 19 00:01:49,568 --> 00:01:51,403 And frankly, that's all because of me. 20 00:01:52,487 --> 00:01:54,990 Here's my little samosa now. 21 00:02:00,245 --> 00:02:01,872 Bubbles? 22 00:02:40,619 --> 00:02:43,872 The living room will be there. And the bedroom over there. 23 00:02:44,456 --> 00:02:47,960 What about a fireplace? I love fireplaces. 24 00:02:48,126 --> 00:02:49,878 Then we'll put one in every room. 25 00:02:50,712 --> 00:02:52,881 You know, we really ought to go on holiday. 26 00:02:53,298 --> 00:02:55,300 Let's go to Bermuda. 27 00:02:55,467 --> 00:02:59,429 Stay for a while, then cruise around the Greek islands. 28 00:02:59,638 --> 00:03:04,017 It's the only way to see the Greek islands: Slowly, by boat. 29 00:03:04,184 --> 00:03:08,438 They're like fine paintings. You mustn't rush up to them. 30 00:03:08,605 --> 00:03:10,482 Time to get back. 31 00:03:11,859 --> 00:03:13,610 Set photographer, please. 32 00:03:14,778 --> 00:03:17,281 Do think about that holiday. 33 00:03:22,119 --> 00:03:24,121 Can I have the set photographer, please? 34 00:03:24,288 --> 00:03:25,664 I'm here. 35 00:03:27,374 --> 00:03:29,126 Clear for rehearsal. 36 00:03:33,505 --> 00:03:36,550 Looks like Niagara Falls. Only in flowers. 37 00:03:36,758 --> 00:03:38,302 It's only the engagement party. 38 00:03:38,510 --> 00:03:40,929 Wait till you see the wedding. First-class only. 39 00:03:41,096 --> 00:03:42,472 Must have cost a fortune. 40 00:03:42,639 --> 00:03:44,892 What does it matter? Khaled is minting money. 41 00:03:45,058 --> 00:03:47,019 Do you know, he actually buys ice now. 42 00:03:47,186 --> 00:03:50,022 Oh, make sure you wipe these glasses, hey? No spots. 43 00:03:50,189 --> 00:03:52,691 If it didn't look so tacky, I'd do it all myself. 44 00:03:52,858 --> 00:03:56,987 Khaled, not the red tie. It'll clash with the food, hey, beta? Wear the blue. 45 00:03:57,196 --> 00:03:59,781 When Alim gets engaged, all this will be yours. 46 00:03:59,948 --> 00:04:03,493 Oh, Nuru. Well, maybe not all this. 47 00:04:03,660 --> 00:04:08,665 Nuru, your gray is poking through. You haven't colored your hair? 48 00:04:09,041 --> 00:04:10,501 For whom? 49 00:04:13,629 --> 00:04:17,549 It's your day, Dolly. Nobody will be looking at me. 50 00:04:29,561 --> 00:04:31,647 - Hey. - Hey, babe. 51 00:04:31,813 --> 00:04:35,067 - I didn't have time to get home. - You look great. 52 00:04:37,528 --> 00:04:39,655 He wants me to be best man. 53 00:04:39,821 --> 00:04:44,826 Now, as you know, I've never been to Canada, never met your family... 54 00:04:44,993 --> 00:04:47,704 ...or been to a Muslim wedding. 55 00:04:48,413 --> 00:04:53,377 Now, how could I meet these three goals all at once? 56 00:04:54,127 --> 00:04:57,673 Come on. You were just talking about a holiday. 57 00:04:57,840 --> 00:05:00,843 Toronto is not a holiday destination, Giles. 58 00:05:01,426 --> 00:05:03,345 Try the prawn one next, huh? 59 00:05:03,512 --> 00:05:05,556 Three different kinds of pulao. 60 00:05:05,764 --> 00:05:08,058 You can always come back for more. 61 00:05:09,351 --> 00:05:12,354 Oh, don't they make a gorgeous couple. 62 00:05:12,521 --> 00:05:15,691 - "The course of true love..." - Gathers no moss. 63 00:05:18,110 --> 00:05:19,653 Sheru. 64 00:05:20,863 --> 00:05:22,614 Giles! 65 00:05:23,240 --> 00:05:26,869 Hello. Happy anniversary. Hello. 66 00:05:28,704 --> 00:05:30,539 Come on. 67 00:05:33,750 --> 00:05:35,252 Hey. 68 00:05:36,712 --> 00:05:38,297 - Delia. - Are you surprised? 69 00:05:38,463 --> 00:05:41,967 - You look surprised. - Absolutely. 70 00:05:42,134 --> 00:05:44,261 Hello, Mum. 71 00:05:44,845 --> 00:05:46,930 You do like surprise parties, don't you? 72 00:05:47,097 --> 00:05:50,058 Sure. I just wish I'd known. 73 00:05:59,443 --> 00:06:03,071 Sheru. Oh, is this your little Dilshad? 74 00:06:03,238 --> 00:06:09,161 Oh, what a cute little bunny. Oh, Nuru, look how big she's become. 75 00:06:09,328 --> 00:06:12,623 - Dilshad wants another samosa. - Does she? 76 00:06:12,831 --> 00:06:16,293 You will be playing with your own grandchildren soon. 77 00:06:16,502 --> 00:06:19,129 Khaled wants two boys and two girls. 78 00:06:19,338 --> 00:06:22,174 And Nuru's Alim will also make her a grandmother soon. 79 00:06:22,341 --> 00:06:26,970 - From your lips to Allah's ear. - Did I mention that Alim is courting? 80 00:06:27,513 --> 00:06:29,765 - Lovely young woman. Surgeon... - A surgeon? 81 00:06:29,932 --> 00:06:32,976 - Like Khaled's girl, no? - Nina's a dentist. 82 00:06:33,727 --> 00:06:36,605 - Yes. A dentist. - Dolly. Dolly. 83 00:06:36,772 --> 00:06:39,107 Pardon me. Come. The cake-cutting is beginning. 84 00:06:39,274 --> 00:06:41,944 Shame Alim's girl's not here. She could lend a knife. 85 00:06:42,110 --> 00:06:45,155 - Alim has a girl? - He'll come to the wedding, won't he? 86 00:06:45,572 --> 00:06:46,573 He's coming now? 87 00:06:46,740 --> 00:06:49,743 Of course he's coming to his cousin-brother's wedding. 88 00:06:49,910 --> 00:06:52,579 - From what I was told... - Wait until you see the cake. 89 00:06:52,746 --> 00:06:54,498 So lovely, isn't it, Dolly? 90 00:06:54,665 --> 00:06:58,544 Filled with nuts and fruit and cream. 91 00:06:58,710 --> 00:07:00,879 Well, it's very rich. And expensive. 92 00:07:01,046 --> 00:07:04,675 I'll only have a bite. Sweets go directly from my mouth to my hips. 93 00:07:04,842 --> 00:07:06,510 Like your husband, no? 94 00:07:06,718 --> 00:07:10,222 Come, come. Pardon me. Excuse me. Coming through. 95 00:07:17,729 --> 00:07:22,150 - You all right? - Yeah. Just a bit smoky. 96 00:07:27,906 --> 00:07:30,701 So you invited exes? 97 00:07:30,868 --> 00:07:33,495 Giles doesn't have any actual friends, only exes. 98 00:07:33,662 --> 00:07:34,997 Hope it's okay. 99 00:07:35,831 --> 00:07:39,376 Of course, it's fine. I can't believe you did this. 100 00:07:39,543 --> 00:07:43,922 - I know. Oh, yes, and Mum helped. - I bought the invitations. 101 00:07:44,089 --> 00:07:47,050 Had nothing to do with choosing the location. 102 00:07:47,217 --> 00:07:48,844 Mum, it's where they met. 103 00:07:49,011 --> 00:07:52,431 Well, happy anniversary, Alim. 104 00:07:53,265 --> 00:07:57,060 Well, I do wish I'd known. I'd have gone home and changed. 105 00:08:08,864 --> 00:08:10,574 You missed a spot. 106 00:08:11,950 --> 00:08:13,952 Yeah. 107 00:08:15,162 --> 00:08:17,039 Now we can rest. 108 00:08:17,206 --> 00:08:19,791 No, not yet. There's too much to do. Get up. 109 00:08:21,460 --> 00:08:24,588 There's nothing left to do. We've done everything. 110 00:08:24,796 --> 00:08:26,548 Came from Mombasa without a cent. 111 00:08:26,715 --> 00:08:29,218 Worked hard, raised our son. 112 00:08:29,635 --> 00:08:31,512 Took all their shit. 113 00:08:34,723 --> 00:08:36,642 Enough classical music, okay? 114 00:08:37,434 --> 00:08:39,102 Yeah. 115 00:08:45,692 --> 00:08:46,735 Remember? 116 00:08:49,655 --> 00:08:52,032 No, Hassan, l... 117 00:08:52,407 --> 00:08:56,745 Finally, after everything they put us through, it's over. 118 00:08:56,912 --> 00:08:59,581 We have money in the bank, our son's getting married. 119 00:08:59,748 --> 00:09:03,961 Oh, our son, the dentist, is getting married, hey? 120 00:09:05,045 --> 00:09:06,797 Nothing can touch us now. 121 00:09:07,297 --> 00:09:08,632 We've won. 122 00:09:08,799 --> 00:09:10,467 Won? 123 00:09:10,676 --> 00:09:12,928 What have we won, eh? 124 00:09:13,136 --> 00:09:15,764 We've won. Everything. 125 00:09:16,265 --> 00:09:19,726 Listen to him. Did you hear that, Nuru? "Won." 126 00:09:24,356 --> 00:09:25,941 Nuru? 127 00:09:27,609 --> 00:09:29,611 Nuru Jahan? 128 00:09:30,487 --> 00:09:33,824 So tell me, what exactly are we celebrating? 129 00:09:33,991 --> 00:09:35,659 It's our anniversary, Dad. 130 00:09:35,868 --> 00:09:38,328 Well, yes, but anniversary of what? 131 00:09:38,495 --> 00:09:43,375 What your father is asking is, is it the anniversary of the day you met... 132 00:09:43,542 --> 00:09:46,795 ...or the day you moved in together, or what? 133 00:09:49,047 --> 00:09:50,549 What. 134 00:09:52,676 --> 00:09:55,262 I'm going to get a drink. 135 00:10:07,733 --> 00:10:09,234 What? 136 00:10:09,401 --> 00:10:11,195 Isn't that how you say it? 137 00:10:12,863 --> 00:10:14,156 What are you doing? 138 00:10:15,824 --> 00:10:19,411 - Resting. - I thought you wanted a drink. 139 00:10:19,620 --> 00:10:22,164 How about a mimosa for my little samosa. 140 00:10:22,581 --> 00:10:25,417 This is The Ramrod, not the Rainbow Room. 141 00:10:25,584 --> 00:10:27,836 Yes, and on that note, you and Giles... 142 00:10:28,003 --> 00:10:31,632 ...really need to come up with another location for your first meeting. 143 00:10:31,798 --> 00:10:36,762 Can you imagine? Giles' mother at The Ramrod. Imagine my mom here. 144 00:10:36,929 --> 00:10:39,431 Yeah, well, your mother's different. She's Muslim. 145 00:10:39,598 --> 00:10:42,226 From the Third World. She wouldn't understand. 146 00:10:42,768 --> 00:10:44,144 I'm Muslim. 147 00:10:44,353 --> 00:10:45,854 I'm from the Third World. 148 00:10:46,021 --> 00:10:49,191 But you're a sophisticated, elegant young man. 149 00:10:49,358 --> 00:10:52,277 Looking marvelous, by the way. Let's undo this button. 150 00:10:53,654 --> 00:10:57,616 Only the truly stylish can manage rumpled elegance. 151 00:10:58,283 --> 00:11:00,118 Go on. Show them. 152 00:11:14,800 --> 00:11:16,260 What? 153 00:11:19,721 --> 00:11:21,348 Oh, dear. 154 00:11:25,644 --> 00:11:28,647 Nuru, what is it? 155 00:11:30,357 --> 00:11:31,942 It's okay. 156 00:11:32,109 --> 00:11:35,070 She's crying tears of joy. She's overcome with happiness. 157 00:11:35,237 --> 00:11:38,240 Is that right, Nuru? Are you crying tears of joy? 158 00:11:38,407 --> 00:11:40,075 Are you overcome with happiness? 159 00:11:43,495 --> 00:11:45,622 I want... 160 00:11:45,831 --> 00:11:50,377 I want three kinds of pulao. 161 00:11:51,503 --> 00:11:53,297 Look what that boy's driven her to. 162 00:11:53,505 --> 00:11:55,966 A poor, lonely widow, sobbing into a duck. 163 00:11:56,133 --> 00:11:58,343 Swan. This is a swan. 164 00:11:58,844 --> 00:12:01,972 All that "finding himself" nonsense. In England. 165 00:12:03,015 --> 00:12:05,767 Nuru, did you find yourself in England? 166 00:12:06,518 --> 00:12:08,270 They don't even take showers. 167 00:12:08,437 --> 00:12:11,148 In the bathtub in your own filth. What will you find? 168 00:12:11,565 --> 00:12:14,443 - It's time for the boy to come home. - Enough. 169 00:12:14,610 --> 00:12:16,987 No, Dolly, it's not enough. 170 00:12:17,321 --> 00:12:18,655 Nuru... 171 00:12:19,781 --> 00:12:22,618 ...Alim's been slipping away since he was born. 172 00:12:23,368 --> 00:12:26,914 As a baby, he learned "bye-bye" before he learned "hello." Remember? 173 00:12:27,080 --> 00:12:29,499 Khaled, go inside. Your auntie's not well. 174 00:12:29,666 --> 00:12:33,545 Auntie, if you want to go to London to see Alim... 175 00:12:33,712 --> 00:12:36,215 ...I can buy you a ticket, any time. 176 00:12:36,381 --> 00:12:38,800 - Tonight, if you want. - Khaled, please. 177 00:12:38,967 --> 00:12:40,511 No, Dolly. 178 00:12:40,719 --> 00:12:44,848 It's my turn to win now. 179 00:12:45,015 --> 00:12:47,684 Time for me to win. 180 00:12:52,231 --> 00:12:56,068 The first time I saw him, he was dancing to this song. 181 00:13:00,072 --> 00:13:02,282 You're very lucky. 182 00:13:44,491 --> 00:13:47,035 You know what's the matter with you, Giles? 183 00:13:47,202 --> 00:13:48,620 What? 184 00:13:51,957 --> 00:13:53,584 Nothing. 185 00:13:54,918 --> 00:13:56,879 Absolutely nothing. 186 00:13:57,087 --> 00:13:58,672 Oh, babe. 187 00:14:12,936 --> 00:14:13,061 He and his fianc�e both adore me. 188 00:14:13,061 --> 00:14:16,023 He and his fianc�e both adore me. 189 00:14:16,190 --> 00:14:18,317 They love it when I come and visit. 190 00:14:18,483 --> 00:14:20,611 She worships me. 191 00:14:20,819 --> 00:14:26,158 Even though my son puts my every happiness above hers. 192 00:14:30,162 --> 00:14:32,831 - Are you going to eat that? - No. 193 00:14:39,922 --> 00:14:43,300 Gay. Gay. Sex. 194 00:14:43,467 --> 00:14:46,428 Sex. Gay. Over there. 195 00:14:46,595 --> 00:14:49,473 There's no reason to worry. Everything is under control. 196 00:14:49,640 --> 00:14:51,642 So this is what under control looks like. 197 00:14:51,850 --> 00:14:54,645 Gay. Gay. Gay. 198 00:14:54,811 --> 00:14:57,314 Perk Up Your Pecs. Gay. 199 00:14:57,523 --> 00:14:58,857 What about Giles' clothes? 200 00:14:59,024 --> 00:15:01,693 In the guest room. Then Giles brings them back here. 201 00:15:02,194 --> 00:15:04,196 Oh, Alim, you're still a child. 202 00:15:04,363 --> 00:15:06,615 We pretend the guest room is Giles' room. 203 00:15:06,782 --> 00:15:08,867 He kindly moves out to make room for Nuru. 204 00:15:09,034 --> 00:15:10,994 Presto. You two get to sleep together. 205 00:15:11,161 --> 00:15:12,746 Gay. 206 00:15:13,163 --> 00:15:14,289 Gay. 207 00:15:15,624 --> 00:15:19,336 - Maybe I should just tell her. - No, no. Big mistake. 208 00:15:19,503 --> 00:15:20,838 Think of Charade. 209 00:15:21,004 --> 00:15:23,298 I had to pretend to be Peter, Adam and Alex... 210 00:15:23,465 --> 00:15:25,884 ...before I could reveal I was Brian and get the girl. 211 00:15:26,051 --> 00:15:28,220 It's just... This is not fair to Giles. 212 00:15:28,387 --> 00:15:32,808 Giles will do anything for you. Move mountains. He adores you. 213 00:15:33,058 --> 00:15:34,768 Alim. 214 00:15:35,894 --> 00:15:37,688 He's not seeing other men anymore. 215 00:15:38,313 --> 00:15:40,649 All that stopped, just as I said it would. 216 00:15:40,816 --> 00:15:43,944 Your mother doesn't deserve to be told. She hasn't earned it. 217 00:15:44,111 --> 00:15:46,446 - She abandoned you. - That was a long time ago. 218 00:15:46,613 --> 00:15:48,156 Yes, well, not for my money. 219 00:15:51,535 --> 00:15:53,203 Right. 220 00:15:53,495 --> 00:15:55,038 Gay. 221 00:15:55,247 --> 00:15:57,082 Gay. 222 00:16:01,336 --> 00:16:03,005 This has to go. 223 00:16:06,091 --> 00:16:07,759 I can't believe we're doing this. 224 00:16:09,052 --> 00:16:11,513 She'll leave in a few days. 225 00:16:13,599 --> 00:16:15,976 Look, why don't I spend some time with her. 226 00:16:16,143 --> 00:16:18,061 I'll take her out sightseeing. 227 00:16:18,228 --> 00:16:20,898 Maybe while you're on set, I could take a day off. 228 00:16:21,064 --> 00:16:22,357 Let her get to know me. 229 00:16:22,524 --> 00:16:25,277 - Absolutely not. - She's been here before. 230 00:16:25,444 --> 00:16:30,574 - Secretarial college or something. - Leaving you all alone, a little child. 231 00:16:32,117 --> 00:16:34,286 She hated London. 232 00:16:49,885 --> 00:16:51,261 Welcome, Ma. 233 00:16:52,804 --> 00:16:54,598 Hello, beta. 234 00:16:58,852 --> 00:17:00,270 So... 235 00:17:01,021 --> 00:17:02,272 ...what do you think? 236 00:17:03,315 --> 00:17:05,442 You don't own the whole house. 237 00:17:06,318 --> 00:17:07,778 No. 238 00:17:08,570 --> 00:17:10,906 Just the first-floor flat. 239 00:17:11,323 --> 00:17:14,409 The house that Khaled bought Dolly Auntie and Hassan Uncle... 240 00:17:14,576 --> 00:17:17,329 ...has bushes shaped like animals. 241 00:17:17,996 --> 00:17:22,292 A duck, a swan and a deer. 242 00:17:23,168 --> 00:17:24,878 I should have worn something else. 243 00:17:25,045 --> 00:17:26,755 I think we look swell. 244 00:17:26,922 --> 00:17:28,298 Sorry? 245 00:17:29,508 --> 00:17:30,801 Hello. 246 00:17:31,176 --> 00:17:34,972 Ma, this is Giles, my roommate. 247 00:17:35,138 --> 00:17:37,766 - How do you do? - It is a pleasure to meet you. 248 00:17:40,644 --> 00:17:46,525 What, there aren't nice Ismaili boys that need a place to live? 249 00:17:50,112 --> 00:17:52,698 It was all so confusing. 250 00:17:53,532 --> 00:17:55,701 Then I couldn't find the chauffeur you sent. 251 00:17:55,868 --> 00:17:57,119 You sent a chauffeur? 252 00:17:57,286 --> 00:17:59,037 How did these people rule the world? 253 00:17:59,204 --> 00:18:01,290 No one would help me with my bags. 254 00:18:01,456 --> 00:18:04,168 These English people can be so rude and unhelpful. 255 00:18:04,334 --> 00:18:05,919 I'm sorry, she's... 256 00:18:06,086 --> 00:18:09,673 No, no, she's got an edge. I like her. 257 00:18:09,840 --> 00:18:12,342 And she's so beautiful. 258 00:18:13,302 --> 00:18:14,553 Yeah. 259 00:18:14,720 --> 00:18:17,431 You don't have a picture of the Aga Khan? 260 00:18:20,642 --> 00:18:22,686 - He likes her. - Yes, well, your people... 261 00:18:22,853 --> 00:18:25,856 ...do have a fondness for the brassy broads, don't they? 262 00:18:39,661 --> 00:18:43,707 Would you like some more cake? Alim says you have a real sweet tooth. 263 00:18:44,583 --> 00:18:46,210 Actually, I'm on a diet. 264 00:18:46,418 --> 00:18:48,086 - Why? You look great. - I don't. 265 00:18:48,253 --> 00:18:51,048 - I think you do. - No. I don't. 266 00:18:52,508 --> 00:18:54,218 It's the shoes. 267 00:18:54,760 --> 00:18:56,553 They're new. 268 00:19:07,898 --> 00:19:10,067 I have to go. 269 00:19:10,234 --> 00:19:14,613 - I'll put your things in Giles' room, Ma. - No, no. It's too much. 270 00:19:15,489 --> 00:19:18,075 - Giles doesn't mind. - Really, it's not a problem. 271 00:19:18,242 --> 00:19:20,410 And it'll be fun bunking with Alim. 272 00:19:20,577 --> 00:19:23,413 No. No, I'll take your room. 273 00:19:23,872 --> 00:19:26,625 It's one thing to bother family, but a stranger... 274 00:19:26,792 --> 00:19:30,295 - I like being bothered. - And Giles' room has a single bed. 275 00:19:30,462 --> 00:19:34,591 - It's too small for both of us. - So you'll sleep on the sofa. 276 00:19:35,384 --> 00:19:37,761 It's time for me to take my pills. 277 00:19:37,928 --> 00:19:39,471 For my heart. 278 00:19:41,807 --> 00:19:43,058 I have that meeting. 279 00:19:43,225 --> 00:19:44,726 Oh, you work. 280 00:19:44,893 --> 00:19:47,813 Of course he works. Giles is an economist. 281 00:19:47,980 --> 00:19:51,066 - As long as it pays the rent. - He works for UNICEF. 282 00:19:51,233 --> 00:19:52,860 My nephew is a dentist. 283 00:19:53,026 --> 00:19:55,445 My brother-in-law has three dry-cleaning shops. 284 00:19:58,323 --> 00:20:00,617 It was delightful to meet you, Nuru. 285 00:20:01,159 --> 00:20:03,453 Give me a hand with the luggage before you go? 286 00:20:03,620 --> 00:20:05,080 Absolutely. 287 00:20:12,838 --> 00:20:15,007 It's all coming back to me. 288 00:20:19,261 --> 00:20:21,054 You're in here now. 289 00:20:21,597 --> 00:20:23,432 How about I cook something tonight. 290 00:20:23,599 --> 00:20:25,517 We thought we'd do something. 291 00:20:25,684 --> 00:20:27,936 - What do you do? - Alim's a great cook. 292 00:20:28,103 --> 00:20:29,980 His coconut chicken is fantastic. 293 00:20:30,147 --> 00:20:33,650 You want coconut chicken? I'll make you coconut chicken. 294 00:20:35,694 --> 00:20:39,698 I'll let the two of you fight it out. Bye, sweet... 295 00:20:39,865 --> 00:20:43,327 By sweet mother of God, look how clear your cornea is. 296 00:20:43,535 --> 00:20:45,787 Nice bit of improv. The boy's got reflexes. 297 00:20:46,663 --> 00:20:50,459 - Is something wrong with his eye? - No, it's all cleared up now. 298 00:20:50,626 --> 00:20:53,378 Better go, Giles. Getting late. 299 00:20:59,718 --> 00:21:03,055 Ma, I have a fully stocked and equipped kitchen. 300 00:21:03,222 --> 00:21:05,265 - I do. - You have coconut? 301 00:21:05,432 --> 00:21:07,476 - Yes. - Fresh coconut? 302 00:21:07,643 --> 00:21:09,144 No. 303 00:21:09,561 --> 00:21:11,647 But there's an Indian supermarket nearby. 304 00:21:11,813 --> 00:21:13,815 I'll need a nap first. 305 00:21:13,982 --> 00:21:15,817 I'm not a machine. 306 00:21:17,611 --> 00:21:20,113 That one. That's the one. 307 00:21:20,280 --> 00:21:21,740 Yeah. 308 00:21:21,907 --> 00:21:25,619 - They really look like they're in love. - Oh, not just in love, but... 309 00:21:25,786 --> 00:21:27,746 ...in-love-like-in-the-movies in love. 310 00:21:28,539 --> 00:21:32,584 Look, Joanie Fontaine in Suspicion has it. See? That look. 311 00:21:35,087 --> 00:21:36,547 What? 312 00:21:37,172 --> 00:21:39,049 Thank you. 313 00:21:39,341 --> 00:21:41,552 - For what? - Everything. 314 00:21:42,594 --> 00:21:44,054 My life. 315 00:21:44,638 --> 00:21:46,431 What would I have done without you? 316 00:21:49,852 --> 00:21:52,521 Are you looking at photos or watching the television? 317 00:21:52,688 --> 00:21:55,232 You shouldn't waste energy, beta. 318 00:21:58,610 --> 00:22:00,737 Who invited her? 319 00:22:02,447 --> 00:22:06,118 When you refused Khaled, I thought, "This boy needs a refresher course... 320 00:22:06,285 --> 00:22:07,870 ...in manners from his mother." 321 00:22:08,036 --> 00:22:09,246 I have a busy life, Ma. 322 00:22:09,413 --> 00:22:10,873 Too busy for family? 323 00:22:11,081 --> 00:22:12,916 Nothing is more important than family. 324 00:22:13,125 --> 00:22:15,419 They'll be there for you when nobody else will. 325 00:22:15,627 --> 00:22:18,463 It's just I'm on this big film and... 326 00:22:18,630 --> 00:22:22,134 - Oh, yes, you're very important. - It's a �20 million film. 327 00:22:22,301 --> 00:22:24,469 I'm only teasing, Alim. I know you're busy. 328 00:22:26,513 --> 00:22:28,640 Laughter is the best medicine, beta. 329 00:22:28,807 --> 00:22:31,810 Then I guess I must be in the placebo group. 330 00:22:36,857 --> 00:22:38,609 You remember my friend Zera? 331 00:22:38,775 --> 00:22:41,236 Her daughter Mumtaz is all grown up now... 332 00:22:41,445 --> 00:22:44,156 - Oh, no. - Oh, it's true, she's not a great beauty. 333 00:22:44,323 --> 00:22:47,701 But she has a heart as big as a pig. And she's in computers. 334 00:22:47,868 --> 00:22:51,079 No, Ma. No. 335 00:22:51,830 --> 00:22:56,293 You think you're too good for her. You and your placebo group. 336 00:23:16,063 --> 00:23:18,524 All this pretense. I'm too old for all of this. 337 00:23:18,690 --> 00:23:21,109 You say "pretense" like it's a bad thing. 338 00:23:21,276 --> 00:23:23,987 Personally, I think this truth business is overrated. 339 00:23:24,196 --> 00:23:26,532 - Don't be ridiculous. - Sorry? 340 00:23:27,074 --> 00:23:28,867 The mangoes are fabulous. 341 00:23:29,034 --> 00:23:31,119 From Pakistan. The best. 342 00:23:31,662 --> 00:23:33,914 Tell me, where are you from? 343 00:23:34,081 --> 00:23:37,209 - Linnell Road, just around... - No, no. Originally. 344 00:23:37,376 --> 00:23:40,045 - Actually, I grew up in Canada. - No. 345 00:23:40,212 --> 00:23:43,298 Originally. Where were you born, son? 346 00:23:43,465 --> 00:23:45,175 - What difference...? - Mombasa. 347 00:23:45,717 --> 00:23:47,010 Kenya. 348 00:23:47,219 --> 00:23:49,555 - I'm from Malindi. - Yeah, I know your people. 349 00:23:49,721 --> 00:23:52,850 That nose can only belong to one family. 350 00:23:54,977 --> 00:23:58,522 Giles, sorry I'm late. Look who I ran into. 351 00:24:00,190 --> 00:24:02,317 - Hi. - Hello. 352 00:24:02,484 --> 00:24:03,861 I'm sorry, do we...? 353 00:24:04,820 --> 00:24:09,533 It's Alisdair Keith. From school. You remember. 354 00:24:09,700 --> 00:24:12,244 He looks exactly the same, only bigger muscles. 355 00:24:13,912 --> 00:24:16,206 Well, I'm devastated. I remember you. 356 00:24:18,458 --> 00:24:20,711 Alisdair's a swimmer. He was at the Olympics. 357 00:24:20,961 --> 00:24:25,507 Finished third in the 400. Or fourth in the 300 or something. 358 00:24:25,674 --> 00:24:27,593 Then... Then he won a gold medal. 359 00:24:28,594 --> 00:24:31,430 - Really? - In the relay. 360 00:24:31,597 --> 00:24:34,016 I always perform better with other guys. 361 00:24:37,936 --> 00:24:40,397 So shall I get us some coffees? 362 00:24:40,647 --> 00:24:42,399 - Lattes? - Great. 363 00:24:52,201 --> 00:24:54,411 You and your mango-pickle sandwiches. 364 00:24:54,578 --> 00:24:59,416 Beta, if you moved home, I'd make you mango-pickle all the time. 365 00:25:00,125 --> 00:25:01,585 So why don't you. 366 00:25:01,752 --> 00:25:04,296 He thought something. He left his bloody number. 367 00:25:04,463 --> 00:25:07,925 So I was flirting. He's a sexy guy. 368 00:25:08,091 --> 00:25:10,886 And I'm a living, breathing, active sexual being. 369 00:25:11,053 --> 00:25:14,097 You nicked all the good genes. 370 00:25:19,728 --> 00:25:21,438 But I love Alim. 371 00:25:22,314 --> 00:25:24,483 I know you do. 372 00:25:25,526 --> 00:25:27,986 I love him so much I'm in the closet. 373 00:25:28,153 --> 00:25:32,866 Oh, look, birds of paradise. Alim adores them. Get these. 374 00:25:33,033 --> 00:25:34,284 Flowers are for Nuru. 375 00:25:34,993 --> 00:25:37,788 You could also come work for Hassan Uncle. 376 00:25:37,996 --> 00:25:40,791 I'm an assistant manager now at the Don Mills branch. 377 00:25:40,958 --> 00:25:44,336 Oh, I tell you, the world of fabric care is a rich, complex world. 378 00:25:44,503 --> 00:25:45,921 I'm a photographer, Ma. 379 00:25:46,088 --> 00:25:48,924 - In Toronto, you could have a home. - I have a home. 380 00:25:49,091 --> 00:25:52,135 Well, it's an apartment. And you have to share. 381 00:25:52,344 --> 00:25:56,181 How will you attract a nice girl when you're living with a lodger? 382 00:25:56,348 --> 00:25:58,934 - You're certain I won't be intruding? - Thank you. 383 00:25:59,101 --> 00:26:01,478 Of course not. Dee, you're gonna love her. 384 00:26:01,645 --> 00:26:04,106 Well, if she's anything like Alim. 385 00:26:04,314 --> 00:26:07,776 I won't mince words, Alim. Neither of us is getting any younger. 386 00:26:07,985 --> 00:26:11,238 You're right. Ma, you're absolutely right. 387 00:26:11,405 --> 00:26:14,283 - I'm a grown-up. - Alim. 388 00:26:14,449 --> 00:26:17,661 And I'm not with Giles because of the money. 389 00:26:17,870 --> 00:26:21,081 - You do it because you want to. - Yes. 390 00:26:21,248 --> 00:26:22,791 I understand. 391 00:26:22,958 --> 00:26:24,168 - You do? - You do? 392 00:26:24,376 --> 00:26:26,295 It can be lonely when you're all alone. 393 00:26:26,962 --> 00:26:30,299 - I, of all people, understand this. - Let's quit while we're ahead. 394 00:26:30,924 --> 00:26:35,053 Ma, I didn't explain right. I am not all alone. 395 00:26:35,220 --> 00:26:38,056 - I'm in a relationship. - Hello. 396 00:26:38,849 --> 00:26:40,309 Nuru. 397 00:26:40,809 --> 00:26:42,728 I'd like you to meet my sister. 398 00:26:42,895 --> 00:26:44,730 - This is Delia. - Hello. 399 00:26:44,897 --> 00:26:46,690 Hello, hello. So nice. 400 00:26:46,857 --> 00:26:49,526 She loves curry. I was wondering if she could join us. 401 00:26:49,735 --> 00:26:51,862 What do you mean, you're in a relationship? 402 00:26:52,029 --> 00:26:53,655 You told her. 403 00:26:53,822 --> 00:26:55,824 Everyone knows but me? 404 00:26:55,991 --> 00:26:58,994 Less congratulation, more information. I'm only the mother. 405 00:26:59,161 --> 00:27:01,705 Alim... We were concerned about how you'd handle it. 406 00:27:01,872 --> 00:27:02,831 Handle it? 407 00:27:03,040 --> 00:27:05,709 Who could this frightening creature be I can't handle? 408 00:27:05,918 --> 00:27:09,087 Well, the creature's not frightening. It's just... 409 00:27:09,254 --> 00:27:10,506 Delia. 410 00:27:13,926 --> 00:27:15,552 We're engaged. 411 00:27:18,764 --> 00:27:22,267 - Giles, you just said dinner. - No. No, you're not engaged. 412 00:27:23,393 --> 00:27:26,104 - Yes, Ma, I am. - You can't be. 413 00:27:27,356 --> 00:27:29,358 - Why? - Because she's not... 414 00:27:29,525 --> 00:27:31,568 - What? - She's not: 415 00:27:33,570 --> 00:27:35,280 Is she? 416 00:27:36,281 --> 00:27:37,866 She's not: 417 00:27:39,660 --> 00:27:41,245 Oh, Muslim. 418 00:27:42,454 --> 00:27:44,915 She's not male either. 419 00:27:45,123 --> 00:27:49,086 You're right, Ma. She's not. And you know what? Neither am I. 420 00:27:49,962 --> 00:27:52,256 No, I'm not. I'm not gonna pretend. 421 00:27:54,633 --> 00:27:56,468 It was very nice meeting you both. 422 00:27:56,635 --> 00:27:58,554 I hope we meet again one day... 423 00:27:58,971 --> 00:28:02,724 ...when there isn't a knife plunged into my heart. 424 00:28:04,101 --> 00:28:06,436 I just mean I don't believe in God. 425 00:28:08,605 --> 00:28:13,485 Oh, good. The knife has company. I'll be leaving in the morning. 426 00:28:13,652 --> 00:28:15,612 Fabulous exit. 427 00:28:15,779 --> 00:28:18,532 Do my feelings matter in any of this? 428 00:28:21,410 --> 00:28:23,245 Not-so-fabulous exit. 429 00:28:23,829 --> 00:28:27,916 - I am so sorry to drag you into this. - Oh, it's all right. 430 00:28:28,083 --> 00:28:30,794 My fianc�'s a gay man. I'm not. 431 00:28:30,961 --> 00:28:34,381 Just another special moment that makes my life mine. 432 00:28:38,594 --> 00:28:40,012 Come on. Cheer up. 433 00:28:40,179 --> 00:28:42,639 It was a bit messy, but we got there in the end. 434 00:28:43,223 --> 00:28:48,437 - He wanted me to come out to her. - And you did. About being a heathen. 435 00:28:48,604 --> 00:28:51,773 In the end, it's what's best for you and Giles. 436 00:28:57,571 --> 00:28:59,531 My, she was yare. 437 00:29:01,200 --> 00:29:03,160 The True Love? 438 00:29:03,368 --> 00:29:05,871 - Where did you...? - I found her in one of the boxes. 439 00:29:06,038 --> 00:29:08,040 Remember the fun we had building her? 440 00:29:08,540 --> 00:29:10,709 And sailing her. 441 00:29:12,044 --> 00:29:14,671 So easy to handle. 442 00:29:14,880 --> 00:29:17,216 Quick to the helm. Fast. Bright. 443 00:29:17,758 --> 00:29:21,553 And you were a good little sailor. Once you got over your seasickness. 444 00:29:21,720 --> 00:29:26,058 - I was just a little kid. - You were a great little kid. 445 00:29:35,734 --> 00:29:38,862 Katie did her own stunts in The Philadelphia Story, didn't she? 446 00:29:39,071 --> 00:29:40,864 Why, it's a model of the True Love. 447 00:29:41,031 --> 00:29:43,492 - What? - A boat he designed and built. 448 00:29:43,659 --> 00:29:48,205 Sailed it down the coast of Maine and back the summer we were married. 449 00:29:48,372 --> 00:29:49,998 - My, she was yare. - My, she was yare. 450 00:29:50,165 --> 00:29:53,043 - Yare? What does that mean? - It means... 451 00:29:54,002 --> 00:29:57,089 ... easy to handle, quick to the helm, fast, bright. 452 00:29:57,256 --> 00:29:59,758 All right, look, I need numbers. Is it you? 453 00:29:59,925 --> 00:30:04,054 Is it you and Alim? Or is it you and Alim and this brain surgeon? 454 00:30:04,221 --> 00:30:07,558 I didn't say she was a brain surgeon. 455 00:30:08,851 --> 00:30:11,728 It's all a little unsure right now. 456 00:30:12,271 --> 00:30:14,064 Honestly. 457 00:30:17,693 --> 00:30:19,027 The eggs are fantastic. 458 00:30:19,194 --> 00:30:21,864 That's nice. I made them for Alim, but never mind. 459 00:30:22,030 --> 00:30:23,740 There's loads left over. 460 00:30:23,907 --> 00:30:25,909 That's right. My son will eat leftovers. 461 00:30:26,118 --> 00:30:27,911 He likes cornflakes anyway. 462 00:30:28,120 --> 00:30:31,248 Yes, and custard powder and Bisto gravy. 463 00:30:31,415 --> 00:30:34,960 First you, then Delia. Now Battenberg cake. 464 00:30:35,127 --> 00:30:38,213 Nuru, look. I'd really like it if we could be friends. 465 00:30:38,380 --> 00:30:41,091 I have my friends. All the positions have been filled. 466 00:30:41,258 --> 00:30:43,927 If there's a vacancy, I'll be sure to get in touch. 467 00:30:44,094 --> 00:30:45,846 Thank you very much for applying. 468 00:30:46,013 --> 00:30:47,556 Never heard that before? 469 00:30:47,723 --> 00:30:50,142 Not part of your culture, is it, Mr. Egg-stealer? 470 00:30:50,309 --> 00:30:52,811 I'm sorry, I assumed the eggs were for everybody. 471 00:30:52,978 --> 00:30:56,440 You people always do. Eggs, India, Africa, Middle East. 472 00:30:56,648 --> 00:30:57,900 What's going on? 473 00:30:59,818 --> 00:31:03,739 - What are you doing? - I'm yachting. On my yacht. 474 00:31:04,448 --> 00:31:05,741 Out late last night? 475 00:31:05,908 --> 00:31:08,619 We single, unengaged fellows like to do that. 476 00:31:08,827 --> 00:31:11,288 - You were up late too, Alim. - Where'd you go? 477 00:31:11,496 --> 00:31:13,749 Out for a drink with a friend of Delia's. 478 00:31:13,916 --> 00:31:16,919 Alisdair Keith. You know, the swimmer? 479 00:31:17,127 --> 00:31:21,507 That movie you watched last night. You shouldn't watch such rubbish. 480 00:31:21,673 --> 00:31:25,594 It's not rubbish. The Philadelphia Story is a classic. 481 00:31:25,761 --> 00:31:30,307 - I don't know. The poor mother... - You've seen The Philadelphia Story? 482 00:31:30,474 --> 00:31:32,643 Those trousers are a bit tight, aren't they? 483 00:31:34,228 --> 00:31:35,521 The pants are fine. 484 00:31:36,563 --> 00:31:40,025 The trousers are not fine. I can read your credit card number. 485 00:31:40,609 --> 00:31:42,361 I'll wear what I want. 486 00:31:42,528 --> 00:31:45,822 - It's my life. - Yes. But I gave it to you. 487 00:31:45,989 --> 00:31:49,034 And if you want to give me grandchildren to play with, then... 488 00:31:49,201 --> 00:31:51,328 Ma, you're not gonna have grandchildren. 489 00:31:51,495 --> 00:31:53,872 - Why not? - Because I'm... 490 00:31:55,040 --> 00:31:57,334 You're leaving my house, remember? 491 00:31:57,501 --> 00:31:59,711 You won't be here with your grandchildren. 492 00:32:02,589 --> 00:32:05,759 - What now? - Oh, nothing. Don't mind me. 493 00:32:05,926 --> 00:32:08,178 Go forth. Breed. 494 00:32:08,387 --> 00:32:09,680 Breed a dynasty. 495 00:32:12,641 --> 00:32:14,935 I thought he'd never leave. 496 00:32:15,143 --> 00:32:19,731 Now, beta, I've been thinking, and I've decided I'll stay. 497 00:32:19,898 --> 00:32:22,484 Tell your Delia to come for dinner. 498 00:32:22,651 --> 00:32:24,152 You want Delia...? 499 00:32:24,319 --> 00:32:26,822 If she's to be my daughter-in-law, we have to bond. 500 00:32:27,030 --> 00:32:28,198 Bond? 501 00:32:28,365 --> 00:32:31,743 After all, she can always convert. She's not a surgeon, is she? 502 00:32:31,910 --> 00:32:35,581 Oh, never mind. First, let her come for dinner. 503 00:32:39,001 --> 00:32:40,919 I made your favorite. Eat. 504 00:32:41,086 --> 00:32:44,882 Ma, why would Delia come to dinner after yesterday? 505 00:32:45,090 --> 00:32:50,095 If she cannot handle a bit of drama, she won't fit into our family, will she? 506 00:32:50,596 --> 00:32:52,806 - Does Giles have to be here? - He lives here. 507 00:32:52,973 --> 00:32:56,935 Can't he go somewhere? I find him too familiar. 508 00:32:57,895 --> 00:33:02,232 After all, he's a total stranger. Strangers should be more strange. 509 00:33:02,608 --> 00:33:05,319 He's not a stranger, Ma. 510 00:33:05,485 --> 00:33:08,488 And Delia isn't my fianc�e. 511 00:33:08,906 --> 00:33:13,744 I have no intention of getting married or having kids or moving to Toronto. 512 00:33:14,369 --> 00:33:16,038 I lied to get you off my back. 513 00:33:18,207 --> 00:33:20,709 Because you just won't ever let up. 514 00:33:22,211 --> 00:33:23,837 I see. 515 00:33:24,588 --> 00:33:26,632 This is how you talk to your mother. 516 00:33:28,926 --> 00:33:30,219 Excuse me, please. 517 00:33:34,932 --> 00:33:37,392 Oh, I forgot. 518 00:33:37,601 --> 00:33:41,396 Your horrible mother made you mango-pickle sandwiches. 519 00:33:41,563 --> 00:33:42,814 For your lunch. 520 00:33:46,693 --> 00:33:46,735 I don't see why we couldn't have Delia as your fianc�e. 521 00:33:46,735 --> 00:33:49,988 I don't see why we couldn't have Delia as your fianc�e. 522 00:33:50,155 --> 00:33:52,407 - Such fun. - You said Ma would go. 523 00:33:52,574 --> 00:33:54,660 Well, she's not. I had to do something. 524 00:33:54,826 --> 00:33:56,828 And you did. You told the truth. 525 00:33:56,995 --> 00:33:58,914 Documentary approach. 526 00:33:59,331 --> 00:34:03,836 Interesting strategy. Need to be a little careful with it, but you used it well. 527 00:34:15,430 --> 00:34:17,432 Are you all right? 528 00:34:21,979 --> 00:34:26,942 My life is just a soiled, tattered tissue tossed into the toilet of life. 529 00:34:29,194 --> 00:34:30,487 What will I do now? 530 00:34:31,947 --> 00:34:33,782 You could write poetry. 531 00:34:40,873 --> 00:34:43,834 Please. Don't bother. I don't need your charity. 532 00:34:47,546 --> 00:34:49,214 Wait. 533 00:34:49,548 --> 00:34:51,675 I'm... I'm sorry, l... 534 00:34:52,134 --> 00:34:54,553 Why don't we start again. 535 00:34:56,513 --> 00:35:00,184 Let me take you around London. I have a light day. 536 00:35:00,851 --> 00:35:02,227 No, I've seen it all. 537 00:35:03,270 --> 00:35:05,522 That was years ago. 538 00:35:05,814 --> 00:35:08,025 Nothing's the same. 539 00:35:08,233 --> 00:35:10,027 Come on. 540 00:35:10,485 --> 00:35:12,571 You deserve a little fun. 541 00:35:21,330 --> 00:35:25,042 I carried him for the nine hottest months in the history of Kenya. 542 00:35:25,209 --> 00:35:27,044 Practically broke my back. 543 00:35:27,252 --> 00:35:31,590 Only 19 years old, my breasts already like mangoes at the end of stockings. 544 00:35:31,757 --> 00:35:33,425 Now he doesn't want his mother. 545 00:35:33,592 --> 00:35:36,720 Tell me, what was in it for me? 546 00:35:38,931 --> 00:35:41,350 Oh, I'm sorry, I didn't mean... 547 00:35:41,517 --> 00:35:44,520 You'll love it. Really. 548 00:35:44,728 --> 00:35:47,564 By the way, you're glowing. 549 00:35:47,898 --> 00:35:49,733 So lovely. 550 00:35:51,777 --> 00:35:55,280 I'm rather relieved he's not marrying this Delia person. 551 00:35:55,447 --> 00:35:58,575 - She's your sister, I'm sorry. I didn't... - It's all right. 552 00:35:59,159 --> 00:36:01,578 I really did like her. 553 00:36:02,120 --> 00:36:03,497 A little thin. 554 00:36:03,664 --> 00:36:04,915 Nice green eyes. 555 00:36:05,082 --> 00:36:07,042 That complexion like milk... 556 00:36:07,251 --> 00:36:09,211 ...that touch of pink. 557 00:36:09,378 --> 00:36:12,589 What do you call that, peaches and milk? 558 00:36:12,798 --> 00:36:16,677 - Peaches and cream. - Cream. Right, yeah. 559 00:36:17,344 --> 00:36:20,097 Anyway, I'm lactose intolerant. 560 00:36:21,890 --> 00:36:23,976 Alim's not. 561 00:36:33,610 --> 00:36:35,904 I always wanted a suit like that. 562 00:36:36,071 --> 00:36:38,073 I think we should go in and try it on. 563 00:36:38,240 --> 00:36:39,950 - No, no, no. - Yes. 564 00:36:40,158 --> 00:36:41,994 Today is your day. 565 00:36:42,160 --> 00:36:44,830 Come on. Let's pretend. 566 00:36:54,673 --> 00:36:56,884 You look lovely. 567 00:36:57,050 --> 00:36:59,678 Come along. The city is yours. 568 00:38:17,798 --> 00:38:19,341 Thank you. 569 00:38:22,261 --> 00:38:25,347 The suit looks great. 570 00:38:25,931 --> 00:38:29,726 Doris Day wore a suit just like this in That Touch of Mink. 571 00:38:29,935 --> 00:38:33,063 When I first came to London, I tried to make one just like it. 572 00:38:33,272 --> 00:38:35,399 I looked like a clown. 573 00:38:35,816 --> 00:38:37,526 Such a junglee I was. 574 00:38:37,776 --> 00:38:39,570 I think it looks lovely on you now. 575 00:38:39,945 --> 00:38:44,241 Although I think it's more Audrey Hepburn than Doris Day. 576 00:38:44,449 --> 00:38:47,536 If only you'd said that 23 years ago. 577 00:38:48,078 --> 00:38:50,455 Well, I was 7. 578 00:38:51,206 --> 00:38:53,417 I don't think I knew who Audrey Hepburn was. 579 00:38:53,584 --> 00:38:55,127 Of course not. 580 00:38:55,377 --> 00:38:59,089 No, Giles. Alim wouldn't want his mother drinking like this. 581 00:39:01,967 --> 00:39:03,594 But on the other hand... 582 00:39:03,802 --> 00:39:05,387 ...if no one told him... 583 00:39:09,141 --> 00:39:12,311 Back from lunch in half an hour, please. 584 00:39:13,353 --> 00:39:16,565 You know, when I make pickle sandwiches... 585 00:39:17,816 --> 00:39:20,444 ...the insides always seep out when I eat them. 586 00:39:21,153 --> 00:39:23,530 My fingers smell like pickle for the whole day. 587 00:39:23,697 --> 00:39:26,200 Well, if you must eat pickle... 588 00:39:26,366 --> 00:39:29,620 But when she makes them, everything somehow stays in place. 589 00:39:29,786 --> 00:39:33,665 - Yes. - I've never thanked her for them. 590 00:39:34,041 --> 00:39:37,586 Come on. We don't have much time. 591 00:39:42,716 --> 00:39:44,927 Shall we? 592 00:39:59,900 --> 00:40:02,361 Can Nuru do this? 593 00:40:16,208 --> 00:40:19,461 - No. I've forgotten how to dance. - I know how. 594 00:40:19,628 --> 00:40:22,130 Men like you always know. You come built that way. 595 00:40:22,297 --> 00:40:25,008 Actually, Alim's the one who taught me properly. 596 00:40:25,175 --> 00:40:26,969 Alim? 597 00:40:29,471 --> 00:40:31,348 Come on. 598 00:40:38,814 --> 00:40:41,149 Alim taught you this? 599 00:40:41,859 --> 00:40:43,694 Who taught Alim? 600 00:40:57,165 --> 00:41:00,377 Good evening. Could I have a champagne cocktail? 601 00:41:26,486 --> 00:41:27,905 What? 602 00:41:28,447 --> 00:41:31,074 Prepare. The mummy returns. 603 00:41:31,241 --> 00:41:33,076 Hello. 604 00:41:33,243 --> 00:41:35,412 You two were out together? 605 00:41:35,579 --> 00:41:37,664 Do you get FM with that hairdo? 606 00:41:37,831 --> 00:41:41,418 - We did a little sightseeing. - I used to love that film. 607 00:41:41,627 --> 00:41:43,253 You know this movie? 608 00:41:43,462 --> 00:41:47,257 A person of the world is allowed to see An Affair to Remember. 609 00:41:47,883 --> 00:41:50,594 They've been out whooping it up, the two of them. 610 00:41:52,638 --> 00:41:54,389 You're drunk? 611 00:41:54,640 --> 00:41:58,352 - She's drunk, Giles. - I am not drunk. 612 00:42:00,771 --> 00:42:04,233 Water. Giles, thank you. 613 00:42:04,441 --> 00:42:06,610 - It was a lovely day. - It was my pleasure. 614 00:42:06,777 --> 00:42:08,946 Oh, please. 615 00:42:09,154 --> 00:42:11,907 Well, well. Rock and Doris together again. 616 00:42:12,074 --> 00:42:14,076 Cary and Doris. 617 00:42:15,035 --> 00:42:16,912 Come on. Dance with me. 618 00:42:17,162 --> 00:42:18,622 They've been dancing. 619 00:42:19,373 --> 00:42:21,500 You went dancing too? 620 00:42:21,667 --> 00:42:23,168 Get up. 621 00:42:23,877 --> 00:42:25,838 Oh, dear. 622 00:42:26,839 --> 00:42:29,174 Seems we've made contact with your inner child. 623 00:42:29,341 --> 00:42:31,927 You haven't made contact with my inner anything lately. 624 00:42:32,094 --> 00:42:33,428 And that's my fault? 625 00:42:33,595 --> 00:42:35,764 I'm not middle-aged woman enough for you. 626 00:42:36,431 --> 00:42:38,934 You are bonkers. 627 00:42:39,351 --> 00:42:40,644 She likes me. 628 00:42:41,019 --> 00:42:42,229 I like her. 629 00:42:42,437 --> 00:42:43,772 It's... It's good for us. 630 00:42:46,817 --> 00:42:49,653 This is not the relationship I signed up for. 631 00:42:52,406 --> 00:42:54,449 Good night, Nuru. 632 00:42:59,079 --> 00:43:00,747 Good night. 633 00:43:07,045 --> 00:43:09,339 I want my life back. 634 00:43:14,469 --> 00:43:16,847 I'm gonna tell her about Giles and me. 635 00:43:17,014 --> 00:43:19,141 Alim, we've discussed this. 636 00:43:19,308 --> 00:43:21,185 You've got to be careful with the truth. 637 00:43:21,393 --> 00:43:23,645 It can rise up and bite you on the... Nuru! 638 00:43:23,812 --> 00:43:25,314 Where are you off to? 639 00:43:25,480 --> 00:43:27,357 For a dip with a friend. 640 00:43:27,524 --> 00:43:30,027 See that you don't get too muscular. 641 00:43:30,235 --> 00:43:32,237 He's going swimming. He never stops. 642 00:43:32,404 --> 00:43:34,364 - At this time! - I heard. 643 00:43:35,741 --> 00:43:38,744 - I'll wait till you're done. - No, I'm done. 644 00:43:38,911 --> 00:43:41,205 - I'm not. - You should go swimming with Giles. 645 00:43:41,371 --> 00:43:43,832 - I go to the gym. - What do you do at the gym? 646 00:43:44,041 --> 00:43:46,001 I pump iron. 647 00:43:46,210 --> 00:43:49,087 You don't even pump your own petrol. 648 00:44:14,238 --> 00:44:16,114 Please don't leave me with her. 649 00:44:16,281 --> 00:44:20,035 - What's that? - I wanna show you something. 650 00:44:20,911 --> 00:44:23,372 You see that spot on the wall there? 651 00:44:24,581 --> 00:44:26,792 Well, this photograph used to hang there. 652 00:44:27,459 --> 00:44:29,336 And we took it down before you came. 653 00:44:29,962 --> 00:44:31,255 And you know why? 654 00:44:31,880 --> 00:44:33,882 Something you didn't want me to see? 655 00:44:34,132 --> 00:44:36,969 - That's right. - Something for boys only. 656 00:44:37,135 --> 00:44:39,179 - I wanna show it to you anyway. - No need. 657 00:44:39,346 --> 00:44:41,598 Boys will be boys. I understand. 658 00:44:41,807 --> 00:44:43,141 I really want to. 659 00:44:43,308 --> 00:44:47,646 It's not anything racy, is it? No whips or midgets or that M&M's business. 660 00:44:49,982 --> 00:44:52,192 It's a photo of Giles. 661 00:44:54,069 --> 00:44:56,655 Oh, my. It certainly is. 662 00:44:57,489 --> 00:44:58,949 And... 663 00:45:00,200 --> 00:45:01,451 ...I took it. 664 00:45:02,452 --> 00:45:04,246 I see. 665 00:45:07,833 --> 00:45:10,002 What to do? 666 00:45:10,169 --> 00:45:13,589 Not enough air pushing through the windmills of her mind. 667 00:46:02,179 --> 00:46:03,805 I've ordered a cab. 668 00:46:08,352 --> 00:46:11,605 Alim, they're... They're evil. 669 00:46:12,689 --> 00:46:13,982 Cabs? 670 00:46:15,859 --> 00:46:18,153 Those movies you watch. 671 00:46:18,529 --> 00:46:20,656 They've led you down the wrong path. 672 00:46:22,616 --> 00:46:25,202 You don't know what you're talking about. 673 00:46:25,744 --> 00:46:27,246 Don't I? 674 00:46:29,748 --> 00:46:33,377 They're made for the goras, not for us. 675 00:46:42,594 --> 00:46:44,054 What's going on? 676 00:46:49,268 --> 00:46:51,562 I hope you had a good laugh at my expense. 677 00:46:51,728 --> 00:46:53,188 I'm sorry? 678 00:46:57,526 --> 00:46:59,945 Alim, where's she going? 679 00:47:15,878 --> 00:47:18,964 - I can't believe you did that. - Nice swim? 680 00:47:19,131 --> 00:47:21,758 I can't believe you hit her over the head with it. 681 00:47:21,925 --> 00:47:25,387 - You wanted me to tell her. - Yeah, but not like that. 682 00:47:25,596 --> 00:47:29,558 You should have let me talk to her. We were getting along really well. 683 00:47:29,766 --> 00:47:31,268 She thought you were straight. 684 00:47:31,476 --> 00:47:34,062 - It's not that simple. - I'm afraid it is. 685 00:47:34,229 --> 00:47:36,356 She's a Muslim woman from the Third World. 686 00:47:37,316 --> 00:47:40,485 - She's what? - You forget that she's not like me. 687 00:47:40,652 --> 00:47:44,448 - You have to shift your expectations. - So, what you're really saying... 688 00:47:44,656 --> 00:47:46,783 ...is that she's just an ignorant Paki? 689 00:47:50,204 --> 00:47:52,289 I wouldn't have put it quite like that. 690 00:47:52,789 --> 00:47:55,667 No, I think you would've if you could. 691 00:47:56,502 --> 00:47:58,462 But she's your mother. 692 00:47:58,670 --> 00:48:03,175 And if she's just a Paki, then what does that make you? 693 00:49:11,952 --> 00:49:13,954 Rise and shine. 694 00:49:14,121 --> 00:49:15,497 It's almost noon. 695 00:49:16,415 --> 00:49:18,041 Leave me alone. 696 00:49:18,208 --> 00:49:22,880 Oh, for heaven's sake, how much longer are you going to pout? 697 00:49:24,089 --> 00:49:27,384 Giles will come around. He'll never leave you. 698 00:49:27,926 --> 00:49:30,387 He's taken his clothes. 699 00:49:31,096 --> 00:49:34,391 He's taken his bathing costume. 700 00:49:35,184 --> 00:49:36,602 He's gone. 701 00:49:36,894 --> 00:49:40,105 - And she's gone. - Oh, well, that's what we wanted. 702 00:49:40,272 --> 00:49:42,482 And to think, the truth got rid of her. 703 00:49:42,649 --> 00:49:44,276 - What do I know? - Yeah. 704 00:49:44,443 --> 00:49:45,736 What do you know? 705 00:49:47,112 --> 00:49:50,657 I'm alone. And I don't know why. 706 00:49:51,074 --> 00:49:54,411 Oh, Alim, you're not alone. I'm here. 707 00:49:54,578 --> 00:49:57,581 I've always been here. I'm always going to be here. 708 00:50:06,423 --> 00:50:08,592 Know what I think? 709 00:50:09,051 --> 00:50:11,136 We need a holiday. 710 00:50:11,303 --> 00:50:14,097 Yes. Bermuda. 711 00:50:14,264 --> 00:50:16,183 Or the Greek islands. 712 00:50:16,350 --> 00:50:17,768 You'll see. 713 00:50:20,479 --> 00:50:23,273 I have just three words for the pheasant samosa: 714 00:50:23,440 --> 00:50:24,608 Fa-bu-lous. 715 00:50:24,816 --> 00:50:27,069 Nuru. Come here. Come here. 716 00:50:27,236 --> 00:50:29,738 Please, have a taste. 717 00:50:30,405 --> 00:50:33,992 It is like ambrosia. 718 00:50:36,495 --> 00:50:37,871 Nuru. 719 00:50:38,038 --> 00:50:40,958 Pheasant samosas. Nobody's had pheasant samosas. 720 00:50:41,124 --> 00:50:43,961 - Sherubai did, at her daughter's... - That was chicken. 721 00:50:44,127 --> 00:50:45,587 It's not too late to upgrade. 722 00:50:45,796 --> 00:50:47,965 Mind you, pheasant is more expensive. 723 00:50:48,131 --> 00:50:50,634 Expense is not a problem. My son is minting money. 724 00:50:50,843 --> 00:50:53,011 Excuse me, exactly how expensive? 725 00:50:53,178 --> 00:50:55,222 Explain it to me as if I'm an imbecile. 726 00:50:55,681 --> 00:50:59,434 Well, I'll try and stretch my imagination. 727 00:50:59,852 --> 00:51:01,353 If you'll follow me, please. 728 00:51:01,895 --> 00:51:03,146 So embarrassing. 729 00:51:03,355 --> 00:51:07,150 Come on, I'm going to show you where the mukhi will do the ceremony. 730 00:51:07,818 --> 00:51:10,028 Nuru, you'll ruin your figure. 731 00:51:10,195 --> 00:51:12,739 I'm just excited. I nibble when I'm excited. 732 00:51:12,906 --> 00:51:16,785 Oh, yes, excited, happy, sad, swimming, breathing. 733 00:51:16,952 --> 00:51:18,370 Honestly. Come on, let's go. 734 00:51:19,580 --> 00:51:23,834 I don't consider Toronto a holiday destination. 735 00:51:24,543 --> 00:51:27,880 So are you visiting or heading back home? 736 00:51:28,046 --> 00:51:31,300 I'm going back home. But I'm visiting. 737 00:51:31,592 --> 00:51:34,261 So you're from Toronto originally. 738 00:51:34,428 --> 00:51:35,888 Kenya. 739 00:51:36,054 --> 00:51:38,849 Well, my ancestors are from India. 740 00:51:39,057 --> 00:51:43,478 Well, l... I grew up in Canada, but... 741 00:51:44,271 --> 00:51:46,315 Are you going to eat that? 742 00:51:48,025 --> 00:51:50,819 Do you have any idea what sweatpants say to the world? 743 00:51:50,986 --> 00:51:53,280 They say, "I'm not trying anymore." 744 00:51:53,447 --> 00:51:55,616 And they would be correct. 745 00:51:55,949 --> 00:51:58,368 What happened to you in England? 746 00:51:59,578 --> 00:52:01,413 Nothing. 747 00:52:02,080 --> 00:52:03,332 It was fine, I told you. 748 00:52:03,916 --> 00:52:06,126 There's no surgeon, is there? 749 00:52:10,672 --> 00:52:12,883 An economist. 750 00:52:13,050 --> 00:52:14,551 For UNICEF. 751 00:52:15,677 --> 00:52:17,888 Well, I suppose it pays the rent. 752 00:52:31,443 --> 00:52:32,778 - Hello. - Thank you. 753 00:52:32,945 --> 00:52:35,948 The Chocolate of the Month Club made another delivery. 754 00:52:36,281 --> 00:52:39,243 - I put it in your apartment. - Thanks. 755 00:52:39,618 --> 00:52:41,703 Why does this man have your keys? 756 00:52:41,870 --> 00:52:43,580 No, no. I'm the janitor. 757 00:52:43,789 --> 00:52:45,791 Who gets the present at Eid every year. 758 00:52:45,958 --> 00:52:47,918 I've never given you an Eid present. 759 00:52:48,460 --> 00:52:49,753 Yes. 760 00:52:59,638 --> 00:53:03,433 So when is Alim going to tie the knot with this UNICEF woman? 761 00:53:03,600 --> 00:53:06,854 I tell you, I'm ready to organize another wedding. 762 00:53:07,145 --> 00:53:08,981 Why don't I make Rice Krispie squares. 763 00:53:09,147 --> 00:53:10,649 We just ate. 764 00:53:10,816 --> 00:53:14,444 - Not Rice Krispie squares. - Nuru, I'm full. 765 00:53:15,362 --> 00:53:17,739 He should marry soon, eh? 766 00:53:17,906 --> 00:53:19,491 Look at that. 767 00:53:21,326 --> 00:53:22,911 Nuru Jahan? 768 00:53:23,328 --> 00:53:24,913 What's the matter? 769 00:53:26,957 --> 00:53:28,792 You're not telling me something. 770 00:53:29,501 --> 00:53:32,504 She didn't tell you what a wonderful time we had? 771 00:53:32,671 --> 00:53:34,047 Alimoo! 772 00:53:40,304 --> 00:53:43,765 - You've come for the wedding, then? - Yeah. 773 00:53:43,932 --> 00:53:46,310 I knew you were hiding something. 774 00:53:46,476 --> 00:53:48,937 So it was a good trip, then? 775 00:53:50,355 --> 00:53:55,110 Look at you. You are still my cute little bunny. 776 00:53:56,361 --> 00:53:58,947 So where is she? 777 00:53:59,114 --> 00:54:01,491 - She? - Mumtaz, your fianc�e. 778 00:54:02,201 --> 00:54:05,162 Mumtaz, my fianc�e. 779 00:54:05,746 --> 00:54:07,080 She couldn't come. 780 00:54:07,247 --> 00:54:08,916 She was busy working. 781 00:54:09,082 --> 00:54:10,959 At UNICEF. 782 00:54:14,087 --> 00:54:15,631 I'm glad I came. 783 00:54:15,797 --> 00:54:17,674 Yes, me too. 784 00:54:17,841 --> 00:54:20,302 I love Toronto. 785 00:54:25,224 --> 00:54:28,602 Did time always drag here like this? 786 00:54:28,769 --> 00:54:30,229 Can you believe it? 787 00:54:30,395 --> 00:54:32,689 She still keeps plastic on the furniture. 788 00:54:32,856 --> 00:54:34,358 Keeps the evil fresh. 789 00:54:35,400 --> 00:54:39,112 - Alim, your bed is made. - Now you'll have to lie in it. 790 00:54:40,864 --> 00:54:42,282 Thanks. 791 00:54:42,449 --> 00:54:46,078 - I hope this isn't inconvenient. - This is your home. 792 00:54:47,788 --> 00:54:51,542 Khaled is having his stud night later. He'd like you to come. 793 00:54:51,708 --> 00:54:53,585 Stag night. 794 00:54:55,379 --> 00:54:57,714 Alim, why did you come home? 795 00:54:59,550 --> 00:55:01,260 Well... 796 00:55:01,677 --> 00:55:03,554 ...after you left... 797 00:55:03,846 --> 00:55:07,891 ...Giles left. And he said these things to me... 798 00:55:08,267 --> 00:55:09,935 I'm sorry. 799 00:55:11,103 --> 00:55:14,022 No, you're not. 800 00:55:14,314 --> 00:55:17,192 Come to the ceremonies tonight. 801 00:55:17,526 --> 00:55:22,656 If you don't, there will be questions and I will have to make up stories. 802 00:55:24,741 --> 00:55:27,995 You're here. Let's try and make the best of it. 803 00:55:29,329 --> 00:55:32,207 It would mean so much to everyone. 804 00:55:37,129 --> 00:55:40,757 That's your uncle. He's a leaner. 805 00:55:56,565 --> 00:55:59,276 Hold your horses, Alimoo. This party isn't for us men. 806 00:55:59,776 --> 00:56:02,738 Uncle, I wanna see. 807 00:56:03,113 --> 00:56:05,407 This one is from Chakra Shani Jewelers. 808 00:56:07,784 --> 00:56:10,245 No, I'm keeping that for later. 809 00:56:11,997 --> 00:56:14,625 And this one's come all the way from Char Nachna. 810 00:56:14,917 --> 00:56:19,838 And the diamonds and the emeralds are from South Africa. 811 00:56:22,799 --> 00:56:25,761 Now, that's a rock that would have impressed even Mae West. 812 00:56:25,969 --> 00:56:29,556 Good children never really leave home, do they? 813 00:56:29,723 --> 00:56:33,810 I was just telling that to my class. I give workshops on family relations. 814 00:56:34,019 --> 00:56:36,146 You should come, beti. 815 00:56:36,355 --> 00:56:38,857 It's a flower-arranging class. 816 00:56:39,024 --> 00:56:43,111 Don't listen. They think it's a flower-arranging class. 817 00:56:49,952 --> 00:56:53,455 - Nice. - Yeah. It's very nice. 818 00:56:53,664 --> 00:56:56,500 After this, we go back to do pithi and mendhi. 819 00:56:56,667 --> 00:56:58,085 What? 820 00:56:58,252 --> 00:57:01,129 - You've not been to a wedding? - Not an Ismaili wedding. 821 00:57:03,382 --> 00:57:05,342 Wait. Wait. 822 00:57:05,509 --> 00:57:08,554 That's not true. You were at my wedding. 823 00:57:08,720 --> 00:57:10,180 Just a year-old cutie. 824 00:57:10,347 --> 00:57:13,016 Projectile-vomiting all over the place for five days. 825 00:57:13,183 --> 00:57:14,393 Five days? 826 00:57:14,560 --> 00:57:16,311 - Is Khaled's wedding gonna...? - No. 827 00:57:16,478 --> 00:57:19,773 This is a different country. We're sensible here. 828 00:57:19,940 --> 00:57:21,191 Just three days. 829 00:57:23,861 --> 00:57:25,654 No, no, not that one. 830 00:57:25,821 --> 00:57:29,283 Dolly made it. Have a laddu from the shop. 831 00:57:30,409 --> 00:57:33,161 - I remember your parents' wedding. - Thank you. 832 00:57:33,370 --> 00:57:37,207 It rained and rained, but nobody cared. 833 00:57:38,417 --> 00:57:40,252 I was best man to your father. 834 00:57:40,752 --> 00:57:43,172 He was a good man, Alim. 835 00:57:43,338 --> 00:57:45,507 Simple and kind. 836 00:57:45,674 --> 00:57:48,844 Couldn't help smiling that big, silly smile of his. 837 00:57:49,845 --> 00:57:51,847 Such a long time ago. 838 00:57:54,641 --> 00:57:56,768 What's this? What have I said? 839 00:57:56,935 --> 00:57:58,228 Me and my big mouth. 840 00:57:58,812 --> 00:58:02,065 No, it's... It's nothing. 841 00:58:03,483 --> 00:58:05,736 I just miss him. 842 00:58:07,446 --> 00:58:10,782 But it's so stupid. I mean, I didn't know him. 843 00:58:10,949 --> 00:58:13,285 - How could I miss him? - Of course you knew him. 844 00:58:13,452 --> 00:58:14,912 You were his little samosa. 845 00:58:16,788 --> 00:58:18,081 I miss him too, beta. 846 00:58:19,499 --> 00:58:22,044 But, look, I have his son now... 847 00:58:22,211 --> 00:58:24,254 ...all grown up, keeping me company. 848 00:58:25,130 --> 00:58:27,174 I've missed you. 849 00:58:30,594 --> 00:58:31,762 I'm glad you came, Alim. 850 00:58:32,638 --> 00:58:34,097 We rub this into his skin. 851 00:58:34,389 --> 00:58:36,433 - What's in it? - Better not to ask. 852 00:58:36,642 --> 00:58:40,938 It's for good luck. To make the groom all fragrant on his wedding day. 853 00:58:41,480 --> 00:58:43,941 Alim, why are you standing there with your bag? 854 00:58:44,483 --> 00:58:47,486 It's my camera bag. I thought, as a present, I'd... 855 00:58:48,445 --> 00:58:50,113 But... 856 00:58:54,034 --> 00:58:55,285 Here we go, here we go. 857 00:58:59,706 --> 00:59:00,958 Okay, Alim, now you. 858 00:59:05,879 --> 00:59:08,841 - I'll be doing it to you soon. - No, no, no, take more. 859 00:59:09,007 --> 00:59:12,970 - Use both hands. Really get him dirty. - I'll put my bag away first. 860 00:59:13,136 --> 00:59:15,639 Nuru, your turn. Come. Come. 861 00:59:15,848 --> 00:59:17,182 Quite the shindig. 862 00:59:17,349 --> 00:59:21,311 Like the champagne party before the wedding in The Philadelphia Story... 863 00:59:21,520 --> 00:59:23,814 ...but with saris. 864 00:59:23,981 --> 00:59:26,483 - What, not taking photographs? - No. 865 00:59:26,650 --> 00:59:29,528 You miss everything when you take pictures. 866 00:59:30,696 --> 00:59:33,740 Pretty swanky joint. For Toronto. 867 00:59:33,907 --> 00:59:35,534 Khaled bought it for them. 868 00:59:35,701 --> 00:59:38,370 Just because you haven't bought your mother a house... 869 00:59:38,537 --> 00:59:39,872 I know. 870 00:59:40,038 --> 00:59:43,292 It's very clear that everyone is proud of you. 871 00:59:43,458 --> 00:59:46,461 You just imagine these things sometimes. 872 00:59:48,213 --> 00:59:50,841 You might want to adjust the collar of that shirt. 873 00:59:51,008 --> 00:59:53,802 Only the most elegant young men... 874 00:59:57,472 --> 00:59:59,308 Nice mirror. 875 01:00:00,142 --> 01:00:01,351 Yes. 876 01:00:08,317 --> 01:00:10,527 Are you having a nice time? 877 01:00:10,861 --> 01:00:12,571 Yeah. 878 01:00:12,988 --> 01:00:15,782 Good. I'm glad. 879 01:00:18,744 --> 01:00:20,037 You beckoned? 880 01:00:20,204 --> 01:00:21,663 Date from hell. 881 01:00:21,830 --> 01:00:24,541 Complete waste of makeup. 882 01:00:26,418 --> 01:00:29,796 You wanted to start shagging around again, and now you're doing it. 883 01:00:29,963 --> 01:00:32,382 There's no need to slag off Alim. 884 01:00:32,549 --> 01:00:34,426 I forgot that you fancied Alisdair. 885 01:00:34,593 --> 01:00:37,137 It's got nothing to do with that. 886 01:00:37,304 --> 01:00:40,557 You know, I can't blame you. He's physically amazing. 887 01:00:40,766 --> 01:00:42,351 You know, those thighs, that... 888 01:00:42,518 --> 01:00:46,522 - That ass. - Yes. He's a statue in bloody Lycra. 889 01:00:47,064 --> 01:00:49,441 No, he's amazing, you know. 890 01:00:50,400 --> 01:00:52,903 It's not just physically. He knows who he is. 891 01:00:53,237 --> 01:00:54,738 And Alim doesn't? 892 01:00:57,366 --> 01:01:00,869 No more brown-on-the-outside, white-on-the-inside coconuts in my life. 893 01:01:01,078 --> 01:01:03,288 Oh, for God's sake. 894 01:01:03,455 --> 01:01:05,874 What does that make you, then? 895 01:01:06,750 --> 01:01:08,919 A yogurt-covered raisin? 896 01:01:11,421 --> 01:01:13,048 Hey. 897 01:01:13,465 --> 01:01:15,050 It's my stag later. 898 01:01:15,259 --> 01:01:21,223 - Why don't you come along. - Thanks, but I'm really tired. Jet lag. 899 01:01:23,600 --> 01:01:25,394 Khaled... 900 01:01:26,603 --> 01:01:29,439 ...you're happy, aren't you? 901 01:01:30,107 --> 01:01:32,109 Sure. 902 01:01:34,069 --> 01:01:38,240 - Why? - I'm doing what's expected of me. 903 01:01:38,407 --> 01:01:39,783 What I expect of myself. 904 01:01:41,994 --> 01:01:46,498 Well, I'll see you tomorrow, Mr. Married Guy. 905 01:01:50,794 --> 01:01:53,255 - It's been a long time. - Yeah. 906 01:01:53,463 --> 01:01:55,132 Too long. 907 01:01:55,299 --> 01:01:57,634 Don't forget to say goodbye to my mom and dad. 908 01:01:57,801 --> 01:02:00,637 You're a good Ismaili boy, now. This is what we do. 909 01:02:03,140 --> 01:02:05,058 - This stuff good for you? - Sure. 910 01:02:05,475 --> 01:02:07,436 And it's got a little toy. 911 01:02:09,229 --> 01:02:12,274 Want something that's gonna give me some energy. 912 01:02:12,482 --> 01:02:14,151 Alisdair's coming round later. 913 01:02:14,318 --> 01:02:15,944 It is later. 914 01:02:16,486 --> 01:02:18,155 No, he's still on his date. 915 01:02:18,322 --> 01:02:19,990 - Honestly? - Yes. 916 01:02:20,157 --> 01:02:23,577 It's all very casual, very loose. 917 01:02:23,744 --> 01:02:26,371 - And loose is good? - It feels good. 918 01:02:26,663 --> 01:02:28,749 What's the harm in that? 919 01:02:45,182 --> 01:02:46,934 It's you. 920 01:02:48,352 --> 01:02:50,771 Where does she keep the booze? 921 01:02:51,063 --> 01:02:53,565 I don't think she has any. 922 01:02:55,567 --> 01:02:59,154 - Where is she? - Oh, they're at the house. 923 01:02:59,530 --> 01:03:01,031 Still cleaning up. 924 01:03:01,198 --> 01:03:04,618 It's like an orgy of cleaning over there. 925 01:03:10,332 --> 01:03:14,086 Shouldn't you be asleep? Today's the big day. 926 01:03:15,045 --> 01:03:16,505 Yeah. 927 01:03:17,589 --> 01:03:19,800 And after that... 928 01:03:23,136 --> 01:03:25,305 And after that, it becomes adultery. 929 01:03:25,472 --> 01:03:27,182 Won't that be exciting. 930 01:03:28,392 --> 01:03:32,062 - You never used to fight me before. - You weren't getting married before. 931 01:03:32,271 --> 01:03:35,232 Just because I bought a cow doesn't mean I like milk. 932 01:03:36,316 --> 01:03:38,569 What a sensitive analogy to holy matrimony. 933 01:03:38,735 --> 01:03:40,237 Look, we were kids. 934 01:03:40,404 --> 01:03:42,531 We fooled around. But let's move on. 935 01:03:42,739 --> 01:03:44,992 Everyone's always down on you, Alim. 936 01:03:45,158 --> 01:03:46,577 Bitching about you. 937 01:03:46,743 --> 01:03:48,036 Not me, though. 938 01:03:48,203 --> 01:03:50,289 I stick up for you. 939 01:03:50,455 --> 01:03:52,708 See how I stick up for you? 940 01:03:57,212 --> 01:03:59,214 Oh, Alim. 941 01:04:00,340 --> 01:04:02,968 Okay, okay. 942 01:04:03,135 --> 01:04:05,137 Let's start again. 943 01:04:05,596 --> 01:04:09,266 How about a kiss. What would it take to get a little kiss? 944 01:04:09,433 --> 01:04:10,684 Chloroform. 945 01:04:10,851 --> 01:04:12,436 I'm in love with someone else. 946 01:04:13,145 --> 01:04:15,522 Yeah, I heard about the brain surgeon. 947 01:04:15,689 --> 01:04:18,108 No. His name is Giles. 948 01:04:20,110 --> 01:04:22,446 You're in love with a guy? 949 01:04:23,197 --> 01:04:24,948 You don't love men, Alim. 950 01:04:25,240 --> 01:04:28,243 Fuck them, by all means, but... 951 01:04:28,785 --> 01:04:31,205 Hey, he's just in it for the squirt. 952 01:04:31,496 --> 01:04:33,665 I bet he doesn't love you. 953 01:04:34,082 --> 01:04:35,626 I love him. 954 01:04:35,959 --> 01:04:37,711 It's just not normal. 955 01:04:37,920 --> 01:04:41,298 Hey, if you're normal, count me out. 956 01:04:41,465 --> 01:04:42,716 Look at you. 957 01:04:42,883 --> 01:04:45,886 A closet drunk, closet queer. 958 01:04:46,053 --> 01:04:48,096 Name a closet, you're hanging there. 959 01:04:48,305 --> 01:04:50,682 Don't play high and mighty with me. 960 01:04:50,849 --> 01:04:53,644 Anyone can run away and play gay in limey-town. 961 01:04:55,646 --> 01:04:57,981 Yeah, who can even tell who's a fag over there? 962 01:04:58,190 --> 01:05:00,359 You ever think about your mother? 963 01:05:02,486 --> 01:05:06,156 Are you thinking about Nina with your fly undone like that? 964 01:05:06,657 --> 01:05:10,994 - Auntie. We were just... - I know what you were doing. 965 01:05:11,828 --> 01:05:14,498 Auntie, it's not what you were imagining. 966 01:05:14,665 --> 01:05:16,291 I'm not imagining, I'm seeing. 967 01:05:17,209 --> 01:05:18,836 I'm not... 968 01:05:19,711 --> 01:05:21,797 I have a fianc�e, remember? 969 01:05:22,047 --> 01:05:24,132 Your mother has a baby grand piano. 970 01:05:24,299 --> 01:05:26,552 She can't play a note either. 971 01:05:27,678 --> 01:05:31,849 Good one. Well, I better be going. 972 01:05:37,229 --> 01:05:40,023 You know what's the matter with you? 973 01:05:41,733 --> 01:05:43,360 What? 974 01:05:46,488 --> 01:05:47,948 Your upper abs. 975 01:05:48,115 --> 01:05:50,325 We should do some crunches later. 976 01:05:50,492 --> 01:05:52,703 Tighten them right up. 977 01:06:13,265 --> 01:06:14,516 I'm sorry. 978 01:06:14,683 --> 01:06:16,894 - You didn't do anything wrong. - No. 979 01:06:17,060 --> 01:06:21,106 No. I'm sorry you had to see that. 980 01:06:21,273 --> 01:06:24,776 - It must have been a shock. - Yes. 981 01:06:26,904 --> 01:06:29,740 I'm not completely backwards. 982 01:06:30,073 --> 01:06:33,410 I know about men with men. 983 01:06:33,869 --> 01:06:37,080 I subscribe to Reader's Digest. 984 01:06:39,416 --> 01:06:42,586 - Khaled is just... - No. 985 01:06:42,753 --> 01:06:44,588 Not Khaled. 986 01:06:49,760 --> 01:06:52,304 I didn't know about you and Giles. 987 01:06:54,306 --> 01:06:58,769 I didn't know that you had such... 988 01:06:59,394 --> 01:07:00,896 ...feelings... 989 01:07:01,813 --> 01:07:03,398 ...for him. 990 01:07:05,317 --> 01:07:07,736 Really, I had no idea. 991 01:07:10,447 --> 01:07:12,366 No idea at all. 992 01:07:31,927 --> 01:07:34,137 Here's the beep, you know what to do. 993 01:07:34,888 --> 01:07:37,307 Hi. It's me. 994 01:07:38,767 --> 01:07:40,018 Remember how you said... 995 01:07:40,644 --> 01:07:43,397 ... you'd never been to Canada... 996 01:07:44,273 --> 01:07:47,025 ...or met my family or...? 997 01:07:47,568 --> 01:07:50,988 Well, whatever. I was just wondering... 998 01:07:51,154 --> 01:07:54,616 ... whether you wanted to come to Canada. 999 01:07:55,409 --> 01:07:58,036 You know, for the wedding? 1000 01:08:02,082 --> 01:08:03,917 What's the matter? 1001 01:08:04,084 --> 01:08:06,587 - Couldn't get ahold of him. - Who? 1002 01:08:07,296 --> 01:08:08,881 Giles. 1003 01:08:09,047 --> 01:08:12,551 Probably out buying you a little "I'm sorry" present. 1004 01:08:13,677 --> 01:08:17,097 I thought we might enjoy Gunga Din together. 1005 01:08:19,683 --> 01:08:21,685 Set in India, you know. 1006 01:08:22,519 --> 01:08:24,146 Has Indians in it. 1007 01:08:24,313 --> 01:08:27,566 Your kind of Indians, not the John Wayne kind. 1008 01:08:28,525 --> 01:08:30,235 How about it? 1009 01:08:31,486 --> 01:08:32,779 This is... 1010 01:08:34,156 --> 01:08:36,158 For a nice little elephant girl. 1011 01:08:36,700 --> 01:08:39,536 This is lovely, lovely, lovely. 1012 01:08:41,788 --> 01:08:45,250 See that elephant? The worst breath. 1013 01:08:45,959 --> 01:08:48,462 Even worse than Irene Dunne. 1014 01:08:52,382 --> 01:08:55,344 I'm going to iron my sari for the wedding. 1015 01:08:55,761 --> 01:08:57,179 You're still going to go? 1016 01:08:57,346 --> 01:08:59,223 For Dolly and Hassan's sake. 1017 01:08:59,389 --> 01:09:01,475 If you have anything that needs ironing... 1018 01:09:01,975 --> 01:09:06,230 - I didn't bring a suit. - Maybe your father's suit would fit you. 1019 01:09:07,564 --> 01:09:11,818 - But you're busy. - No, no. This isn't important. 1020 01:09:11,985 --> 01:09:13,403 Good. 1021 01:09:13,904 --> 01:09:15,739 Come. 1022 01:09:22,829 --> 01:09:24,748 I used to love that film. 1023 01:09:25,290 --> 01:09:28,794 I took you to see all the Cary Grant films, do you remember? 1024 01:09:28,961 --> 01:09:33,757 Cary Grant, Doris Day. The Naz Cinema in Mombasa. 1025 01:09:34,383 --> 01:09:38,178 They used to play all of them. Years after they were made. 1026 01:09:38,929 --> 01:09:40,639 We didn't know. 1027 01:09:41,807 --> 01:09:45,143 I so wanted to be like the girls in those films. 1028 01:09:47,437 --> 01:09:49,648 I went to London because of them. 1029 01:09:50,983 --> 01:09:54,903 You went to take a secretarial course so you could support us. 1030 01:09:58,031 --> 01:10:02,077 I went to London to be Doris Day. 1031 01:10:05,998 --> 01:10:08,834 Your father passed away in his sleep. 1032 01:10:10,627 --> 01:10:14,381 I woke one morning and I knew, without looking. 1033 01:10:16,049 --> 01:10:18,594 Everything had become so still. 1034 01:10:20,220 --> 01:10:22,764 Everything in me became still. 1035 01:10:24,600 --> 01:10:26,810 Even my feelings for my little boy. 1036 01:10:28,061 --> 01:10:29,897 For weeks, I just... 1037 01:10:30,981 --> 01:10:32,941 I felt nothing. 1038 01:10:35,194 --> 01:10:38,906 Then, one afternoon, I went to a film. 1039 01:10:40,282 --> 01:10:42,534 Suddenly there was a way out. 1040 01:10:44,494 --> 01:10:49,958 Suddenly I could be Doris Day, flying off to a new life in London. 1041 01:10:51,835 --> 01:10:56,173 Trouble is, London wasn't interested in any Indian Doris Days. 1042 01:10:57,007 --> 01:10:58,967 Then or now. 1043 01:11:07,643 --> 01:11:09,728 I wish it was different. 1044 01:11:10,020 --> 01:11:11,813 But it wasn't. 1045 01:11:29,998 --> 01:11:32,209 That little accusing face... 1046 01:11:35,045 --> 01:11:40,008 When I came back, you wouldn't talk to me or anyone. 1047 01:11:40,884 --> 01:11:44,680 You'd laugh and play with your invisible friend. 1048 01:11:46,223 --> 01:11:48,225 But nothing for me. 1049 01:11:50,143 --> 01:11:54,189 Just that little accusing face with your father's hurt chin. 1050 01:12:04,741 --> 01:12:07,327 We'll catch the morning flight to London. 1051 01:12:14,418 --> 01:12:17,504 - Hello? - Hi, it's me. 1052 01:12:18,088 --> 01:12:20,799 - I got your message. - Oh, yeah? 1053 01:12:21,466 --> 01:12:23,969 I just thought, you know... 1054 01:12:24,136 --> 01:12:26,597 I was very pleased to get your message. 1055 01:12:27,764 --> 01:12:30,934 - Yeah? - Seems like you're enjoying Toronto. 1056 01:12:31,101 --> 01:12:32,769 I'm glad. 1057 01:12:33,312 --> 01:12:37,649 I'm really happy you've made peace with that part of your life. 1058 01:12:39,818 --> 01:12:41,528 Hello? 1059 01:12:41,945 --> 01:12:45,699 Just because you order extra-hot at Flaming Tandoori... 1060 01:12:46,867 --> 01:12:48,994 ...does not make you anything other... 1061 01:12:49,161 --> 01:12:53,332 ...than a sanctimonious, toffee-nosed, lily-assed tosser. 1062 01:12:56,793 --> 01:12:59,296 Oh, it's the oldest story in the book. 1063 01:12:59,463 --> 01:13:03,175 Boy meets boy. Boy loses boy and goes to Toronto. 1064 01:13:03,342 --> 01:13:07,137 Boy gets back together with boy in London for a happy ending. 1065 01:13:07,304 --> 01:13:11,350 - Well, maybe not the oldest story. - Stop it! 1066 01:13:12,267 --> 01:13:14,811 There's not gonna be a happy ending. 1067 01:13:15,312 --> 01:13:18,815 And there's nothing you or I can do about it. 1068 01:13:27,824 --> 01:13:29,326 Today's the big day. 1069 01:13:29,993 --> 01:13:33,705 - Yes, but the taxi hasn't arrived yet. - I'll go and call one. 1070 01:13:34,248 --> 01:13:37,042 Really? Thanks. So kind. 1071 01:13:43,632 --> 01:13:45,467 You're Alim? 1072 01:13:46,677 --> 01:13:49,012 You're very lucky to have a mother like her. 1073 01:13:49,179 --> 01:13:52,349 She's quite the woman. If you don't mind my saying so. 1074 01:14:04,027 --> 01:14:06,154 It all looks perfect. 1075 01:14:10,242 --> 01:14:13,161 - Hello. - Hello, Dolly. 1076 01:14:14,621 --> 01:14:16,290 What? 1077 01:14:17,082 --> 01:14:20,586 What? What is it? Don't I look all right? What's the matter? 1078 01:14:20,752 --> 01:14:22,462 Nothing's the matter. 1079 01:14:23,046 --> 01:14:25,007 - Is there? - Of course not. 1080 01:14:25,215 --> 01:14:27,718 What could be the matter? Today's my big day. 1081 01:14:29,928 --> 01:14:31,847 Is something smudged? 1082 01:14:33,640 --> 01:14:35,684 Will you tell me? Don't I look all right? 1083 01:14:35,851 --> 01:14:39,104 Auntie, you look fine. Maybe just a bit tense? 1084 01:14:39,271 --> 01:14:41,064 This is not tense. 1085 01:14:41,565 --> 01:14:43,734 I'm just terribly, terribly alert. 1086 01:14:45,611 --> 01:14:47,613 Oh, here's Khaled. 1087 01:14:54,077 --> 01:14:57,164 The mukhi should be here soon. I'll go and see him. 1088 01:14:57,706 --> 01:15:00,209 - Dolly... - Excuse me. 1089 01:15:00,834 --> 01:15:02,586 Do you think I should say something? 1090 01:15:06,423 --> 01:15:07,633 What? 1091 01:15:08,300 --> 01:15:10,135 What is it? 1092 01:15:10,469 --> 01:15:12,221 Excuse me. 1093 01:15:13,347 --> 01:15:18,519 Actually, Dolly, there is something I want to talk to you about. 1094 01:15:19,019 --> 01:15:21,813 Now, which one is she? 1095 01:15:21,980 --> 01:15:24,233 - Who? - Alim's girl. 1096 01:15:25,400 --> 01:15:29,279 The lucky so-and-so got himself a neuro-brain surgeon. 1097 01:15:29,655 --> 01:15:31,532 He brought her, didn't he? 1098 01:15:31,698 --> 01:15:33,408 He wanted to, but... 1099 01:15:35,661 --> 01:15:39,706 Actually, there's a funny story about that. 1100 01:15:45,087 --> 01:15:48,340 - Why are you dressed like that? - Well, I wasn't really sure. 1101 01:15:48,507 --> 01:15:50,384 It's an Indian wedding, so I thought... 1102 01:15:50,551 --> 01:15:53,637 - You thought what? - Well, India! 1103 01:15:53,887 --> 01:16:00,102 And she dropped the scalpel inside the rabbi's tummy. 1104 01:16:00,936 --> 01:16:03,814 Oh, that's not funny. That's a malpractice suit. 1105 01:16:03,981 --> 01:16:07,401 And what's this tummy business? 1106 01:16:07,818 --> 01:16:10,028 I thought she was a brain surgeon. 1107 01:16:13,532 --> 01:16:16,827 Excuse me. I have a dry throat. 1108 01:16:16,994 --> 01:16:18,662 I guess I need some punch. 1109 01:16:21,206 --> 01:16:22,875 Excuse me. 1110 01:16:25,419 --> 01:16:27,671 I can see why you wanted to come. 1111 01:16:27,838 --> 01:16:30,465 It's like Oscar night out there. 1112 01:16:30,924 --> 01:16:35,679 No, more like the spoils of a maharajah. 1113 01:16:35,846 --> 01:16:38,473 - Gunga Din? - Yes. 1114 01:16:40,893 --> 01:16:43,854 How about an elephant ride across the Rajasthani Desert. 1115 01:16:44,021 --> 01:16:46,023 Just stop it, Cary. 1116 01:16:50,986 --> 01:16:52,529 Nuru? 1117 01:16:52,696 --> 01:16:57,242 - It's warm in here, isn't it? - It's all right, Nuru. I know. 1118 01:16:57,409 --> 01:17:00,287 - Know what? - About Alim. 1119 01:17:00,454 --> 01:17:02,664 Our room used to be next to Khaled's... 1120 01:17:02,831 --> 01:17:05,626 ...and your boy's got quite a set of lungs. 1121 01:17:05,876 --> 01:17:09,004 - Oh, my God! - Exactly. Just like that. 1122 01:17:09,505 --> 01:17:13,884 - You let them? - I've always given Khaled his freedom. 1123 01:17:14,384 --> 01:17:16,053 He's given me all this. 1124 01:17:17,888 --> 01:17:20,390 I don't see how you can go ahead with the nuptials. 1125 01:17:20,557 --> 01:17:23,018 - What do you mean? - Nuptials. That means... 1126 01:17:23,185 --> 01:17:25,854 I know what nuptials means, my son's a dentist. 1127 01:17:26,021 --> 01:17:29,525 - What about Nina? - She's marrying my son, the dentist. 1128 01:17:29,691 --> 01:17:34,863 Look, I want grandchildren and ice sculptures and place cards. 1129 01:17:35,030 --> 01:17:37,407 And so do you, Nuru. Don't pretend. 1130 01:17:37,658 --> 01:17:41,828 But if Khaled can do his duty, there's no reason why Alim can't. 1131 01:17:43,914 --> 01:17:47,084 A happy ending justifies everything, Alim. 1132 01:17:47,251 --> 01:17:49,962 I always do whatever it takes to make you happy. 1133 01:17:50,128 --> 01:17:52,923 You don't understand what makes me happy. 1134 01:17:53,257 --> 01:17:56,718 Of course I do. It's you who've forgotten. 1135 01:17:58,095 --> 01:17:59,555 Alim. 1136 01:17:59,763 --> 01:18:01,473 Alim! 1137 01:18:12,109 --> 01:18:14,278 - Yes? - Is this the Lalani wedding? 1138 01:18:14,444 --> 01:18:16,989 Yes. Waiters go in the back. You're very late. 1139 01:18:17,155 --> 01:18:19,783 Go change in the toilet, quickly. Our secret. 1140 01:18:20,075 --> 01:18:22,953 I cannot be a witness to this wedding. 1141 01:18:24,705 --> 01:18:29,293 - I'll slip out. Nobody will notice. - Everybody will notice! 1142 01:18:30,544 --> 01:18:32,754 Nuru, you're not going anywhere. 1143 01:18:32,921 --> 01:18:36,300 Now, don't play the perfect mother with me. 1144 01:18:36,466 --> 01:18:39,678 You left your son and we picked up the pieces. 1145 01:18:39,845 --> 01:18:43,432 We will always pick up the pieces. We are family. 1146 01:18:43,807 --> 01:18:47,644 Rolex says 38 minutes. And that caterer is scary with numbers. 1147 01:18:47,811 --> 01:18:49,021 I'm not... 1148 01:18:59,656 --> 01:19:01,450 Hassan must be drunk. 1149 01:19:02,326 --> 01:19:04,036 I knew we should've had a cash bar. 1150 01:19:04,203 --> 01:19:07,289 Has there been a hockey match? Has Canada won? 1151 01:19:07,456 --> 01:19:10,083 Uncle, this is Giles. 1152 01:19:10,834 --> 01:19:12,336 Oh, he's a friend, then? 1153 01:19:12,503 --> 01:19:14,963 Yeah. I hope it's all right. 1154 01:19:15,172 --> 01:19:18,342 Of course. We have pheasant samosas coming out of our ears. 1155 01:19:18,509 --> 01:19:19,801 Hassan. Very good party. 1156 01:19:22,721 --> 01:19:24,181 Hello. 1157 01:19:24,681 --> 01:19:26,266 It's good to see you. 1158 01:19:26,975 --> 01:19:29,144 I'm sorry, I know. Your family. 1159 01:19:41,448 --> 01:19:43,659 I cannot believe my eyes. 1160 01:19:47,412 --> 01:19:49,206 Can't you stop them? 1161 01:19:50,207 --> 01:19:52,042 Think I'll get a Coke. 1162 01:19:52,209 --> 01:19:55,546 Excuse me. Why is Alim kissing that man? 1163 01:19:55,712 --> 01:19:58,966 And what will his fianc�e, the surgeon, think? 1164 01:20:00,217 --> 01:20:04,388 Alim may be a lucky so-and-so, but he shouldn't push his luck. 1165 01:20:04,721 --> 01:20:08,892 Not a surgeon, Sheru, an economist. 1166 01:20:09,101 --> 01:20:10,811 But Nina's still a dentist. 1167 01:20:10,978 --> 01:20:16,024 An economist for UNICEF. It's not a she, it's a he. 1168 01:20:16,608 --> 01:20:20,737 His name is Giles. And this is him. 1169 01:20:20,904 --> 01:20:22,489 Hello. 1170 01:20:25,492 --> 01:20:29,371 And Giles also is a lucky so-and-so. 1171 01:20:35,002 --> 01:20:36,128 Oh, God. 1172 01:20:42,092 --> 01:20:44,595 How about we make some mango-pickle sandwiches... 1173 01:20:44,761 --> 01:20:46,263 ...when we get home. 1174 01:20:56,899 --> 01:20:58,275 Cary... 1175 01:20:59,568 --> 01:21:01,778 ...remember in The Bishop's Wife... 1176 01:21:03,447 --> 01:21:05,782 ...you told David Niven an angel only leaves... 1177 01:21:05,949 --> 01:21:08,577 ...when he's not needed anymore? - Yes. 1178 01:21:08,994 --> 01:21:13,624 It was a brilliant plot device, because it was Loretta Young who... 1179 01:21:21,298 --> 01:21:23,800 Oh, but, Alim, you do need me. 1180 01:21:24,426 --> 01:21:28,639 You can't get along without me. I made you what you are today. 1181 01:21:29,223 --> 01:21:30,974 I made you. 1182 01:21:34,478 --> 01:21:37,689 You can't go now. You're my sister. 1183 01:21:38,649 --> 01:21:40,442 Nuru, please. 1184 01:21:40,859 --> 01:21:44,446 Think what everyone will say if you leave now. How does it look? 1185 01:21:44,613 --> 01:21:46,990 It looks beautiful, Dolly. 1186 01:21:47,491 --> 01:21:49,368 Just like you wanted. 1187 01:21:50,619 --> 01:21:54,957 But the flowers will brown and the ice sculptures will melt. 1188 01:21:55,123 --> 01:21:56,959 And then what? 1189 01:22:17,312 --> 01:22:19,648 What, you think real life is easy? 1190 01:22:20,107 --> 01:22:21,859 Is pleasant? 1191 01:22:22,693 --> 01:22:25,070 Well, I've got news for you. It's terrifying. 1192 01:22:25,863 --> 01:22:27,656 Terrible things happen. 1193 01:22:27,823 --> 01:22:30,951 Loss and pain and shame. 1194 01:22:33,120 --> 01:22:35,163 Terrible things. 1195 01:22:35,330 --> 01:22:38,041 Loss and pain and shame. 1196 01:22:38,208 --> 01:22:40,919 I know. I remember. 1197 01:22:41,253 --> 01:22:43,172 But what if you make a mess of things? 1198 01:22:43,338 --> 01:22:45,048 - What if...? - I will. 1199 01:22:46,216 --> 01:22:48,760 But it's my only life, Cary. 1200 01:22:49,219 --> 01:22:51,305 And I need it to be mine. 1201 01:22:53,390 --> 01:22:55,809 Well, this is all a bit... 1202 01:23:00,981 --> 01:23:04,401 I don't know how I'll survive without you, Alim. 1203 01:23:13,410 --> 01:23:15,370 I envy you. 1204 01:23:17,080 --> 01:23:20,125 Live every moment of it. 1205 01:23:21,168 --> 01:23:22,920 Live it for me. 1206 01:23:27,382 --> 01:23:29,051 No more tears. 1207 01:23:30,594 --> 01:23:34,223 Be happy, my little samosa. 1208 01:23:37,100 --> 01:23:38,894 Be happy. 1209 01:24:01,333 --> 01:24:03,418 Now, Giles, this is your place too. 1210 01:24:03,585 --> 01:24:06,338 Make yourself at home completely. 1211 01:24:06,630 --> 01:24:08,715 - Clean my kitchen if you want. - Thank you. 1212 01:24:08,882 --> 01:24:11,301 Ma, that's an expression that doesn't hold up... 1213 01:24:11,468 --> 01:24:13,428 ...outside our family. - Really? 1214 01:24:14,471 --> 01:24:17,307 Alim said there was something wrong with the toilet. 1215 01:24:21,186 --> 01:24:23,230 No, it's working all right. 1216 01:24:23,397 --> 01:24:25,732 I must have got it wrong. 1217 01:24:25,899 --> 01:24:27,651 All this drama at the wedding. 1218 01:24:27,901 --> 01:24:29,570 Alim told me. 1219 01:24:29,987 --> 01:24:32,865 As Mr. George Bernard Shaw once said... 1220 01:24:33,031 --> 01:24:35,868 Or was it Mr. Gulbinder Shah in apartment 1412? 1221 01:24:36,034 --> 01:24:38,328 I can never remember. They're both so witty. 1222 01:24:39,037 --> 01:24:42,332 "For the mismatched, marriage is a three-ring circus. 1223 01:24:42,499 --> 01:24:45,919 The engagement ring, the wedding ring and the suffering." 1224 01:24:51,675 --> 01:24:54,178 Well, I'll just go finish the sandwiches. 1225 01:24:54,678 --> 01:24:58,307 - Let me help you. - No, no. Not necessary. 1226 01:24:58,473 --> 01:25:01,101 I'm a very good cook. My dumplings are legendary. 1227 01:25:05,189 --> 01:25:08,317 Well, all right. You butter while I pickle. 1228 01:25:10,194 --> 01:25:11,945 Hey. Come on. 1229 01:25:21,705 --> 01:25:25,667 Giles, there's something we should talk about. 1230 01:25:26,710 --> 01:25:28,462 Yes. 1231 01:25:30,464 --> 01:25:32,382 There's been another man. 1232 01:25:33,258 --> 01:25:34,843 I know. 1233 01:25:35,886 --> 01:25:37,179 You know? 1234 01:25:38,222 --> 01:25:40,390 Of course I know. I was there. 1235 01:25:42,267 --> 01:25:44,269 Yeah, I guess you were. 1236 01:25:45,062 --> 01:25:50,192 Look, if it's okay with you, I'd just like to put it behind us and move on. 1237 01:25:50,400 --> 01:25:53,737 - Fresh start. - That would be great. 1238 01:25:54,279 --> 01:25:57,241 Let's just forget about it, all right? 1239 01:25:57,741 --> 01:25:59,826 Well, not forget completely. 1240 01:26:00,536 --> 01:26:02,579 He's been useful to us. 1241 01:26:07,251 --> 01:26:09,503 And it was fun sometimes. 1242 01:26:11,588 --> 01:26:14,758 - Yeah. - And he was so handsome. 1243 01:26:16,093 --> 01:26:20,597 You never met him. But you did see him on the telly. 1244 01:26:21,598 --> 01:26:23,350 At the Olympics. 1245 01:26:26,270 --> 01:26:27,813 Him. 1246 01:26:28,105 --> 01:26:30,399 - Yeah. - Alim... 1247 01:26:30,566 --> 01:26:32,568 ...are we on the same wavelength? 1248 01:26:37,447 --> 01:26:39,283 We are now. 92890

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.