All language subtitles for Tin.Star.S03E01.Homecoming

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,839 --> 00:00:07,040 Anteriormente... 2 00:00:26,320 --> 00:00:27,360 S�bela. 3 00:00:27,399 --> 00:00:28,560 Vale. 4 00:00:36,560 --> 00:00:39,840 Y todos estos a�os pensando que erais un par de aburridos. 5 00:00:40,240 --> 00:00:41,480 Bingo. 6 00:00:50,280 --> 00:00:51,600 Lo has hecho de puta madre. 7 00:00:51,640 --> 00:00:52,720 �Seguro? 8 00:00:52,760 --> 00:00:53,960 Claro. 9 00:01:00,880 --> 00:01:02,960 Eres un vecino muy ruidoso. 10 00:01:03,720 --> 00:01:05,760 Pues a�n no has visto nada. 11 00:01:07,560 --> 00:01:08,960 Vienen a por todos. 12 00:01:09,000 --> 00:01:10,240 �Qui�nes vienen? 13 00:01:10,320 --> 00:01:11,680 Liverpool. 14 00:01:13,360 --> 00:01:14,760 �Quieres regresar? 15 00:01:14,839 --> 00:01:16,600 Tenemos que hacerlo. 16 00:01:17,919 --> 00:01:19,920 Tengo un hijo bajo tierra. 17 00:01:21,520 --> 00:01:23,640 �Qu� m�s tenemos que perder? 18 00:01:27,160 --> 00:01:28,560 �Os ayudo? 19 00:01:36,680 --> 00:01:38,280 Bien, otra vez. 20 00:01:40,480 --> 00:01:42,400 �As� que nos separamos? 21 00:01:44,399 --> 00:01:47,320 Tu verdadero padre era un criminal. 22 00:01:47,360 --> 00:01:51,079 la gente con la que Jack y �l trabajaban viene a por nosotros. 23 00:01:51,120 --> 00:01:52,480 �Por qu�? 24 00:01:52,800 --> 00:01:55,080 Por algo que hicimos, Jack y yo. 25 00:01:55,520 --> 00:01:58,600 Y cosas que sabemos que podr�an perjudicarles. 26 00:01:58,680 --> 00:02:01,120 �Y d�nde est� ahora? 27 00:02:01,640 --> 00:02:03,120 Est� muerto. 28 00:02:06,760 --> 00:02:08,440 Me diste permiso para matarlo 29 00:02:08,480 --> 00:02:10,480 Eso fue hace mucho tiempo. 30 00:02:10,520 --> 00:02:13,240 - La gente que vendr� es como t�, �no? - S�. 31 00:02:13,280 --> 00:02:15,560 Y no crees que salgamos de esta. 32 00:02:16,520 --> 00:02:18,320 Nos vemos en el pub. 33 00:02:18,399 --> 00:02:20,520 El sitio de siempre. 34 00:02:21,760 --> 00:02:24,000 Tendr� tres pintas en la barra. 35 00:02:24,160 --> 00:02:25,560 �Liverpool? 36 00:02:26,399 --> 00:02:27,840 Hasta luego. 37 00:02:32,040 --> 00:02:33,560 �Corre, Anna! 38 00:03:30,160 --> 00:03:32,400 Matamos a todos los de la lista. 39 00:03:32,880 --> 00:03:34,000 S�. 40 00:03:34,640 --> 00:03:36,760 Salvo esos dos, porque ya la han palmado. 41 00:03:36,800 --> 00:03:38,360 �As� de f�cil? 42 00:03:38,960 --> 00:03:41,600 - Es la gente que intent� matarnos. - S�. 43 00:03:41,640 --> 00:03:43,320 �Por lo que ya sabemos? 44 00:03:43,399 --> 00:03:44,480 S�. 45 00:03:44,520 --> 00:03:46,080 �D�nde empezamos? 46 00:03:46,120 --> 00:03:47,560 Por arriba. 47 00:03:51,240 --> 00:03:52,960 �Quieres un dulce? 48 00:03:53,760 --> 00:03:55,320 No son dulces. 49 00:03:55,600 --> 00:03:57,280 S�, no son dulces. 50 00:03:59,680 --> 00:04:01,080 En marcha. 51 00:04:12,880 --> 00:04:18,350 48 horas antes 52 00:05:27,600 --> 00:05:28,680 �Taxi? 53 00:05:28,760 --> 00:05:29,760 S�. 54 00:05:29,839 --> 00:05:31,080 Es m�o. 55 00:05:31,720 --> 00:05:33,200 Hasta luego. 56 00:05:33,880 --> 00:05:35,360 Este, amigo. 57 00:05:41,640 --> 00:05:43,200 Hace buen d�a. 58 00:05:47,800 --> 00:05:50,880 Y ahora, al salir del t�nel, veremos "El Majestuoso". 59 00:06:35,399 --> 00:06:36,600 �Eco! 60 00:06:38,399 --> 00:06:41,640 �Damas y caballeros, compren su Eco! 61 00:06:43,800 --> 00:06:45,000 �Eco! 62 00:06:45,040 --> 00:06:46,840 Parece un hombre necesitado de noticias. 63 00:06:46,919 --> 00:06:48,080 No incordies. 64 00:06:48,120 --> 00:06:49,360 �Eco! 65 00:07:19,120 --> 00:07:21,480 Tres pintas de cerveza, por favor. 66 00:07:45,199 --> 00:07:46,480 Gracias. 67 00:08:46,520 --> 00:08:49,200 Me dice el m�dico: "Usted es diab�tico, �no?" 68 00:08:49,280 --> 00:08:54,120 "No, se�or, para nada, en mi casa todos somos sevillistas". 69 00:09:52,439 --> 00:09:53,720 Por fin. 70 00:09:56,399 --> 00:09:58,320 Te has tomado tu tiempo. 71 00:10:01,079 --> 00:10:02,680 �Alg�n problema? 72 00:10:05,880 --> 00:10:07,240 No muchos. 73 00:10:11,480 --> 00:10:12,800 Llegar�. 74 00:10:16,079 --> 00:10:18,000 Esto ha deca�do un poco desde que trabaj� aqu�. 75 00:10:18,079 --> 00:10:19,640 S�, un poquito. 76 00:10:21,640 --> 00:10:23,480 �Eh, escuchad! 77 00:10:24,680 --> 00:10:26,560 �Una ronda para todos! 78 00:10:59,240 --> 00:11:00,560 �D�nde estar�? 79 00:11:00,600 --> 00:11:01,800 Toma. 80 00:11:11,240 --> 00:11:13,760 Venga, que tengo que retirar los vasos. 81 00:11:14,160 --> 00:11:15,560 �Tenemos que cerrar! 82 00:11:15,640 --> 00:11:18,080 - Deber�amos ir a buscarla. - V�monos. 83 00:11:29,960 --> 00:11:31,200 �Este? 84 00:11:31,760 --> 00:11:34,280 ESTA NOCHE KARAOKE 85 00:12:55,640 --> 00:12:57,240 �Muy bien chica! 86 00:13:07,960 --> 00:13:09,440 �Vaya �xito! 87 00:13:14,640 --> 00:13:16,880 �Puede cantar otra antes de que nos vayamos? 88 00:13:16,919 --> 00:13:18,880 - No, tenemos que irnos ya. - �Por favor! 89 00:13:18,919 --> 00:13:20,080 - Nos vamos ya. - �Una! 90 00:13:20,120 --> 00:13:21,320 �Una? 91 00:13:21,520 --> 00:13:22,640 Una. 92 00:13:47,720 --> 00:13:49,800 Me extra�a que llegue tarde. 93 00:13:49,880 --> 00:13:52,680 Me ha costado cocinarlo y es su plato favorito. 94 00:13:53,560 --> 00:13:55,200 Ya, cuanto ten�a seis a�os... 95 00:13:55,280 --> 00:13:56,800 Ya tiene 25, Cath. 96 00:13:56,880 --> 00:13:58,720 �Nunca se ir� de casa? 97 00:13:58,919 --> 00:14:02,320 No creo. Esto es demasiado bueno. 98 00:14:02,720 --> 00:14:05,040 - La culpa es m�a. - Por supuesto. 99 00:14:07,839 --> 00:14:09,040 Salud. 100 00:14:09,680 --> 00:14:10,920 Salud. 101 00:14:17,199 --> 00:14:18,920 �Un d�a estresante? 102 00:14:26,280 --> 00:14:27,480 Diga. 103 00:14:28,919 --> 00:14:30,160 Soy yo. 104 00:14:33,240 --> 00:14:34,520 Espera. 105 00:14:39,360 --> 00:14:41,000 �Alguna novedad? 106 00:14:42,280 --> 00:14:43,400 No. 107 00:14:46,360 --> 00:14:48,560 �Est�s seguro de que volver�n? 108 00:14:49,720 --> 00:14:50,880 S�. 109 00:14:57,480 --> 00:14:58,640 Conozco a Jack. 110 00:14:58,680 --> 00:15:00,560 Quiere saldar cuentas. 111 00:15:01,199 --> 00:15:02,800 �Estamos listos? 112 00:15:04,199 --> 00:15:05,320 S�. 113 00:15:46,845 --> 00:15:47,885 No est� mal. 114 00:15:47,925 --> 00:15:49,045 Ya. 115 00:16:12,125 --> 00:16:13,680 Buenas noches. 116 00:16:14,125 --> 00:16:15,485 Bienvenidos al Adelphi. 117 00:16:15,524 --> 00:16:16,725 �Nombre de la reserva? 118 00:16:16,765 --> 00:16:18,000 Colin. 119 00:16:21,005 --> 00:16:22,765 No tengo nada con ese nombre esta noche. 120 00:16:22,805 --> 00:16:24,085 �Smith? 121 00:16:25,165 --> 00:16:26,440 �Tienen una reserva? 122 00:16:26,485 --> 00:16:27,840 No. Perd�n. 123 00:16:27,885 --> 00:16:31,520 Pero querr�amos dos habitaciones contiguas si las tiene, por favor. 124 00:16:31,805 --> 00:16:33,680 Me temo que esta noche estamos llenos. 125 00:16:33,725 --> 00:16:35,880 Tiene que ser una puta broma. 126 00:16:36,005 --> 00:16:37,204 Reservas bloqueadas. 127 00:16:37,245 --> 00:16:39,560 Tenemos varios grupos. Lo siento. 128 00:16:44,845 --> 00:16:47,400 �Y una habitaci�n con una cama plegable? 129 00:16:53,485 --> 00:16:55,320 Ver� qu� puedo hacer. 130 00:16:55,564 --> 00:16:57,600 T� duermes en la plegable. 131 00:16:57,685 --> 00:16:58,725 �Cu�l de los dos? 132 00:16:58,765 --> 00:16:59,920 �T�! 133 00:17:03,445 --> 00:17:04,765 Gracias. 134 00:17:16,085 --> 00:17:17,800 Tenemos montones de billetes. 135 00:17:17,845 --> 00:17:18,965 Lo s�. 136 00:17:19,005 --> 00:17:20,965 �Por qu� nos quedamos aqu�? 137 00:17:21,005 --> 00:17:23,645 Los hoteles mejores est�n m�s controlados. 138 00:17:35,564 --> 00:17:37,284 - Est� bien. - S�. 139 00:17:39,085 --> 00:17:40,525 Un palacio. 140 00:17:40,645 --> 00:17:42,560 Mejor que una caravana. 141 00:17:57,405 --> 00:17:58,720 La cama. 142 00:18:02,765 --> 00:18:05,045 Matamos a todos los de la lista. 143 00:18:05,605 --> 00:18:08,200 Salvo esos dos, porque ya la han palmado. 144 00:18:08,445 --> 00:18:10,000 �As� de f�cil? 145 00:18:10,805 --> 00:18:13,405 - Es la gente que intent� matarnos. - S�. 146 00:18:13,845 --> 00:18:15,520 �Por lo que ya sabemos? 147 00:18:15,564 --> 00:18:16,680 S�. 148 00:18:20,204 --> 00:18:22,040 �Por d�nde empezamos? 149 00:18:23,685 --> 00:18:25,120 Por arriba. 150 00:18:30,085 --> 00:18:31,805 �Quieres un bollo? 151 00:18:33,204 --> 00:18:35,440 Les pido su atenci�n un minuto. 152 00:18:35,685 --> 00:18:37,360 Soy Michael Ryan. 153 00:18:38,405 --> 00:18:41,720 No tienen que dejar de beber. S� que algunos son incapaces. 154 00:18:42,204 --> 00:18:44,160 Este lugar donde estamos 155 00:18:44,245 --> 00:18:47,645 fue el coraz�n del boyante puerto de Liverpool. 156 00:18:48,125 --> 00:18:50,200 Y estos eran los almacenes. 157 00:18:50,885 --> 00:18:54,725 Estos hermosos edificios llevan m�s de 20 a�os vac�os 158 00:18:54,765 --> 00:18:56,325 y descuidados. 159 00:18:59,725 --> 00:19:01,445 Pero eso se acab�, 160 00:19:05,485 --> 00:19:09,165 porque hoy es un orgullo para m� anunciarles un plan maestro 161 00:19:09,204 --> 00:19:11,200 de 100 millones de libras 162 00:19:12,044 --> 00:19:13,600 para remodelar 163 00:19:13,805 --> 00:19:16,405 el mayor dep�sito aduanero del mundo. 164 00:19:16,805 --> 00:19:19,605 Echen un vistazo, porque este dep�sito que ven 165 00:19:20,245 --> 00:19:23,925 se transformar� en 700 viviendas de lujo estilo loft. 166 00:19:28,285 --> 00:19:30,525 Este es el tipo de intervenci�n 167 00:19:31,005 --> 00:19:34,165 que los muelles de Liverpool estaban pidiendo a gritos. 168 00:19:35,964 --> 00:19:38,640 Viviendas modernas para una ciudad moderna. 169 00:19:40,044 --> 00:19:43,120 Una ciudad que me enorgullece llamar mi patria chica. 170 00:19:48,044 --> 00:19:51,564 Habr� tres plantas de restaurantes, bares y locales nocturnos, 171 00:19:51,964 --> 00:19:53,245 quiz�, incluso un casino. 172 00:19:53,285 --> 00:19:54,920 Tony, podr�as tener suerte. 173 00:19:54,964 --> 00:19:56,045 Tiendas... 174 00:19:56,085 --> 00:19:58,885 Y, adem�s, mil plazas subterr�neas de parking. 175 00:19:59,524 --> 00:20:02,245 Y todo con la calidad que cabe esperar 176 00:20:02,285 --> 00:20:05,085 de los proyectos urban�sticos de Michael Ryan. 177 00:20:08,445 --> 00:20:11,964 Han sido necesarios algo de visi�n y mucho trabajo arduo. 178 00:20:12,005 --> 00:20:15,165 Con su ayuda, estamos construyendo el futuro. 179 00:20:17,645 --> 00:20:21,165 No ha sido necesario tirar abajo el pasado, 180 00:20:21,204 --> 00:20:25,324 sino trasladarlo al presente y erigir un legado 181 00:20:25,365 --> 00:20:27,760 del que todos estaremos orgullosos. 182 00:20:28,125 --> 00:20:31,125 Crearemos m�s de mil puestos de trabajo en la construcci�n 183 00:20:31,165 --> 00:20:33,165 y en el sector comercial. 184 00:20:34,365 --> 00:20:35,445 Gracias. 185 00:20:35,485 --> 00:20:36,524 Gracias a todos. 186 00:20:36,564 --> 00:20:37,765 Jack. 187 00:20:37,805 --> 00:20:39,085 M�rame. 188 00:20:39,564 --> 00:20:41,120 M�rame, amigo. 189 00:20:42,524 --> 00:20:44,160 Hay que hacerlo. 190 00:20:54,964 --> 00:20:56,920 C�lmate de una puta vez. 191 00:20:58,405 --> 00:20:59,960 C�lmate, Jack. 192 00:21:10,885 --> 00:21:12,480 He dicho que me mires. 193 00:21:12,524 --> 00:21:15,245 �No, no, no! 194 00:21:15,845 --> 00:21:17,045 �No! 195 00:21:17,125 --> 00:21:18,760 Hay que hacerlo. 196 00:21:23,324 --> 00:21:24,405 �D�nde estabas? 197 00:21:24,445 --> 00:21:26,120 Dando una vuelta. 198 00:21:27,405 --> 00:21:29,645 �No pudiste conseguir una furgoneta mejor? 199 00:21:29,685 --> 00:21:32,000 Huele como si alguien hubiera muerto aqu�. 200 00:21:32,044 --> 00:21:34,520 Bueno, puedes contener la respiraci�n. 201 00:21:50,365 --> 00:21:52,000 Esto ha cambiado. 202 00:21:52,044 --> 00:21:53,725 - S�. - Seguidme. 203 00:22:04,564 --> 00:22:06,000 Me gusta Liverpool. 204 00:22:06,044 --> 00:22:07,880 �Por qu� nos mudamos? 205 00:22:12,324 --> 00:22:13,640 Es aqu�. 206 00:22:32,445 --> 00:22:33,640 Hola. 207 00:22:36,365 --> 00:22:38,360 - �La se�ora? - �Qui�n es? 208 00:22:39,605 --> 00:22:40,765 No pasa nada. 209 00:22:40,805 --> 00:22:42,205 Tranquilo. 210 00:22:47,485 --> 00:22:49,085 Que me jodan... 211 00:22:52,645 --> 00:22:54,080 Hola, Mary. 212 00:23:00,605 --> 00:23:02,840 - Te cre�a muerto. - Yo tambi�n. 213 00:23:04,564 --> 00:23:06,080 �Qu� quieres? 214 00:23:06,605 --> 00:23:08,125 Lo de siempre, si tienes. 215 00:23:08,165 --> 00:23:09,520 �C�mo no? 216 00:23:10,564 --> 00:23:12,560 - Vamos dentro. - Gracias. 217 00:23:18,365 --> 00:23:20,520 No te comas todas las patatas. 218 00:23:20,564 --> 00:23:22,240 D�jame tranquilo. 219 00:23:22,365 --> 00:23:24,125 1997. 220 00:23:24,165 --> 00:23:26,840 Tu padre se present� con un Picasso robado. 221 00:23:27,125 --> 00:23:30,320 - En realidad era falso. - Espero que no lo hicieras t�. 222 00:23:30,964 --> 00:23:32,645 Y fui tan tonta que se lo quit� 223 00:23:32,685 --> 00:23:35,320 de las manos por una cantidad disparatada. 224 00:23:35,645 --> 00:23:36,885 �Qu�? 225 00:23:36,925 --> 00:23:39,320 Me cuesta verte como ladr�n de cuadros. 226 00:23:39,365 --> 00:23:41,240 Tambi�n fui sacerdote. 227 00:23:41,405 --> 00:23:43,760 No sab�a que estuviera grab�ndome. 228 00:23:44,285 --> 00:23:47,125 Hasta que me envi� una copia de la cinta como regalo de Navidad. 229 00:23:47,165 --> 00:23:49,840 - Del d�a de la madre. - Un aut�ntico cepo. 230 00:23:50,245 --> 00:23:51,365 S�. 231 00:23:51,885 --> 00:23:54,760 Decid� que no me conven�a acabar en un tribunal. 232 00:23:55,725 --> 00:23:57,765 Tu padre fue un buen poli. 233 00:23:58,245 --> 00:24:00,000 Le importaban las v�ctimas. 234 00:24:00,044 --> 00:24:01,680 Quiz� demasiado. 235 00:24:02,005 --> 00:24:04,205 �Vas a decirme qu� haces aqu�? 236 00:24:04,564 --> 00:24:06,445 Tengo que ocuparme de un asuntillo. 237 00:24:06,485 --> 00:24:07,685 �Eh! Mary. 238 00:24:07,725 --> 00:24:10,565 - �D�nde est� la comida? - Rollos de salchicha. 239 00:24:11,605 --> 00:24:13,685 - Anna, �te importa? - No. 240 00:24:18,964 --> 00:24:20,245 Comprueba el tama�o. 241 00:24:20,285 --> 00:24:21,845 Gatillo corto. 242 00:24:22,005 --> 00:24:23,805 Para manos peque�as. 243 00:24:35,645 --> 00:24:37,640 - Est� bien. - Te va bien. 244 00:24:38,285 --> 00:24:39,605 Gracias. 245 00:24:40,765 --> 00:24:41,925 Para Anna. 246 00:24:41,964 --> 00:24:43,360 Poco peso. 247 00:24:43,524 --> 00:24:46,964 F�cil de usar... cuando hay poco tono muscular. 248 00:24:50,485 --> 00:24:51,925 �Cu�nto es? 249 00:24:53,245 --> 00:24:54,765 - Eso me dijo. - Aqu� ten�is. 250 00:24:54,805 --> 00:24:56,324 Est�s tapando la tele. 251 00:24:56,365 --> 00:24:58,160 Calla y hazme sitio. 252 00:24:58,285 --> 00:25:00,480 �Gol! �Un remate espectacular! 253 00:25:00,524 --> 00:25:03,204 �Bien! �Eso es! �Que os den! 254 00:25:03,245 --> 00:25:05,005 - Cojonudo. - �Bien! 255 00:25:05,645 --> 00:25:07,524 Oye, t� no eres de aqu�, �verdad? 256 00:25:07,564 --> 00:25:09,405 - S� que lo soy. - No me suenas. 257 00:25:09,445 --> 00:25:10,960 Estuve fuera. 258 00:25:11,204 --> 00:25:12,520 Se nota. 259 00:25:14,885 --> 00:25:16,000 Ya. 260 00:25:16,365 --> 00:25:18,800 Es in�til decirte que tengas cuidado. 261 00:25:19,685 --> 00:25:21,080 Tu d�melo. 262 00:25:22,564 --> 00:25:24,245 Ten cuidado. 263 00:25:24,324 --> 00:25:25,520 Vale. 264 00:25:26,044 --> 00:25:28,880 Y, si necesitas algo m�s, ya sabes d�nde estoy. 265 00:25:29,365 --> 00:25:30,680 Gracias. 266 00:25:31,925 --> 00:25:33,280 En fin... 267 00:25:36,365 --> 00:25:37,840 Puedes irte. 268 00:26:06,765 --> 00:26:07,965 Hola. 269 00:26:08,485 --> 00:26:09,800 Hola, se�or, �qu� desea? 270 00:26:09,845 --> 00:26:11,280 Aqu� tiene. 271 00:26:14,405 --> 00:26:15,680 Y esto. 272 00:26:16,285 --> 00:26:18,005 - �Algo m�s? - S�. 273 00:26:19,405 --> 00:26:20,520 S�. 274 00:26:22,204 --> 00:26:23,445 54. 275 00:27:01,365 --> 00:27:03,045 - �Aqu�? - Vale. 276 00:27:12,645 --> 00:27:13,885 - �Te gusta? - Bien. 277 00:27:13,925 --> 00:27:15,040 S�. 278 00:27:21,125 --> 00:27:22,324 �Qu� bonito! 279 00:27:22,365 --> 00:27:23,680 Sigamos. 280 00:27:28,925 --> 00:27:30,045 Vamos... 281 00:27:30,085 --> 00:27:31,405 �Espera! 282 00:27:42,564 --> 00:27:44,320 �Ten�a parientes mi padre? 283 00:27:44,365 --> 00:27:45,880 El biol�gico. 284 00:27:46,324 --> 00:27:48,640 Otra familia, una que desconozco. 285 00:27:49,564 --> 00:27:51,765 S�, est� Michael. 286 00:27:53,245 --> 00:27:54,445 �Michael? 287 00:27:54,485 --> 00:27:55,765 Tu t�o. 288 00:27:58,964 --> 00:28:00,840 Est� en la lista, �no? 289 00:28:03,245 --> 00:28:04,885 Est� el primero. 290 00:28:07,044 --> 00:28:09,000 Pues tengo buenos genes. 291 00:28:12,324 --> 00:28:13,760 V�monos ya. 292 00:28:16,204 --> 00:28:18,880 - Los dos tienen protecci�n, �verdad? - S�. 293 00:28:19,204 --> 00:28:21,000 �C�mo nos acercamos a ellos? 294 00:28:21,044 --> 00:28:22,720 Sorprendi�ndolos. 295 00:28:23,324 --> 00:28:24,964 - �Jack? - S�. 296 00:28:36,524 --> 00:28:38,040 Hasta pronto. 297 00:28:39,445 --> 00:28:40,800 Su sobre. 298 00:29:01,615 --> 00:29:03,160 Ya est�n aqu�. 299 00:29:03,215 --> 00:29:04,400 Bien. 300 00:29:33,174 --> 00:29:34,800 Estoy de camino. 301 00:29:39,535 --> 00:29:41,120 Conduce, Bunge. 302 00:29:57,695 --> 00:29:59,760 - La pierdes. - De eso nada. 303 00:30:02,615 --> 00:30:03,615 Es verdad. 304 00:30:03,655 --> 00:30:06,895 Oye, he ido a 180 en plena oscuridad, sin luces, 305 00:30:06,975 --> 00:30:08,535 con un bot�n de 60.000 en el maletero 306 00:30:08,575 --> 00:30:10,295 y con la polic�a pis�ndome los talones 307 00:30:10,335 --> 00:30:12,775 mientras tu padre se cagaba en el asiento del pasajero. 308 00:30:12,814 --> 00:30:14,160 Es cierto. 309 00:30:14,215 --> 00:30:16,360 Puedo seguir a un puto coche. 310 00:31:59,335 --> 00:32:00,535 Vale. 311 00:32:01,295 --> 00:32:02,480 Jack. 312 00:32:09,615 --> 00:32:11,295 �Qu� co�o es eso? 313 00:32:16,295 --> 00:32:17,495 Mam�. 314 00:32:18,695 --> 00:32:19,840 Espera, mam�. 315 00:32:19,894 --> 00:32:21,400 �Santo cielo! 316 00:32:26,935 --> 00:32:28,175 �Pap�! 317 00:32:29,335 --> 00:32:30,615 �Joder! 318 00:32:32,295 --> 00:32:33,560 Mierda. 319 00:32:50,215 --> 00:32:51,800 Tercera planta. 320 00:33:06,414 --> 00:33:07,640 - �Joder! - �Est�s bien? 321 00:33:07,695 --> 00:33:08,775 S�. 322 00:33:08,814 --> 00:33:10,960 �Qu� te dije de las esquinas? 323 00:33:13,015 --> 00:33:15,295 Eso va a escocer. 324 00:33:36,535 --> 00:33:37,640 - �Jack? - S�. 325 00:33:37,695 --> 00:33:39,160 �Est�s bien? 326 00:33:45,414 --> 00:33:46,640 �Jack! 327 00:34:08,894 --> 00:34:10,080 Pap�. 328 00:34:18,935 --> 00:34:21,535 Bunge, no la fastidies, yo les disparar�. 329 00:34:54,535 --> 00:34:55,615 �Est�is bien? 330 00:34:55,655 --> 00:34:56,735 S�. 331 00:34:56,775 --> 00:34:58,415 Nada de inter�s. 332 00:35:30,135 --> 00:35:32,480 Los cabrones estaban esper�ndonos. 333 00:35:33,335 --> 00:35:34,775 Est� claro. 334 00:35:36,374 --> 00:35:38,120 �Qu� hacemos ahora? 335 00:35:39,335 --> 00:35:40,895 Hacerlo mejor. 336 00:35:40,975 --> 00:35:42,280 V�monos. 337 00:35:59,935 --> 00:36:01,735 Buenos d�as, se�ora. 338 00:36:02,215 --> 00:36:03,374 La esperan. 339 00:36:03,414 --> 00:36:04,680 Se�ora. 340 00:36:06,814 --> 00:36:08,280 Buenos d�as. 341 00:36:08,894 --> 00:36:10,840 �Puede aclararnos qu� ha sucedido? 342 00:36:10,894 --> 00:36:13,560 Inspectora, �va a hacer alguna declaraci�n? 343 00:36:16,200 --> 00:36:18,760 Como comisaria general, me complace anunciarles 344 00:36:18,800 --> 00:36:21,240 de lo que espero que sea una iniciativa de tres a�os 345 00:36:21,295 --> 00:36:24,575 para atajar los delitos de odio. 346 00:36:25,174 --> 00:36:27,080 No podemos escondernos. 347 00:36:27,775 --> 00:36:30,815 Debemos dar la cara y hablar de los delitos de odio. 348 00:36:31,575 --> 00:36:34,255 Como comisaria general, quiero conseguir apoyo 349 00:36:34,295 --> 00:36:37,575 para las v�ctimas de delitos de odio. 350 00:36:37,615 --> 00:36:39,840 Que si creen ser v�ctimas de un delito de odio, 351 00:36:39,894 --> 00:36:42,135 acudan enseguida a la polic�a. 352 00:36:42,174 --> 00:36:44,015 Estoy plenamente segura de que recibir�n 353 00:36:44,054 --> 00:36:47,255 el apoyo emocional, la asistencia pr�ctica 354 00:36:47,295 --> 00:36:49,414 y la informaci�n que precisan 355 00:36:49,455 --> 00:36:53,894 para defender sus derechos, a sus familias y sus vidas. 356 00:36:58,335 --> 00:36:59,655 Gracias. 357 00:37:00,414 --> 00:37:01,615 S�. 358 00:37:01,655 --> 00:37:03,815 �Puede decirnos algo acerca del tiroteo de ayer 359 00:37:03,855 --> 00:37:05,895 en el centro de la ciudad? 360 00:37:07,374 --> 00:37:09,360 - El asunto... - Yo puedo. 361 00:37:15,215 --> 00:37:16,735 Una pregunta. 362 00:37:18,735 --> 00:37:21,975 �Es... intentar asesinarnos a m�, 363 00:37:23,135 --> 00:37:26,054 a mi esposa y a mi hija un delito de odio? 364 00:37:28,695 --> 00:37:30,015 Porque si es as�, 365 00:37:30,054 --> 00:37:32,480 creo que necesito hablar con alguien. 366 00:37:33,095 --> 00:37:35,615 Ya sabe, para quedarme tranquilo. 367 00:37:38,335 --> 00:37:42,495 �Hay un n�mero de tel�fono de atenci�n o algo as�? 368 00:37:43,894 --> 00:37:47,935 Porque creo que necesito cierto apoyo emocional. 369 00:37:50,215 --> 00:37:53,095 Quiz� una peque�a asistencia pr�ctica. 370 00:38:01,575 --> 00:38:03,320 Voy a por vosotros. 371 00:38:04,855 --> 00:38:06,975 Y no vais a poder impedirlo. 372 00:38:19,775 --> 00:38:21,855 Ella es la inspectora Lunt. 373 00:38:22,855 --> 00:38:24,295 Rima con... 374 00:38:26,535 --> 00:38:28,735 Est� aqu� por voluntad propia porque acus� 375 00:38:28,775 --> 00:38:31,495 a la comisaria general McKenzie de... 376 00:38:31,535 --> 00:38:34,640 Intento de asesinato contra m� y mi familia dos veces. 377 00:38:36,374 --> 00:38:37,975 �Quiere declarar, se�or Worth? 378 00:38:38,015 --> 00:38:39,175 Inspector. 379 00:38:39,215 --> 00:38:40,840 Debe saber que una declaraci�n falsa 380 00:38:40,894 --> 00:38:42,680 constituye perjurio. 381 00:38:42,735 --> 00:38:43,815 Arr�stame. 382 00:38:43,855 --> 00:38:46,175 No podemos hacerlo por calumnias. 383 00:38:46,575 --> 00:38:49,295 No quieres arrestarme, porque si me arrestas, 384 00:38:49,335 --> 00:38:52,335 habr� una investigaci�n y acabar�s bien jodida, 385 00:38:53,054 --> 00:38:54,280 Cathy. 386 00:38:56,135 --> 00:38:59,175 La calumnia conlleva un alto riesgo de proceso civil. 387 00:38:59,215 --> 00:39:01,015 No si tengo pruebas. 388 00:39:02,015 --> 00:39:04,000 Esta es una retractaci�n. 389 00:39:06,495 --> 00:39:08,720 Confi� en ti. Te cre�a de fiar. 390 00:39:09,295 --> 00:39:11,975 �Por qu� no firma y todos nos vamos a casa? 391 00:39:14,775 --> 00:39:16,455 �Cu�nto te pagan? 392 00:39:16,894 --> 00:39:20,174 �O solo fue un ascenso? 393 00:39:21,095 --> 00:39:22,320 Seg�n su historial, 394 00:39:22,374 --> 00:39:25,160 tiene un problema con las drogas y el alcohol. 395 00:39:25,495 --> 00:39:27,815 Mi recomendaci�n es que esta discusi�n se suspenda 396 00:39:27,855 --> 00:39:31,135 hasta que el nivel de alcohol en sangre del se�or Worth descienda 397 00:39:31,174 --> 00:39:33,414 y est� en condiciones de poner una denuncia. 398 00:39:33,455 --> 00:39:35,655 Si no, considerar� que es perder el tiempo. 399 00:39:35,695 --> 00:39:39,015 No fue solo ella, hubo m�s personas. 400 00:39:39,054 --> 00:39:43,735 De la polic�a portuaria y de aduanas. 401 00:39:46,855 --> 00:39:47,975 Tengo una lista. 402 00:39:48,015 --> 00:39:49,975 �Podr�a dejarnos un momento, por favor? 403 00:39:50,015 --> 00:39:51,520 Por supuesto. 404 00:39:54,655 --> 00:39:56,800 Ten cuidado, o te liquidar�n. 405 00:39:59,975 --> 00:40:02,894 Y t� no vas a ver la lista 406 00:40:02,935 --> 00:40:06,655 porque no quiero que sepas qui�n va despu�s. 407 00:40:07,935 --> 00:40:09,655 - No tienes poder sobre m�. - Claro que s�. 408 00:40:09,695 --> 00:40:11,535 - Claro que no. - Claro que s�. 409 00:40:11,575 --> 00:40:13,440 No. Aquel tiempo pas�. 410 00:40:14,135 --> 00:40:15,840 En estos momentos, 411 00:40:15,935 --> 00:40:19,095 tu historial tiene m�s tachas que un cable diplom�tico. 412 00:40:20,135 --> 00:40:22,374 Eres alcoh�lico. Drogadicto. 413 00:40:22,855 --> 00:40:26,255 Y, seg�n las pr�cticas actuales, completamente incontratable. 414 00:40:26,335 --> 00:40:29,015 No pasar�as la primera ronda de evaluaci�n. 415 00:40:29,335 --> 00:40:31,695 Eres una verg�enza para el cuerpo. 416 00:40:32,575 --> 00:40:35,440 Un sucio secreto de nuestro pasado prehist�rico. 417 00:40:35,894 --> 00:40:38,880 Una reliquia viviente de las pr�cticas inaceptables 418 00:40:39,135 --> 00:40:41,760 de las operaciones policiales encubiertas. 419 00:40:44,695 --> 00:40:46,295 Todo es cierto. 420 00:40:47,615 --> 00:40:50,640 Y, si formulas m�s amenazas o acusaciones contra m�, 421 00:40:51,695 --> 00:40:55,894 las descalificar� como desatinos de un exagente corrupto 422 00:40:55,935 --> 00:40:57,655 con trastorno de estr�s postraum�tico 423 00:40:57,695 --> 00:40:59,935 y graves problemas de adicci�n. 424 00:41:02,295 --> 00:41:03,895 Presentar� todas las demandas civiles 425 00:41:03,935 --> 00:41:05,735 que pueda contra ti, 426 00:41:07,015 --> 00:41:09,535 y me sentar� a ver c�mo expiras 427 00:41:10,295 --> 00:41:13,175 como el �ltimo de tu especie s�rdida y opresiva. 428 00:41:20,095 --> 00:41:21,680 Corta el rollo. 429 00:41:22,775 --> 00:41:24,015 S� d�nde est�n los cuerpos. 430 00:41:24,054 --> 00:41:27,240 Si vuelvas a acercarte a mi familia, te meto en un hoyo. 431 00:41:42,735 --> 00:41:44,895 �Pueden traerme un jodido t�? 432 00:41:46,215 --> 00:41:47,535 Gracias. 433 00:42:06,535 --> 00:42:08,280 Voy a por vosotros. 434 00:42:09,894 --> 00:42:11,960 Y no vais a poder impedirlo. 435 00:42:12,015 --> 00:42:13,735 La polic�a ha iniciado una investigaci�n... 436 00:42:13,775 --> 00:42:15,415 Tiene una lista. 437 00:42:17,054 --> 00:42:18,520 No me digas. 438 00:42:19,894 --> 00:42:23,775 No s� cu�ntos figuramos en ella, puede haber unos diez nombres. 439 00:42:25,655 --> 00:42:27,772 Dice que sabe d�nde est�n los cuerpos. 440 00:42:27,814 --> 00:42:29,280 Es un farol. 441 00:42:29,374 --> 00:42:30,960 �Y si no lo es? 442 00:42:32,095 --> 00:42:34,935 Si yo caigo, �l cae. Como autor o c�mplice. 443 00:42:36,295 --> 00:42:38,335 Est� jodido como nosotros. 444 00:42:39,814 --> 00:42:41,400 Lo investigar�. 445 00:42:43,335 --> 00:42:46,135 Mientras tanto, debemos apartarnos. 446 00:43:28,215 --> 00:43:29,775 No, no, no, 447 00:43:31,775 --> 00:43:33,215 ni de co�a. 448 00:43:33,775 --> 00:43:35,015 Danny. 449 00:43:36,935 --> 00:43:38,535 M�rame, colega. 450 00:43:41,855 --> 00:43:43,495 Hay que hacerlo. 451 00:43:51,135 --> 00:43:52,920 Tienes que calmarte. 452 00:44:32,054 --> 00:44:33,360 �Angela! 453 00:44:33,975 --> 00:44:35,280 �Angela! 454 00:44:39,135 --> 00:44:40,255 �Ven aqu�! 455 00:44:40,295 --> 00:44:41,895 �D�jame, Danny! 456 00:44:43,455 --> 00:44:44,775 �D�jame! 457 00:44:50,495 --> 00:44:51,695 �No! 458 00:44:53,655 --> 00:44:57,215 Danny, Danny, no... 459 00:44:57,615 --> 00:44:59,280 No vas a escapar. 460 00:45:00,414 --> 00:45:02,840 �C�mo has podido hacerme esta putada? 461 00:45:03,374 --> 00:45:05,615 - Te lo suplico. - A mi familia. 462 00:45:06,015 --> 00:45:07,215 A mi puto hermano. 463 00:45:07,255 --> 00:45:09,095 Eres la madre de mi hijo. 464 00:45:09,135 --> 00:45:10,695 �No, no, no! 465 00:45:12,015 --> 00:45:13,960 No, por favor, no, no... 466 00:45:14,215 --> 00:45:15,775 Por favor, no. 467 00:45:36,335 --> 00:45:37,655 �Mierda! 468 00:45:44,255 --> 00:45:48,174 Oh, no, maldita sea. Oh, no, no, joder, no... 469 00:45:48,215 --> 00:45:50,894 Danny, Danny, Danny... 470 00:45:52,975 --> 00:45:55,120 Hab�is matado a mi hermano... 471 00:45:58,015 --> 00:45:59,855 Joder, no. 472 00:46:04,414 --> 00:46:06,414 �Hab�is matado a mi hermano! 473 00:46:06,455 --> 00:46:08,535 �Os matar� a los dos! 474 00:46:30,935 --> 00:46:32,455 Lo matasteis. 475 00:46:33,855 --> 00:46:34,975 S�. 476 00:46:35,615 --> 00:46:37,520 No tuvimos m�s remedio. 477 00:46:42,414 --> 00:46:44,215 Cuando me dejasteis en Canad�, 478 00:46:44,255 --> 00:46:46,415 un hombre apareci� en la sala 479 00:46:48,615 --> 00:46:50,680 para matarme, as� que yo... 480 00:46:53,015 --> 00:46:54,440 Le dispar�. 481 00:46:56,855 --> 00:46:58,375 Y me sent�... 482 00:47:00,135 --> 00:47:01,600 �Triunfante? 483 00:47:04,215 --> 00:47:05,575 Poderosa. 484 00:47:11,135 --> 00:47:13,800 Los de la lista son nuestros, �verdad? 9999 00:00:00,010 --> 00:00:00,020 � Sincronizado y corregido por MarcusL � � www.subdivx.com � 31895

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.