All language subtitles for Tin Star s03e04 Collateral.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,120 --> 00:00:04,240 - Catherine? - Specially her. 2 00:00:06,599 --> 00:00:09,080 - Are we ready for them? - Yeah. 3 00:00:09,160 --> 00:00:11,359 You're a shameful embarrassment to the force. 4 00:00:12,439 --> 00:00:15,720 Dirty little secret from our prehistoric past. 5 00:00:15,800 --> 00:00:19,320 A living relic of everything that was unacceptable. 6 00:00:21,199 --> 00:00:23,600 My little baby brother. 7 00:00:27,640 --> 00:00:29,440 Thanks for the free cocktails. 8 00:00:29,519 --> 00:00:32,640 Meet his somewhere public and if he asks you to go back to his, don't. 9 00:00:32,719 --> 00:00:34,399 - Do you want to come back to mine? - Yeah. 10 00:00:34,479 --> 00:00:36,039 I don't deserve to die. 11 00:00:36,119 --> 00:00:39,600 We all had a role to play. It's time you took responsibility. 12 00:00:39,960 --> 00:00:42,960 - It's Mary. - Mary, hi. Sorry, its loud. 13 00:00:44,320 --> 00:00:45,560 She's in Haydock. 14 00:00:45,640 --> 00:00:47,079 You're wife's at the races today. 15 00:00:47,159 --> 00:00:50,759 If you tell us what you know maybe we won't kill her. 16 00:00:52,000 --> 00:00:58,074 Check out more than 100 online Thai lessons on BananaThai, osdb.link/bananathai 17 00:01:02,840 --> 00:01:05,359 You look like your mum. 18 00:01:56,960 --> 00:01:59,359 Armed police! 19 00:01:59,479 --> 00:02:02,680 Multiple shots fired... Location not yet secure... 20 00:02:03,040 --> 00:02:05,840 Possible multiple casualties... 21 00:02:06,280 --> 00:02:09,400 Five hours earlier 22 00:02:09,719 --> 00:02:12,400 Welcome to the messaging service. 23 00:02:12,479 --> 00:02:14,840 Please, leave your message after the tone. 24 00:02:14,919 --> 00:02:18,319 Hi, dad, I'm at Catherine's house, where are you? 25 00:02:27,000 --> 00:02:30,159 TIN STAR 26 00:02:33,479 --> 00:02:35,000 You alright? 27 00:02:35,240 --> 00:02:37,079 Jesus, Jack. 28 00:02:39,680 --> 00:02:41,960 - Is that one of yours? - No, someone beat me to it. 29 00:02:42,960 --> 00:02:46,479 - Still here? - I'm guessing so. 30 00:02:46,560 --> 00:02:49,240 Come on. This way. 31 00:03:26,479 --> 00:03:28,520 Move him. 32 00:03:42,400 --> 00:03:44,120 You ladies mind if we walk back with you? 33 00:03:44,199 --> 00:03:48,120 Just trying to blend in for a minute. My husband just showed up. 34 00:03:49,599 --> 00:03:51,520 Do you know what? I can see it. Can you? 35 00:03:51,599 --> 00:03:53,639 - Sort of. - Like a bit of rough, like? 36 00:04:21,879 --> 00:04:23,879 Keys. 37 00:04:28,560 --> 00:04:31,879 - Hello. Filth. - Excellent. 38 00:04:33,399 --> 00:04:35,159 Hang up. 39 00:04:36,279 --> 00:04:38,240 Rhymes With. 40 00:04:40,560 --> 00:04:45,519 If it's about the thing in the posh box, it's not us. 41 00:04:45,600 --> 00:04:48,560 - You just happen to be here? - Nope. 42 00:04:49,800 --> 00:04:51,920 - Michael Ryan. - Him again. 43 00:04:52,000 --> 00:04:56,600 Excuse my fucking French but he's a total and utter cunt, 44 00:04:58,000 --> 00:05:00,360 but he's got friends in high places. 45 00:05:00,439 --> 00:05:03,519 Friends of yours apparently. 46 00:05:04,920 --> 00:05:08,199 - I can't just take your word for that. - Don't. 47 00:05:10,639 --> 00:05:12,560 What's border force got to do with all this then? 48 00:05:12,639 --> 00:05:14,160 Figure it out. 49 00:05:18,000 --> 00:05:20,199 I want my fucking gun back! 50 00:05:33,399 --> 00:05:36,480 - Be careful with that. - I'll try. 51 00:05:36,920 --> 00:05:39,120 - Thank you. - Alright. 52 00:05:40,920 --> 00:05:42,840 Alright? 53 00:05:44,399 --> 00:05:46,879 - Okay? - Yep. 54 00:05:52,680 --> 00:05:55,680 What is that? 55 00:05:57,159 --> 00:05:59,120 It's fucking boiling in here. 56 00:05:59,199 --> 00:06:01,519 - Get in the back. - I'm in the back. 57 00:06:01,600 --> 00:06:04,480 - No the other back. - Fucksake. 58 00:06:08,759 --> 00:06:09,959 Dickhead. 59 00:06:16,439 --> 00:06:20,879 Hi, Sarah, can I phone you back? I'm just on my way out. 60 00:06:20,959 --> 00:06:25,199 Ma'am, responding to reports of a homicide, at Haydock racecourse. 61 00:06:26,399 --> 00:06:29,199 Ma'am, the deceased is known to you. 62 00:06:30,959 --> 00:06:32,560 Really? 63 00:06:32,639 --> 00:06:36,560 Border Force Officer, Jyotiranjan Clarke. 64 00:06:39,879 --> 00:06:41,560 Ma'am? 65 00:06:42,159 --> 00:06:44,040 I think I've made a mistake. 66 00:06:44,120 --> 00:06:47,840 I need to talk to you, there's something you should know. 67 00:06:49,639 --> 00:06:51,759 No fucking shit. 68 00:07:07,560 --> 00:07:11,399 - So is this s regular situation then? - Only when it's worth doing. 69 00:07:12,720 --> 00:07:14,279 Thanks. 70 00:07:19,279 --> 00:07:22,399 Yeah, I mean by all means make yourself at home. 71 00:07:22,480 --> 00:07:25,920 - Have you got any more beer? - Should be in the fridge. 72 00:07:26,000 --> 00:07:29,480 - No, there isn't, I don't think. - No? 73 00:07:30,600 --> 00:07:33,920 Might be some in the back, I'll just check. 74 00:07:58,840 --> 00:08:01,439 - Sorry. - Am I being robbed? 75 00:08:01,519 --> 00:08:05,240 - Have you got a charger? - Yeah, second drawer. 76 00:08:06,720 --> 00:08:10,680 Great, thanks. If I don't text my mum gets a bit... 77 00:08:11,800 --> 00:08:13,519 Thanks. 78 00:08:15,000 --> 00:08:16,959 Thanks. 79 00:08:17,040 --> 00:08:19,800 Who taught you how to do this, it's amazing. 80 00:08:19,879 --> 00:08:22,680 Thank you. I taught myself. 81 00:08:24,720 --> 00:08:26,920 Here come I'll show you. 82 00:08:27,160 --> 00:08:29,079 - Okay, you ready? - Yeah. 83 00:08:29,160 --> 00:08:32,639 Okay, now flour your hands, like this. 84 00:08:37,039 --> 00:08:38,879 Stop. 85 00:09:06,679 --> 00:09:08,360 Voila. 86 00:09:10,919 --> 00:09:14,200 So what do you wanna do now? 87 00:09:16,200 --> 00:09:18,759 We could watch some TV 88 00:09:19,759 --> 00:09:22,480 or I could put on a movie... 89 00:09:22,559 --> 00:09:26,759 I've got this really strong connection of Rom Coms. 90 00:09:29,039 --> 00:09:31,039 Course you have. 91 00:09:39,720 --> 00:09:42,000 You might wanna 92 00:09:44,039 --> 00:09:45,919 wash your hands. 93 00:09:48,879 --> 00:09:51,960 I'll just wash my hands. 94 00:10:44,879 --> 00:10:47,919 And when ye come, 95 00:10:48,559 --> 00:10:52,200 and all the flowers are dying. 96 00:10:53,919 --> 00:10:56,159 Through I am dead, 97 00:10:56,639 --> 00:11:00,000 as dead I well may be... 98 00:11:01,600 --> 00:11:04,279 You'll come and find 99 00:11:04,720 --> 00:11:08,080 the place where I am lying, 100 00:11:08,960 --> 00:11:11,759 and kneel and say 101 00:11:11,879 --> 00:11:15,159 an Ave there for me. 102 00:11:16,600 --> 00:11:20,039 And I shall hear, 103 00:11:20,840 --> 00:11:24,080 though soft you tread above me, 104 00:11:25,080 --> 00:11:27,480 and all my grave 105 00:11:27,559 --> 00:11:31,639 will warmer sweeter be 106 00:11:32,440 --> 00:11:35,639 for you will kneel 107 00:11:35,720 --> 00:11:39,720 and tell me that you love me, 108 00:11:41,080 --> 00:11:44,679 and I will sleep, in peace, 109 00:11:44,759 --> 00:11:48,639 until you come to me. 110 00:11:55,639 --> 00:11:58,759 Hi, Ant, three pints of lager. 111 00:12:00,440 --> 00:12:02,399 Hey! 112 00:12:04,440 --> 00:12:06,960 Can't see her anywhere. 113 00:12:07,039 --> 00:12:11,080 - She'll be here. - Yeah, I've heard that before. 114 00:12:14,000 --> 00:12:17,919 I'll wait for her to come back. You go and look after your new friend there. 115 00:12:18,000 --> 00:12:19,799 Alright. 116 00:12:33,120 --> 00:12:37,799 You, okay? You sounded a bit pissed off on the phone. 117 00:12:40,480 --> 00:12:43,159 I just had some bad news. That's all. 118 00:12:45,879 --> 00:12:50,120 - If I could tell you I would. - Right. That kind of bad news. 119 00:12:53,639 --> 00:12:57,279 You know that spa voucher you bought. 120 00:12:58,440 --> 00:13:01,120 - We never used it. - I could do with a salt scrub. 121 00:13:01,200 --> 00:13:02,639 - Yeah. - Yeah. 122 00:13:05,600 --> 00:13:08,480 Work'll sort itself out and then we'll go. 123 00:13:11,200 --> 00:13:12,879 Why don't we just go now. 124 00:13:15,519 --> 00:13:18,519 - Right now? - Yeah, right now. 125 00:13:18,600 --> 00:13:21,159 Let's leave all the shit behind. 126 00:13:21,240 --> 00:13:24,279 Throw caution to the wind, like we used to do? 127 00:13:27,320 --> 00:13:28,720 Maybe tomorrow. 128 00:13:31,759 --> 00:13:36,440 - Look, I'm going to head back. - Okay. 129 00:13:38,879 --> 00:13:41,559 - See you at home. - Yeah. 130 00:13:58,639 --> 00:14:01,360 - She about? - No one's seen her. 131 00:14:01,440 --> 00:14:04,720 - Since when? - All day. I dunno. 132 00:14:06,759 --> 00:14:09,600 You're at a bit of a loose end, then? 133 00:14:10,120 --> 00:14:12,279 Come on. 134 00:14:15,039 --> 00:14:18,440 Ginny, thanks for coming love. 135 00:14:28,120 --> 00:14:30,399 I wanted to thank you for coming. 136 00:14:31,120 --> 00:14:33,080 Means a lot to me. 137 00:14:35,799 --> 00:14:39,360 He could be a bastard, Sean, but he was my bastard. 138 00:14:39,440 --> 00:14:41,639 He loved the bones of you. 139 00:14:42,120 --> 00:14:43,159 I know he did. 140 00:14:43,240 --> 00:14:45,120 He never shut up about you, and the kids. 141 00:14:45,200 --> 00:14:46,720 Honest? 142 00:14:47,440 --> 00:14:50,000 Cross my heart and hope to die. 143 00:14:52,200 --> 00:14:53,480 Will we... 144 00:14:55,240 --> 00:14:57,399 Am I gonna be alright? 145 00:14:58,080 --> 00:15:00,000 Yeah, don't worry. 146 00:15:00,080 --> 00:15:02,799 He was a good man, Sean. You'll be looked after. 147 00:15:02,879 --> 00:15:04,919 Thank you. God bless you. 148 00:15:18,159 --> 00:15:21,320 So, what Rom Come is it? 149 00:15:21,399 --> 00:15:24,000 Do you want to see 90's Cheer Leaders? 150 00:15:24,080 --> 00:15:27,559 - Or do you wanna see... - Sorry is that a cricket bat? 151 00:15:29,039 --> 00:15:31,360 Yea, I played in Uni. 152 00:15:32,120 --> 00:15:34,720 - Who plays cricket at Uni? - Cool people. 153 00:15:34,799 --> 00:15:38,480 Defined people as cool is the direct opposite of cool surely. 154 00:15:38,559 --> 00:15:43,080 Right. What sort should I be playing then? 155 00:15:43,799 --> 00:15:47,360 Well, I had a friend who was into horse riding. 156 00:15:47,759 --> 00:15:50,120 Pissing about on a pony, was she? 157 00:15:50,200 --> 00:15:51,799 No, she's dead. 158 00:16:01,440 --> 00:16:04,919 That was in the Maldives, taken last year. 159 00:16:06,039 --> 00:16:08,039 I think we might go again. 160 00:16:08,120 --> 00:16:10,200 Great. Can I come? 161 00:16:11,799 --> 00:16:15,960 Yeah, sure, I'd probably have to ask my... 162 00:16:16,039 --> 00:16:17,720 My god, I'm joking. 163 00:16:22,320 --> 00:16:23,320 Thanks, mate. 164 00:16:53,240 --> 00:16:55,320 Least you're not mob handed this time. 165 00:16:55,399 --> 00:16:57,279 Can I come in? 166 00:16:58,399 --> 00:17:01,879 - Is saying ๏ฟฝno๏ฟฝ an option? - What do you think? 167 00:17:04,200 --> 00:17:06,480 Catherine let you go. 168 00:17:06,559 --> 00:17:08,279 Looks like. 169 00:17:08,680 --> 00:17:11,559 - Why? - She got what she wanted. 170 00:17:13,759 --> 00:17:17,000 As far as I can make out all she really wants is the Worths. 171 00:17:17,079 --> 00:17:20,559 And I gave them to her. Angela, anyway. 172 00:17:21,680 --> 00:17:24,240 Not that I had much choice. Not really. 173 00:17:27,640 --> 00:17:29,279 She's alright. 174 00:17:29,359 --> 00:17:32,359 They both are. I saw them before I come here. 175 00:17:35,440 --> 00:17:38,200 They lead a charmed life, the pair of them. 176 00:17:40,480 --> 00:17:44,000 What about Michael Ryan? How does he fit into all this? 177 00:17:45,880 --> 00:17:49,920 Look, if you're even asking that question, you already know the answer. 178 00:17:50,000 --> 00:17:52,279 So Jack's telling me the truth? 179 00:17:52,359 --> 00:17:56,440 That's the thing about our Jack... He almost always does. 180 00:17:58,559 --> 00:18:03,160 Then, why is he sticking around? Why don't they all just disappear? 181 00:18:03,599 --> 00:18:07,279 I don't think they could even if they wanted to. 182 00:18:09,640 --> 00:18:12,519 Is it the bifta that's making you talk in riddles? 183 00:18:13,720 --> 00:18:16,519 This is about absolution. 184 00:18:17,799 --> 00:18:21,480 About righting a wrong so great that they will kill to right it. 185 00:18:23,440 --> 00:18:27,000 He, therefore all of them, are looking for atonement. 186 00:18:28,039 --> 00:18:30,000 For some kind of peace. 187 00:18:35,720 --> 00:18:37,799 Where's my manners? 188 00:18:41,640 --> 00:18:45,240 They will still do everything in their power to get what they want. 189 00:18:46,000 --> 00:18:48,160 No matter the casualties. 190 00:19:07,519 --> 00:19:10,559 You'll get to meet my mum. That okay? 191 00:19:10,640 --> 00:19:12,119 Yeah. 192 00:19:19,720 --> 00:19:21,359 Do you want another beer? 193 00:19:21,440 --> 00:19:23,799 Yeah. I'll get it. I need to check on the food. 194 00:19:23,880 --> 00:19:27,640 No, I'll go, I need the loo anyway. I'll introduce myself to your mum. 195 00:21:12,000 --> 00:21:13,679 Rosa? 196 00:21:23,159 --> 00:21:24,919 Rosa? 197 00:21:26,959 --> 00:21:28,560 Mum? 198 00:21:29,360 --> 00:21:31,159 You okay? 199 00:21:57,840 --> 00:21:59,520 Dad! 200 00:22:23,879 --> 00:22:25,800 Rosa... Did... 201 00:22:28,560 --> 00:22:30,639 Are they still here? 202 00:22:32,199 --> 00:22:34,879 - Yes, still here. - Okay. 203 00:22:39,959 --> 00:22:41,600 I've got to get you out. 204 00:22:46,040 --> 00:22:49,239 Come on, Rosa. It's gonna be okay. 205 00:22:50,679 --> 00:22:53,000 No. It isn't. 206 00:22:53,080 --> 00:22:57,360 - No, it is. - No. It isn't. 207 00:23:06,760 --> 00:23:07,919 Please. 208 00:23:11,600 --> 00:23:14,040 Right so what's the fucking rules again? 209 00:23:14,120 --> 00:23:18,959 Number 1 this is a peaceful protest against the minger Michael Ryan, 210 00:23:19,040 --> 00:23:22,239 and then number 2, don't piss off the hoodies. 211 00:23:22,320 --> 00:23:24,280 - And number 3... - Jack? 212 00:23:24,360 --> 00:23:27,600 We shall not, we shall not be moved... 213 00:23:27,679 --> 00:23:29,840 - Been calling she's not picking up. - How long for? 214 00:23:29,919 --> 00:23:32,959 - Long enough. Is something up? - Yeah. 215 00:23:34,439 --> 00:23:38,000 - What's all this about? - Michael fucking Ryan. 216 00:23:40,959 --> 00:23:42,919 This is the place, isn't it? 217 00:23:45,280 --> 00:23:46,959 Yeah. 218 00:23:50,280 --> 00:23:52,800 Hey. Anna? 219 00:23:53,600 --> 00:23:56,760 - Anna, where are you? - I'm at Catherine's house. 220 00:23:57,719 --> 00:24:00,159 You need to get here now. 221 00:24:26,800 --> 00:24:28,439 What the fuck is happening? 222 00:24:28,520 --> 00:24:31,159 I thought you were taking care of things. 223 00:24:33,719 --> 00:24:36,959 I haven't held hands with anyone since 1995. 224 00:24:38,679 --> 00:24:41,199 And you're telling me this because... 225 00:24:41,280 --> 00:24:43,639 He was a nasty piece of work. 226 00:24:43,719 --> 00:24:46,080 - Who was? - Sean. 227 00:24:46,560 --> 00:24:49,760 Lifelong gob shite. Still, 228 00:24:52,080 --> 00:24:56,919 people told daft stories, cried for him, sang songs... 229 00:24:57,000 --> 00:24:59,600 Okay, we don't have time for whatever this is. 230 00:24:59,679 --> 00:25:02,679 Jack and Angela need to be gone nothing else. 231 00:25:02,760 --> 00:25:05,800 No. That's not enough. 232 00:25:05,879 --> 00:25:07,600 You don't want them dead? 233 00:25:08,000 --> 00:25:10,399 I don't just want them dead. 234 00:25:11,600 --> 00:25:13,360 It's alright I don't expect you to get it. 235 00:25:13,439 --> 00:25:16,600 - Don't patronise me. - I'm not. 236 00:25:17,879 --> 00:25:20,360 Cross my heart I'm not. 237 00:25:21,360 --> 00:25:24,000 You're lucky you don't get it. 238 00:25:33,399 --> 00:25:35,760 - Ma'am. - Sarah... 239 00:25:37,280 --> 00:25:38,855 I was just on my way back to headquarters. 240 00:25:38,879 --> 00:25:42,000 Fine. Would you rather talk there or here? 241 00:25:43,840 --> 00:25:47,639 Why did you do this? Where did you even get a gun? 242 00:25:52,399 --> 00:25:53,439 Fuck. 243 00:26:10,760 --> 00:26:13,600 She wasn't supposed to go back to their house! 244 00:26:13,679 --> 00:26:15,159 She's your daughter. 245 00:26:21,679 --> 00:26:23,679 Lunatic! 246 00:26:24,760 --> 00:26:26,600 Pair of lunatics! 247 00:26:39,239 --> 00:26:40,919 Get off! 248 00:27:07,600 --> 00:27:08,639 Anna? 249 00:27:16,719 --> 00:27:19,399 Hey, here. 250 00:27:20,280 --> 00:27:21,600 Help me. 251 00:27:22,560 --> 00:27:23,679 God. 252 00:27:26,199 --> 00:27:28,239 I'm sorry. 253 00:27:29,760 --> 00:27:33,159 - I thought it was Catherine. - Are you hurt? 254 00:27:36,239 --> 00:27:38,520 No, I'm okay. 255 00:27:39,560 --> 00:27:41,760 And is anyone else here? 256 00:27:46,560 --> 00:27:48,320 Okay. 257 00:27:54,360 --> 00:27:56,560 Jack... 258 00:27:56,639 --> 00:27:58,719 Please. 259 00:28:13,080 --> 00:28:14,600 Hello? 260 00:28:20,040 --> 00:28:21,959 Hello? 261 00:28:31,600 --> 00:28:34,840 - Get on your knees. - Are you going to kill me? 262 00:28:35,399 --> 00:28:37,679 Not if you get on your knees. 263 00:28:43,439 --> 00:28:46,040 Get something, will you. 264 00:29:03,679 --> 00:29:05,600 Keith? 265 00:29:08,080 --> 00:29:09,520 Hi. 266 00:29:09,600 --> 00:29:11,280 You're the one I hit with my car. 267 00:29:11,360 --> 00:29:14,840 I am yeah well, no harm done. 268 00:29:15,199 --> 00:29:17,239 Hey, everything alright? 269 00:29:17,320 --> 00:29:19,199 I'm sorry, how do you know the McKenzies? 270 00:29:19,280 --> 00:29:21,600 - Well, yeah mates and that. - We're cleaners. 271 00:29:21,679 --> 00:29:25,239 I mean they are such good bosses they treat us like mates... 272 00:29:25,320 --> 00:29:26,919 We love them. 273 00:29:27,000 --> 00:29:29,280 - Can I speak to Keith, please? - He's popped out. 274 00:29:29,360 --> 00:29:31,280 - His car is right there. - Is it? 275 00:29:31,360 --> 00:29:33,560 Yeah he just fancied a wee stretch of the legs. 276 00:29:33,639 --> 00:29:36,120 No, I'm sorry. 277 00:29:36,600 --> 00:29:38,959 For fuck's sake. 278 00:29:44,560 --> 00:29:46,360 Brilliant. 279 00:29:46,439 --> 00:29:49,199 What if someone comes looking for him? 280 00:29:49,280 --> 00:29:51,719 - That Keith in the kitchen? - Yes. 281 00:29:51,800 --> 00:29:54,520 - Definitely? - Definitely. 282 00:29:56,639 --> 00:29:58,879 - Yeah. - You might wanna... 283 00:30:00,120 --> 00:30:03,040 - Yeah. - Jesus. 284 00:30:09,679 --> 00:30:11,719 How's she doing? 285 00:30:12,320 --> 00:30:15,520 All things considered... Not good. 286 00:30:18,719 --> 00:30:20,320 I know I just saw you and Michael Ryan. 287 00:30:20,399 --> 00:30:22,639 You and a hundred other people. He's a local businessmen. 288 00:30:22,719 --> 00:30:25,239 - That's bollocks. - Watch your tone. 289 00:30:25,320 --> 00:30:27,840 - Bit late for all that. - Okay, Sarah, I... 290 00:30:27,919 --> 00:30:30,280 There's things that don't make sense. 291 00:30:30,360 --> 00:30:35,040 You can explain Michael Ryan, fine. What about Jyotiranjan Clarke? 292 00:30:35,120 --> 00:30:38,439 I could have helped him, that's true. 293 00:30:38,520 --> 00:30:42,000 But the things about Joe is that he's been a dead man walking for years. 294 00:30:42,080 --> 00:30:43,520 Least now he's at peace. 295 00:30:43,600 --> 00:30:48,000 He had his throat slashed wide open, that doesn't look like peace to me. 296 00:30:52,040 --> 00:30:54,280 Just what do you want to say? 297 00:30:56,600 --> 00:30:58,080 Tell me I'm wrong. 298 00:30:58,159 --> 00:30:59,679 - Sorry? - Tell me I'm wrong. 299 00:30:59,760 --> 00:31:02,719 That there isn't some logical explanation for everything. 300 00:31:08,199 --> 00:31:12,040 Jack's right, isn't he? He's been telling me the truth this entire time. 301 00:31:12,120 --> 00:31:17,320 Whatever you choose to do, do not trust Jack Worth. You'll end up dead. 302 00:31:17,399 --> 00:31:20,040 - How could I believe you? - I don't need you to believe me. 303 00:31:20,120 --> 00:31:23,760 But there will come a time that you will know that I'm right. 304 00:31:24,679 --> 00:31:29,040 Jack Worth will destroy you, like he has destroyed me. 305 00:31:38,360 --> 00:31:40,679 Are they really your parents? 306 00:31:41,600 --> 00:31:45,959 Anna? Is that your name? Anna? 307 00:31:46,879 --> 00:31:49,479 - Listen, why are you doing this? - Please. 308 00:31:49,600 --> 00:31:52,399 - Listen to me, you don't need to... - I need to do this. 309 00:31:52,679 --> 00:31:56,719 I need to do this. I'm sorry. 310 00:31:57,040 --> 00:32:01,000 I'm sorry. I know sorry doesn't mean anything right now. But I am. 311 00:32:01,080 --> 00:32:03,719 Why did you kill my dad? 312 00:32:03,800 --> 00:32:06,320 Why did you kill my dad? 313 00:32:06,679 --> 00:32:08,159 Hey. 314 00:32:14,159 --> 00:32:16,320 He's dead because of your mum. 315 00:32:18,320 --> 00:32:20,600 If you touch my mum I will kill you. 316 00:32:20,679 --> 00:32:25,360 I'll kill you, I swear, I'll kill you. 317 00:32:30,239 --> 00:32:32,520 Mate, over here. 318 00:32:33,479 --> 00:32:35,800 Hey give him the ball back, knob head. 319 00:32:43,840 --> 00:32:45,239 This all your idea? 320 00:32:45,320 --> 00:32:48,560 - Why do you care? Who even are you? - Just a concerned citizen. 321 00:32:48,639 --> 00:32:49,679 Piss off. 322 00:32:54,320 --> 00:32:56,639 Who put you up to it? 323 00:32:57,239 --> 00:33:01,280 Angela? Jack? Jack. Okay. 324 00:33:02,280 --> 00:33:04,919 - Is he coming back? - He never said. 325 00:33:06,120 --> 00:33:07,760 - Where did he go? - He never said. 326 00:33:07,840 --> 00:33:10,280 No don't suppose he would, would he. 327 00:33:16,399 --> 00:33:18,199 See you again. 328 00:33:30,840 --> 00:33:32,159 - Is he dead? - Who? 329 00:33:32,239 --> 00:33:34,239 - Him. - No. 330 00:33:34,320 --> 00:33:36,159 Good. 331 00:33:37,040 --> 00:33:38,600 Any sign of her? 332 00:33:38,679 --> 00:33:40,399 Just the neighbors getting home from work. 333 00:33:40,479 --> 00:33:41,879 - How many? - Enough. 334 00:33:41,959 --> 00:33:44,360 - How long shall we give em? - As long as it takes. 335 00:33:44,439 --> 00:33:46,800 Otherwise what's the fucking point? 336 00:33:48,120 --> 00:33:49,120 Right. 337 00:33:49,199 --> 00:33:53,120 We don't know what time Catherine gets home from work or if she's coming home. 338 00:33:54,760 --> 00:33:56,879 Let's ask her, shall we? 339 00:33:59,320 --> 00:34:00,919 Here y'are. 340 00:34:17,000 --> 00:34:18,480 Come on. 341 00:34:19,679 --> 00:34:21,880 I mean it. 342 00:34:24,359 --> 00:34:27,600 For god's sake. Not everything is sinister. 343 00:34:29,960 --> 00:34:31,679 It's Jesse. 344 00:34:34,319 --> 00:34:35,679 He's a good kid. 345 00:34:35,759 --> 00:34:38,080 You going to play the family card now? 346 00:34:38,159 --> 00:34:41,719 I'm proud of my son. Proud of the life that I built. 347 00:34:41,799 --> 00:34:43,960 At what cost? 348 00:34:44,279 --> 00:34:48,719 I know that I've done more good than harm. That's all anyone could hope for. 349 00:34:51,480 --> 00:34:53,400 It's not enough. 350 00:34:54,239 --> 00:34:56,239 Of course it is. 351 00:35:18,480 --> 00:35:19,679 Nothing. 352 00:35:20,880 --> 00:35:22,679 Try again. 353 00:35:26,520 --> 00:35:29,400 Think it's best if I drive, don't you? 354 00:35:30,759 --> 00:35:33,159 Yeah, if you insist. 355 00:35:33,279 --> 00:35:34,959 Hang on could you give me a moment, please? 356 00:35:35,000 --> 00:35:36,880 What is it? 357 00:35:38,960 --> 00:35:41,480 ๏ฟฝShould I wait for you and dad?๏ฟฝ 358 00:35:43,239 --> 00:35:45,359 Keith got home ages ago. 359 00:35:45,880 --> 00:35:48,239 He called me when he was pulling into the drive. 360 00:35:48,319 --> 00:35:49,920 Maybe he just went back out? 361 00:35:52,799 --> 00:35:54,880 Okay. 362 00:36:11,080 --> 00:36:12,319 Tuesday. 363 00:36:20,639 --> 00:36:22,799 Should we tell his mum we got her boy? 364 00:36:27,839 --> 00:36:28,960 No... 365 00:36:54,600 --> 00:36:57,319 You had no choice. It was him or me. 366 00:36:59,239 --> 00:37:01,080 That is a choice. 367 00:37:05,000 --> 00:37:07,080 What now? 368 00:37:09,279 --> 00:37:12,160 - We need to get out of here. - No. 369 00:37:15,480 --> 00:37:18,520 Yeah, you're alright love. 370 00:37:19,480 --> 00:37:21,759 Yeah, she's right. 371 00:37:26,919 --> 00:37:29,680 I'll take care of it, I promise. 372 00:37:40,919 --> 00:37:42,600 - You can't be there. - What? 373 00:37:42,680 --> 00:37:45,799 If the thing you fear happening is happening, you'll be a liability. 374 00:37:45,879 --> 00:37:47,959 - No. - Yes. 375 00:37:48,680 --> 00:37:50,215 Give me five minutes to check the house. 376 00:37:50,239 --> 00:37:53,799 If you don't hear from me deploy armed response units. 377 00:37:57,799 --> 00:38:00,279 - Are you still armed? - Yes. 378 00:38:01,919 --> 00:38:04,080 - Five minutes. - Yes. 379 00:38:05,000 --> 00:38:06,439 Okay. 380 00:38:35,319 --> 00:38:37,359 Fancy a drink. 381 00:39:09,080 --> 00:39:11,720 I wish you'd stop pointing that fucking thing at me. 382 00:39:15,879 --> 00:39:21,200 It went a bit wrong. Evidently. 383 00:39:27,640 --> 00:39:30,640 - Armed response are on their way. - I'd better get moving then. 384 00:39:30,720 --> 00:39:34,680 No. I can't let you go. 385 00:39:34,759 --> 00:39:36,680 You take me in and I'll be dead by morning. 386 00:39:36,759 --> 00:39:39,200 - Bullshit. - S'cuse me... 387 00:39:41,359 --> 00:39:43,640 This is Clive. 388 00:39:44,439 --> 00:39:46,480 Top up, Clive? 389 00:39:48,480 --> 00:39:50,359 Hang in there, pal. 390 00:39:51,200 --> 00:39:54,680 All this, this isn't me, I mean... 391 00:39:54,759 --> 00:39:58,040 Plenty of other bollocks is but this, this is on her. 392 00:39:58,120 --> 00:40:00,319 - Catherine? - Yeah. 393 00:40:05,879 --> 00:40:08,359 - Both of you blame each other. - Yep. 394 00:40:11,000 --> 00:40:13,520 She ever given you a straight answer? 395 00:40:15,520 --> 00:40:18,600 - Like I said, bent as fuck. - She never shot these two dead. 396 00:40:18,680 --> 00:40:22,680 Granted, but she put me in this house, so all of this... 397 00:40:23,680 --> 00:40:28,319 Is for my family. I admit I don't think she could say the same. 398 00:40:28,959 --> 00:40:31,919 I'm surprised those two lived as long as they did. 399 00:40:35,160 --> 00:40:39,000 Okay, so suppose I let you go, what are you gonna do Jack? 400 00:40:42,680 --> 00:40:44,919 Well, I doubt I'll live long enough to see it 401 00:40:45,000 --> 00:40:47,959 but I'm gonna try and find my wife and my daughter 402 00:40:49,080 --> 00:40:51,319 the life they deserve. 403 00:40:59,720 --> 00:41:03,200 Mind if I give you a bit of advice? Rhymes with. 404 00:41:05,160 --> 00:41:08,439 Okay, cause you've really got your shit together. 405 00:41:08,879 --> 00:41:11,799 Run. Run as fast as you fucking can. 406 00:41:11,919 --> 00:41:16,520 Get as far away from this fucking place as possible. Go to Canada! 407 00:41:16,600 --> 00:41:20,720 I got some great mates in Canada, word of advice, 408 00:41:20,799 --> 00:41:24,680 wrap up warm cause it gets fucking freezing there. 409 00:41:26,319 --> 00:41:30,080 Cause when she walks through that door, I tell you what... 410 00:41:31,080 --> 00:41:33,239 I know what I would do. 411 00:41:35,919 --> 00:41:37,040 Right Clive? 412 00:41:47,759 --> 00:41:49,200 Go ahead. 413 00:41:50,319 --> 00:41:52,520 - What? - Fuck off. 414 00:41:52,600 --> 00:41:56,359 - Really? - Yep. 415 00:42:02,000 --> 00:42:04,480 - You got this? - Yep. 416 00:42:05,239 --> 00:42:07,600 - You got this, Sarah? - Yeah, I got it. 417 00:42:11,000 --> 00:42:12,640 Work in progress. 418 00:42:45,120 --> 00:42:46,799 Wait. Ma'am, no. 419 00:42:48,080 --> 00:42:50,720 Catherine, I can't let you in there. 420 00:42:51,480 --> 00:42:53,919 This is my home. 421 00:43:44,799 --> 00:43:46,640 They got away? 422 00:43:53,720 --> 00:43:56,439 - They got away? - Yes. 423 00:44:10,560 --> 00:44:12,799 No... 424 00:44:44,600 --> 00:44:46,160 Y'alright? 425 00:44:48,239 --> 00:44:49,799 Alright. 426 00:44:50,560 --> 00:44:52,640 Nice dog. 427 00:45:39,279 --> 00:45:41,839 Armed police! 428 00:45:43,125 --> 00:46:43,111 Learn Thai online with BananaThai http://osdb.link/bananathai 429 00:46:43,161 --> 00:46:47,711 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 30627

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.