Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,336 --> 00:00:04,269
( suspenseful theme playing)
2
00:00:12,279 --> 00:00:14,079
Yeah.
3
00:00:15,248 --> 00:00:17,315
Ah, there's so much blood here.
4
00:00:19,787 --> 00:00:22,588
Damn it. Still not enough light.
5
00:00:22,656 --> 00:00:25,176
I turned 'em all up
as high as they'll go.
6
00:00:26,527 --> 00:00:27,626
Never mind.
7
00:00:27,695 --> 00:00:29,628
Frannie, wipe my forehead off.
8
00:00:29,697 --> 00:00:31,229
I'm sweating like a pig.
9
00:00:32,900 --> 00:00:33,999
You okay?
10
00:00:34,068 --> 00:00:35,533
(grunts)
11
00:00:37,003 --> 00:00:38,570
Oh...
12
00:00:47,581 --> 00:00:48,581
Wait a minute.
13
00:00:48,649 --> 00:00:50,481
Give me the scissors.
14
00:00:52,953 --> 00:00:54,586
Can you see it, East Texas?
15
00:00:54,655 --> 00:00:55,787
STU: Yeah...
16
00:00:55,856 --> 00:00:57,889
that's his appendix right there.
17
00:00:58,592 --> 00:01:01,112
DAYNA: Stu?
18
00:01:01,194 --> 00:01:03,562
STU: No, the small one.
19
00:01:03,630 --> 00:01:04,863
Stu?
20
00:01:05,832 --> 00:01:06,843
Stu?
21
00:01:06,867 --> 00:01:08,233
What, Dayna, what?!
22
00:01:10,104 --> 00:01:11,814
You... You don't need to.
23
00:01:11,838 --> 00:01:13,672
What do you mean?
We're almost there.
24
00:01:15,176 --> 00:01:16,456
He's dead, Stu.
25
00:01:19,045 --> 00:01:21,290
(weeping): Please.
26
00:01:21,314 --> 00:01:24,416
Cover him up.
27
00:01:24,485 --> 00:01:26,418
( somber theme playing)
28
00:01:27,654 --> 00:01:29,053
(Dayna sobs)
29
00:01:47,574 --> 00:01:50,975
I am the resurrection
and the light.
30
00:01:52,479 --> 00:01:57,816
Whosoever believeth
in me shall not perish.
31
00:01:59,953 --> 00:02:04,323
There's more, I suppose,
but I don't remember it.
32
00:02:04,391 --> 00:02:07,626
It worked for me, judge. Amen.
33
00:02:07,695 --> 00:02:09,027
Amen.
34
00:02:21,709 --> 00:02:23,041
Hey.
35
00:02:49,569 --> 00:02:51,681
Good morning, Mr. Lauder.
36
00:02:51,705 --> 00:02:53,171
Where the hell is everybody?
37
00:02:53,240 --> 00:02:56,608
Well, Dayna's still asleep.
I don't know where Fran is.
38
00:02:56,676 --> 00:02:58,788
I think Stu went fishing.
39
00:02:58,812 --> 00:03:01,580
Off catching lunch in
the big two-hearted river.
40
00:03:01,648 --> 00:03:03,348
It figures.
41
00:03:03,417 --> 00:03:05,617
I beg pardon?
42
00:03:05,685 --> 00:03:07,051
Oh, nothing.
43
00:03:07,121 --> 00:03:08,131
The judge and I thought
44
00:03:08,155 --> 00:03:09,499
we'd take a little
ride into town
45
00:03:09,523 --> 00:03:10,733
and go CB shopping.
46
00:03:10,757 --> 00:03:12,357
Want to come?
47
00:03:12,426 --> 00:03:14,292
I'll pass.
48
00:03:14,361 --> 00:03:16,128
Just as you like.
49
00:03:16,197 --> 00:03:18,129
(reel clicking)
50
00:03:52,366 --> 00:03:53,406
Hi.
51
00:03:54,735 --> 00:03:56,200
Hi.
52
00:03:56,270 --> 00:03:58,281
Still thinking about Mark?
53
00:03:58,305 --> 00:03:59,237
(sighs)
54
00:03:59,306 --> 00:04:01,673
It's not just that.
55
00:04:01,741 --> 00:04:04,842
I had a dream with
the scary one last night.
56
00:04:04,911 --> 00:04:07,445
It was by far the worst one yet.
57
00:04:07,514 --> 00:04:10,848
There were all these
crosses on Highway 15.
58
00:04:10,917 --> 00:04:12,083
Oh, yeah.
59
00:04:12,152 --> 00:04:14,632
Made out of barn beams
and telephone poles, right?
60
00:04:14,688 --> 00:04:15,999
With people hanging off of them.
61
00:04:16,023 --> 00:04:17,989
You too?
62
00:04:18,058 --> 00:04:19,058
Yeah.
63
00:04:19,092 --> 00:04:23,428
And Dayna and
Glen, Judge Farris.
64
00:04:24,664 --> 00:04:25,897
Okay if I sit down?
65
00:04:25,965 --> 00:04:28,733
Yeah. Of course.
66
00:04:33,373 --> 00:04:35,685
I dreamed about him
the night Mark died.
67
00:04:35,709 --> 00:04:38,276
Last night, I drew the old lady.
68
00:04:38,345 --> 00:04:40,745
Oh, that one's much better.
69
00:04:40,814 --> 00:04:42,380
Yeah, a whole lot better.
70
00:04:42,449 --> 00:04:43,648
She was on a porch,
71
00:04:43,717 --> 00:04:46,551
but it's not the
same one as before.
72
00:04:46,620 --> 00:04:47,997
I think she and the first bunch
73
00:04:48,021 --> 00:04:49,799
have, uh, finally
made it to Boulder.
74
00:04:49,823 --> 00:04:51,823
Oh, I know they have.
75
00:04:53,527 --> 00:04:55,660
She said:
76
00:04:55,729 --> 00:04:58,496
"You got to move 'em
along faster still, Stuart.
77
00:04:58,565 --> 00:05:00,699
"One day off's all you get.
78
00:05:00,767 --> 00:05:03,201
Mind you, keep picking
up strays along the way."
79
00:05:03,270 --> 00:05:04,902
(laughs)
80
00:05:04,971 --> 00:05:07,038
It's so weird.
81
00:05:07,107 --> 00:05:10,074
How can we all be having
the same dream like this?
82
00:05:12,613 --> 00:05:14,646
Ah, I don't know.
83
00:05:14,715 --> 00:05:16,648
( tender theme playing)
84
00:05:24,658 --> 00:05:27,592
Uh, you know, Glen's got some...
85
00:05:27,661 --> 00:05:28,671
Some sleeping pills
86
00:05:28,695 --> 00:05:30,895
in his little
traveling pharmacy.
87
00:05:30,930 --> 00:05:32,609
You want me to ask
him to give you one?
88
00:05:32,633 --> 00:05:34,899
Thank you, but no.
89
00:05:34,968 --> 00:05:36,512
You sure? You'll get
a good night's rest
90
00:05:36,536 --> 00:05:39,537
before we have to
hit the road again.
91
00:05:39,606 --> 00:05:41,973
I can't.
92
00:05:42,042 --> 00:05:43,241
Why not?
93
00:05:46,146 --> 00:05:48,012
I'm afraid it'll hurt the baby.
94
00:06:21,781 --> 00:06:23,515
Have you told Harold?
95
00:06:29,689 --> 00:06:31,789
When are you due?
96
00:06:31,858 --> 00:06:33,358
January.
97
00:08:04,918 --> 00:08:06,851
(Frannie and Stu panting)
98
00:08:46,359 --> 00:08:47,725
Harold?
99
00:08:49,896 --> 00:08:51,440
We have something to tell you.
100
00:08:51,464 --> 00:08:52,930
Um...
101
00:08:55,335 --> 00:08:57,435
I don't know
really how to say it.
102
00:08:57,504 --> 00:09:00,505
I think I have a
pretty good idea.
103
00:09:00,574 --> 00:09:02,206
Congratulations.
104
00:09:03,276 --> 00:09:04,943
Well...
105
00:09:05,011 --> 00:09:06,978
Fran thought you
might be a little...
106
00:09:07,046 --> 00:09:09,547
Jealous? Angry?
107
00:09:10,750 --> 00:09:13,317
Something like that, yeah.
108
00:09:13,386 --> 00:09:15,419
Well, jealous, yeah.
109
00:09:15,489 --> 00:09:19,223
Angry... That's life.
110
00:09:25,766 --> 00:09:28,433
I've got something to tell you.
111
00:09:31,471 --> 00:09:34,239
Couldn't say it up until now.
112
00:09:37,744 --> 00:09:39,344
I love you, Frannie.
113
00:09:43,350 --> 00:09:45,216
Thank you, Harold.
114
00:09:45,285 --> 00:09:47,852
And I believe I
owe you an apology.
115
00:09:47,920 --> 00:09:50,054
Hey, that's... That's all right.
116
00:09:52,225 --> 00:09:53,524
Still friends, right, guys?
117
00:09:53,594 --> 00:09:54,670
Of course.
118
00:09:54,694 --> 00:09:55,694
STU: Yeah.
119
00:09:55,729 --> 00:09:57,395
Good deal.
120
00:10:02,002 --> 00:10:03,701
You, uh, need
any help with that?
121
00:10:03,770 --> 00:10:05,737
No, everything's under control.
122
00:10:05,806 --> 00:10:07,072
You sure, now?
123
00:10:17,050 --> 00:10:18,850
(sighs)
124
00:10:23,123 --> 00:10:25,189
Perfectly under control.
125
00:10:33,266 --> 00:10:35,200
( rock theme playing)
126
00:10:38,238 --> 00:10:40,171
(indistinct chatter)
127
00:11:09,803 --> 00:11:12,069
My life for you!
128
00:11:21,481 --> 00:11:23,414
(breathing heavily)
129
00:11:33,393 --> 00:11:37,895
Cibola.
130
00:11:38,865 --> 00:11:41,266
Seven-in-One.
131
00:11:41,334 --> 00:11:44,102
My life for you.
132
00:11:50,743 --> 00:11:52,110
How are you feeling, man?
133
00:11:53,447 --> 00:11:54,879
I'm okay.
134
00:11:56,249 --> 00:11:57,527
Who are you?
135
00:11:57,551 --> 00:11:59,817
This here is Lloyd Henreid.
136
00:11:59,886 --> 00:12:02,353
He ain't bad for a
slice of Wonder Bread.
137
00:12:02,422 --> 00:12:03,654
I'm the Rat-Man.
138
00:12:03,724 --> 00:12:05,856
Bold, black, beautiful.
139
00:12:05,925 --> 00:12:09,394
Pleased to meet you, Trash.
140
00:12:09,462 --> 00:12:11,896
How'd you know people back
home used to call me that?
141
00:12:11,965 --> 00:12:15,799
Gotta do something about
that talking-in-your-sleep thing.
142
00:12:17,137 --> 00:12:19,570
Listen.
143
00:12:19,639 --> 00:12:23,674
I didn't know your exact sizes,
uh, but these ought to be okay.
144
00:12:23,743 --> 00:12:25,743
Am I going somewhere?
145
00:12:25,811 --> 00:12:28,251
Yeah. Flagg wants to see you.
146
00:12:29,048 --> 00:12:32,683
My life for him. Yes.
147
00:12:32,752 --> 00:12:34,185
My life for him.
148
00:12:35,455 --> 00:12:37,956
Dude's crazy.
149
00:12:39,425 --> 00:12:40,505
Like we're not?
150
00:12:42,729 --> 00:12:44,028
Get dressed.
151
00:12:44,097 --> 00:12:46,030
( mysterious theme playing)
152
00:13:12,893 --> 00:13:15,253
FLAGG: The Trashcan Man.
153
00:13:15,729 --> 00:13:17,862
How good it is to see you.
154
00:13:17,931 --> 00:13:19,664
(whimpers)
155
00:13:19,732 --> 00:13:23,801
My life for you.
156
00:13:23,869 --> 00:13:26,069
Oh, I don't think
it'll come to that.
157
00:13:26,239 --> 00:13:28,105
(chuckles)
158
00:14:14,287 --> 00:14:16,847
There's work for you
in the desert, Trash.
159
00:14:18,124 --> 00:14:19,590
Great work if you want it.
160
00:14:19,658 --> 00:14:23,127
Anything. Anything.
161
00:14:24,097 --> 00:14:26,063
My life for you.
162
00:14:37,510 --> 00:14:39,243
I... I love you.
163
00:14:39,312 --> 00:14:42,747
I know. I know you do.
164
00:14:46,352 --> 00:14:49,253
And I'm gonna fulfil
all your dreams, Trash.
165
00:14:51,124 --> 00:14:52,490
Come.
166
00:14:54,360 --> 00:14:56,127
Let's talk about your future.
167
00:14:57,731 --> 00:14:59,663
( mellow theme playing)
168
00:15:18,885 --> 00:15:20,984
FRANNIE: Mother Abagail.
169
00:15:21,054 --> 00:15:23,254
I dreamed about you.
170
00:15:23,323 --> 00:15:26,424
I know you did.
171
00:15:29,128 --> 00:15:30,561
Come on up here.
172
00:15:31,831 --> 00:15:34,165
Uh... Uh, just you and your man
173
00:15:34,233 --> 00:15:35,667
to start with.
174
00:15:36,636 --> 00:15:37,702
Come on.
175
00:15:39,371 --> 00:15:40,950
You're with child, little girl.
176
00:15:40,974 --> 00:15:43,474
How did you know that?
177
00:15:45,811 --> 00:15:47,711
How do, Stuart?
178
00:15:47,780 --> 00:15:48,880
Welcome to Boulder.
179
00:15:48,948 --> 00:15:50,325
Nice to meet you, Ralph.
180
00:15:50,349 --> 00:15:52,561
Pleased to meet you. That
there's, uh, Susan Stern.
181
00:15:52,585 --> 00:15:53,951
FRANNIE: Good
to meet you, Susan.
182
00:15:54,020 --> 00:15:55,586
RALPH: Nick Andros. SUSAN: Hi.
183
00:15:55,655 --> 00:15:57,121
How'd you know my name?
184
00:15:57,189 --> 00:15:59,524
(chuckles)
185
00:15:59,592 --> 00:16:02,459
You're all welcome here.
186
00:16:02,529 --> 00:16:07,031
Uh, come on in.
Let's us visit a spell.
187
00:16:07,100 --> 00:16:11,302
Seems there were
more here before.
188
00:16:13,473 --> 00:16:15,606
Harold's gone.
189
00:16:17,977 --> 00:16:21,478
Well, come on in now.
I... I made some lemonade.
190
00:16:21,547 --> 00:16:23,787
FARRIS: Very pleased to see you.
191
00:16:25,918 --> 00:16:27,985
I'm here.
192
00:16:28,054 --> 00:16:29,787
I came to you.
193
00:16:32,058 --> 00:16:34,036
FLAGG: The bride
cometh to the bridegroom
194
00:16:34,060 --> 00:16:36,460
as a flame to the
wick of a lamp.
195
00:16:38,465 --> 00:16:40,398
Is that the Bible?
196
00:16:41,400 --> 00:16:43,760
Mm, Danielle Steel, I think.
197
00:16:44,470 --> 00:16:45,750
Look here.
198
00:16:48,541 --> 00:16:50,474
Nadine.
199
00:16:51,577 --> 00:16:53,210
Nadine.
200
00:16:54,547 --> 00:16:56,681
My love.
201
00:16:56,749 --> 00:16:58,149
(gasps)
202
00:17:00,119 --> 00:17:02,085
You okay, ma'am?
203
00:17:02,688 --> 00:17:04,989
Um... of course I am.
204
00:17:05,058 --> 00:17:06,424
Why?
205
00:17:06,493 --> 00:17:08,459
Well, you were
having a bad dream.
206
00:17:08,527 --> 00:17:11,062
Must have been a real
wowzer by the sound.
207
00:17:11,131 --> 00:17:13,864
Was it about him?
208
00:17:13,933 --> 00:17:15,333
The Walkin Dude.
209
00:17:16,769 --> 00:17:21,104
Uh... Uh, I don't remember.
210
00:17:21,173 --> 00:17:23,019
We're making real good time.
211
00:17:23,043 --> 00:17:25,776
They must have cleared the
road all the way from Julesburg.
212
00:17:25,845 --> 00:17:28,012
How long till we get there?
213
00:17:28,080 --> 00:17:31,281
Two hours. Three at the most.
214
00:17:31,350 --> 00:17:33,016
Look, you can see the mountains.
215
00:18:15,327 --> 00:18:16,905
STU: Summer's almost gone.
216
00:18:16,929 --> 00:18:18,328
Can't believe it.
217
00:18:18,397 --> 00:18:20,831
GLEN: Well, how the time flies
218
00:18:20,900 --> 00:18:23,700
when you're having
fun, right, East Texas?
219
00:18:23,770 --> 00:18:25,181
RALPH: Big day today.
220
00:18:25,205 --> 00:18:26,871
How so?
221
00:18:29,008 --> 00:18:31,975
Oh, the power station. Oh, yeah.
222
00:18:32,044 --> 00:18:33,611
I can't believe you forgot that.
223
00:18:33,679 --> 00:18:36,447
I didn't forget it.
I blocked it out.
224
00:18:36,516 --> 00:18:37,748
The plague took the people,
225
00:18:37,816 --> 00:18:39,716
but it couldn't take
the gadgets, could it?
226
00:18:39,785 --> 00:18:41,785
No, they're all still out there.
227
00:18:41,854 --> 00:18:45,422
Everything from electric
can openers to cobalt bombs,
228
00:18:45,491 --> 00:18:48,425
just waiting for someone to
come along and pick 'em up.
229
00:18:48,494 --> 00:18:51,595
And the scavenger
hunt starts today.
230
00:18:51,664 --> 00:18:52,863
Now, hell, professor.
231
00:18:52,932 --> 00:18:54,376
What's so bad about
putting the rocks
232
00:18:54,400 --> 00:18:55,699
back in people's Scotch?
233
00:18:55,768 --> 00:18:57,635
GLEN: It's the old way.
234
00:18:57,703 --> 00:18:59,837
And the old way
was a death trip.
235
00:18:59,905 --> 00:19:01,584
That's a little heavy,
don't you think?
236
00:19:01,608 --> 00:19:03,474
Do you?
237
00:19:03,542 --> 00:19:04,920
There's an old woman down there
238
00:19:04,944 --> 00:19:06,978
who might tell you
different, East Texas.
239
00:19:07,046 --> 00:19:10,247
If she'd talk about this
end of it at all, that is.
240
00:19:10,316 --> 00:19:11,816
What's the problem?
241
00:19:11,884 --> 00:19:13,317
GLEN: I don't
know if there is one.
242
00:19:13,386 --> 00:19:17,288
But I know I'm very concerned
about the way things are going.
243
00:19:17,357 --> 00:19:19,589
She wants a mass meeting.
244
00:19:19,659 --> 00:19:23,994
Except she says it's really
God who wants the meeting.
245
00:19:24,063 --> 00:19:27,565
We say, "Fine. You're
fine, Mother. God's fine too."
246
00:19:27,634 --> 00:19:28,766
And then we go right back
247
00:19:28,834 --> 00:19:30,379
to tinkering with
the power station,
248
00:19:30,403 --> 00:19:31,835
trying to recreate the world
249
00:19:31,904 --> 00:19:34,337
that damn near choked
the human race to death.
250
00:19:34,407 --> 00:19:36,506
What's wrong with this picture?
251
00:19:38,211 --> 00:19:39,243
(buzzing)
252
00:19:39,312 --> 00:19:41,245
(Abagail laughing)
253
00:19:57,963 --> 00:20:00,932
Well, take a look at that. Heh.
254
00:20:01,000 --> 00:20:02,499
(laughing)
255
00:20:06,072 --> 00:20:07,232
Wait.
256
00:20:12,879 --> 00:20:14,812
( dramatic theme playing)
257
00:20:24,957 --> 00:20:26,324
(truck horn honking)
258
00:20:50,883 --> 00:20:53,684
You're all welcome here.
259
00:20:53,753 --> 00:20:57,755
Come on, now. Come
on up and say howdy.
260
00:21:05,198 --> 00:21:07,130
(indistinct chatter)
261
00:21:09,702 --> 00:21:11,302
FLAGG: Go to her.
262
00:21:17,609 --> 00:21:20,544
You're real. You're really real.
263
00:21:20,612 --> 00:21:22,479
No, get up. I ain't no God.
264
00:21:22,548 --> 00:21:25,415
And I ain't gonna be
no golden calf either.
265
00:21:25,484 --> 00:21:28,219
MAN: Dave Zellman.
Rouse's Point, New York.
266
00:21:28,287 --> 00:21:29,698
I dreamed of you,
Mother Abagail.
267
00:21:29,722 --> 00:21:32,401
ABAGAIL: Oh, I'm so
glad to have you come.
268
00:21:32,425 --> 00:21:35,792
WOMAN: I'm Marcy Halloran,
Mother Abagail, from Cleveland.
269
00:21:35,861 --> 00:21:37,661
I dreamed of you too.
270
00:21:37,729 --> 00:21:39,663
( ominous theme playing)
271
00:21:41,467 --> 00:21:43,400
MAN: Mother
Abagail, I'm... Larry.
272
00:21:43,469 --> 00:21:45,403
LARRY: She's so gray, Stu.
273
00:21:45,471 --> 00:21:46,537
STU: Who?
274
00:21:46,605 --> 00:21:47,905
LARRY: I know her.
275
00:21:48,640 --> 00:21:49,873
Hey, hold it.
276
00:21:53,712 --> 00:21:55,112
ABAGAIL: All right, dear.
277
00:21:55,181 --> 00:21:59,850
Come on. Oh, yes, yes, yes.
278
00:21:59,919 --> 00:22:01,952
Who's this woman who comes?
279
00:22:04,623 --> 00:22:06,223
FLAGG: Go to her.
280
00:22:10,363 --> 00:22:12,696
My name is Nadine Cross.
281
00:22:12,765 --> 00:22:15,132
Mayhap it is and
mayhap it ain't.
282
00:22:16,068 --> 00:22:17,735
I'm from New York.
283
00:22:17,803 --> 00:22:19,269
Mayhap you are.
284
00:22:19,338 --> 00:22:20,904
And mayhap I ain't.
285
00:22:22,174 --> 00:22:23,374
I won't keep you long.
286
00:22:26,278 --> 00:22:28,411
You look so tired.
287
00:22:28,481 --> 00:22:29,481
Of course,
288
00:22:29,548 --> 00:22:32,182
anyone your age is
bound to tire easily,
289
00:22:32,250 --> 00:22:33,330
isn't that so?
290
00:22:34,420 --> 00:22:35,552
Mother Abagail.
291
00:22:35,621 --> 00:22:38,155
Oh! Hello, Joe.
What do you know?
292
00:22:38,224 --> 00:22:39,224
(chuckles)
293
00:22:40,560 --> 00:22:43,427
What the hell? Leave
me alone, thanks.
294
00:22:49,001 --> 00:22:50,434
Hello, Nadine.
295
00:22:54,106 --> 00:22:55,372
(sighs)
296
00:22:55,441 --> 00:22:57,886
You gonna leave again
without saying goodbye?
297
00:22:57,910 --> 00:22:59,390
I said I had my reasons.
298
00:22:59,445 --> 00:23:01,756
I said I didn't wanna answer
any questions and I still don't,
299
00:23:01,780 --> 00:23:02,780
so just leave me alone.
300
00:23:09,421 --> 00:23:11,956
( folk theme playing)
301
00:23:25,337 --> 00:23:26,381
I'm ready, Brad.
302
00:23:26,405 --> 00:23:28,765
All battery power
is up and running.
303
00:23:33,545 --> 00:23:35,112
Listen up, folks.
304
00:23:35,181 --> 00:23:36,724
We're about ready
to go for it here.
305
00:23:36,748 --> 00:23:38,860
It might not be such a bad idea
306
00:23:38,884 --> 00:23:41,124
to keep the
nearest exit in mind.
307
00:23:45,858 --> 00:23:48,191
Okay, sweetheart.
Let's light 'em up.
308
00:23:55,101 --> 00:23:57,001
(machinery whirring)
309
00:23:59,906 --> 00:24:01,071
I'm scared.
310
00:24:03,142 --> 00:24:05,462
I'm a little scared myself.
311
00:24:06,779 --> 00:24:09,880
SUSAN: Green board.
I've got green across.
312
00:24:09,949 --> 00:24:10,949
All right.
313
00:24:17,223 --> 00:24:19,156
(all cheering)
314
00:24:30,069 --> 00:24:32,102
Yeah!
315
00:24:32,171 --> 00:24:35,105
Ladies and
gentlemen, we are back!
316
00:24:35,174 --> 00:24:37,174
Yeah! Whoo-hoo!
317
00:24:47,453 --> 00:24:49,386
( tranquil theme playing)
318
00:24:52,191 --> 00:24:55,151
ABAGAIL: There was something
in that woman this morning.
319
00:24:56,295 --> 00:24:58,228
Was it him?
320
00:24:58,297 --> 00:25:01,665
I don't know, Lord, she
passed on by so quick.
321
00:25:02,835 --> 00:25:05,969
No. That ain't it.
322
00:25:06,038 --> 00:25:09,773
And I'm too old to
be making excuses
323
00:25:09,842 --> 00:25:12,609
to the God of my understanding.
324
00:25:17,049 --> 00:25:23,487
I have sinned in complacency
and sinned in pride.
325
00:25:23,556 --> 00:25:26,656
Sitting back in my
rocker, like a queen,
326
00:25:26,725 --> 00:25:28,859
and letting 'em come to me.
327
00:25:28,927 --> 00:25:32,796
Letting 'em do everything
but bow down before me.
328
00:25:32,864 --> 00:25:34,531
Oh, my Lord.
329
00:25:34,600 --> 00:25:37,234
Oh, what am I to do?
330
00:25:37,303 --> 00:25:39,203
Show me how to go, Lord.
331
00:25:40,939 --> 00:25:42,172
I'm listening.
332
00:25:55,721 --> 00:25:57,654
(indistinct chatter)
333
00:27:08,326 --> 00:27:11,595
(audience applauding)
334
00:27:30,015 --> 00:27:33,316
This ain't on the... (
microphone feedback)
335
00:27:35,320 --> 00:27:36,720
(chuckles)
336
00:27:36,789 --> 00:27:39,389
Guess we're all gonna have
to get used to this again, huh?
337
00:27:50,736 --> 00:27:53,604
Uh, what I started to say was,
338
00:27:53,672 --> 00:27:55,250
I wonder if maybe
we couldn't start
339
00:27:55,274 --> 00:27:57,474
by singing the national anthem.
340
00:28:03,349 --> 00:28:07,650
♪ Oh, say can you see ♪
341
00:28:07,720 --> 00:28:12,923
ALL: ♪ By the
dawn's early light ♪
342
00:28:12,991 --> 00:28:18,896
♪ What so proudly we hailed ♪
343
00:28:18,964 --> 00:28:24,167
♪ At the twilight's
Last gleaming? ♪
344
00:28:24,236 --> 00:28:29,806
♪ Whose broad stripes
And bright stars ♪
345
00:28:29,875 --> 00:28:34,978
♪ Through the perilous fight ♪
346
00:28:35,047 --> 00:28:40,617
♪ O'er the ramparts We watched ♪
347
00:28:40,686 --> 00:28:46,356
♪ Were so gallantly streaming? ♪
348
00:28:46,425 --> 00:28:51,862
♪ And the rockets' red glare ♪
349
00:28:51,931 --> 00:28:57,034
♪ The bombs bursting in air ♪
350
00:28:57,102 --> 00:29:03,406
♪ Gave proof Through the night ♪
351
00:29:03,475 --> 00:29:08,879
♪ That our flag
Was still there ♪
352
00:29:08,947 --> 00:29:13,249
♪ O say, does that ♪
353
00:29:13,318 --> 00:29:18,522
♪ Star-spangled banner ♪
354
00:29:18,590 --> 00:29:21,691
♪ Yet wave ♪
355
00:29:23,328 --> 00:29:30,234
♪ O'er the land of the free ♪
356
00:29:30,302 --> 00:29:33,837
♪ And the home ♪
357
00:29:33,906 --> 00:29:39,475
♪ Of the brave? ♪
358
00:29:40,712 --> 00:29:42,746
(all cheering)
359
00:29:50,956 --> 00:29:52,889
( mystical theme playing)
360
00:29:59,564 --> 00:30:02,132
ABAGAIL: Thy will be done, Lord.
361
00:30:08,240 --> 00:30:09,684
Well, I'm pretty
nervous up here,
362
00:30:09,708 --> 00:30:11,519
so I hope you all bear with me.
363
00:30:11,543 --> 00:30:12,842
MAN: We will, Stu.
364
00:30:12,911 --> 00:30:15,545
(all laugh)
365
00:30:15,614 --> 00:30:17,091
Hey, I'm on this. STU: Uh,
366
00:30:17,115 --> 00:30:18,993
I'll make this as
painless as possible
367
00:30:19,017 --> 00:30:20,762
so we can all get out
of here and have a beer.
368
00:30:20,786 --> 00:30:23,053
(all cheering)
369
00:30:31,229 --> 00:30:33,597
STU: First off, I...
370
00:30:33,665 --> 00:30:37,534
I'd like you to meet the man
who got the juice on again.
371
00:30:37,603 --> 00:30:40,237
Brad Kitchner,
stand up, take a bow.
372
00:30:40,305 --> 00:30:42,939
(all applaud)
373
00:30:48,647 --> 00:30:50,113
STU: Okay, uh, next thing's
374
00:30:50,182 --> 00:30:52,382
this so-called Free
Zone committee.
375
00:30:52,451 --> 00:30:55,452
Uh, the names came
from Mother Abagail.
376
00:30:55,520 --> 00:30:57,398
Where is Mother Abagail?
377
00:30:57,422 --> 00:30:59,734
I haven't seen her all day.
STU: But this is still America...
378
00:30:59,758 --> 00:31:01,958
Mm, I'm sure she's
around someplace.
379
00:31:02,027 --> 00:31:04,206
And I guess whatever
starts with her still...
380
00:31:04,230 --> 00:31:05,996
has to end with us.
381
00:31:06,065 --> 00:31:07,698
That means a vote.
382
00:31:07,766 --> 00:31:09,477
First, though, I'd like
you to meet the folks
383
00:31:09,501 --> 00:31:11,501
you'll be voting on.
384
00:31:11,570 --> 00:31:13,570
I'm one of 'em. Heh.
385
00:31:13,639 --> 00:31:15,784
Stu Redman from Arnette, Texas.
386
00:31:15,808 --> 00:31:17,741
(crowd applauding)
387
00:31:22,848 --> 00:31:25,349
Next is, uh, Nick Andros,
388
00:31:25,417 --> 00:31:27,917
originally from
Ridley, Pennsylvania.
389
00:31:27,986 --> 00:31:30,754
And Ralph Brentner
from Okie City.
390
00:31:30,822 --> 00:31:32,756
(crowd applauding)
391
00:31:37,028 --> 00:31:40,296
Miss Frances Goldsmith
from Ogunquit, Maine.
392
00:31:40,365 --> 00:31:41,665
Stand up, Frannie.
393
00:31:41,733 --> 00:31:43,744
Let 'em see how pretty
you look with a dress on.
394
00:31:43,768 --> 00:31:45,702
(crowd applauding)
395
00:31:49,074 --> 00:31:52,208
Uh, Brad Kitchner's
good friend, Susan Stern,
396
00:31:52,278 --> 00:31:54,088
from Tacoma, Washington.
397
00:31:54,112 --> 00:31:56,412
(crowd applauding)
398
00:31:59,250 --> 00:32:02,619
Mr. Glen Bateman from
Woodsville, New Hampshire.
399
00:32:02,688 --> 00:32:05,021
And Larry Underwood
from New York City.
400
00:32:05,090 --> 00:32:07,023
(crowd applauding)
401
00:32:14,933 --> 00:32:17,144
You see where Lucy and Joe
went? STU: Those are the names
402
00:32:17,168 --> 00:32:18,847
Mother Abagail told
us to put on the list.
403
00:32:18,871 --> 00:32:20,937
Maybe she took
him to the bathroom.
404
00:32:21,006 --> 00:32:24,640
If, uh, any of you other
folks have any other ideas...
405
00:32:24,709 --> 00:32:25,709
HAROLD: Mr. Chairman.
406
00:32:25,743 --> 00:32:27,411
Mr. Chairman?
407
00:32:34,286 --> 00:32:37,053
Chair recognizes Harold Lauder.
408
00:32:39,758 --> 00:32:41,224
I move that...
409
00:32:41,293 --> 00:32:44,427
we accept Mother Abagail's
Free Zone committee...
410
00:32:44,496 --> 00:32:46,930
in toto.
411
00:32:46,999 --> 00:32:49,332
If they'll all serve, that is.
412
00:32:49,401 --> 00:32:50,833
(crowd applauding)
413
00:32:50,902 --> 00:32:53,936
Brilliant, utterly brilliant.
414
00:32:57,409 --> 00:32:59,976
Uh, judge, can we do that?
415
00:33:01,312 --> 00:33:02,812
You're damn right you can.
416
00:33:02,881 --> 00:33:05,715
And I, for one, think
it's a damn good idea.
417
00:33:06,751 --> 00:33:08,562
Uh, folks, it's been moved
418
00:33:08,586 --> 00:33:11,521
and seconded that we accept
419
00:33:11,589 --> 00:33:14,924
the entire committee
as listed on the agenda.
420
00:33:14,993 --> 00:33:17,960
I guess I ought to ask
421
00:33:18,030 --> 00:33:20,470
if there's anybody on the
list who wants to step down.
422
00:33:24,536 --> 00:33:27,003
A voice vote will do just fine.
423
00:33:30,542 --> 00:33:31,975
Well, those in favor
424
00:33:32,043 --> 00:33:34,378
of accepting the
committee as it stands?
425
00:33:34,446 --> 00:33:36,646
ALL: Aye.
426
00:33:36,715 --> 00:33:37,847
Opposed?
427
00:33:49,494 --> 00:33:51,695
The committee is
so adopted. Heh.
428
00:33:51,763 --> 00:33:53,496
(all cheering)
429
00:34:04,275 --> 00:34:06,209
( mysterious theme playing)
430
00:34:14,252 --> 00:34:15,718
Oh, no.
431
00:34:16,888 --> 00:34:18,188
Oh, no.
432
00:34:19,091 --> 00:34:20,590
She can't.
433
00:34:21,493 --> 00:34:23,727
(Joe whimpering)
434
00:34:23,795 --> 00:34:24,795
Joe?
435
00:34:37,642 --> 00:34:39,720
There ought to be a
turning-off committee.
436
00:34:39,744 --> 00:34:42,090
Having the power
back on is great, but, uh,
437
00:34:42,114 --> 00:34:44,492
you gotta realize that people
didn't get out of their sickbeds
438
00:34:44,516 --> 00:34:47,217
and turn off all their
appliances before they died.
439
00:34:47,286 --> 00:34:49,219
LUCY: She's gone!
440
00:34:49,287 --> 00:34:51,288
She's gone!
441
00:34:54,159 --> 00:34:56,960
(sobbing): Mother
Abagail, she's gone.
442
00:34:57,029 --> 00:35:00,197
Lucy, what is it? What happened?
443
00:35:15,147 --> 00:35:17,024
"I must be gone a bit now.
444
00:35:17,048 --> 00:35:20,617
"I've sinned and presumed
to know the mind of God.
445
00:35:20,685 --> 00:35:24,720
I must try to find my
place in his work again."
446
00:35:24,789 --> 00:35:26,534
She scribbled a
reference at the bottom.
447
00:35:26,558 --> 00:35:29,192
Proverbs 11, Verse 3.
448
00:35:29,261 --> 00:35:32,061
When pride cometh,
then cometh shame.
449
00:35:32,130 --> 00:35:34,197
But with the lowly is wisdom.
450
00:35:37,535 --> 00:35:39,069
All right, what now?
451
00:35:44,542 --> 00:35:46,976
"This doesn't change
much, if anything.
452
00:35:47,045 --> 00:35:49,946
"We dreamed of Mother
Abagail and she was real.
453
00:35:50,015 --> 00:35:54,384
"That makes it a pretty sure
bet that the other guy is real too.
454
00:35:54,453 --> 00:35:56,964
"We have to find out
all we can about him.
455
00:35:56,988 --> 00:36:00,189
That probably means
sending spies west."
456
00:36:00,259 --> 00:36:01,491
Spies?
457
00:36:01,560 --> 00:36:03,204
RALPH: "It's a nasty
thing to think about,
458
00:36:03,228 --> 00:36:05,194
"but we will do
what we have to do.
459
00:36:05,264 --> 00:36:08,965
"Flagg is our
business right now.
460
00:36:09,033 --> 00:36:12,402
And we'll have to trust
Mother Abagail to her God."
461
00:36:13,938 --> 00:36:16,250
GLEN: Our friend in the
cowboy boots and jean jacket
462
00:36:16,274 --> 00:36:18,975
isn't gonna just sit over there
on his side of the Rockies
463
00:36:19,043 --> 00:36:20,788
playing mumblety-peg, you know.
464
00:36:20,812 --> 00:36:22,932
If he's planning to come
east and attack us...
465
00:36:22,981 --> 00:36:24,781
RALPH: Or nuke us.
466
00:36:24,849 --> 00:36:26,482
We ought to know about it.
467
00:36:27,586 --> 00:36:29,786
All right.
468
00:36:29,854 --> 00:36:30,934
Let's talk about Flagg.
469
00:36:31,957 --> 00:36:34,324
How do we look into
his part of the world?
470
00:36:42,167 --> 00:36:43,666
Damn kid.
471
00:36:45,603 --> 00:36:47,404
Messin' my guitar.
472
00:36:51,743 --> 00:36:53,409
(Larry playing guitar)
473
00:36:53,478 --> 00:36:54,718
Larry?
474
00:37:06,624 --> 00:37:08,144
LUCY: Honey?
475
00:37:11,229 --> 00:37:13,196
Yeah, go inside, baby.
476
00:37:16,000 --> 00:37:18,246
LUCY: Who's...? I
have to talk to you, Larry.
477
00:37:18,270 --> 00:37:19,202
LARRY: Yeah.
478
00:37:19,271 --> 00:37:21,671
Come on inside.
479
00:37:21,740 --> 00:37:23,173
No.
480
00:37:23,241 --> 00:37:24,407
Out here.
481
00:37:25,811 --> 00:37:26,811
Please?
482
00:37:30,048 --> 00:37:33,449
Is she the woman that came
out of New York with you?
483
00:37:33,518 --> 00:37:35,351
Yeah. Go inside, baby.
484
00:37:35,420 --> 00:37:36,519
I'll handle this.
485
00:37:58,477 --> 00:38:00,877
What are you doing here, Nadine?
486
00:38:00,946 --> 00:38:03,713
Messing up your happy home.
487
00:38:10,388 --> 00:38:12,622
Maybe I came to say I'm sorry.
488
00:38:14,192 --> 00:38:15,925
I'm so sorry...
489
00:38:17,562 --> 00:38:20,796
for the way I left you.
490
00:38:20,865 --> 00:38:24,694
And then... for the
way I said hello.
491
00:38:26,204 --> 00:38:30,306
I was just, mm, so
surprised to see you.
492
00:38:31,576 --> 00:38:33,643
Yeah. Fine.
493
00:38:35,714 --> 00:38:37,513
Okay. Apology accepted.
494
00:38:37,582 --> 00:38:38,815
That was easy, wasn't it?
495
00:38:40,786 --> 00:38:42,451
Is she nice?
496
00:38:43,488 --> 00:38:45,521
Lucy.
497
00:38:45,590 --> 00:38:47,190
She's the best.
498
00:38:47,259 --> 00:38:48,290
Good.
499
00:38:52,030 --> 00:38:53,630
I'm glad for you.
500
00:38:59,170 --> 00:39:00,170
Nadine.
501
00:39:03,741 --> 00:39:05,275
Nadine.
502
00:39:13,952 --> 00:39:15,885
( ominous theme playing)
503
00:39:22,093 --> 00:39:23,893
I made a mistake
when I left you.
504
00:39:23,962 --> 00:39:25,628
I know that now.
505
00:39:30,435 --> 00:39:33,235
The way it was
tonight at the meeting.
506
00:39:34,806 --> 00:39:35,905
All the love.
507
00:39:37,041 --> 00:39:38,608
And the lights.
508
00:39:40,311 --> 00:39:42,379
I wanna stay here, Larry.
509
00:39:42,447 --> 00:39:46,449
Make love to me
and I can stay here.
510
00:39:46,517 --> 00:39:48,028
I don't know what
you're talking about.
511
00:39:48,052 --> 00:39:50,452
NADINE: Shh.
512
00:39:51,322 --> 00:39:53,289
It doesn't matter.
513
00:39:56,161 --> 00:39:58,694
Make love to me, Larry.
514
00:39:58,763 --> 00:40:01,765
Make love to me and
everything will be all right.
515
00:40:01,833 --> 00:40:04,400
And we'll take
care of each other.
516
00:40:06,003 --> 00:40:07,603
(grunts)
517
00:40:07,672 --> 00:40:10,239
You come here and you
look right through my wife!
518
00:40:10,308 --> 00:40:12,408
(scoffing): Your wife?
519
00:40:12,477 --> 00:40:14,477
Yeah, that's right. My wife.
520
00:40:15,313 --> 00:40:17,247
Don't you understand?
521
00:40:17,315 --> 00:40:19,048
It's too late.
522
00:40:19,985 --> 00:40:21,128
Do you understand that?
523
00:40:21,152 --> 00:40:24,220
Yes. I suppose I do.
524
00:40:28,593 --> 00:40:30,804
You work it out, Nadine.
525
00:40:30,828 --> 00:40:32,795
(laughing)
526
00:40:34,599 --> 00:40:35,531
Nadine?
527
00:40:35,600 --> 00:40:37,567
(Nadine laughing)
528
00:40:39,904 --> 00:40:41,838
( dramatic theme playing)
529
00:41:15,907 --> 00:41:17,351
Did you come
back for your things?
530
00:41:17,375 --> 00:41:18,841
No, don't.
531
00:41:20,812 --> 00:41:22,946
She's gone.
532
00:41:23,014 --> 00:41:25,414
I don't know what she
wanted, but she's gone now.
533
00:41:29,754 --> 00:41:30,987
I love you, Lucy.
534
00:41:45,203 --> 00:41:48,737
Just... work it out.
535
00:41:49,640 --> 00:41:53,876
Oh, you are... so wise, Larry.
536
00:41:54,946 --> 00:41:56,845
Very, very wise.
537
00:41:56,915 --> 00:42:00,082
(chuckling)
538
00:42:02,486 --> 00:42:06,522
So very, very wise.
539
00:42:06,590 --> 00:42:08,991
(laughing)
540
00:42:19,804 --> 00:42:21,604
( ominous theme playing)
541
00:42:22,440 --> 00:42:24,173
(Nadine gasps)
542
00:42:31,049 --> 00:42:32,514
(gasps)
543
00:42:32,584 --> 00:42:34,750
FLAGG: Now, go to Harold.
544
00:42:34,819 --> 00:42:37,519
But remember who
you really belong to.
545
00:42:39,957 --> 00:42:41,824
(screams)
546
00:42:41,892 --> 00:42:42,892
(caws)
547
00:42:47,165 --> 00:42:50,845
RALPH: Hey, chow. Bring it on.
548
00:42:52,203 --> 00:42:53,135
(Stu sighs)
549
00:42:53,204 --> 00:42:54,136
Consider it brung.
550
00:42:54,205 --> 00:42:55,672
(chuckles)
551
00:42:55,740 --> 00:42:57,952
You're the perfect
American male, Stu.
552
00:42:57,976 --> 00:43:00,121
We get the power back
and you decide to barbecue.
553
00:43:00,145 --> 00:43:01,744
Yeah, well, as soon
as they bring back
554
00:43:01,813 --> 00:43:03,546
pork rinds and
Monday Night Football,
555
00:43:03,614 --> 00:43:05,114
I'm gonna be in redneck heaven.
556
00:43:05,183 --> 00:43:06,961
Nick's proposal is that we send
557
00:43:06,985 --> 00:43:09,351
at least three people
west to Las Vegas,
558
00:43:09,420 --> 00:43:13,089
which we all seem to feel is
this Flagg's base of operations.
559
00:43:13,158 --> 00:43:15,057
The purpose is
to try and find out
560
00:43:15,126 --> 00:43:17,893
what Flagg's plans are for us.
561
00:43:17,962 --> 00:43:20,596
Anybody wanna kick
it around a little bit?
562
00:43:20,665 --> 00:43:23,632
Well, we haven't been
elected one whole day yet
563
00:43:23,701 --> 00:43:27,403
and already we've managed
to, uh, reinvent the CIA.
564
00:43:27,472 --> 00:43:29,082
Who needs Monday Night Football?
565
00:43:29,106 --> 00:43:31,719
RALPH: Well, what the
hell else we gonna do?
566
00:43:31,743 --> 00:43:33,008
All he needs is one guy
567
00:43:33,077 --> 00:43:36,546
to target some Scud
missile with an A-bomb on it.
568
00:43:36,614 --> 00:43:39,059
LARRY: And if he's
got one, what then?
569
00:43:39,083 --> 00:43:41,751
STU: Somebody'll have to
try and stop him from using it.
570
00:43:42,854 --> 00:43:44,498
I wanna be one of the three.
571
00:43:44,522 --> 00:43:46,199
That's commendable,
but I'm afraid
572
00:43:46,223 --> 00:43:47,335
it's out of the question.
573
00:43:47,359 --> 00:43:48,359
Why?
574
00:43:48,392 --> 00:43:49,826
GLEN: Because we don't know
575
00:43:49,894 --> 00:43:52,328
if any of our scouts
will make it back.
576
00:43:52,396 --> 00:43:56,098
Meanwhile, we seven have
the not inconsiderable job
577
00:43:56,167 --> 00:43:58,968
of getting the Free
Zone on a paying basis.
578
00:43:59,037 --> 00:44:01,036
That's the job you
took last night, Susan.
579
00:44:01,105 --> 00:44:03,806
You may not like it, but
that doesn't change it.
580
00:44:03,875 --> 00:44:06,976
LARRY: Oh, my
God, I'm a politician.
581
00:44:07,045 --> 00:44:09,111
This isn't Colorado, it's hell.
582
00:44:09,180 --> 00:44:10,713
Okay.
583
00:44:10,782 --> 00:44:12,126
If that's the way we play,
584
00:44:12,150 --> 00:44:14,884
I nominate Judge Farris.
585
00:44:14,953 --> 00:44:17,365
That old man? You must be nuts.
586
00:44:17,389 --> 00:44:18,921
Now, wait a minute.
587
00:44:18,989 --> 00:44:21,457
He is old, but he's sharp.
588
00:44:21,526 --> 00:44:22,891
He's not in bad health either.
589
00:44:22,960 --> 00:44:25,228
You know, I don't
think Flagg'd suspect
590
00:44:25,296 --> 00:44:27,563
we'd send a old
fellow like the judge.
591
00:44:27,632 --> 00:44:30,411
SUSAN: If I can't go,
what about asking Dayna?
592
00:44:30,435 --> 00:44:32,546
STU: That's a good idea.
LARRY: Wait, wait, wait.
593
00:44:32,570 --> 00:44:34,569
I'm not being serious here.
594
00:44:34,639 --> 00:44:35,905
Well, you better get serious.
595
00:44:35,974 --> 00:44:37,051
(Larry laughs)
596
00:44:37,075 --> 00:44:38,385
I can't believe
we're doing this.
597
00:44:38,409 --> 00:44:40,209
STU: If you didn't wanna
get your hands dirty,
598
00:44:40,244 --> 00:44:42,490
you should've stayed off the
committee in the first place.
599
00:44:42,514 --> 00:44:45,014
We're probably sending
people off to get killed.
600
00:44:45,082 --> 00:44:46,293
Yeah? Yeah, that's right.
601
00:44:46,317 --> 00:44:48,484
Making decisions like
that is what being in charge
602
00:44:48,552 --> 00:44:50,153
is all about.
603
00:44:50,221 --> 00:44:52,181
Either grow up
and do it or get out.
604
00:44:56,260 --> 00:44:58,406
You're awful cute
when you get angry, Stu.
605
00:44:58,430 --> 00:45:00,362
(all laugh)
606
00:45:10,174 --> 00:45:11,774
Okay. Fine.
607
00:45:12,810 --> 00:45:15,250
So who's the third goat?
608
00:45:15,747 --> 00:45:17,713
Uh... Scout.
609
00:45:18,983 --> 00:45:20,783
You got any ideas?
610
00:45:25,957 --> 00:45:27,890
( dramatic theme playing)
611
00:45:30,327 --> 00:45:31,994
Well, Nick here has got an idea,
612
00:45:32,997 --> 00:45:34,277
and it's a dilly.
613
00:45:38,636 --> 00:45:44,207
GLEN: Ten. Nine. Eight.
614
00:45:44,275 --> 00:45:46,542
You're getting drowsy, Tom.
615
00:45:46,610 --> 00:45:48,577
TOM: Drowsy. That's right.
616
00:45:48,646 --> 00:45:50,646
Laws, yes.
617
00:45:50,715 --> 00:45:54,817
GLEN: Seven, drowsier still.
618
00:45:54,885 --> 00:45:58,621
Soon you'll be fast asleep.
619
00:46:00,458 --> 00:46:08,458
Six, five, four,
three, two, one.
620
00:46:11,302 --> 00:46:12,435
TOM: One.
621
00:46:13,304 --> 00:46:15,137
Are you asleep, Tom?
622
00:46:15,206 --> 00:46:18,374
Yes, Tom's asleep.
623
00:46:18,443 --> 00:46:21,310
♪ Rock-a-bye baby ♪
624
00:46:30,654 --> 00:46:31,899
Can you hear me, Tom?
625
00:46:31,923 --> 00:46:33,956
Yeah, I hear you, Stu.
626
00:46:35,259 --> 00:46:36,539
Nick's here with me.
627
00:46:37,895 --> 00:46:41,030
Fran, Larry, Ralph, Sue, Glenn.
628
00:46:41,098 --> 00:46:42,218
They're all here with me.
629
00:46:42,266 --> 00:46:46,235
All my friends, laws, yes.
630
00:46:46,304 --> 00:46:48,664
We need you to
do something, Tom.
631
00:46:49,507 --> 00:46:51,273
For the Free Zone.
632
00:46:51,342 --> 00:46:52,675
It's dangerous.
633
00:46:52,743 --> 00:46:54,143
It's him, isn't it?
634
00:47:01,919 --> 00:47:03,764
Yeah, Tommy, it is.
635
00:47:03,788 --> 00:47:05,621
TOM: The hard case.
636
00:47:05,690 --> 00:47:10,259
The Walkin Dude.
He can call the rats.
637
00:47:10,327 --> 00:47:14,363
He can see all
across the long miles.
638
00:47:14,431 --> 00:47:16,632
But he's afraid of us.
639
00:47:16,701 --> 00:47:19,379
FRANNIE: Are you the same
Tom that Nick met in Oklahoma?
640
00:47:19,403 --> 00:47:21,883
TOM: Yes. No.
641
00:47:22,573 --> 00:47:25,007
I'm God's Tom.
642
00:47:29,180 --> 00:47:31,413
We want you to go west, Tommy.
643
00:47:31,482 --> 00:47:33,249
Can you do that?
644
00:47:33,317 --> 00:47:34,616
West.
645
00:47:34,685 --> 00:47:37,286
Yes, Tom knows west.
646
00:47:37,355 --> 00:47:39,254
It's where the sun goes down.
647
00:47:40,324 --> 00:47:41,735
STU: We need you to...
648
00:47:41,759 --> 00:47:44,159
To keep your eyes open.
649
00:47:44,729 --> 00:47:47,496
Wide open.
650
00:47:47,565 --> 00:47:50,733
We want you to
look at the airfields
651
00:47:50,802 --> 00:47:53,769
and see if people are
getting planes ready to fly.
652
00:47:53,837 --> 00:47:54,837
Or maybe missiles.
653
00:47:54,872 --> 00:47:56,483
You know what missiles are, Tom?
654
00:47:56,507 --> 00:47:57,640
Rockets.
655
00:47:57,708 --> 00:48:00,509
Yes, that's right.
656
00:48:00,578 --> 00:48:03,379
We want you to see if
people are being trained.
657
00:48:03,447 --> 00:48:05,814
Like soldiers? Yeah.
658
00:48:05,883 --> 00:48:07,683
But most important...
659
00:48:08,986 --> 00:48:11,546
we want you to listen.
660
00:48:11,989 --> 00:48:15,391
Listen to what people
say about Flagg.
661
00:48:15,459 --> 00:48:17,899
And about the Free
Zone here in Boulder.
662
00:48:20,030 --> 00:48:23,599
We need to know what Flagg
means to do about the Free Zone.
663
00:48:24,835 --> 00:48:25,901
TOM: If he means to:
664
00:48:25,969 --> 00:48:28,137
(makes soaring sound)
665
00:48:28,205 --> 00:48:30,172
LARRY: That's right, Tom.
666
00:48:30,240 --> 00:48:31,173
You got it.
667
00:48:31,241 --> 00:48:33,809
STU: Can you do all that, Tommy?
668
00:48:33,878 --> 00:48:37,045
TOM: Look... listen.
669
00:48:37,115 --> 00:48:38,395
Yes.
670
00:48:39,283 --> 00:48:41,803
I'll be afraid,
but I can do that.
671
00:48:43,454 --> 00:48:44,454
Look.
672
00:48:45,923 --> 00:48:48,624
And then you come
back here to Boulder
673
00:48:48,692 --> 00:48:52,495
when the moon is full,
do you understand?
674
00:48:52,563 --> 00:48:54,396
Yes.
675
00:48:54,465 --> 00:48:58,800
M-O-O-N spells moon.
676
00:49:00,571 --> 00:49:02,304
Come back and tell.
677
00:49:03,707 --> 00:49:05,374
Unless they catch me.
678
00:49:07,812 --> 00:49:10,980
If anyone asks
questions why you came,
679
00:49:11,048 --> 00:49:12,214
this is what you'll say:
680
00:49:12,283 --> 00:49:14,950
They drove you
out of the Free Zone.
681
00:49:15,019 --> 00:49:16,019
Drove me out.
682
00:49:16,087 --> 00:49:17,898
Because you were feeble-minded.
683
00:49:17,922 --> 00:49:20,456
Feeble-minded, laws, yes.
684
00:49:20,524 --> 00:49:23,392
And you might have a woman
685
00:49:23,461 --> 00:49:26,295
and that woman might
have idiot children.
686
00:49:26,364 --> 00:49:28,964
Idiot children like Tom.
687
00:49:32,637 --> 00:49:34,014
FRANNIE: Go ahead, finish.
688
00:49:34,038 --> 00:49:35,637
Don't leave him out there.
689
00:49:40,744 --> 00:49:42,504
Tell it back to me, Tommy.
690
00:49:43,714 --> 00:49:46,215
What will you say if
they ask you questions?
691
00:49:46,283 --> 00:49:47,483
TOM: You drove me out
692
00:49:47,551 --> 00:49:49,851
because you were
afraid I might...
693
00:49:49,920 --> 00:49:52,754
have a woman
and fill her belly up
694
00:49:52,823 --> 00:49:55,324
with a retard like me.
695
00:49:57,561 --> 00:49:59,761
STU: When you come back here,
696
00:49:59,830 --> 00:50:02,731
you'll walk at night
and sleep in the day.
697
00:50:02,799 --> 00:50:05,167
TOM: Walk at night.
Sleep in the day.
698
00:50:05,236 --> 00:50:07,596
But someone might
see you anyway.
699
00:50:08,373 --> 00:50:11,273
If it's one person
that sees you, kill him.
700
00:50:11,341 --> 00:50:12,341
(gasps)
701
00:50:14,011 --> 00:50:15,011
Tommy?
702
00:50:15,913 --> 00:50:16,913
TOM: Kill him?
703
00:50:18,582 --> 00:50:20,949
If it's more than one, you run.
704
00:50:23,020 --> 00:50:25,854
Come back when the moon is full,
705
00:50:25,923 --> 00:50:28,457
not the half moon,
not the fingernail moon.
706
00:50:28,526 --> 00:50:32,728
Walk at night. Sleep in the day.
707
00:50:32,797 --> 00:50:35,330
Don't let anybody see me.
708
00:50:38,936 --> 00:50:41,247
LARRY: Go ahead,
Stu, wake him up.
709
00:50:41,271 --> 00:50:42,872
Please, wake him up.
710
00:50:49,713 --> 00:50:51,079
Tom?
711
00:50:52,283 --> 00:50:54,983
Would you like to
see an elephant?
712
00:51:00,057 --> 00:51:02,338
TOM: Did I do all right?
713
00:51:02,726 --> 00:51:05,227
I stand on my head like before?
714
00:51:05,296 --> 00:51:06,729
No, Tom.
715
00:51:08,732 --> 00:51:11,066
You did some even
better tricks this time.
716
00:51:12,036 --> 00:51:13,969
( dramatic theme playing)
717
00:51:18,542 --> 00:51:21,209
History teaches us that, uh,
when the Great Plague hits,
718
00:51:21,278 --> 00:51:24,012
those who don't die
alone usually die in church.
719
00:51:24,081 --> 00:51:26,047
So we may find
nothing in this one,
720
00:51:26,116 --> 00:51:27,383
but if we do,
721
00:51:27,451 --> 00:51:29,417
try to think of the
bodies as cordwood.
722
00:51:29,486 --> 00:51:30,919
It'll make it easier.
723
00:51:30,988 --> 00:51:32,254
Cordwood?
724
00:51:36,626 --> 00:51:38,560
( ominous theme playing)
725
00:51:38,629 --> 00:51:41,062
(all gasp)
726
00:51:49,473 --> 00:51:51,439
(coughing)
727
00:52:16,233 --> 00:52:18,968
(retching)
728
00:52:25,709 --> 00:52:26,709
(sniffs)
729
00:52:28,512 --> 00:52:30,212
(coughs)
730
00:52:49,733 --> 00:52:51,166
(sighs)
731
00:52:58,409 --> 00:53:00,309
( ominous theme playing)
732
00:53:19,897 --> 00:53:21,608
NADINE: Come on in.
733
00:53:21,632 --> 00:53:24,533
It is your house,
after all. Isn't it?
734
00:53:27,704 --> 00:53:29,037
Who the hell are you?
735
00:53:29,106 --> 00:53:31,006
Well...
736
00:53:34,344 --> 00:53:35,911
I'm Nadine Cross.
737
00:53:44,121 --> 00:53:46,555
I saw you at the
meeting the other night,
738
00:53:46,624 --> 00:53:48,824
and I believe you saw me too.
739
00:53:51,662 --> 00:53:54,597
What are you doing in my house?
And how did you get in here?
740
00:53:56,233 --> 00:53:57,499
And what's that smell?
741
00:53:57,567 --> 00:53:58,934
Supper.
742
00:53:59,003 --> 00:54:00,446
And the rest of the Q&A
743
00:54:00,470 --> 00:54:02,470
will have to wait
until it's on the table.
744
00:54:02,540 --> 00:54:05,074
I put two jugs of wash
water on the back stoop,
745
00:54:05,142 --> 00:54:07,287
and frankly, you could use it.
746
00:54:07,311 --> 00:54:09,611
What have you been doing?
747
00:54:17,254 --> 00:54:20,622
Stuff I'd rather not talk
about if it's all the same to you.
748
00:54:20,691 --> 00:54:22,223
Okay.
749
00:54:26,631 --> 00:54:29,151
Don't even think about leaving.
750
00:54:29,633 --> 00:54:31,867
Absolutely not.
751
00:54:35,639 --> 00:54:37,572
( somber theme playing)
752
00:54:58,829 --> 00:55:00,195
Tin beef I'm afraid.
753
00:55:00,264 --> 00:55:03,232
Hardly the choice
of French chefs, but...
754
00:55:06,069 --> 00:55:07,268
It was wonderful.
755
00:55:08,205 --> 00:55:09,971
Thank you.
756
00:55:12,643 --> 00:55:15,310
The supermarket is full
of deer, did you know that?
757
00:55:16,313 --> 00:55:17,658
Now that the produce is gone,
758
00:55:17,682 --> 00:55:20,242
they're sticking mainly
to the cereal section.
759
00:55:45,476 --> 00:55:47,141
Mmm.
760
00:55:54,050 --> 00:55:55,784
To friendship.
761
00:56:00,891 --> 00:56:02,891
Are we going to
be friends, Nadine?
762
00:56:04,561 --> 00:56:05,994
Mm.
763
00:56:07,364 --> 00:56:09,230
Very good friends.
764
00:56:11,068 --> 00:56:13,148
You're planning on
going west, aren't you?
765
00:56:14,070 --> 00:56:15,350
To him?
766
00:56:17,441 --> 00:56:19,741
What would put a crazy
idea like that in your head?
767
00:56:20,978 --> 00:56:24,346
Oh, I got lots of crazy ideas.
768
00:56:27,518 --> 00:56:29,118
Just wait and see.
769
00:56:38,929 --> 00:56:41,049
You're a virgin, aren't you?
770
00:56:44,134 --> 00:56:47,769
It's all right. I am too.
771
00:56:50,140 --> 00:56:51,573
You?
772
00:56:51,642 --> 00:56:52,774
Me.
773
00:56:53,977 --> 00:56:56,088
And I'm gonna stay that way
774
00:56:56,112 --> 00:56:59,047
because it's for
someone else to change it.
775
00:57:00,884 --> 00:57:01,884
Who?
776
00:57:03,020 --> 00:57:05,253
Don't be dense, Harold.
777
00:57:05,321 --> 00:57:08,222
But we can still do things.
778
00:57:08,291 --> 00:57:11,159
Things you wouldn't believe.
779
00:57:11,227 --> 00:57:12,939
Everything but that one thing,
780
00:57:12,963 --> 00:57:15,363
and it's such a
little thing really.
781
00:57:16,166 --> 00:57:17,866
How would you know?
782
00:57:28,745 --> 00:57:33,081
Pull Tab A, Harold. And shut up.
783
00:57:34,551 --> 00:57:36,484
( ominous theme playing)
784
00:57:40,790 --> 00:57:42,390
To new acquaintances.
785
00:57:47,364 --> 00:57:49,431
And absent friends.
786
00:58:31,508 --> 00:58:33,219
FARRIS: The disappearance
of the old woman
787
00:58:33,243 --> 00:58:36,311
might just be for the best.
788
00:58:37,680 --> 00:58:40,748
People should be free
to judge for themselves
789
00:58:40,817 --> 00:58:43,584
what the lights in the sky are.
790
00:58:43,653 --> 00:58:47,989
Or if God sometimes
does speak in the thunder.
791
00:58:48,058 --> 00:58:49,603
You think she's dead.
792
00:58:49,627 --> 00:58:50,993
No.
793
00:58:51,061 --> 00:58:52,728
She should be.
794
00:58:52,796 --> 00:58:55,864
But I don't think
she's done yet,
795
00:58:55,933 --> 00:58:57,799
or done with us.
796
00:59:01,038 --> 00:59:02,771
Look, uh, judge...
797
00:59:04,241 --> 00:59:05,974
I wanted to talk to you.
798
00:59:06,043 --> 00:59:09,177
There's no need to twist
yourself into knots, Larry.
799
00:59:12,149 --> 00:59:14,049
I know why I'm here.
800
00:59:15,252 --> 00:59:16,618
And I accept.
801
00:59:17,320 --> 00:59:19,621
How do you know that?
802
00:59:19,690 --> 00:59:21,930
If someone on the committee's
been leaking information...
803
00:59:21,959 --> 00:59:24,292
Nobody's been leaking anything.
804
00:59:24,361 --> 00:59:26,661
At least not to me.
805
00:59:26,730 --> 00:59:31,933
I merely asked myself
what my first priority would be
806
00:59:32,002 --> 00:59:34,002
if I were in your shoes.
807
00:59:34,071 --> 00:59:38,573
The answer, of
course, is information.
808
00:59:38,642 --> 00:59:41,042
That means spies.
809
00:59:42,146 --> 00:59:44,946
Well, we like to
call 'em scouts.
810
00:59:45,015 --> 00:59:46,092
Okay.
811
00:59:46,116 --> 00:59:48,050
Scouts, by all means.
812
00:59:49,353 --> 00:59:52,787
And each of we scouts...
813
00:59:52,856 --> 00:59:55,690
is to be ignorant of the others.
814
00:59:55,759 --> 00:59:59,661
In case of
capture... or torture.
815
01:00:03,567 --> 01:00:04,933
If you don't think
you can make it,
816
01:00:05,002 --> 01:00:06,668
you just say so.
817
01:00:08,371 --> 01:00:10,204
'Cause you're not gonna
be much good to anyone
818
01:00:10,273 --> 01:00:11,606
lying dead of a heart attack
819
01:00:11,675 --> 01:00:14,042
beside some ranch
road in New Mexico.
820
01:00:14,110 --> 01:00:15,744
(chuckles)
821
01:00:15,812 --> 01:00:18,246
I'll leave tomorrow,
822
01:00:18,314 --> 01:00:20,949
in that, uh, four-wheel
drive of mine.
823
01:00:22,452 --> 01:00:25,887
North to Wyoming, then due west.
824
01:00:26,590 --> 01:00:27,923
I'll be cold.
825
01:00:27,992 --> 01:00:29,557
I'll be lonely.
826
01:00:30,594 --> 01:00:32,894
My bowels will
not work properly,
827
01:00:32,963 --> 01:00:36,364
but also, I will be clever.
828
01:00:36,433 --> 01:00:40,334
Yeah, I suppose you will.
829
01:00:46,610 --> 01:00:48,543
( ominous theme playing)
830
01:00:56,787 --> 01:00:59,521
Did you enjoy that, Harold?
831
01:00:59,589 --> 01:01:00,789
(sighs)
832
01:01:00,858 --> 01:01:01,790
Yes.
833
01:01:01,859 --> 01:01:03,759
(laughs)
834
01:01:04,995 --> 01:01:06,906
But it couldn't have
done much for you.
835
01:01:06,930 --> 01:01:08,629
Au contraire.
836
01:01:13,103 --> 01:01:15,503
You know, it looks like blood.
837
01:01:15,572 --> 01:01:18,539
Guess it's why they use
it in Communion services.
838
01:01:18,608 --> 01:01:19,941
Drink up, Harold.
839
01:01:26,250 --> 01:01:29,184
How did you get into my house?
840
01:01:29,253 --> 01:01:32,053
He told me there would
be a key under the stoop...
841
01:01:32,122 --> 01:01:33,521
and there was.
842
01:01:36,059 --> 01:01:38,326
Aren't you gonna
drink your wine, Harold?
843
01:01:38,394 --> 01:01:41,295
Flagg told you how
to get into my house.
844
01:01:41,364 --> 01:01:42,630
Yes.
845
01:01:43,867 --> 01:01:45,766
He also said...
846
01:01:45,835 --> 01:01:48,269
you have reason to hate them.
847
01:01:48,338 --> 01:01:49,571
All of them.
848
01:01:53,343 --> 01:01:56,043
It's the woman, isn't it?
849
01:01:56,112 --> 01:01:59,113
You loved her.
850
01:01:59,182 --> 01:02:02,617
But that didn't stop
Redman, did it, Harold?
851
01:02:02,685 --> 01:02:04,285
Well, she was mine!
852
01:02:06,323 --> 01:02:07,603
And the committee!
853
01:02:08,492 --> 01:02:10,169
That old woman left me off
854
01:02:10,193 --> 01:02:12,138
and she let that
hick Brentner on!
855
01:02:12,162 --> 01:02:15,564
I'm surprised she didn't
let his feeb friend on as well.
856
01:02:15,632 --> 01:02:17,999
There's someone in the west
857
01:02:18,068 --> 01:02:22,337
who will never take
what's yours, Harold,
858
01:02:22,405 --> 01:02:24,705
and he's waiting for us.
859
01:02:28,145 --> 01:02:30,979
I know. I know he is.
860
01:02:38,655 --> 01:02:41,823
Then drink your wine.
861
01:03:43,754 --> 01:03:45,887
( somber theme playing)
862
01:03:45,955 --> 01:03:47,689
I guess this is it, Tommy.
863
01:03:50,928 --> 01:03:51,928
Tom?
864
01:03:52,929 --> 01:03:54,095
You all right?
865
01:03:55,031 --> 01:03:57,165
Time to go and see the elephant.
866
01:04:01,371 --> 01:04:02,536
That's right.
867
01:04:27,764 --> 01:04:30,664
Travel at night.
Sleep in the day.
868
01:04:30,733 --> 01:04:32,833
Come back when the moon is full.
869
01:04:33,736 --> 01:04:35,136
Tell what I saw.
870
01:04:37,107 --> 01:04:39,547
That's right, Tommy.
871
01:04:39,742 --> 01:04:41,109
Hey.
872
01:04:42,411 --> 01:04:44,880
Nice of Ralph to
loan you his hat, huh?
873
01:04:46,049 --> 01:04:48,683
He said, uh, to
take good care of it
874
01:04:48,752 --> 01:04:52,520
and give it back to
him when I come home.
875
01:04:52,588 --> 01:04:55,108
It's just what I wanna do.
876
01:05:00,030 --> 01:05:02,597
Wish you were
going with me, old pal.
877
01:05:02,665 --> 01:05:04,565
I wouldn't be so scared. Heh.
878
01:05:13,143 --> 01:05:15,043
Thanks, Nick.
879
01:05:15,112 --> 01:05:16,978
I always forget stuff like that.
880
01:05:17,748 --> 01:05:19,580
I hate being retarded.
881
01:05:37,467 --> 01:05:38,467
Bye.
882
01:05:42,072 --> 01:05:44,172
See you later, alligator!
883
01:05:46,009 --> 01:05:48,275
After a while, crocodile!
884
01:06:00,991 --> 01:06:01,991
(sighs)
885
01:06:02,058 --> 01:06:03,502
Relax, Miss Goldsmith.
886
01:06:03,526 --> 01:06:05,994
Okay. Please call me Fran, okay?
887
01:06:06,062 --> 01:06:06,995
Fran.
888
01:06:07,063 --> 01:06:08,329
(laughs nervously)
889
01:06:08,398 --> 01:06:10,331
(exhales)
890
01:06:12,368 --> 01:06:13,501
Oh.
891
01:06:16,006 --> 01:06:17,183
Have you gained any weight?
892
01:06:17,207 --> 01:06:18,873
Oh, just 5 pounds or so.
893
01:06:20,009 --> 01:06:21,542
Is he gonna be all right?
894
01:06:21,611 --> 01:06:24,879
He or she is going
to be just fine, Fran.
895
01:06:24,948 --> 01:06:26,347
Really?
896
01:06:26,416 --> 01:06:29,284
I wanna see you as
soon as you're dressed.
897
01:06:29,352 --> 01:06:30,985
Okay. Thank you.
898
01:06:32,889 --> 01:06:35,256
You are so lucky.
899
01:06:35,325 --> 01:06:37,725
Brad and I are already trying.
900
01:06:38,862 --> 01:06:42,030
How lucky I am remains
to be seen, doesn't it?
901
01:06:44,167 --> 01:06:45,467
The flu.
902
01:06:45,535 --> 01:06:47,368
Who says it's gone?
903
01:06:47,437 --> 01:06:49,537
And who knows if our
babies are gonna be immune?
904
01:06:55,379 --> 01:06:57,311
( ominous theme playing)
905
01:07:14,664 --> 01:07:15,996
(crow caws)
906
01:07:23,673 --> 01:07:26,674
Hey. You're a card, huh?
907
01:07:28,478 --> 01:07:31,746
Yeah, a wild card.
908
01:07:52,469 --> 01:07:53,701
(gasps)
909
01:07:53,770 --> 01:07:55,281
FLAGG: Do it, Harold.
910
01:07:55,305 --> 01:07:56,305
Go for it.
911
01:07:56,373 --> 01:07:57,672
(gasps)
912
01:08:06,783 --> 01:08:09,384
Harold, were you dreaming?
913
01:08:10,920 --> 01:08:13,240
They'll be having regular
meetings, won't they?
914
01:08:13,990 --> 01:08:16,368
I mean, they'll have to.
915
01:08:16,392 --> 01:08:18,504
In fact, they probably
already started.
916
01:08:18,528 --> 01:08:19,528
Who?
917
01:08:19,596 --> 01:08:20,973
Their committee, Nadine!
918
01:08:20,997 --> 01:08:22,563
Oh, I don't know, I guess.
919
01:08:25,001 --> 01:08:27,479
And there's dynamite
in the city storage shed.
920
01:08:27,503 --> 01:08:28,869
Tons of it.
921
01:08:29,872 --> 01:08:32,392
He told me. He showed me.
922
01:08:32,442 --> 01:08:35,643
Harold, what are
you talking about?
923
01:08:37,213 --> 01:08:38,746
A surprise.
924
01:08:39,615 --> 01:08:41,416
A big, loud one.
925
01:08:43,687 --> 01:08:46,988
Probably not next
week, but soon.
926
01:08:51,627 --> 01:08:52,726
Nadine...
927
01:08:54,063 --> 01:08:56,096
you look so tasty.
928
01:08:57,834 --> 01:08:59,633
So juicy.
929
01:09:01,971 --> 01:09:03,271
Do I?
930
01:09:03,973 --> 01:09:05,639
Yes.
931
01:09:06,776 --> 01:09:08,142
Come here.
932
01:09:35,071 --> 01:09:37,138
MAN: All runways clear.
933
01:09:37,207 --> 01:09:39,574
That's a good morning's work.
934
01:09:41,611 --> 01:09:43,489
What I'd like is a nice nap.
935
01:09:43,513 --> 01:09:45,746
Huh! Yeah. Yeah, right.
936
01:09:45,815 --> 01:09:49,383
How come the big guy wanted
the runway cleared anyway?
937
01:09:49,452 --> 01:09:52,486
Do you wanna have a
nice life in Vegas, Ritchie?
938
01:09:52,555 --> 01:09:55,389
Good working conditions,
retirement, benefits?
939
01:09:56,125 --> 01:09:57,125
Sure.
940
01:09:57,159 --> 01:09:59,793
Then don't ask why
Flagg does things.
941
01:09:59,862 --> 01:10:02,396
That's the best
idea. Believe me.
942
01:10:02,465 --> 01:10:05,899
Hey, Moose. Moose.
943
01:10:05,968 --> 01:10:07,768
Hey, Moose!
944
01:10:08,238 --> 01:10:09,704
Huh?
945
01:10:09,772 --> 01:10:11,617
Stick this cooler in
the back of the truck.
946
01:10:11,641 --> 01:10:13,374
Oh, sure.
947
01:10:15,678 --> 01:10:16,856
And get the toolkit
948
01:10:16,880 --> 01:10:19,380
out of the cab and take
it into the hangar office.
949
01:10:19,449 --> 01:10:20,581
You bet.
950
01:10:20,650 --> 01:10:24,018
M-O-O-N, that spells toolkit.
951
01:10:24,086 --> 01:10:26,526
(chuckling): Oh, God.
952
01:10:37,267 --> 01:10:39,200
( rock theme playing)
953
01:10:43,406 --> 01:10:46,374
CARL: Easy, easy.
I'm on the wing.
954
01:10:50,513 --> 01:10:53,547
Watch it, Trash. I am, Carl.
955
01:10:53,617 --> 01:10:55,049
TRASH: It's okay.
956
01:10:58,822 --> 01:11:00,821
Be careful, Trash.
That's a bomb.
957
01:11:04,995 --> 01:11:07,862
STU: We want you
to look at the airfields
958
01:11:07,931 --> 01:11:10,765
and see if people are
getting planes ready to fly.
959
01:11:10,833 --> 01:11:12,299
Or maybe missiles.
960
01:11:12,368 --> 01:11:13,500
(gasps)
961
01:11:13,569 --> 01:11:16,303
I told you to put the
toolbox in the office.
962
01:11:16,372 --> 01:11:18,717
Not be in here snooping around.
963
01:11:18,741 --> 01:11:20,307
I just heard something...
964
01:11:20,376 --> 01:11:22,721
I don't wanna hear
your retarded excuses.
965
01:11:22,745 --> 01:11:26,013
Now get the hell outta here.
966
01:11:26,082 --> 01:11:28,181
Everything all right, Barry?
967
01:11:29,152 --> 01:11:30,885
Yeah, fine.
968
01:11:33,957 --> 01:11:35,889
(indistinct chatter)
969
01:11:42,966 --> 01:11:44,465
(horn honks)
970
01:11:45,568 --> 01:11:47,501
( suspenseful theme playing)
971
01:12:02,485 --> 01:12:04,418
(disco music
playing over stereo)
972
01:12:23,906 --> 01:12:25,973
♪ Boogie people ♪
973
01:12:26,041 --> 01:12:27,274
Harold?
974
01:12:27,343 --> 01:12:30,678
♪ Got to boogie down ♪
975
01:12:30,747 --> 01:12:33,013
♪ Boogie people ♪
976
01:12:33,082 --> 01:12:34,649
Harold?
977
01:12:34,718 --> 01:12:36,083
Harold?
978
01:12:37,320 --> 01:12:38,463
(silences music)
979
01:12:38,487 --> 01:12:40,288
Harold?
980
01:12:40,356 --> 01:12:42,489
(sighs)
981
01:12:42,558 --> 01:12:44,558
What the hell are you doing?
982
01:12:44,627 --> 01:12:46,928
Don't screw with
my disco, Nadine.
983
01:12:46,996 --> 01:12:50,631
Is everything all right? No.
984
01:12:52,101 --> 01:12:54,046
If I had dropped this,
you would be washing
985
01:12:54,070 --> 01:12:58,272
my guts out of your pretty
white hair for the next two weeks.
986
01:12:58,340 --> 01:13:00,041
I'm sorry.
987
01:13:00,109 --> 01:13:03,944
Let me make a suggestion,
my little disco queen.
988
01:13:04,013 --> 01:13:06,213
Take a walk.
989
01:13:06,282 --> 01:13:07,615
A walk?
990
01:13:07,683 --> 01:13:09,717
Yes, a walk.
991
01:13:09,785 --> 01:13:13,621
Because, you see, I have
no idea how old this stuff is.
992
01:13:13,689 --> 01:13:17,891
I do know that old dynamite
sweats pure nitroglycerine.
993
01:13:17,960 --> 01:13:19,460
So take a walk.
994
01:13:19,529 --> 01:13:21,662
And if you hear
a very loud bang,
995
01:13:21,731 --> 01:13:22,997
that will probably be me
996
01:13:23,065 --> 01:13:25,633
going to that great
disco inferno in the sky.
997
01:13:26,635 --> 01:13:29,270
All right. If you're sure.
998
01:13:30,473 --> 01:13:32,373
Yes, buzz.
999
01:13:32,442 --> 01:13:34,562
Make like a library and book.
1000
01:13:35,644 --> 01:13:38,412
♪ Boogie people ♪
1001
01:13:38,481 --> 01:13:40,681
♪ You've got to boogie down ♪
1002
01:13:40,749 --> 01:13:42,783
♪ Uh-huh, just get on down ♪
1003
01:13:42,852 --> 01:13:45,686
♪ Boogie people ♪
1004
01:13:45,755 --> 01:13:48,422
♪ Outbreak is goin' around ♪
1005
01:13:52,729 --> 01:13:54,461
♪ People ♪
1006
01:13:56,198 --> 01:13:58,665
♪ People ♪
1007
01:13:58,734 --> 01:14:00,667
( ominous theme playing)
1008
01:14:14,517 --> 01:14:15,949
(knocking)
1009
01:14:19,922 --> 01:14:21,955
Hello? Fran?
1010
01:14:22,025 --> 01:14:23,424
Anyone home?
1011
01:14:26,562 --> 01:14:28,496
(panting)
1012
01:15:12,842 --> 01:15:14,708
Nadine?
1013
01:15:14,777 --> 01:15:17,411
What?
1014
01:15:17,480 --> 01:15:18,980
We're damned.
1015
01:15:20,483 --> 01:15:22,216
Yes.
1016
01:15:22,285 --> 01:15:23,951
I know.
1017
01:15:25,388 --> 01:15:28,689
(piano playing)
1018
01:15:28,757 --> 01:15:30,791
(indistinct chatter)
1019
01:15:43,706 --> 01:15:45,605
(chuckling)
1020
01:15:47,009 --> 01:15:48,809
Larry, come on.
1021
01:15:50,279 --> 01:15:51,946
Okay, order.
1022
01:15:52,782 --> 01:15:54,882
(piano plays deeply)
1023
01:15:56,518 --> 01:15:59,386
Yeah, I'd like to call
this meeting to order.
1024
01:15:59,455 --> 01:16:01,388
(indistinct chatter)
1025
01:16:05,127 --> 01:16:07,061
( ominous theme playing)
1026
01:16:16,906 --> 01:16:20,140
GIRL: Come play
with me, come on.
1027
01:16:30,353 --> 01:16:32,753
Grammy Abagail?
1028
01:16:32,822 --> 01:16:34,488
Oh, my God, it's her.
1029
01:16:34,556 --> 01:16:36,196
GINA: Grammy Abagail!
1030
01:16:38,294 --> 01:16:39,326
She's come back.
1031
01:16:39,395 --> 01:16:40,861
(indistinct chatter)
1032
01:16:42,498 --> 01:16:46,138
GINA: Grammy
Abagail, Grammy Abagail!
1033
01:16:48,738 --> 01:16:50,578
BOY: Come on, we better go on.
1034
01:16:59,081 --> 01:17:01,015
( menacing theme playing)
1035
01:17:10,660 --> 01:17:11,870
Harold... Nadine.
1036
01:17:11,894 --> 01:17:14,194
It's... Here.
1037
01:17:14,263 --> 01:17:18,165
Use this. It's
perfectly accurate.
1038
01:17:18,234 --> 01:17:19,344
All right. But, uh, Harold...
1039
01:17:19,368 --> 01:17:21,468
Nadine, just tell
me when it's 9:15.
1040
01:17:21,537 --> 01:17:25,105
Until then, keep your yap shut.
1041
01:17:25,174 --> 01:17:28,675
It's going to look
beautiful from up here.
1042
01:17:28,744 --> 01:17:32,179
MAN: The law committee
held four meetings last week
1043
01:17:32,248 --> 01:17:33,892
and will hold two
meetings this week
1044
01:17:33,916 --> 01:17:37,218
in order to finalize
the regulations
1045
01:17:37,286 --> 01:17:38,663
and procedures to establish...
1046
01:17:38,687 --> 01:17:40,554
ABAGAIL: Fran.
1047
01:17:40,622 --> 01:17:42,567
The meetings are
going very slowly.
1048
01:17:42,591 --> 01:17:44,591
ABAGAIL: Nick's house.
1049
01:17:44,660 --> 01:17:47,227
What the hell?
1050
01:17:47,296 --> 01:17:49,830
Listen, we have to get
out of here. Right now.
1051
01:17:49,899 --> 01:17:52,379
Ralph, what is it? He's
right, something's wrong.
1052
01:17:52,435 --> 01:17:54,468
It's in the closet.
1053
01:17:54,537 --> 01:17:57,471
ABAGAIL: The closet.
1054
01:17:59,275 --> 01:18:00,340
(Nick screaming)
1055
01:18:00,409 --> 01:18:01,942
Nick, Nick, don't... Out!
1056
01:18:02,010 --> 01:18:05,913
( suspenseful theme playing)
1057
01:18:05,981 --> 01:18:08,282
Out, my dear. We gotta
go, we gotta get out.
1058
01:18:08,350 --> 01:18:10,651
Do it, Harold. Do it.
1059
01:18:10,720 --> 01:18:13,420
HAROLD: This is Harold Lauder.
1060
01:18:13,488 --> 01:18:16,156
(over radio): I do
this of my own free will.
1061
01:18:16,225 --> 01:18:18,092
RALPH: Go, go!
1062
01:18:18,161 --> 01:18:19,801
Nick, Nick! No, don't.
1063
01:18:25,901 --> 01:18:27,501
(woman screams)
1064
01:18:29,238 --> 01:18:30,671
(static over radio)
1065
01:18:36,712 --> 01:18:40,280
Fran? Fran?
1066
01:18:45,054 --> 01:18:46,420
Help!
1067
01:18:47,590 --> 01:18:48,989
Help me!
1068
01:18:52,628 --> 01:18:54,595
(gasps)
1069
01:18:54,663 --> 01:18:56,597
( mysterious theme playing)
1070
01:19:20,423 --> 01:19:22,189
Am I dead?
1071
01:19:24,393 --> 01:19:27,161
No, child. Heh.
1072
01:19:27,230 --> 01:19:29,062
You ain't dead.
1073
01:19:30,566 --> 01:19:32,399
Then why am I here?
1074
01:19:32,468 --> 01:19:35,502
You're here to do
God's will, child.
1075
01:19:35,571 --> 01:19:37,971
Just like everyone else.
1076
01:19:38,040 --> 01:19:40,874
God didn't bring you
together to make a committee
1077
01:19:40,943 --> 01:19:42,509
or Free Zone.
1078
01:19:42,578 --> 01:19:46,613
He brought you together
to send some of you further.
1079
01:19:46,682 --> 01:19:50,150
It's Stuart who must
lead, now that Nick's gone.
1080
01:19:50,219 --> 01:19:53,253
Lead? Lead where?
1081
01:19:53,322 --> 01:19:55,422
Why, out west, little girl.
1082
01:19:55,490 --> 01:19:56,823
You're not to go.
1083
01:19:56,892 --> 01:19:58,391
Only these four:
1084
01:19:58,460 --> 01:20:01,394
Stuart, Ralph, Larry and Glen.
1085
01:20:01,463 --> 01:20:02,529
You'll buy...
1086
01:20:02,598 --> 01:20:04,910
No, Stuart's not going anywhere.
1087
01:20:04,934 --> 01:20:06,678
He's gonna stay with
me when I have my baby.
1088
01:20:06,702 --> 01:20:08,346
Neither one of us is
gonna have anymore to do
1089
01:20:08,370 --> 01:20:09,970
with your Killer God.
1090
01:20:11,807 --> 01:20:15,409
The Devil's Imp
has called his bride
1091
01:20:15,478 --> 01:20:17,878
to put her with child.
1092
01:20:17,947 --> 01:20:20,847
Will he let your
child live, little girl?
1093
01:20:20,916 --> 01:20:24,384
Oh... (sobbing)
1094
01:20:24,453 --> 01:20:27,822
Father, mother, wife, husband.
1095
01:20:27,890 --> 01:20:29,790
Sin against them,
1096
01:20:29,859 --> 01:20:32,459
the prince of high places.
1097
01:20:33,929 --> 01:20:40,033
I have sinned in
pride, so have you all.
1098
01:20:40,102 --> 01:20:41,835
That's past now.
1099
01:20:43,839 --> 01:20:50,043
It's time now to
give over your will
1100
01:20:50,112 --> 01:20:52,746
to the will of God.
1101
01:20:52,815 --> 01:20:58,485
It's time to make your stand.
1102
01:21:02,892 --> 01:21:05,392
FRANNIE: No. Shh, shh.
1103
01:21:08,631 --> 01:21:09,763
Frannie.
1104
01:21:09,832 --> 01:21:11,498
(sobbing)
1105
01:21:11,567 --> 01:21:15,402
Frannie, wake up,
honey. Wake up.
1106
01:21:17,440 --> 01:21:20,941
Did I lose the baby? No, no.
1107
01:21:21,009 --> 01:21:23,843
The baby's okay. Oh, my back.
1108
01:21:27,884 --> 01:21:29,494
STU: Doc says it's whiplash.
1109
01:21:29,518 --> 01:21:30,629
DOCTOR: You won't be running
1110
01:21:30,653 --> 01:21:32,697
the hundred-yard
dash for a few months,
1111
01:21:32,721 --> 01:21:36,423
but I think you'll
be all right to move.
1112
01:21:36,492 --> 01:21:38,959
Try to sit up.
1113
01:21:39,027 --> 01:21:41,195
Here.
1114
01:21:41,263 --> 01:21:42,862
Oh...
1115
01:21:46,368 --> 01:21:48,435
Nick's dead.
1116
01:21:51,340 --> 01:21:52,739
Yeah.
1117
01:21:54,577 --> 01:21:57,277
How'd you know? She told me.
1118
01:21:58,614 --> 01:22:00,080
Who else died?
1119
01:22:00,149 --> 01:22:01,982
No, we can talk
about that later...
1120
01:22:02,050 --> 01:22:03,817
No, who else?
1121
01:22:07,590 --> 01:22:09,523
Chad Norris.
1122
01:22:11,427 --> 01:22:13,560
Al Bundell.
1123
01:22:13,629 --> 01:22:16,663
Andrea Terminello.
1124
01:22:16,732 --> 01:22:17,998
Dick Ellis.
1125
01:22:21,570 --> 01:22:23,803
Susan Stern. Oh...
1126
01:22:25,741 --> 01:22:29,009
Twenty or so
wounded. Who did it?
1127
01:22:29,077 --> 01:22:32,412
GLEN: It looks like Harold
Lauder and that Cross woman.
1128
01:22:32,481 --> 01:22:35,082
Where are they? Are they gone?
1129
01:22:36,052 --> 01:22:37,952
Yeah.
1130
01:22:38,020 --> 01:22:39,353
ABAGAIL: Send them out.
1131
01:22:39,421 --> 01:22:43,457
All but those that are left
1132
01:22:43,526 --> 01:22:45,425
of your committee.
1133
01:22:47,897 --> 01:22:49,396
All right, ten minutes.
1134
01:22:49,465 --> 01:22:50,465
No more.
1135
01:22:50,499 --> 01:22:52,266
Come on, people.
1136
01:22:52,335 --> 01:22:54,968
If you're not part of the
committee, out. Let's go.
1137
01:22:55,037 --> 01:22:56,904
ABAGAIL: Stay.
1138
01:22:56,972 --> 01:23:00,040
This concerns you and Fran
1139
01:23:00,109 --> 01:23:03,277
as much as these men
1140
01:23:03,345 --> 01:23:05,490
who have to go
into the wilderness.
1141
01:23:05,514 --> 01:23:08,615
What do you mean,
"into the wilderness"?
1142
01:23:10,653 --> 01:23:16,723
This is God's will,
given me as I wandered
1143
01:23:16,792 --> 01:23:20,493
into my own wilderness.
1144
01:23:20,563 --> 01:23:23,297
Draw close around me.
1145
01:23:26,402 --> 01:23:30,704
Tell us, Mother.
You... You four men
1146
01:23:30,772 --> 01:23:36,142
are to go west, to
take no food or water,
1147
01:23:36,212 --> 01:23:39,847
but to go this very day
1148
01:23:39,915 --> 01:23:43,684
in the clothes you now wear.
1149
01:23:45,320 --> 01:23:47,254
You are to go on foot.
1150
01:23:48,757 --> 01:23:50,823
I'm in the way of knowing
1151
01:23:50,893 --> 01:23:54,361
one will fall by the way,
1152
01:23:54,430 --> 01:23:57,731
but I don't know
which it will be.
1153
01:23:59,034 --> 01:24:01,901
I'm in the way of knowing
1154
01:24:01,971 --> 01:24:06,739
the others will be
taken before this Flagg,
1155
01:24:06,808 --> 01:24:10,477
who isn't a man but a creature
1156
01:24:10,545 --> 01:24:14,281
from beyond the world.
1157
01:24:14,349 --> 01:24:19,052
I don't know if
you will defeat him.
1158
01:24:19,121 --> 01:24:24,358
I only know God wants you to go,
1159
01:24:24,426 --> 01:24:29,329
and with God's
help, you will stand
1160
01:24:29,398 --> 01:24:32,432
and be true.
1161
01:24:32,501 --> 01:24:34,001
FRANNIE: And what if we say no?
1162
01:24:34,069 --> 01:24:36,436
Frannie, come on. What?!
1163
01:24:36,505 --> 01:24:41,774
Your will is as
free as that of Eve
1164
01:24:41,844 --> 01:24:44,311
in the Garden, child.
1165
01:24:44,379 --> 01:24:46,713
"Go where ye lists"
1166
01:24:46,781 --> 01:24:50,984
has always been God's way.
1167
01:24:51,053 --> 01:24:57,857
But... this is what
God wants of you.
1168
01:24:59,161 --> 01:25:01,895
Be true.
1169
01:25:01,964 --> 01:25:04,364
Stand.
1170
01:25:04,433 --> 01:25:07,901
(exhales)
1171
01:25:07,970 --> 01:25:09,903
( dramatic theme playing)
1172
01:25:24,953 --> 01:25:26,420
GLEN: It is finished.
1173
01:25:26,489 --> 01:25:31,491
White magic,
that's all that's left.
1174
01:25:40,702 --> 01:25:43,703
FRANNIE: Stuart, please say no.
1175
01:25:43,772 --> 01:25:45,038
Please.
1176
01:25:45,107 --> 01:25:48,241
Frannie, I think if
even one of us says no,
1177
01:25:49,945 --> 01:25:51,311
then maybe we all die.
1178
01:25:51,380 --> 01:25:53,046
(sobbing)
1179
01:26:04,893 --> 01:26:07,494
Take care of yourself.
1180
01:26:07,563 --> 01:26:12,533
I love you, you know.
1181
01:26:15,538 --> 01:26:17,470
( somber theme playing)
1182
01:26:24,880 --> 01:26:27,247
Swear to me that
you'll come back.
1183
01:26:28,517 --> 01:26:33,053
Fran... Come on,
God can't run all of it.
1184
01:26:33,121 --> 01:26:35,422
Swear to me you'll come back.
1185
01:26:37,326 --> 01:26:40,393
I swear to try. That's
not good enough!
1186
01:26:54,643 --> 01:26:56,476
Thanks.
1187
01:26:56,545 --> 01:26:57,877
Thanks.
1188
01:27:01,850 --> 01:27:04,617
We have to go.
Tell me you love me.
1189
01:27:04,686 --> 01:27:05,852
You know I do.
1190
01:27:05,921 --> 01:27:07,854
But I need to hear you say it.
1191
01:27:11,693 --> 01:27:13,293
I love you.
1192
01:27:27,476 --> 01:27:29,175
Stuart.
1193
01:27:34,583 --> 01:27:36,516
I love you.
1194
01:27:44,793 --> 01:27:46,738
GLEN: All right,
Kojak. Come on, boy.
1195
01:27:46,762 --> 01:27:48,328
Time to go.
1196
01:27:57,338 --> 01:27:59,619
Come on, Kojak, let's go.
1197
01:28:07,515 --> 01:28:10,316
Please, God, if you're there.
1198
01:28:10,385 --> 01:28:12,719
Please take care of them.
1199
01:28:17,125 --> 01:28:19,059
( folk theme playing)
1200
01:28:57,499 --> 01:28:58,499
(caws)79557
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.