All language subtitles for The.Stand.2020.S01E01.The.End.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTG_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,194 --> 00:00:15,501 There's bitter days ahead... 2 00:00:15,959 --> 00:00:18,091 Death and terror, 3 00:00:18,361 --> 00:00:21,015 betrayal and tears... 4 00:00:21,684 --> 00:00:24,513 And not all of you will live through 'em. 5 00:00:24,681 --> 00:00:27,554 The Dark Man grows stronger all the time. 6 00:00:27,652 --> 00:00:29,654 I know you feel it, too. 7 00:00:30,081 --> 00:00:31,691 Soon he'll come 8 00:00:31,750 --> 00:00:34,796 to destroy all who stand against him. 9 00:00:35,418 --> 00:00:37,507 His kingdom's in the West, 10 00:00:37,730 --> 00:00:40,472 and it is there you must go 11 00:00:40,633 --> 00:00:42,896 and make your stand. 12 00:00:43,252 --> 00:00:46,429 This is what God wants of you. 13 00:00:47,956 --> 00:00:49,976 Corrections By DvX3M 14 00:01:38,707 --> 00:01:40,598 Team two moving to second location. 15 00:01:42,014 --> 00:01:43,538 Do you copy? 16 00:01:43,581 --> 00:01:45,017 Copy. 17 00:01:50,197 --> 00:01:52,286 There's no shame, son. 18 00:01:52,329 --> 00:01:55,811 No, sir. I was an EMT 26 years, 19 00:01:55,854 --> 00:01:58,596 and I thought 20 00:01:58,640 --> 00:02:00,816 I'd seen my share of death, but this... 21 00:02:02,905 --> 00:02:05,560 Seven billion people dead. 22 00:02:07,170 --> 00:02:09,129 You want to puke, son... 23 00:02:11,609 --> 00:02:14,090 you go right ahead. 24 00:02:14,134 --> 00:02:16,614 I'm fine. 25 00:02:16,658 --> 00:02:18,660 I just need a minute. 26 00:02:32,674 --> 00:02:34,806 How come you're always taking movies? 27 00:02:34,850 --> 00:02:37,635 World that's left's gonna need entertainment. 28 00:02:37,679 --> 00:02:39,637 Once the power's back on, 29 00:02:39,681 --> 00:02:42,292 I'm gonna open a drive-in up at the amphitheater, 30 00:02:42,336 --> 00:02:45,730 put up a big screen, double features Friday night. 31 00:02:47,602 --> 00:02:49,821 You ever seen Risky Business? 32 00:02:49,865 --> 00:02:52,172 - No. - It's a great one. 33 00:02:52,215 --> 00:02:54,565 They fuck on a train. 34 00:02:56,741 --> 00:02:58,221 Let's roll. 35 00:03:03,270 --> 00:03:05,924 We put away almost a thousand units today. 36 00:03:05,968 --> 00:03:07,230 It was dirty fucking work. 37 00:03:07,274 --> 00:03:08,840 As far as I'm concerned, 38 00:03:08,884 --> 00:03:11,234 it's the most important job in the Zone. 39 00:03:11,278 --> 00:03:13,758 But if you've had enough, 40 00:03:13,802 --> 00:03:17,632 if you feel like you can't take another day, 41 00:03:17,675 --> 00:03:21,375 you won't have to worry about avoiding me in the street. 42 00:03:21,418 --> 00:03:23,681 But if you can't cut it, 43 00:03:23,725 --> 00:03:27,685 it's damn important you tell me now 44 00:03:27,729 --> 00:03:30,819 so I can bring somebody in to take your spot tomorrow. 45 00:03:32,299 --> 00:03:35,258 Let's see some hands. Who's coming back? 46 00:03:45,312 --> 00:03:48,706 Good. Let's get a drink. 47 00:03:48,750 --> 00:03:50,665 Well, it's shaping up 48 00:03:50,708 --> 00:03:52,101 to be a beautiful Fourth. 49 00:03:52,144 --> 00:03:55,060 Our WFTJ Ogunquit AccuWeather forecast 50 00:03:55,104 --> 00:03:56,951 is predicting clear skies for our nation's birthday 51 00:03:56,975 --> 00:03:58,499 with highs in the mid-80s. 52 00:03:58,542 --> 00:04:00,718 And our good friends at the Maine State Police 53 00:04:00,762 --> 00:04:03,131 have asked us to remind you all that fireworks are not toys. 54 00:04:03,155 --> 00:04:04,635 Be safe out there, Ogunquit. 55 00:04:10,772 --> 00:04:12,295 Hey, Daddy. 56 00:04:14,341 --> 00:04:16,081 Hey. 57 00:04:16,125 --> 00:04:17,953 Caught me digging, Fran? 58 00:04:17,996 --> 00:04:19,694 I brought you some water. 59 00:04:19,737 --> 00:04:21,348 - Thank you, darling. - How you feeling? 60 00:04:21,391 --> 00:04:22,914 - A little better? - Yeah. 61 00:04:22,958 --> 00:04:24,307 Yeah. 62 00:04:24,351 --> 00:04:26,396 Kind of lost track of time out here. 63 00:04:26,440 --> 00:04:29,138 So how did, 64 00:04:29,181 --> 00:04:30,705 Amy's shower go? 65 00:04:30,748 --> 00:04:32,794 It was a disaster. Hardly anybody showed. 66 00:04:32,837 --> 00:04:34,448 - They all have what you have. - Yeah. 67 00:04:34,491 --> 00:04:36,101 Can I talk to you about something? 68 00:04:37,451 --> 00:04:39,104 Bless you. 69 00:04:39,148 --> 00:04:40,758 Sorry. 70 00:04:40,802 --> 00:04:42,760 Daddy, you're burning up. 71 00:04:42,804 --> 00:04:45,110 Yeah, well, maybe... 72 00:04:45,154 --> 00:04:46,851 maybe I'll have a nap? 73 00:04:46,895 --> 00:04:48,244 - That's a great idea. - Yeah. 74 00:04:48,288 --> 00:04:50,115 - Come on. - Okay. 75 00:04:50,159 --> 00:04:53,684 So, you said you wanted to talk to me about something? 76 00:04:53,728 --> 00:04:55,860 We can talk about it later. 77 00:04:55,904 --> 00:04:58,210 Okay. 78 00:04:58,254 --> 00:05:00,300 - All right. What time did you wake up? 79 00:05:00,343 --> 00:05:01,823 About 6:00, I think? 80 00:05:01,866 --> 00:05:03,128 How'd you feel then? 81 00:05:05,479 --> 00:05:07,350 Got you, you peeping pervert! 82 00:05:07,394 --> 00:05:09,221 Let me go! I didn't do anything! 83 00:05:09,265 --> 00:05:10,503 We caught you in broad daylight, Lauder. 84 00:05:10,527 --> 00:05:12,007 Wait. You know this dipshit? 85 00:05:12,050 --> 00:05:13,835 This is that psycho school shooter kid 86 00:05:13,878 --> 00:05:15,315 I was telling you about. 87 00:05:15,358 --> 00:05:16,944 Already has his own manifesto, and read it in front 88 00:05:16,968 --> 00:05:18,903 - of the whole class. - I'm a writer. It was fiction. 89 00:05:18,927 --> 00:05:22,017 Then why'd they suspend you? 90 00:05:24,889 --> 00:05:26,848 You're dead, you sick fuck! 91 00:05:26,891 --> 00:05:28,850 Get the little prick! 92 00:05:28,893 --> 00:05:30,373 Get after him! 93 00:05:30,417 --> 00:05:31,418 Shit. 94 00:05:39,426 --> 00:05:41,950 Jesus. Jesus. Jesus. Jesus. Jesus. 95 00:05:44,822 --> 00:05:46,824 Fucking T-1000. 96 00:05:55,224 --> 00:05:57,095 Aah! 97 00:05:57,139 --> 00:05:59,794 Holy shit! Did you see that? 98 00:05:59,837 --> 00:06:02,318 Is he fucking dead? 99 00:06:02,362 --> 00:06:05,016 - Lauder, are you dead? - I mean, 100 00:06:05,060 --> 00:06:07,976 - look at this sorry sack of shit. - Karma's a bitch. 101 00:06:08,019 --> 00:06:09,475 We don't even have to kick your ass now. 102 00:06:09,499 --> 00:06:12,981 I ever catch you back in this neighborhood, 103 00:06:13,024 --> 00:06:16,027 I'm gonna shove your whole bike up your ass, you hear me? 104 00:06:16,071 --> 00:06:18,073 - I said, do you fucking hear me? - I hear you! 105 00:06:18,116 --> 00:06:19,770 Good. 106 00:06:19,814 --> 00:06:21,250 Fucking better. 107 00:06:21,293 --> 00:06:23,165 That's our mom, you twisted little troll. 108 00:06:23,208 --> 00:06:24,862 You're gonna die a virgin, Lauder. 109 00:06:24,906 --> 00:06:26,777 That's for sure, especially 110 00:06:26,821 --> 00:06:28,213 after I post these on Instagram. 111 00:06:37,919 --> 00:06:39,287 Bad news, Ogunquit. 112 00:06:39,311 --> 00:06:40,878 The governor is now considering a ban 113 00:06:40,922 --> 00:06:43,794 on all public gatherings following the CDC's announcement 114 00:06:43,838 --> 00:06:46,014 that flu season's come early this year. 115 00:06:46,057 --> 00:06:48,016 Well, I don't know about you folks, 116 00:06:48,059 --> 00:06:50,497 but I'd never let fear of the sniffles keep me from... 117 00:06:50,540 --> 00:06:53,282 Aw... 118 00:07:55,997 --> 00:07:57,302 Hey, Mom. 119 00:07:57,346 --> 00:07:59,261 How you feeling? 120 00:07:59,304 --> 00:08:01,481 Horrible. 121 00:08:03,134 --> 00:08:05,093 Your father's on his way home. 122 00:08:05,136 --> 00:08:06,442 He's not feeling well, either. 123 00:08:08,009 --> 00:08:10,141 How do you feel? 124 00:08:12,230 --> 00:08:14,363 - Fine. - Good. 125 00:08:14,406 --> 00:08:16,365 You can clean up out there. 126 00:08:18,236 --> 00:08:21,196 And don't make me remind you again about mowing the lawn. 127 00:08:25,026 --> 00:08:27,028 Harold? 128 00:08:28,638 --> 00:08:31,902 What the hell happened to you? 129 00:08:31,946 --> 00:08:33,556 I fell off my bike. 130 00:08:33,600 --> 00:08:36,385 You're such a fucking liar. 131 00:08:36,428 --> 00:08:39,693 Some fucking bridal shower. 132 00:09:19,646 --> 00:09:22,083 Shut the fuck up, Harold! 133 00:09:24,389 --> 00:09:27,218 Tonight's show will be focused 134 00:09:27,262 --> 00:09:30,395 on the news coming out... Ornot coming out... 135 00:09:30,439 --> 00:09:33,181 Of Arnette, Texas. 136 00:09:33,224 --> 00:09:35,183 The CDC has quarantined the area. 137 00:09:35,226 --> 00:09:37,402 Men in U.S. Army uniforms are refusing 138 00:09:37,446 --> 00:09:41,755 to let anyone in, including credentialed media. 139 00:09:41,798 --> 00:09:43,757 Cell phone service inside the perimeter 140 00:09:43,800 --> 00:09:45,759 has been apparently jammed, 141 00:09:45,802 --> 00:09:49,284 as has all phone and Internet service. 142 00:09:49,327 --> 00:09:50,459 That's right, folks. 143 00:09:50,502 --> 00:09:51,654 The good people of Arnette... 144 00:09:51,678 --> 00:09:54,071 are completely cut off 145 00:09:54,115 --> 00:09:56,291 from the rest of the world. 146 00:09:56,334 --> 00:09:59,337 Just let that sink in. 147 00:10:08,042 --> 00:10:10,435 Thank you, sir. I have got it from here. 148 00:10:12,133 --> 00:10:14,657 Thank... You can go. Get a haircut, goddamn hippie. 149 00:10:16,703 --> 00:10:18,139 Mr. Redman. 150 00:10:18,182 --> 00:10:19,575 May I call you Stu? 151 00:10:19,619 --> 00:10:22,273 Well, you kept me prisoner here for three days. 152 00:10:22,317 --> 00:10:23,753 No lawyer, no phone calls. 153 00:10:23,797 --> 00:10:25,494 I figure you can call me whatever you want. 154 00:10:25,537 --> 00:10:27,714 Okay. I'm Jim. Jim Ellis. 155 00:10:27,757 --> 00:10:30,455 My understanding is you've told the nursing staff 156 00:10:30,499 --> 00:10:33,067 that you're done cooperating with our work here 157 00:10:33,110 --> 00:10:35,349 until they bring in someone who can answer your questions. 158 00:10:35,373 --> 00:10:36,655 Yeah, I think it's time someone tells me 159 00:10:36,679 --> 00:10:38,115 what the fuck's going on. 160 00:10:38,159 --> 00:10:40,117 Okay. What do you want to know? 161 00:10:40,161 --> 00:10:41,466 Well, for starters, how come 162 00:10:41,510 --> 00:10:43,077 you're not wearing one of those masks? 163 00:10:43,120 --> 00:10:45,253 I'm, too good-looking. 164 00:10:45,296 --> 00:10:47,081 Sorry. 165 00:10:47,124 --> 00:10:50,214 my psych profile says I use humor to cope with... stress. 166 00:10:50,258 --> 00:10:52,434 No, the reason I'm not wearing a mask is 167 00:10:52,477 --> 00:10:55,698 because it appears that you're not contagious. 168 00:10:55,742 --> 00:10:57,134 How do you know that? 169 00:10:57,178 --> 00:10:58,614 Um, turns out that 170 00:10:58,658 --> 00:11:00,660 guinea pigs are at least as susceptible as we are. 171 00:11:00,703 --> 00:11:02,139 They start showing symptoms 172 00:11:02,183 --> 00:11:04,141 almost immediately. You guys have been 173 00:11:04,185 --> 00:11:06,145 breathing the same air. It's been almost 70 hours, 174 00:11:06,187 --> 00:11:08,493 and there's not one sniffle. 175 00:11:08,537 --> 00:11:10,646 So it's a virus, what I got? 176 00:11:10,670 --> 00:11:14,151 Actually, as far as we can tell, you haven't got anything at all. 177 00:11:14,195 --> 00:11:16,153 As to what Mr. Campion had, 178 00:11:16,197 --> 00:11:18,634 yeah, it's a virus, some kind of super flu. 179 00:11:18,678 --> 00:11:21,028 People are calling it Captain Trips. 180 00:11:21,071 --> 00:11:23,813 Campion was the guy in the car, right? 181 00:11:27,251 --> 00:11:29,229 Come on, let's get some chips going so I can get some steak. 182 00:11:29,253 --> 00:11:31,057 - You ready? - Yeah, I'm ready. - Let's go, boys. I'm in. 183 00:11:32,561 --> 00:11:35,042 Hap needs a retirement fund. 184 00:11:35,085 --> 00:11:36,846 Okay, flip the next card. I want to see what it is. 185 00:11:36,870 --> 00:11:38,480 - Get 'em, Hap. - Okay. 186 00:11:40,221 --> 00:11:42,223 Two. Four. 187 00:11:44,878 --> 00:11:46,793 Turn off your pumps, Hap. 188 00:11:46,836 --> 00:11:48,185 What? 189 00:11:49,578 --> 00:11:50,753 Fuck, shit. 190 00:11:50,797 --> 00:11:53,147 Boy must be drunker 191 00:11:53,190 --> 00:11:54,757 than a fiddler's bitch. 192 00:12:00,458 --> 00:12:02,417 He was military? 193 00:12:02,460 --> 00:12:04,506 Afraid that's classified. 194 00:12:04,549 --> 00:12:06,334 So he was military. 195 00:12:06,377 --> 00:12:08,423 You fucking guys. 196 00:12:08,466 --> 00:12:11,556 You were in, yourself... Barely a year, it says here. 197 00:12:11,600 --> 00:12:14,734 Medically retired following 198 00:12:14,777 --> 00:12:17,214 a catastrophically ruptured 199 00:12:17,258 --> 00:12:20,130 right knee meniscus, all tendons. Ouch. 200 00:12:20,174 --> 00:12:23,133 People I came in here with... You want to tell me about them? 201 00:12:23,177 --> 00:12:25,745 That's not a subject that I'm at liberty to discuss. 202 00:12:25,788 --> 00:12:28,617 I woke up three days ago to men wearing MOPP suits holding M4s, 203 00:12:28,660 --> 00:12:31,185 saying, "Come with us. No need to be alarmed, sir." 204 00:12:31,228 --> 00:12:33,143 - Look, I... - Want to tell me about that? 205 00:12:33,187 --> 00:12:34,841 Hey, I advised against those MOPP suits, 206 00:12:34,884 --> 00:12:37,582 but it was kind of a tough sell with your dog on the porch, 207 00:12:37,626 --> 00:12:39,149 kind of shape he was in. 208 00:12:40,194 --> 00:12:42,326 It was my wife's dog. 209 00:12:42,370 --> 00:12:44,328 Your wife... car accident, right? 210 00:12:44,372 --> 00:12:47,157 I-I read about her in your file. 211 00:12:47,201 --> 00:12:49,203 - I'm very sorry for your... - Sorry for my loss? 212 00:12:49,246 --> 00:12:51,422 Yeah. 213 00:12:51,466 --> 00:12:53,424 The people I came in here with, 214 00:12:53,468 --> 00:12:56,384 people I worked on rigs with, people I've known my whole life, 215 00:12:56,427 --> 00:12:58,647 my friends, my family... Tell me about them. 216 00:12:58,690 --> 00:13:00,431 - Well... - What the fuck did you guys do? 217 00:13:00,475 --> 00:13:02,148 - Okay. - How many of them had what Campion had? 218 00:13:02,172 --> 00:13:03,783 All of them. 219 00:13:06,742 --> 00:13:08,831 What do you mean, all of 'em? What...? 220 00:13:08,875 --> 00:13:10,790 And how are they? 221 00:13:10,833 --> 00:13:13,793 Ralph Hodges', youngest daughter, the four-year-old. 222 00:13:13,836 --> 00:13:15,359 Eva? 223 00:13:15,403 --> 00:13:16,796 She's alive. 224 00:13:16,839 --> 00:13:18,493 She was when I came in here. 225 00:13:18,536 --> 00:13:20,843 What do you mean? What's-what's that supposed to mean... 226 00:13:20,887 --> 00:13:22,758 "She's alive"? 227 00:13:22,802 --> 00:13:24,368 Mis-Mister Redman, I am so sorry. 228 00:13:24,412 --> 00:13:27,415 This situation... it exists. 229 00:13:27,458 --> 00:13:29,417 We're working to contain it, and right now 230 00:13:29,460 --> 00:13:31,636 that is all that matters. 231 00:13:31,680 --> 00:13:34,161 We've got the town of Arnette under quarantine. 232 00:13:34,204 --> 00:13:37,251 We're trying to recreate Campion's route, 233 00:13:37,294 --> 00:13:39,253 figure out how many people he may have exposed 234 00:13:39,296 --> 00:13:41,690 before he ended up at Mr. Hapscomb's gas station. 235 00:13:41,733 --> 00:13:45,302 So, you spoke to him, right? Campion? 236 00:13:45,346 --> 00:13:47,652 Before the ambulance came? 237 00:13:53,658 --> 00:13:56,444 I got you. 238 00:13:56,487 --> 00:13:57,837 Easy, easy, easy. 239 00:13:57,880 --> 00:13:59,708 Grab his legs. 240 00:14:01,579 --> 00:14:03,973 You're gonna be all right. You hear me? 241 00:14:04,017 --> 00:14:05,714 How's my... how's my wife? 242 00:14:05,757 --> 00:14:08,238 How's Sally? How's my kid? 243 00:14:09,587 --> 00:14:11,285 Ralph Hodges and you. 244 00:14:11,328 --> 00:14:13,393 You were the only ones who made physical contact with Campion. 245 00:14:13,417 --> 00:14:15,550 You're telling me they're all dead? 246 00:14:15,593 --> 00:14:17,552 I am. 247 00:14:17,595 --> 00:14:20,250 What about Campion's family? 248 00:14:20,294 --> 00:14:22,489 - Anyone touch them? Just hang in there, all right? 249 00:14:24,298 --> 00:14:26,213 Car just smashed into our pumps. 250 00:14:27,562 --> 00:14:29,869 Clock was red. 251 00:14:29,912 --> 00:14:32,654 The clock? 252 00:14:32,697 --> 00:14:34,830 Red clock means lockdown. 253 00:14:34,874 --> 00:14:37,267 Whole place is supposed to seal. 254 00:14:37,311 --> 00:14:39,661 Hap?! How are we doing on that ambulance? 255 00:14:39,704 --> 00:14:41,184 Ten minutes out. 256 00:14:42,533 --> 00:14:43,839 I thought if I just... 257 00:14:43,883 --> 00:14:45,667 I thought if I moved fast enough... 258 00:14:45,710 --> 00:14:48,278 Campion came from California, right? 259 00:14:48,322 --> 00:14:50,933 Some bioweapons facility out in the middle of the desert? 260 00:14:50,977 --> 00:14:52,674 - You know I can't say. - My point is, 261 00:14:52,717 --> 00:14:55,459 he traveled 1,700 miles before he hit Arnette? 262 00:14:55,503 --> 00:14:57,766 How many stops is that? 263 00:14:57,809 --> 00:15:00,551 Got to gas up, pee, eat. 264 00:15:00,595 --> 00:15:03,380 You think you can find every person he crossed paths with? 265 00:15:03,424 --> 00:15:05,382 Well, as far as we can tell, everyone who comes 266 00:15:05,426 --> 00:15:07,994 in contact with this thing becomes infected. 267 00:15:08,037 --> 00:15:10,605 Everyone but you, and we need to find out why. 268 00:15:10,648 --> 00:15:13,347 We need to take as much blood from you as you can tolerate. 269 00:15:13,390 --> 00:15:14,826 Couple of vials every couple hours. 270 00:15:14,870 --> 00:15:17,351 Run it through every test we can think of. 271 00:15:17,394 --> 00:15:19,440 Run the rest of you through every scan we have. 272 00:15:19,483 --> 00:15:22,530 Hope that one of these tracks helps us identify 273 00:15:22,573 --> 00:15:24,662 what's protecting you from this infection. 274 00:15:24,706 --> 00:15:27,535 Come up with some way to protect the rest of us. 275 00:15:27,578 --> 00:15:30,538 Keep any more four-year-olds from ending up like Eva Hodges. 276 00:15:34,629 --> 00:15:36,936 Hey, your wife was a nurse, right? 277 00:15:36,979 --> 00:15:39,373 What do you think she'd tell you to do? 278 00:15:40,374 --> 00:15:41,897 All right. 279 00:15:41,941 --> 00:15:43,377 All right? 280 00:15:43,420 --> 00:15:45,770 Do what you got to do. 281 00:15:49,470 --> 00:15:51,907 Hey, we're back on. Bring in the tech. 282 00:15:51,951 --> 00:15:53,517 Prep contrast fluid for an MRI. 283 00:16:02,483 --> 00:16:04,485 Excuse me. Allergies. 284 00:16:12,406 --> 00:16:13,842 Hello? 285 00:16:14,843 --> 00:16:17,454 Can anybody hear me? 286 00:16:25,636 --> 00:16:27,638 Hello? 287 00:16:47,571 --> 00:16:49,530 Hello? 288 00:16:50,574 --> 00:16:52,924 Anyone alive out there? 289 00:16:54,578 --> 00:16:58,408 This is Harold Lauder. I live on Ocean Street. 290 00:16:58,452 --> 00:17:00,410 Hello? 291 00:17:00,454 --> 00:17:02,412 Anyone? 292 00:17:03,457 --> 00:17:05,807 I'm here, Harold. 293 00:17:09,463 --> 00:17:12,509 - I'm here, Harold. - Frannie? 294 00:17:14,555 --> 00:17:17,558 Holy shit, it's good to see you. 295 00:17:17,601 --> 00:17:19,908 Um, obviously, I wish 296 00:17:19,951 --> 00:17:21,910 the circumstances were better. 297 00:17:25,087 --> 00:17:26,915 Can I come in? 298 00:17:31,006 --> 00:17:32,964 Thanks. 299 00:17:33,008 --> 00:17:35,576 -What happened to you? You're all banged up. -Fell off 300 00:17:35,619 --> 00:17:36,968 my bike. 301 00:17:39,101 --> 00:17:40,668 Is that... 302 00:17:40,711 --> 00:17:43,105 - I'm burying my dad. - Yeah. 303 00:17:43,149 --> 00:17:47,109 I guess you've had some experience with loss. 304 00:17:47,153 --> 00:17:49,111 Your brother and all. 305 00:17:54,725 --> 00:17:57,641 Well, what about your family? A-Amy? 306 00:17:57,685 --> 00:17:59,184 Managed to get them to the funeral home 307 00:17:59,208 --> 00:18:03,082 before it closed its doors, and there they sit. 308 00:18:05,214 --> 00:18:08,043 - Doubt they'll ever be buried. - No, 309 00:18:08,087 --> 00:18:09,566 someone will come back and bury them 310 00:18:09,610 --> 00:18:12,917 when this disease has burned itself out. 311 00:18:12,961 --> 00:18:14,658 Who? 312 00:18:14,702 --> 00:18:16,660 I don't know, someone in authority. 313 00:18:16,704 --> 00:18:18,619 Frannie. 314 00:18:18,662 --> 00:18:20,925 Five will get you ten, it was the people in authority 315 00:18:20,969 --> 00:18:22,057 who did this. 316 00:18:22,101 --> 00:18:24,755 Some government scientist said, 317 00:18:24,799 --> 00:18:26,192 "Look what I made. 318 00:18:26,235 --> 00:18:29,195 Kills almost everybody. Isn't it great?" 319 00:18:30,805 --> 00:18:33,199 Probably got a medal and a raise. 320 00:18:33,242 --> 00:18:35,070 And then somebody spilled it. 321 00:18:35,114 --> 00:18:37,594 - What are you talking about? - What planet 322 00:18:37,638 --> 00:18:39,572 have you been living on? It was all over the Internet 323 00:18:39,596 --> 00:18:41,032 before they shut it down. 324 00:18:41,076 --> 00:18:43,557 I've been kind of busy. 325 00:18:45,602 --> 00:18:47,604 I'm sorry. 326 00:18:48,779 --> 00:18:50,172 Let me help you. 327 00:18:50,216 --> 00:18:52,174 No, I got it. 328 00:18:52,218 --> 00:18:54,959 Look at your hands. 329 00:18:55,003 --> 00:18:56,700 - You can't do this... - Go home, Harold! 330 00:18:56,744 --> 00:18:59,616 I'm not your fucking babysitter anymore! 331 00:19:04,143 --> 00:19:07,146 No one's coming, Fran. 332 00:19:14,892 --> 00:19:16,851 Fuck. 333 00:20:07,597 --> 00:20:09,643 I love you, Daddy. 334 00:22:04,410 --> 00:22:07,761 My fellow Americans, 335 00:22:07,804 --> 00:22:09,763 we cannot afford to jump at shadows 336 00:22:09,806 --> 00:22:11,765 like children in the dark, 337 00:22:11,808 --> 00:22:13,723 but neither can we afford 338 00:22:13,767 --> 00:22:17,118 to take this serious outbreak lightly. 339 00:22:17,161 --> 00:22:19,120 There is no truth 340 00:22:19,163 --> 00:22:21,252 to the rumor that this strain of influenza 341 00:22:21,296 --> 00:22:23,124 is universally fatal. 342 00:22:23,167 --> 00:22:24,995 Furthermore, 343 00:22:25,039 --> 00:22:29,130 there is absolutely no truth to the vicious rumors 344 00:22:29,173 --> 00:22:31,219 started and spread via social media 345 00:22:31,262 --> 00:22:34,222 that it was engineered by this government. 346 00:22:34,265 --> 00:22:36,398 Let me be clear. 347 00:22:36,442 --> 00:22:39,706 We have never... 348 00:22:39,749 --> 00:22:42,361 never engaged 349 00:22:42,404 --> 00:22:46,016 in the clandestine manufacture of substances outlawed 350 00:22:46,060 --> 00:22:48,018 by the Geneva Conventions 351 00:22:48,062 --> 00:22:50,673 or the Biological Weapons Convention. 352 00:22:50,717 --> 00:22:52,675 My fellow Americans, 353 00:22:52,719 --> 00:22:55,156 I ask you to do your part... 354 00:22:55,199 --> 00:22:59,160 by re... by re... 355 00:23:01,815 --> 00:23:05,122 by remaining calm and following the instructions 356 00:23:05,166 --> 00:23:07,777 of your emergency response personnel. 357 00:23:07,821 --> 00:23:10,127 To maintain order 358 00:23:10,171 --> 00:23:13,827 and alleviate mass hysteria, I have author... 359 00:24:15,541 --> 00:24:18,979 Hello, Frannie. 360 00:24:19,022 --> 00:24:23,244 My name is Abagail Freemantle. 361 00:24:24,245 --> 00:24:25,507 You come see me 362 00:24:25,551 --> 00:24:28,902 at Hemingford Home, Colorado. 363 00:24:28,945 --> 00:24:31,905 Can you remember that for me? 364 00:25:12,423 --> 00:25:14,425 Hey! 365 00:25:15,557 --> 00:25:17,124 Good. You're awake. 366 00:25:17,167 --> 00:25:19,343 - Am now. - We're moving you. 367 00:25:19,387 --> 00:25:20,973 There's a car waiting for you downstairs. 368 00:25:20,997 --> 00:25:22,129 Moving me? Where to? 369 00:25:22,172 --> 00:25:23,260 Stovington, Vermont. 370 00:25:23,304 --> 00:25:24,914 A secure CDC facility there. 371 00:25:24,958 --> 00:25:26,849 It's where this whole effort is being coordinated. 372 00:25:26,873 --> 00:25:28,894 - Why are we leaving in the middle of the night? - Stu, 373 00:25:28,918 --> 00:25:30,983 please, I could go to prison already for what I've t... 374 00:25:31,007 --> 00:25:32,922 You-you know what? No. Fuck it. 375 00:25:32,966 --> 00:25:34,358 Place is compromised. 376 00:25:34,402 --> 00:25:36,970 Nurse's kid tested positive about a half hour ago. 377 00:25:37,013 --> 00:25:38,164 You're telling me the Arnette quarantine 378 00:25:38,188 --> 00:25:39,339 extends all the way out here? 379 00:25:39,363 --> 00:25:41,191 The nurse's kid testing positive 380 00:25:41,235 --> 00:25:42,932 means we get our very own exclusion zone. 381 00:25:42,976 --> 00:25:44,214 We're the last living souls in or out. 382 00:25:44,238 --> 00:25:46,545 - For how long? - Long as it takes. 383 00:25:46,588 --> 00:25:49,025 CDC's still based in Atlanta, right? 384 00:25:49,069 --> 00:25:50,331 Yeah, last I checked. 385 00:25:50,374 --> 00:25:51,811 Why the hell aren't we going there? 386 00:25:51,854 --> 00:25:53,290 Trust me, you should be happy 387 00:25:53,334 --> 00:25:54,901 we're not telling you more than we are. 388 00:25:54,944 --> 00:25:57,425 Dr. Cobb here is gonna be joining our team. 389 00:25:57,468 --> 00:25:58,948 All right. 390 00:25:58,992 --> 00:26:01,013 That's funny, I wouldn't have taken you for a doctor. 391 00:26:01,037 --> 00:26:03,039 Yeah. I get that a lot. 392 00:26:05,041 --> 00:26:07,043 He seems fun. 393 00:26:09,872 --> 00:26:11,961 Come on, let's go. 394 00:26:19,534 --> 00:26:21,231 Redman. 395 00:26:24,495 --> 00:26:26,106 You know, if I didn't know any better, 396 00:26:26,149 --> 00:26:27,977 I'd say this is one of those blackout hoods 397 00:26:28,021 --> 00:26:29,413 they put on Gitmo prisoners. 398 00:26:29,457 --> 00:26:31,546 - You know, keep 'em disoriented. - We're headed 399 00:26:31,590 --> 00:26:33,156 to a classified facility. 400 00:26:33,200 --> 00:26:35,395 You expect me to wear this thing the whole time we're there? 401 00:26:35,419 --> 00:26:38,074 Just on the way. Can take it off once we're inside. 402 00:26:38,118 --> 00:26:40,033 And how long's the trip? 403 00:26:41,512 --> 00:26:43,123 You know, it seems to me, 404 00:26:43,166 --> 00:26:45,342 Mr. Redman, you might be under the misimpression 405 00:26:45,386 --> 00:26:47,649 that our only option as far as securing your cooperation 406 00:26:47,693 --> 00:26:49,477 is to fucking ask for it. 407 00:26:49,520 --> 00:26:51,566 Now, it's gonna be a lot easier on everybody 408 00:26:51,610 --> 00:26:53,350 if you just let us do our jobs. 409 00:26:53,394 --> 00:26:55,309 And what is that, exactly? Your job? 410 00:26:55,352 --> 00:26:57,354 Well, my job, Mr. Redman, is to keep you safe. 411 00:26:57,398 --> 00:26:59,182 And to keep you cooperating. 412 00:26:59,226 --> 00:27:01,421 Now, it's totally up to you how comfortable you want to be 413 00:27:01,445 --> 00:27:02,882 while both of those things happen. 414 00:27:02,925 --> 00:27:05,536 Now, you ready to cut the shit? 415 00:27:05,580 --> 00:27:08,670 - Yeah, just about. - Good. 416 00:27:08,714 --> 00:27:11,455 Then put the fucking hood on. 417 00:27:13,457 --> 00:27:16,156 Major roads blocked by armored vehicles. 418 00:27:16,199 --> 00:27:18,549 Hospitals overflowing. 419 00:27:18,593 --> 00:27:20,203 Our Internet shut down. 420 00:27:21,727 --> 00:27:23,903 It certainly does look like the end. 421 00:27:23,946 --> 00:27:26,514 Humanity blinking out with a whimper. 422 00:27:28,429 --> 00:27:30,692 Well, folks, not me. 423 00:27:30,736 --> 00:27:32,128 The method of my demise... 424 00:27:34,043 --> 00:27:35,566 will not be Captain Trips. 425 00:27:35,610 --> 00:27:40,049 So this will be me signing off. 426 00:27:54,063 --> 00:27:56,022 Frannie, 427 00:27:56,065 --> 00:27:58,415 I know you're in pain. 428 00:27:59,721 --> 00:28:01,592 We both are. 429 00:28:04,204 --> 00:28:08,208 Frannie, I want you to come with me. 430 00:28:08,251 --> 00:28:11,254 We're the last living souls left in Ogunquit. 431 00:28:12,429 --> 00:28:14,127 We can't stay here. 432 00:28:14,170 --> 00:28:15,694 It's a coffin. 433 00:28:17,783 --> 00:28:21,221 Fran... I have a plan. 434 00:28:21,264 --> 00:28:22,701 Fuck, that rhymes. 435 00:28:25,442 --> 00:28:28,619 Fran, tell me why, 436 00:28:28,663 --> 00:28:30,970 out of the entire town of Ogunquit... 437 00:28:32,667 --> 00:28:34,930 we're the only ones spared. 438 00:28:34,974 --> 00:28:38,281 Tell me why, out of the entire town 439 00:28:38,325 --> 00:28:40,240 of Ogunquit, 440 00:28:40,283 --> 00:28:42,242 we're the only ones spared. 441 00:28:42,285 --> 00:28:44,984 You and me. 442 00:28:51,294 --> 00:28:53,359 What I heard, this is supposed to be the vice president's room. 443 00:28:53,383 --> 00:28:55,231 It's a real step up from the last place, though? 444 00:28:55,255 --> 00:28:57,474 Yeah. Yeah, I'd love to retire here. 445 00:28:57,518 --> 00:28:59,128 How deep are we? 446 00:28:59,172 --> 00:29:01,522 Pretty fucking deep. This place is a fortress. 447 00:29:01,565 --> 00:29:03,132 I've never seen anything like it. 448 00:29:03,176 --> 00:29:05,352 It's all controlled from a central hub. 449 00:29:05,395 --> 00:29:06,570 Even the elevators. 450 00:29:06,614 --> 00:29:08,094 Really? 451 00:29:08,137 --> 00:29:10,096 By who? Who's the CO? 452 00:29:10,139 --> 00:29:11,401 Army general, four-star. 453 00:29:11,445 --> 00:29:13,229 Guy named Starkey, apparently. 454 00:29:13,273 --> 00:29:14,448 I haven't actually seen him. 455 00:29:15,492 --> 00:29:19,453 Wow. Four-star. Fuck. 456 00:29:19,496 --> 00:29:21,455 And how's our good friend Cobb doing? 457 00:29:21,498 --> 00:29:23,196 He's always around. 458 00:29:23,239 --> 00:29:25,328 You should not antagonize him. He's dangerous. 459 00:29:25,372 --> 00:29:27,461 Yeah, no shit. 460 00:29:27,504 --> 00:29:28,699 I think we could take him, though. 461 00:29:28,723 --> 00:29:31,117 Can you imagine? 462 00:29:31,160 --> 00:29:33,162 Yeah, I could. 463 00:29:35,861 --> 00:29:37,645 Yeah, I'm stuck down here, the same as you. 464 00:29:37,688 --> 00:29:39,473 It's better than up there, though. Trust me. 465 00:29:39,516 --> 00:29:41,475 Really? That bad? 466 00:29:41,518 --> 00:29:43,216 Yeah, I got to get on the phone 467 00:29:43,259 --> 00:29:45,219 with the World Health Organization in five minutes 468 00:29:45,261 --> 00:29:47,655 to get estimates that would make the Spanish flu 469 00:29:47,698 --> 00:29:49,657 look like a sham. 470 00:29:49,700 --> 00:29:51,113 I'll come back and check on you 471 00:29:51,137 --> 00:29:52,529 as soon as I can. 472 00:29:52,573 --> 00:29:53,637 All right, you know where to find me. 473 00:30:55,941 --> 00:30:57,856 Frannie? 474 00:31:07,953 --> 00:31:10,433 Fran. 475 00:31:21,531 --> 00:31:23,403 Fran? 476 00:31:25,753 --> 00:31:27,886 Fran? 477 00:31:29,670 --> 00:31:31,367 Fran, I'm worried about you. 478 00:31:31,411 --> 00:31:33,413 I'm coming in. 479 00:31:37,243 --> 00:31:39,288 Jesus. 480 00:31:45,816 --> 00:31:48,776 I was in the corn, Harold. 481 00:31:48,819 --> 00:31:51,387 I'm not gonna let you die, Frannie. 482 00:32:03,878 --> 00:32:06,750 It's okay. 483 00:32:10,885 --> 00:32:13,496 Hey. 484 00:32:20,634 --> 00:32:22,157 How you feeling? 485 00:32:30,905 --> 00:32:33,690 How did you know? 486 00:32:34,909 --> 00:32:36,911 Were you spying on me? 487 00:32:37,956 --> 00:32:40,436 No, of course not. I-I... 488 00:32:41,655 --> 00:32:43,526 I came here... 489 00:32:43,570 --> 00:32:45,528 came here... 490 00:32:45,572 --> 00:32:47,704 to show you my plan. 491 00:32:47,748 --> 00:32:50,359 See do you want to come with. 492 00:32:50,403 --> 00:32:53,275 And-and just in the nick of time, I might add. 493 00:32:53,319 --> 00:32:55,277 I wish you hadn't, Harold. 494 00:32:55,321 --> 00:32:56,757 I don't want to be here anymore. 495 00:32:56,800 --> 00:32:59,760 Well, neither did I. 496 00:32:59,803 --> 00:33:02,632 Think of it like I'm returning the favor. 497 00:33:03,677 --> 00:33:05,418 What favor? 498 00:33:05,461 --> 00:33:07,768 Remember that nail you stuck in my wall, 499 00:33:07,811 --> 00:33:10,205 like, five years ago? 500 00:33:11,293 --> 00:33:13,252 How do you not remember? 501 00:33:13,295 --> 00:33:15,689 That was like the biggest moment of my childhood. 502 00:33:15,732 --> 00:33:17,473 Harold, I don't remember. 503 00:33:17,517 --> 00:33:19,519 I was Amy's friend, 504 00:33:19,562 --> 00:33:20,844 and you were her weird little brother. 505 00:33:20,868 --> 00:33:23,392 I'd just gotten my first rejection letter. 506 00:33:23,436 --> 00:33:25,351 You came over to babysit. 507 00:33:25,394 --> 00:33:26,763 You wouldn't even come out of your room. 508 00:33:26,787 --> 00:33:27,744 See? 509 00:33:27,788 --> 00:33:30,312 You do remember. 510 00:33:33,881 --> 00:33:35,230 Yeah. 511 00:33:35,274 --> 00:33:37,015 I nailed the letter to your wall, 512 00:33:37,058 --> 00:33:40,018 and I told you to never give up. 513 00:33:40,061 --> 00:33:41,715 To this day, 514 00:33:41,758 --> 00:33:44,587 I've put every one on that nail. 515 00:33:46,415 --> 00:33:48,330 And I haven't given up. 516 00:33:51,333 --> 00:33:54,989 Frannie, we're the only ones left alive in this whole town. 517 00:33:55,033 --> 00:33:56,880 And, assuming there's nothing special about this place, 518 00:33:56,904 --> 00:33:58,514 which... 519 00:33:58,558 --> 00:34:01,082 I think we both know is a pretty safe assumption, 520 00:34:01,126 --> 00:34:03,345 that means the fatality rate 521 00:34:03,389 --> 00:34:06,566 for this virus is well over 99%. 522 00:34:06,609 --> 00:34:10,004 Means we can't afford to lose a single person. 523 00:34:10,048 --> 00:34:13,399 - It means... - We're the future. 524 00:34:14,965 --> 00:34:16,924 Yes. 525 00:34:16,967 --> 00:34:18,708 Us. 526 00:34:27,587 --> 00:34:29,023 Okay. 527 00:34:29,067 --> 00:34:31,721 Let's hear your plan. 528 00:34:37,031 --> 00:34:38,598 Atlanta. 529 00:34:38,641 --> 00:34:40,600 The CDC. 530 00:34:40,643 --> 00:34:42,863 If there are still people there working on the flu, 531 00:34:42,906 --> 00:34:44,386 maybe we can help them. 532 00:34:44,430 --> 00:34:45,605 How? 533 00:34:45,648 --> 00:34:47,389 Like... 534 00:34:47,433 --> 00:34:49,696 - let them run tests on us? - Exactly. 535 00:34:49,739 --> 00:34:51,785 They must be looking for people who are immune. 536 00:34:51,828 --> 00:34:53,830 That's actually... 537 00:34:53,874 --> 00:34:56,703 That's a really smart idea. 538 00:34:56,746 --> 00:34:59,488 I'm not a little kid anymore, Frannie. 539 00:36:32,668 --> 00:36:34,453 No. 540 00:36:34,496 --> 00:36:37,499 Pretty much sums it up. 541 00:36:37,543 --> 00:36:40,502 See, the first rule of epidemiology is, 542 00:36:40,546 --> 00:36:43,853 you don't end up on the wrong end of the stethoscope. 543 00:36:46,682 --> 00:36:48,815 Goddamn it. 544 00:36:48,858 --> 00:36:51,687 The bright side is, it looks like you won't have Dr. Cobb 545 00:36:51,731 --> 00:36:52,688 to worry about anymore. 546 00:36:52,732 --> 00:36:54,124 Cobb has it, too? 547 00:36:54,168 --> 00:36:57,040 Yeah. 548 00:36:57,084 --> 00:36:59,565 Pretty much everyone has it. 549 00:36:59,608 --> 00:37:02,220 There's reports of immunes like you out there, 550 00:37:02,263 --> 00:37:04,526 but there's nothing confirmed. 551 00:37:04,570 --> 00:37:07,225 God. 552 00:37:07,268 --> 00:37:08,661 Can you imagine that 553 00:37:08,704 --> 00:37:10,010 just, like, a month ago, 554 00:37:10,053 --> 00:37:11,925 we were all worried about Ebola. 555 00:37:24,546 --> 00:37:26,069 What can I do for you? 556 00:37:31,292 --> 00:37:33,033 Jesus. 557 00:37:33,076 --> 00:37:34,556 What happens now? 558 00:37:34,600 --> 00:37:36,819 Now, 559 00:37:36,863 --> 00:37:38,560 it's game over. 560 00:37:38,604 --> 00:37:40,562 I was gonna use this. You know, just... 561 00:37:40,606 --> 00:37:43,609 Painful, all right, but, 562 00:37:43,652 --> 00:37:45,935 you know, seems smarter than choking to death on my own snot. 563 00:37:45,959 --> 00:37:49,092 And then I had a similar attractive idea. 564 00:37:49,136 --> 00:37:52,574 I was gonna, raid the pharmacy down the hall 565 00:37:52,618 --> 00:37:54,794 to see if I can't shuffle off this mortal coil 566 00:37:54,837 --> 00:37:56,143 with a little bit of style. 567 00:37:56,186 --> 00:37:57,579 Yeah. 568 00:37:57,623 --> 00:37:58,774 Forgive me, what are they gonna... 569 00:37:58,798 --> 00:38:00,147 what are they gonna do with me? 570 00:38:00,190 --> 00:38:01,279 Unknown. 571 00:38:01,322 --> 00:38:03,542 Well, no one has heard or seen 572 00:38:03,585 --> 00:38:06,675 of General Starkey in 19 hours. 573 00:38:06,719 --> 00:38:08,808 He sealed off the command center 574 00:38:08,851 --> 00:38:10,853 and shut down all movement between floors. 575 00:38:10,897 --> 00:38:13,160 Sometimes he opens the door for me. 576 00:38:13,203 --> 00:38:14,292 Sometimes he doesn't. 577 00:38:14,335 --> 00:38:15,902 He's un-fucking-predictable, that one. 578 00:38:17,077 --> 00:38:19,514 How many floors? 579 00:38:19,558 --> 00:38:22,474 There's one way to find out. 580 00:38:23,344 --> 00:38:25,085 Yeah. 581 00:38:25,128 --> 00:38:27,585 Come on, Doc. You got to tell me how to get the fuck out of here. 582 00:38:28,958 --> 00:38:30,588 I wish I could offer you something better. 583 00:38:46,759 --> 00:38:48,195 God. 584 00:38:48,238 --> 00:38:50,197 I really thought... 585 00:38:50,240 --> 00:38:52,610 I thought I was gonna be the one that was gonna stop this thing. 586 00:38:52,634 --> 00:38:56,203 You know? The most important vaccine in the history of man. 587 00:38:56,246 --> 00:38:58,814 And get the magazine covers and the Nobel... 588 00:38:58,858 --> 00:38:59,989 Prize. 589 00:39:05,908 --> 00:39:07,736 How you doing, Doc? 590 00:39:07,780 --> 00:39:09,869 I wondered where you got to. 591 00:39:09,912 --> 00:39:12,088 I thought maybe you opted for the... 592 00:39:12,132 --> 00:39:13,525 the early checkout, you know? 593 00:39:13,568 --> 00:39:14,961 Beat the traffic. 594 00:39:15,004 --> 00:39:16,963 So, what's this? 595 00:39:17,006 --> 00:39:18,878 A tearful goodbye? 596 00:39:24,971 --> 00:39:27,539 Now let's take a walk. 597 00:39:28,583 --> 00:39:29,802 What are you doing here, Cobb? 598 00:39:29,845 --> 00:39:32,370 Get... the fuck out. 599 00:39:32,413 --> 00:39:34,763 - I'm not gonna tell you again. - Come on, Cobb. 600 00:39:55,349 --> 00:39:58,613 Right this way, soldier. 601 00:40:17,371 --> 00:40:19,591 Follow the lights, Mr. Redman. 602 00:40:36,390 --> 00:40:38,740 Climb aboard. 603 00:40:40,002 --> 00:40:41,351 Leave the gun. 604 00:41:34,230 --> 00:41:38,757 Looks like we're the last men standing here. 605 00:41:45,024 --> 00:41:46,939 Tell you the truth, 606 00:41:46,982 --> 00:41:48,394 I'm halfway surprised you didn't blast me 607 00:41:48,418 --> 00:41:49,811 when I came through the door. 608 00:41:51,813 --> 00:41:53,859 Finish what your man couldn't. 609 00:41:53,902 --> 00:41:56,165 Sergeant Cobb was not... 610 00:41:56,209 --> 00:41:57,732 one of mine. 611 00:42:00,300 --> 00:42:03,085 You're a fucking four-star. 612 00:42:03,129 --> 00:42:04,957 Whose command was he under? 613 00:42:05,000 --> 00:42:07,829 Would you believe I don't know? 614 00:42:09,265 --> 00:42:11,354 No. 615 00:42:15,054 --> 00:42:16,379 Well, that's fair. I guess, in your position, 616 00:42:16,403 --> 00:42:18,448 I wouldn't either. 617 00:42:20,973 --> 00:42:23,366 So, are you telling me that Cobb's orders came from outside? 618 00:42:23,410 --> 00:42:26,848 Our last contact with the outside was two days ago. 619 00:42:26,892 --> 00:42:28,371 Somebody cut your comm lines. 620 00:42:28,415 --> 00:42:32,550 This place was built to withstand a 50-megaton blast. 621 00:42:32,593 --> 00:42:35,030 Our comms are fine. 622 00:42:35,074 --> 00:42:37,859 Two days ago was just... 623 00:42:37,903 --> 00:42:41,297 the last time we heard anybody talk back. 624 00:42:41,341 --> 00:42:44,431 My guess, Cobb was following a checklist. 625 00:42:44,474 --> 00:42:45,824 Contingencies. 626 00:42:45,867 --> 00:42:47,434 If "X," then "Y." 627 00:42:47,477 --> 00:42:49,175 You're telling me he was ready to kill me 628 00:42:49,218 --> 00:42:50,829 to keep a secret? 629 00:42:50,872 --> 00:42:52,526 There... 630 00:42:52,570 --> 00:42:54,920 There ain't no one left for me to tell. 631 00:42:54,963 --> 00:42:56,922 Men like Cobb... 632 00:42:56,965 --> 00:43:00,012 don't stop following orders 633 00:43:00,055 --> 00:43:03,406 just because the orders stop making sense. 634 00:43:05,887 --> 00:43:07,541 What about you? 635 00:43:07,585 --> 00:43:10,892 I have no orders regarding you, Mr. Redman. 636 00:43:10,936 --> 00:43:12,459 All right. So... 637 00:43:13,503 --> 00:43:15,462 Free to go, then? 638 00:43:16,506 --> 00:43:20,293 My daughter gave me this book 639 00:43:20,336 --> 00:43:22,904 years ago for my birthday. 640 00:43:22,948 --> 00:43:25,341 I put it on a shelf and... 641 00:43:25,385 --> 00:43:28,997 never even opened it. 642 00:43:29,041 --> 00:43:31,913 Until four days ago, when... 643 00:43:31,957 --> 00:43:33,915 I learned that... 644 00:43:33,959 --> 00:43:35,961 she was dead. 645 00:43:39,529 --> 00:43:42,315 Now I can't put it down. 646 00:43:43,359 --> 00:43:45,492 Poetry. 647 00:43:45,535 --> 00:43:48,930 And I do believe Mr. Yeats was onto something 648 00:43:48,974 --> 00:43:52,325 about how it looks when the shit hits the fan. 649 00:43:56,285 --> 00:43:58,113 I was proud of our soldiers. 650 00:44:00,289 --> 00:44:03,162 All the units maintained discipline 651 00:44:03,205 --> 00:44:05,120 much longer than the... 652 00:44:05,164 --> 00:44:09,995 predictive models told us we could expect. 653 00:44:11,039 --> 00:44:13,041 The predictive models? 654 00:44:14,390 --> 00:44:15,565 Jesus Christ. 655 00:44:15,609 --> 00:44:16,610 You fucking... 656 00:44:20,353 --> 00:44:22,137 gamed the apocalypse? 657 00:44:22,181 --> 00:44:24,139 Of course. 658 00:44:24,183 --> 00:44:26,968 "In the event of a global-level extinction event, 659 00:44:27,012 --> 00:44:28,404 "every effort will be made 660 00:44:28,448 --> 00:44:31,407 to maintain continuity of national government." 661 00:44:31,451 --> 00:44:33,845 And if you think 662 00:44:33,888 --> 00:44:36,630 that everybody else were not planning along the same lines, 663 00:44:36,674 --> 00:44:41,026 you are very much mistaken. 664 00:44:41,069 --> 00:44:44,420 Okay, after we're finished here, 665 00:44:44,464 --> 00:44:50,165 that key card gets you out that exit door. 666 00:44:50,209 --> 00:44:52,864 Take the emergency stairs 667 00:44:52,907 --> 00:44:54,561 up to the surface level. 668 00:44:57,912 --> 00:45:02,047 If anyone asks, if there's anyone left to ask... 669 00:45:04,005 --> 00:45:06,051 please tell them I stood my post... 670 00:45:06,094 --> 00:45:07,879 to the end. 671 00:45:10,664 --> 00:45:12,492 I will. 672 00:45:12,535 --> 00:45:14,581 Thank you, General. 673 00:45:14,624 --> 00:45:16,888 If you'll indulge me? 674 00:45:18,585 --> 00:45:22,502 "Turning and turning in the widening gyre, 675 00:45:22,545 --> 00:45:25,374 "the falcon cannot hear the falconer. 676 00:45:25,418 --> 00:45:27,637 "Things fall apart. 677 00:45:27,681 --> 00:45:30,510 "Mere anarchy is loosed 678 00:45:30,553 --> 00:45:31,990 "upon the world. 679 00:45:32,033 --> 00:45:34,906 "The blood-dimmed tide is loosed, 680 00:45:34,949 --> 00:45:39,301 "and everywhere the ceremony of innocence is drowned. 681 00:45:39,345 --> 00:45:44,089 "The best lack all conviction, while the worst 682 00:45:44,132 --> 00:45:46,091 "are full of passionate intensity. 683 00:45:46,134 --> 00:45:48,223 "Surely some revelation is at hand. 684 00:45:48,267 --> 00:45:52,532 "Surely the Second Coming is at hand. 685 00:45:52,575 --> 00:45:56,362 "Somewhere in sands of the desert 686 00:45:56,405 --> 00:46:00,018 "a shape with lion body and the head of a man, 687 00:46:00,061 --> 00:46:02,237 "a gaze blank 688 00:46:02,281 --> 00:46:04,283 "and pitiless as the sun 689 00:46:04,326 --> 00:46:07,155 "is moving its slow thighs. 690 00:46:07,199 --> 00:46:09,505 "And what rough beast, 691 00:46:09,549 --> 00:46:12,465 "its hour come round at last, 692 00:46:12,508 --> 00:46:16,556 slouches towards Bethlehem to be born?" 693 00:46:31,136 --> 00:46:35,705 Good luck to you, Mr. Redman. 694 00:46:35,749 --> 00:46:38,186 Thank you, General. 695 00:47:21,142 --> 00:47:23,188 I didn't know your middle name. 696 00:48:36,652 --> 00:48:38,741 It's said 697 00:48:38,785 --> 00:48:40,482 that the two great human sins 698 00:48:40,526 --> 00:48:42,180 are pride and hate. 699 00:48:42,223 --> 00:48:45,052 Are they? 700 00:48:45,923 --> 00:48:48,751 I choose to think of them as the two great virtues. 701 00:48:50,362 --> 00:48:53,495 To give away pride and hate is to say 702 00:48:53,539 --> 00:48:56,803 you will change for the good of the world. 703 00:48:56,846 --> 00:48:59,675 To embrace them, to vent them 704 00:48:59,719 --> 00:49:01,416 is more noble. 705 00:49:01,460 --> 00:49:04,637 The world must change 706 00:49:04,680 --> 00:49:07,770 for the good of you. 707 00:49:07,814 --> 00:49:10,556 I am on a great adventure. 708 00:49:14,429 --> 00:49:17,128 That's it! 709 00:49:17,171 --> 00:49:21,306 Straight back. Straight back. 710 00:49:24,352 --> 00:49:25,397 Whoa! 711 00:49:25,440 --> 00:49:26,789 Whoa, whoa. 712 00:49:30,576 --> 00:49:33,840 You just saved my fucking life, man. 713 00:49:38,497 --> 00:49:41,108 I owe you so many beers. 714 00:49:42,501 --> 00:49:46,374 There was a time... an hour, maybe just an instant... 715 00:49:46,418 --> 00:49:49,682 When he contemplated jettisoning the hate. 716 00:49:52,815 --> 00:49:55,383 In that hour or instant, he was aware 717 00:49:55,427 --> 00:49:58,169 that he could simply accept what was. 718 00:49:58,212 --> 00:50:01,607 Good eye today, Hawk. 719 00:50:01,650 --> 00:50:05,089 And that knowledge exhilarated and terrified him. 720 00:50:09,963 --> 00:50:12,574 For that space of time, he knew he could become 721 00:50:12,618 --> 00:50:14,620 a new Harold Lauder. 722 00:50:23,455 --> 00:50:25,196 Pretty fucking great, right? 723 00:50:25,239 --> 00:50:26,284 Yeah. 724 00:50:26,327 --> 00:50:27,850 There's your screen. 725 00:50:27,894 --> 00:50:30,592 The projectionist throws from there. 726 00:50:30,636 --> 00:50:32,420 That's about 150 feet... 727 00:50:32,464 --> 00:50:33,658 He could let go of all the old grudges, 728 00:50:33,682 --> 00:50:36,642 hurts, unpaid debts... 729 00:50:36,685 --> 00:50:38,513 We have a ticket booth and... 730 00:50:38,557 --> 00:50:41,864 worthless as the paper money choking the cash registers 731 00:50:41,908 --> 00:50:43,823 of this new America. 732 00:50:43,866 --> 00:50:46,521 I always saw a partner in this. 733 00:50:52,962 --> 00:50:56,879 But to seize it would have been to murder himself. 734 00:50:56,923 --> 00:51:00,231 The ghosts of every humiliation he had ever suffered 735 00:51:00,274 --> 00:51:02,624 cried out against it. 736 00:51:02,668 --> 00:51:04,278 His murdered dreams 737 00:51:04,322 --> 00:51:07,281 and ambitions came back to eldritch life 738 00:51:07,325 --> 00:51:11,329 and asked if he could forget them so easily. 739 00:52:02,989 --> 00:52:06,906 In Boulder, he could only ever be Harold Lauder. 740 00:52:08,560 --> 00:52:09,952 Out west... 741 00:52:12,390 --> 00:52:14,740 he could be a prince. 742 00:53:02,483 --> 00:53:04,093 Thank you very much. 743 00:53:04,137 --> 00:53:05,834 Have a good day. 744 00:53:06,835 --> 00:53:09,403 - Hey, Harold. - Hey, guys. 745 00:53:09,447 --> 00:53:10,752 Look at you. 746 00:53:10,796 --> 00:53:12,076 - Yeah. - Getting bigger every day. 747 00:53:12,101 --> 00:53:13,886 - Yeah. Okay. - Is it kicking yet? 748 00:53:13,929 --> 00:53:16,367 - Sometimes. - No, that's just breakfast. 749 00:53:16,410 --> 00:53:17,803 Okay. 750 00:53:17,846 --> 00:53:19,718 - You off to work? - Yes, sir. 751 00:53:19,761 --> 00:53:21,957 - Another day on the body crew. - Yeah, I can't tell you how much 752 00:53:21,981 --> 00:53:23,698 we appreciate what y'all are doing out there. 753 00:53:23,722 --> 00:53:25,003 - Out on the front lines. - Well... - Yeah. 754 00:53:25,027 --> 00:53:26,899 We're all in this together. 755 00:53:26,942 --> 00:53:28,640 Yes, we are. 756 00:53:30,163 --> 00:53:32,600 You should come over for dinner sometime. 757 00:53:32,644 --> 00:53:35,342 We can, you know, heat you up some canned beans or something. 758 00:53:35,386 --> 00:53:36,430 Yeah, sure. 759 00:53:36,474 --> 00:53:38,127 - I'd love that. - Yeah, me, too. 760 00:53:38,171 --> 00:53:39,607 - All right. - All right. - Hey. 761 00:53:39,651 --> 00:53:40,608 Great to see you guys. 762 00:53:40,652 --> 00:53:41,783 -Yeah, you, too. 763 00:53:41,827 --> 00:53:43,872 - Have a good one. - Have a good day. Bye. 764 00:53:48,094 --> 00:53:50,662 - Hi. - Hi. 765 00:53:54,361 --> 00:53:55,754 My great pleasure 766 00:53:55,797 --> 00:53:57,799 this delightful postapocalypse season 767 00:53:57,843 --> 00:54:02,717 will be to kill Mr. Stuart "Dog Cock" Redman. 768 00:54:02,761 --> 00:54:05,764 And just maybe... 769 00:54:05,807 --> 00:54:08,375 I'll kill her, too. 770 00:54:15,643 --> 00:54:17,297 Blazer One Actual. This is... 771 00:54:17,341 --> 00:54:19,212 - This is General Fitzpatrick. - Yes, sir. 772 00:54:19,256 --> 00:54:21,538 - Identify yourself. - Private First Class Charles Campion, sir. 773 00:54:21,562 --> 00:54:23,627 I'm getting alerts. Are the readings elevated on your end? 774 00:54:23,651 --> 00:54:25,653 Yes, sir. I see the readings, but there's no... 775 00:54:25,697 --> 00:54:27,786 I just got a secondary alert. 776 00:54:27,829 --> 00:54:29,135 - What are you seeing? - Sir. 777 00:54:29,178 --> 00:54:30,658 Go ahead. 778 00:54:30,702 --> 00:54:32,356 Is this an exercise? 779 00:54:32,399 --> 00:54:34,967 No, Private, this is not an exercise. 780 00:54:35,010 --> 00:54:36,490 Hold a moment, please, sir. 781 00:54:36,534 --> 00:54:38,536 Campion? 782 00:54:38,579 --> 00:54:39,711 Campion! 783 00:54:53,986 --> 00:54:55,944 Attention, all personnel, 784 00:54:55,988 --> 00:54:58,164 initiate containment protocol. 785 00:54:58,207 --> 00:55:01,602 This is not a drill. 786 00:55:03,648 --> 00:55:05,693 Attention, all personnel, 787 00:55:05,737 --> 00:55:09,871 initiate containment protocol. This is not a drill. 788 00:55:11,482 --> 00:55:13,832 Attention, all personnel, 789 00:55:13,875 --> 00:55:16,443 initiate containment protocol. 790 00:55:16,487 --> 00:55:19,011 This is not a drill. 791 00:55:26,148 --> 00:55:27,735 Sally. Get up, get up. You got to wake up. 792 00:55:27,759 --> 00:55:29,500 - Charlie? - Wake up. 793 00:55:29,543 --> 00:55:30,868 Get up, get up. We got to go. Come on. 794 00:55:30,892 --> 00:55:32,000 - We got to go now. Get LaVon. - What's happening? 795 00:55:32,024 --> 00:55:33,721 - Get LaVon. - What's going on? 796 00:55:33,765 --> 00:55:35,636 - Come on, hurry up! - Wait, where are we going? 797 00:55:35,680 --> 00:55:38,030 We have to go. Come on, come on, baby. 798 00:56:21,290 --> 00:56:23,467 Captioning sponsored by CBS 799 00:56:24,293 --> 00:56:26,470 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 56857

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.