All language subtitles for The.Stand.2020.S01E01.720p.WEB.x265-MiNX

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,193 --> 00:00:08,946 There's bitter days ahead... 2 00:00:09,029 --> 00:00:11,115 death and terror, 3 00:00:11,198 --> 00:00:14,118 betrayal and tears... 4 00:00:14,201 --> 00:00:17,329 and not all of you will live through 'em. 5 00:00:17,413 --> 00:00:20,666 The Dark Man grows stronger all the time. 6 00:00:20,750 --> 00:00:22,960 I know you feel it, too. 7 00:00:23,043 --> 00:00:24,837 Soon he'll come 8 00:00:24,920 --> 00:00:28,132 to destroy all who stand against him. 9 00:00:28,215 --> 00:00:30,509 His kingdom's in the West, 10 00:00:30,593 --> 00:00:33,679 and it is there you must go 11 00:00:33,763 --> 00:00:36,140 and make your stand. 12 00:00:36,223 --> 00:00:39,894 This is what God wants of you. 13 00:01:31,403 --> 00:01:33,197 Team two moving to second location. 14 00:01:34,782 --> 00:01:36,158 Do you copy? 15 00:01:36,242 --> 00:01:37,701 Copy. 16 00:01:42,957 --> 00:01:45,042 There's no shame, son. 17 00:01:45,125 --> 00:01:48,504 No, sir. I was an EMT 26 years, 18 00:01:48,587 --> 00:01:51,215 and I thought 19 00:01:51,298 --> 00:01:53,509 I'd seen my share of death, but this... 20 00:01:55,636 --> 00:01:58,222 Seven billion people dead. 21 00:01:59,932 --> 00:02:01,934 You want to puke, son... 22 00:02:04,270 --> 00:02:06,772 ...you go right ahead. 23 00:02:06,856 --> 00:02:09,233 I'm fine. 24 00:02:09,316 --> 00:02:11,318 I just need a minute. 25 00:02:25,332 --> 00:02:27,418 How come you're always taking movies? 26 00:02:27,501 --> 00:02:30,254 World that's left's gonna need entertainment. 27 00:02:30,337 --> 00:02:32,256 Once the power's back on, 28 00:02:32,339 --> 00:02:35,092 I'm gonna open a drive-in up at the amphitheater, 29 00:02:35,176 --> 00:02:38,387 put up a big screen, double features Friday night. 30 00:02:40,222 --> 00:02:42,433 You ever seen Risky Business? 31 00:02:42,516 --> 00:02:44,894 - No. - It's a great one. 32 00:02:44,977 --> 00:02:47,229 They fuck on a train. 33 00:02:49,356 --> 00:02:51,066 Let's roll. 34 00:02:56,071 --> 00:02:58,616 We put away almost a thousand units today. 35 00:02:58,699 --> 00:02:59,992 It was dirty fucking work. 36 00:03:00,075 --> 00:03:01,452 As far as I'm concerned, 37 00:03:01,535 --> 00:03:03,954 it's the most important job in the Zone. 38 00:03:04,038 --> 00:03:06,415 But if you've had enough, 39 00:03:06,498 --> 00:03:10,252 if you feel like you can't take another day, 40 00:03:10,336 --> 00:03:14,131 you won't have to worry about avoiding me in the street. 41 00:03:14,214 --> 00:03:16,300 But if you can't cut it, 42 00:03:16,383 --> 00:03:20,304 it's damn important you tell me now 43 00:03:20,387 --> 00:03:23,515 so I can bring somebody in to take your spot tomorrow. 44 00:03:25,059 --> 00:03:28,103 Let's see some hands. Who's coming back? 45 00:03:38,072 --> 00:03:41,325 Good. Let's get a drink. 46 00:03:41,408 --> 00:03:43,285 Well, it's shaping up 47 00:03:43,369 --> 00:03:44,828 to be a beautiful Fourth. 48 00:03:44,912 --> 00:03:47,706 Our WFTJ Ogunquit AccuWeather forecast 49 00:03:47,790 --> 00:03:49,625 is predicting clear skies for our nation's birthday 50 00:03:49,708 --> 00:03:51,043 with highs in the mid-80s. 51 00:03:51,126 --> 00:03:53,337 And our good friends at the Maine State Police 52 00:03:53,420 --> 00:03:55,839 have asked us to remind you al that fireworks are not toy. 53 00:03:55,923 --> 00:03:57,216 Be safe out there, Ogunquit. 54 00:04:03,430 --> 00:04:05,015 Hey, Daddy. 55 00:04:07,101 --> 00:04:08,727 Hey. 56 00:04:08,811 --> 00:04:10,646 Caught me digging, Fran? 57 00:04:10,729 --> 00:04:12,314 I brought you some water. 58 00:04:12,398 --> 00:04:14,149 -Thank you, darling. -How you feeling? 59 00:04:14,233 --> 00:04:15,526 -A little better? -Yeah. 60 00:04:15,609 --> 00:04:17,069 Yeah. 61 00:04:17,152 --> 00:04:19,196 Kind of lost track of time out here. 62 00:04:19,279 --> 00:04:21,824 So how did, 63 00:04:21,907 --> 00:04:23,325 Amy's shower go? 64 00:04:23,409 --> 00:04:25,411 It was a disaster. Hardly anybody showed. 65 00:04:25,494 --> 00:04:27,204 - They all have what you have. - Yeah. 66 00:04:27,287 --> 00:04:28,789 Can I talk to you about something? 67 00:04:30,290 --> 00:04:31,750 Bless you. 68 00:04:31,834 --> 00:04:33,377 Sorry. 69 00:04:33,460 --> 00:04:35,379 Daddy, you're burning up. 70 00:04:35,462 --> 00:04:37,756 Yeah, well, maybe... 71 00:04:37,840 --> 00:04:39,508 maybe I'll have a nap? 72 00:04:39,591 --> 00:04:40,926 -That's a great idea. -Yeah. 73 00:04:41,010 --> 00:04:42,761 -Come on. -Okay. 74 00:04:42,845 --> 00:04:46,265 So, you said you wanted to talk to me about something? 75 00:04:46,348 --> 00:04:48,517 We can talk about it later. 76 00:04:48,600 --> 00:04:50,894 Okay. 77 00:04:50,978 --> 00:04:53,022 What time did you wake up? 78 00:04:53,105 --> 00:04:54,440 About 6:00, I think? 79 00:04:54,523 --> 00:04:55,733 How'd you feel then? 80 00:04:58,319 --> 00:05:00,154 Got you, you peeping pervert! 81 00:05:00,237 --> 00:05:01,905 Let me go! I didn't do anything! 82 00:05:01,989 --> 00:05:03,240 We caught you in broad daylight, Lauder. 83 00:05:03,323 --> 00:05:04,575 Wait. You know this dipshit? 84 00:05:04,658 --> 00:05:06,410 This is that psycho school shooter kid 85 00:05:06,493 --> 00:05:08,037 I was telling you about. 86 00:05:08,120 --> 00:05:09,538 Already has his own manifesto, and read it in front 87 00:05:09,621 --> 00:05:11,415 -of the whole class. -I'm a writer. It was fiction. 88 00:05:11,498 --> 00:05:14,668 Then why'd they suspend you? 89 00:05:17,504 --> 00:05:19,423 You're dead, you sick fuck! 90 00:05:19,506 --> 00:05:21,425 Get the little prick! 91 00:05:21,508 --> 00:05:23,093 Get after him! 92 00:05:23,177 --> 00:05:24,136 Shit. 93 00:05:32,186 --> 00:05:34,563 Jesus. Jesus. Jesus. Jesus. Jesus. 94 00:05:37,399 --> 00:05:39,443 Fucking T-1000. 95 00:05:47,910 --> 00:05:49,787 Aah! 96 00:05:49,870 --> 00:05:52,414 Holy shit! Did you see that? 97 00:05:52,498 --> 00:05:55,000 Is he fucking dead? 98 00:05:55,084 --> 00:05:57,628 -Lauder, are you dead? -I mean, 99 00:05:57,711 --> 00:06:00,631 -look at this sorry sack of shit. -Karma's a bitch. 100 00:06:00,714 --> 00:06:02,257 We don't even have to kick your ass now. 101 00:06:02,341 --> 00:06:05,636 I ever catch you back in this neighborhood, 102 00:06:05,719 --> 00:06:08,639 I'm gonna shove your whole bike up your ass, you hear me? 103 00:06:08,722 --> 00:06:10,766 -I said, do you fucking hear me? -I hear you! 104 00:06:10,849 --> 00:06:12,392 Good. 105 00:06:12,476 --> 00:06:13,977 Fucking better. 106 00:06:14,061 --> 00:06:15,813 That's our mom, you twisted little troll. 107 00:06:15,896 --> 00:06:17,481 You're gonna die a virgin, Lauder. 108 00:06:17,564 --> 00:06:19,358 That's for sure, especially 109 00:06:19,441 --> 00:06:20,943 after I post these on Instagram. 110 00:06:30,577 --> 00:06:31,787 Bad news, Ogunquit. 111 00:06:31,870 --> 00:06:32,955 The governor is now considering a ban 112 00:06:33,038 --> 00:06:36,416 on all public gatherings following the CDC's announcement 113 00:06:36,500 --> 00:06:38,669 that flu season's come early this year. 114 00:06:38,752 --> 00:06:40,671 Well, I don't know about you folks, 115 00:06:40,754 --> 00:06:43,298 but I'd never let fear of the sniffles keep me from... 116 00:06:43,382 --> 00:06:46,009 Aw... 117 00:07:48,655 --> 00:07:49,990 Hey, Mom. 118 00:07:50,073 --> 00:07:51,909 How you feeling? 119 00:07:51,992 --> 00:07:54,203 Horrible. 120 00:07:55,829 --> 00:07:57,748 Your father's on his way home. 121 00:07:57,831 --> 00:07:59,124 He's not feeling well, either. 122 00:08:00,667 --> 00:08:02,836 How do you feel? 123 00:08:04,880 --> 00:08:07,090 -Fine. -Good. 124 00:08:07,174 --> 00:08:09,092 You can clean up out there. 125 00:08:10,886 --> 00:08:13,805 And don't make me remind you again about mowing the lawn. 126 00:08:17,684 --> 00:08:19,686 Harold? 127 00:08:21,480 --> 00:08:24,483 What the hell happened to you? 128 00:08:24,566 --> 00:08:26,276 I fell off my bike. 129 00:08:26,360 --> 00:08:29,071 You're such a fucking liar. 130 00:08:29,154 --> 00:08:32,449 Some fucking bridal shower. 131 00:09:12,447 --> 00:09:14,741 Shut the fuck up, Harold! 132 00:09:17,077 --> 00:09:19,830 Tonight's show will be focused 133 00:09:19,913 --> 00:09:23,041 on the news coming out... or not coming out... 134 00:09:23,125 --> 00:09:25,836 of Arnette, Texas. 135 00:09:25,919 --> 00:09:27,838 The CDC has quarantined the area. 136 00:09:27,921 --> 00:09:30,090 Men in U.S. Army uniforms are refusing 137 00:09:30,173 --> 00:09:34,511 to let anyone in, including credentialed media. 138 00:09:34,594 --> 00:09:36,513 Cell phone service inside the perimeter 139 00:09:36,596 --> 00:09:38,515 has been apparently jammed, 140 00:09:38,598 --> 00:09:41,935 as has all phone and Internet service. 141 00:09:42,019 --> 00:09:43,186 That's right, folks. 142 00:09:43,270 --> 00:09:44,396 The good people of Arnette... 143 00:09:44,479 --> 00:09:46,690 are completely cut off 144 00:09:46,773 --> 00:09:48,984 from the rest of the world. 145 00:09:49,067 --> 00:09:52,029 Just let that sink in. 146 00:10:00,662 --> 00:10:03,206 Thank you, sir. I have got it from here. 147 00:10:04,833 --> 00:10:07,419 Thank... You can go. Get a haircut, goddamn hippie. 148 00:10:09,504 --> 00:10:10,839 Mr. Redman. 149 00:10:10,922 --> 00:10:12,341 May I call you Stu? 150 00:10:12,424 --> 00:10:15,010 Well, you kept me prisoner here for three days. 151 00:10:15,093 --> 00:10:16,553 No lawyer, no phone calls. 152 00:10:16,636 --> 00:10:18,221 I figure you can call me whatever you want. 153 00:10:18,305 --> 00:10:20,557 Okay. I'm Jim. Jim Ellis. 154 00:10:20,641 --> 00:10:23,226 My understanding is you've told the nursing staff 155 00:10:23,310 --> 00:10:25,729 that you're done cooperating with our work here 156 00:10:25,812 --> 00:10:28,065 until they bring in someone who can answer your questions. 157 00:10:28,148 --> 00:10:29,399 Yeah, I think it's time someone tells me 158 00:10:29,483 --> 00:10:30,817 what the fuck's going on. 159 00:10:30,901 --> 00:10:32,819 Okay. What do you want to know? 160 00:10:32,903 --> 00:10:34,237 Well, for starters, how come 161 00:10:34,321 --> 00:10:35,739 you're not wearing one of those masks? 162 00:10:35,822 --> 00:10:37,908 I'm, too good-looking. 163 00:10:37,991 --> 00:10:39,743 Sorry. 164 00:10:39,826 --> 00:10:42,913 my psych profile says I use humor to cope with... stress. 165 00:10:42,996 --> 00:10:45,123 No, the reason I'm not wearing a mask is 166 00:10:45,207 --> 00:10:48,543 because it appears that you're not contagious. 167 00:10:48,627 --> 00:10:49,795 How do you know that? 168 00:10:49,878 --> 00:10:51,380 Um, turns out that 169 00:10:51,463 --> 00:10:53,423 guinea pigs are at least as susceptible as we are. 170 00:10:53,507 --> 00:10:54,841 They start showing symptoms 171 00:10:54,925 --> 00:10:56,760 almost immediately. You guys have been 172 00:10:56,843 --> 00:10:58,804 breathing the same air. It's been almost 70 hours, 173 00:10:58,887 --> 00:11:01,264 and there's not one sniffle. 174 00:11:01,348 --> 00:11:03,392 So it's a virus, what I got? 175 00:11:03,475 --> 00:11:06,770 Actually, as far as we can tell, you haven't got anything at all. 176 00:11:06,853 --> 00:11:08,772 As to what Mr. Campion had, 177 00:11:08,855 --> 00:11:11,400 yeah, it's a virus, some kind of super flu. 178 00:11:11,483 --> 00:11:13,652 People are calling it Captain Trips. 179 00:11:13,735 --> 00:11:16,613 Campion was the guy in the car, right? 180 00:11:19,991 --> 00:11:21,910 Come on, let's get some chips going so I can get some steak. 181 00:11:21,993 --> 00:11:23,662 - You ready? -Yeah, I'm ready. - Let's go, boys. I'm in. 182 00:11:25,330 --> 00:11:27,666 Hap needs a retirement fund. 183 00:11:27,749 --> 00:11:29,626 Okay, flip the next card. I want to see what it is. 184 00:11:29,709 --> 00:11:31,169 -Get 'em, Hap. -Okay. 185 00:11:32,879 --> 00:11:34,923 Two. Four. 186 00:11:37,718 --> 00:11:39,636 Turn off your pumps, Hap. 187 00:11:39,719 --> 00:11:40,887 What? 188 00:11:42,347 --> 00:11:43,598 Fuck, shit. 189 00:11:43,682 --> 00:11:45,809 Boy must be drunker 190 00:11:45,892 --> 00:11:47,602 than a fiddler's bitch. 191 00:11:53,233 --> 00:11:55,152 He was military? 192 00:11:55,235 --> 00:11:57,195 Afraid that's classified. 193 00:11:57,279 --> 00:11:58,989 So he was military. 194 00:11:59,072 --> 00:12:01,158 You fucking guys. 195 00:12:01,241 --> 00:12:04,327 You were in, yourself... barely a year, it says here. 196 00:12:04,411 --> 00:12:07,497 Medically retired following 197 00:12:07,581 --> 00:12:09,875 a catastrophically ruptured 198 00:12:09,958 --> 00:12:12,794 right knee meniscus, all tendons. Ouch. 199 00:12:12,878 --> 00:12:15,797 People I came in here with... you want to tell me about them? 200 00:12:15,881 --> 00:12:18,508 That's not a subject that I'm at liberty to discuss. 201 00:12:18,592 --> 00:12:21,344 I woke up three days ago to men wearing MOPP suits holding M4s, 202 00:12:21,428 --> 00:12:23,847 saying, "Come with us. No need to be alarmed, sir." 203 00:12:23,930 --> 00:12:25,807 -Look, I... -Want to tell me about that? 204 00:12:25,891 --> 00:12:27,684 Hey, I advised against those MOPP suits, 205 00:12:27,767 --> 00:12:30,353 but it was kind of a tough sell with your dog on the porch, 206 00:12:30,437 --> 00:12:31,855 kind of shape he was in. 207 00:12:32,898 --> 00:12:35,025 It was my wife's dog. 208 00:12:35,108 --> 00:12:37,027 Your wife... car accident, right? 209 00:12:37,110 --> 00:12:39,821 I-I read about her in your file. 210 00:12:39,905 --> 00:12:41,865 -I'm very sorry for your... -Sorry for my loss? 211 00:12:41,948 --> 00:12:44,159 Yeah. 212 00:12:44,242 --> 00:12:46,161 The people I came in here with, 213 00:12:46,244 --> 00:12:49,039 people I worked on rigs with, people I've known my whole life, 214 00:12:49,122 --> 00:12:51,374 my friends, my family... tell me about them. 215 00:12:51,458 --> 00:12:53,126 -Well... -What the fuck did you guys do? 216 00:12:53,210 --> 00:12:54,753 -Okay. -How many of them had what Campion had? 217 00:12:54,836 --> 00:12:56,588 All of them. 218 00:12:59,508 --> 00:13:01,676 What do you mean, all of 'em? What...? 219 00:13:01,760 --> 00:13:03,553 And how are they? 220 00:13:03,637 --> 00:13:06,556 Ralph Hodges', youngest daughter, the four-year-old. 221 00:13:06,640 --> 00:13:08,058 Eva? 222 00:13:08,141 --> 00:13:09,559 She's alive. 223 00:13:09,643 --> 00:13:11,228 She was when I came in here. 224 00:13:11,311 --> 00:13:13,688 What do you mean? What's-what's that supposed to mean... 225 00:13:13,772 --> 00:13:15,524 "She's alive"? 226 00:13:15,607 --> 00:13:17,067 Mis-Mister Redman, I am so sorry. 227 00:13:17,150 --> 00:13:20,070 This situation... it exists. 228 00:13:20,153 --> 00:13:22,072 We're working to contain it, and right now 229 00:13:22,155 --> 00:13:24,407 that is all that matters. 230 00:13:24,491 --> 00:13:26,826 We've got the town of Arnette under quarantine. 231 00:13:26,910 --> 00:13:29,913 We're trying to recreate Campion's route, 232 00:13:29,996 --> 00:13:31,915 figure out how many people he may have exposed 233 00:13:31,998 --> 00:13:34,417 before he ended up at Mr. Hapscomb's gas station. 234 00:13:34,501 --> 00:13:37,963 So, you spoke to him, right? Campion? 235 00:13:38,046 --> 00:13:40,382 Before the ambulance came? 236 00:13:46,388 --> 00:13:49,099 I got you. 237 00:13:49,182 --> 00:13:50,600 Easy, easy, easy. 238 00:13:50,684 --> 00:13:52,435 Grab his legs. 239 00:13:54,354 --> 00:13:56,773 You're gonna be all right. You hear me? 240 00:13:56,856 --> 00:13:58,441 How's my... how's my wife? 241 00:13:58,525 --> 00:14:00,902 How's Sally? How's my kid? 242 00:14:02,362 --> 00:14:03,947 Ralph Hodges and you. 243 00:14:04,030 --> 00:14:06,074 You were the only ones who made physical contact with Campion. 244 00:14:06,157 --> 00:14:08,285 You're telling me they're all dead? 245 00:14:08,368 --> 00:14:10,287 I am. 246 00:14:10,370 --> 00:14:12,914 What about Campion's family? 247 00:14:12,998 --> 00:14:15,125 -Anyone touch them? -STU: Just hang in there, all right? 248 00:14:17,002 --> 00:14:18,837 Car just smashed into our pumps. 249 00:14:20,338 --> 00:14:22,632 Clock was red. 250 00:14:22,716 --> 00:14:25,468 The clock? 251 00:14:25,552 --> 00:14:27,637 Red clock means lockdown. 252 00:14:27,721 --> 00:14:29,973 Whole place is supposed to seal. 253 00:14:30,056 --> 00:14:32,434 Hap?! How are we doing on that ambulance? 254 00:14:32,517 --> 00:14:33,852 Ten minutes out. 255 00:14:35,270 --> 00:14:36,646 I thought if I just... 256 00:14:36,730 --> 00:14:38,481 I thought if I moved fast enough... 257 00:14:38,565 --> 00:14:40,984 Campion came from California, right? 258 00:14:41,067 --> 00:14:43,778 Some bioweapons facility out in the middle of the desert? 259 00:14:43,862 --> 00:14:45,488 -You know I can't say. -My point is, 260 00:14:45,572 --> 00:14:48,158 he traveled 1,700 miles before he hit Arnette? 261 00:14:48,241 --> 00:14:50,577 How many stops is that? 262 00:14:50,660 --> 00:14:53,330 Got to gas up, pee, eat. 263 00:14:53,413 --> 00:14:56,124 You think you can find every person he crossed paths with? 264 00:14:56,207 --> 00:14:58,126 Well, as far as we can tell, everyone who comes 265 00:14:58,209 --> 00:15:00,837 in contact with this thing becomes infected. 266 00:15:00,920 --> 00:15:03,340 Everyone but you, and we need to find out why. 267 00:15:03,423 --> 00:15:06,009 We need to take as much blood from you as you can tolerate. 268 00:15:06,092 --> 00:15:07,636 Couple of vials every couple hours. 269 00:15:07,719 --> 00:15:10,055 Run it through every test we can think of. 270 00:15:10,138 --> 00:15:12,182 Run the rest of you through every scan we have. 271 00:15:12,265 --> 00:15:15,310 Hope that one of these tracks helps us identify 272 00:15:15,393 --> 00:15:17,395 what's protecting you from this infection. 273 00:15:17,479 --> 00:15:20,315 Come up with some way to protect the rest of us. 274 00:15:20,398 --> 00:15:23,318 Keep any more four-year-olds from ending up like Eva Hodges. 275 00:15:27,447 --> 00:15:29,741 Hey, your wife was a nurse, right? 276 00:15:29,824 --> 00:15:32,118 What do you think she'd tell you to do? 277 00:15:33,119 --> 00:15:34,704 All right. 278 00:15:34,788 --> 00:15:36,039 All right? 279 00:15:36,122 --> 00:15:38,625 Do what you got to do. 280 00:15:42,253 --> 00:15:44,714 Hey, we're back on. Bring in the tech. 281 00:15:44,798 --> 00:15:46,216 Prep contrast fluid for an MRI. 282 00:15:55,266 --> 00:15:57,268 Excuse me. Allergies. 283 00:16:05,151 --> 00:16:06,695 Hello? 284 00:16:07,654 --> 00:16:10,198 Can anybody hear me? 285 00:16:18,456 --> 00:16:20,417 Hello? 286 00:16:40,353 --> 00:16:42,313 Hello? 287 00:16:43,356 --> 00:16:45,775 Anyone alive out there? 288 00:16:47,360 --> 00:16:51,114 This is Harold Lauder. I live on Ocean Street. 289 00:16:51,197 --> 00:16:53,116 Hello? 290 00:16:53,199 --> 00:16:55,160 Anyone? 291 00:16:56,202 --> 00:16:58,621 I'm here, Harold. 292 00:17:02,208 --> 00:17:05,295 - I'm here, Harold. - Frannie? 293 00:17:07,338 --> 00:17:10,258 Holy shit, it's good to see you. 294 00:17:10,341 --> 00:17:12,635 Um, obviously, I wish 295 00:17:12,719 --> 00:17:14,763 the circumstances were better. 296 00:17:17,891 --> 00:17:19,642 Can I come in? 297 00:17:23,772 --> 00:17:25,732 Thanks. 298 00:17:25,815 --> 00:17:28,276 -What happened to you? You're all banged up. -Fell off 299 00:17:28,359 --> 00:17:29,778 my bike. 300 00:17:31,905 --> 00:17:33,323 Is that... 301 00:17:33,406 --> 00:17:35,867 - I'm burying my dad. - Yeah. 302 00:17:35,950 --> 00:17:39,871 I guess you've had some experience with loss. 303 00:17:39,954 --> 00:17:41,998 Your brother and all. 304 00:17:47,420 --> 00:17:50,340 Well, what about your family? A-Amy? 305 00:17:50,423 --> 00:17:52,008 Managed to get them to the funeral home 306 00:17:52,091 --> 00:17:55,887 before it closed its doors, and there they sit. 307 00:17:58,097 --> 00:18:00,809 -Doubt they'll ever be buried. -No, 308 00:18:00,892 --> 00:18:02,227 someone will come back and bury them 309 00:18:02,310 --> 00:18:05,647 when this disease has burned itself out. 310 00:18:05,730 --> 00:18:07,357 Who? 311 00:18:07,440 --> 00:18:09,359 I don't know, someone in authority. 312 00:18:09,442 --> 00:18:11,319 Frannie. 313 00:18:11,402 --> 00:18:13,655 Five will get you ten, it was the people in authority 314 00:18:13,738 --> 00:18:14,823 who did this. 315 00:18:14,906 --> 00:18:17,408 Some government scientist said, 316 00:18:17,492 --> 00:18:19,035 "Look what I made. 317 00:18:19,118 --> 00:18:22,038 Kills almost everybody. Isn't it great?" 318 00:18:23,498 --> 00:18:26,042 Probably got a medal and a raise. 319 00:18:26,126 --> 00:18:27,836 And then somebody spilled it. 320 00:18:27,919 --> 00:18:30,213 -What are you talking about? -What planet 321 00:18:30,296 --> 00:18:32,215 have you been living on? It was all over the Internet 322 00:18:32,298 --> 00:18:33,800 before they shut it down. 323 00:18:33,883 --> 00:18:36,261 I've been kind of busy. 324 00:18:38,304 --> 00:18:40,306 I'm sorry. 325 00:18:41,474 --> 00:18:43,017 Let me help you. 326 00:18:43,101 --> 00:18:45,019 No, I got it. 327 00:18:45,103 --> 00:18:47,730 Look at your hands. 328 00:18:47,814 --> 00:18:49,399 -You can't do this... -Go home, Harold! 329 00:18:49,482 --> 00:18:52,402 I'm not your fucking babysitter anymore! 330 00:18:56,990 --> 00:18:59,993 No one's coming, Fran. 331 00:19:07,667 --> 00:19:09,586 Fuck. 332 00:20:00,345 --> 00:20:02,388 I love you, Daddy. 333 00:21:57,295 --> 00:22:00,465 My fellow Americans, 334 00:22:00,548 --> 00:22:02,467 we cannot afford to jump at shadows 335 00:22:02,550 --> 00:22:04,427 like children in the dark, 336 00:22:04,510 --> 00:22:06,429 but neither can we afford 337 00:22:06,512 --> 00:22:09,891 to take this serious outbreak lightly. 338 00:22:09,974 --> 00:22:11,893 There is no truth 339 00:22:11,976 --> 00:22:14,062 to the rumor that this strain of influenza 340 00:22:14,145 --> 00:22:15,897 is universally fatal. 341 00:22:15,980 --> 00:22:17,774 Furthermore, 342 00:22:17,857 --> 00:22:21,903 there is absolutely no truth to the vicious rumors 343 00:22:21,986 --> 00:22:23,988 started and spread via social media 344 00:22:24,072 --> 00:22:26,991 that it was engineered by this government. 345 00:22:27,075 --> 00:22:29,243 Let me be clear. 346 00:22:29,327 --> 00:22:32,413 We have never... 347 00:22:32,497 --> 00:22:35,166 never engaged 348 00:22:35,249 --> 00:22:38,795 in the clandestine manufactue of substances outlawed 349 00:22:38,878 --> 00:22:40,797 by the Geneva Conventions 350 00:22:40,880 --> 00:22:43,341 or the Biological Weapons Convention. 351 00:22:43,424 --> 00:22:45,384 My fellow Americans, 352 00:22:45,468 --> 00:22:47,970 I ask you to do your part... 353 00:22:48,054 --> 00:22:51,974 by re... by re... 354 00:22:54,560 --> 00:22:57,855 ...by remaining calm and following the instructios 355 00:22:57,939 --> 00:23:00,483 of your emergency response personnel. 356 00:23:00,566 --> 00:23:02,860 To maintain order 357 00:23:02,944 --> 00:23:06,572 and alleviate mass hysteria, I have author... 358 00:24:08,467 --> 00:24:11,721 Hello, Frannie. 359 00:24:11,804 --> 00:24:16,100 My name is Abagail Freemantle. 360 00:24:17,143 --> 00:24:18,394 You come see me 361 00:24:18,477 --> 00:24:21,689 at Hemingford Home, Colorado. 362 00:24:21,772 --> 00:24:24,692 Can you remember that for me? 363 00:25:05,316 --> 00:25:07,318 Hey! 364 00:25:08,486 --> 00:25:09,946 Good. You're awake. 365 00:25:10,029 --> 00:25:12,156 - Am now. - We're moving you. 366 00:25:12,240 --> 00:25:13,741 There's a car waiting for you downstairs. 367 00:25:13,824 --> 00:25:14,951 Moving me? Where to? 368 00:25:15,034 --> 00:25:16,077 Stovington, Vermont. 369 00:25:16,160 --> 00:25:17,662 A secure CDC facility there. 370 00:25:17,745 --> 00:25:19,580 It's where this whole effort is being coordinated. 371 00:25:19,664 --> 00:25:21,624 -Why are we leaving in the middle of the night? -Stu, 372 00:25:21,707 --> 00:25:23,751 please, I could go to prison already for what I've t... 373 00:25:23,834 --> 00:25:25,628 You-you know what? No. Fuck it. 374 00:25:25,711 --> 00:25:27,129 Place is compromised. 375 00:25:27,213 --> 00:25:29,757 Nurse's kid tested positive about a half hour ago. 376 00:25:29,840 --> 00:25:30,967 You're telling me the Arnette quarantine 377 00:25:31,050 --> 00:25:32,134 extends all the way out here? 378 00:25:32,218 --> 00:25:33,970 The nurse's kid testing positive 379 00:25:34,053 --> 00:25:35,638 means we get our very own exclusion zone. 380 00:25:35,721 --> 00:25:36,973 We're the last living souls in or out. 381 00:25:37,056 --> 00:25:39,433 -For how long? -Long as it takes. 382 00:25:39,517 --> 00:25:41,811 CDC's still based in Atlanta, right? 383 00:25:41,894 --> 00:25:43,145 Yeah, last I checked. 384 00:25:43,229 --> 00:25:44,522 Why the hell aren't we going there? 385 00:25:44,605 --> 00:25:46,148 Trust me, you should be happy 386 00:25:46,232 --> 00:25:47,650 we're not telling you more than we are. 387 00:25:47,733 --> 00:25:50,278 Dr. Cobb here is gonna be joining our team. 388 00:25:50,361 --> 00:25:51,445 All right. 389 00:25:51,529 --> 00:25:53,781 That's funny, I wouldn't have taken you for a doctor. 390 00:25:53,864 --> 00:25:55,866 Yeah. I get that a lot. 391 00:25:57,868 --> 00:25:59,870 He seems fun. 392 00:26:02,623 --> 00:26:04,709 Come on, let's go. 393 00:26:12,425 --> 00:26:14,093 Redman. 394 00:26:17,388 --> 00:26:18,848 You know, if I didn't know any better, 395 00:26:18,931 --> 00:26:20,683 I'd say this is one of those blackout hoods 396 00:26:20,766 --> 00:26:22,143 they put on Gitmo prisoners. 397 00:26:22,226 --> 00:26:24,395 - You know, keep 'em disoriented. - We're headed 398 00:26:24,478 --> 00:26:25,646 to a classified facility. 399 00:26:25,730 --> 00:26:28,190 You expect me to wear this thing the whole time we're there? 400 00:26:28,274 --> 00:26:30,860 Just on the way. Can take it off once we're inside. 401 00:26:30,943 --> 00:26:32,862 And how long's the trip? 402 00:26:34,405 --> 00:26:35,865 You know, it seems to me, 403 00:26:35,948 --> 00:26:38,159 Mr. Redman, you might be under the misimpression 404 00:26:38,242 --> 00:26:40,536 that our only option as far as securing your cooperation 405 00:26:40,619 --> 00:26:42,330 is to fucking ask for it. 406 00:26:42,413 --> 00:26:44,415 Now, it's gonna be a lot easier on everybody 407 00:26:44,498 --> 00:26:46,208 if you just let us do our jobs. 408 00:26:46,292 --> 00:26:48,085 And what is that, exactly? Your job? 409 00:26:48,169 --> 00:26:50,171 Well, my job, Mr. Redman, is to keep you safe. 410 00:26:50,254 --> 00:26:52,006 And to keep you cooperating. 411 00:26:52,089 --> 00:26:54,216 Now, it's totally up to you how comfortable you want to be 412 00:26:54,300 --> 00:26:55,634 while both of those things happen. 413 00:26:55,718 --> 00:26:58,387 Now, you ready to cut the shit? 414 00:26:58,471 --> 00:27:01,557 - Yeah, just about. - Good. 415 00:27:01,640 --> 00:27:04,352 Then put the fucking hood on. 416 00:27:06,312 --> 00:27:08,898 Major roads blocked by armored vehicles. 417 00:27:08,981 --> 00:27:11,400 Hospitals overflowing. 418 00:27:11,484 --> 00:27:12,985 Our Internet shut down. 419 00:27:14,653 --> 00:27:16,614 It certainly does look like the end. 420 00:27:16,697 --> 00:27:19,367 Humanity blinking out with a whimper. 421 00:27:21,285 --> 00:27:23,579 Well, folks, not me. 422 00:27:23,662 --> 00:27:24,914 The method of my demise... 423 00:27:26,832 --> 00:27:28,417 ...will not be Captain Trips. 424 00:27:28,501 --> 00:27:32,838 So this will be me signing off. 425 00:27:46,852 --> 00:27:48,771 Frannie, 426 00:27:48,854 --> 00:27:51,315 I know you're in pain. 427 00:27:52,691 --> 00:27:54,527 We both are. 428 00:27:57,029 --> 00:28:01,075 Frannie, I want you to come with me. 429 00:28:01,158 --> 00:28:04,120 We're the last living souls left in Ogunquit. 430 00:28:05,329 --> 00:28:06,956 We can't stay here. 431 00:28:07,039 --> 00:28:08,666 It's a coffin. 432 00:28:10,709 --> 00:28:14,004 Fran... I have a plan. 433 00:28:14,088 --> 00:28:15,631 Fuck, that rhymes. 434 00:28:18,384 --> 00:28:21,512 Fran, tell me why, 435 00:28:21,595 --> 00:28:23,806 out of the entire town of Ogunquit... 436 00:28:25,599 --> 00:28:27,685 ...we're the only ones spared. 437 00:28:27,768 --> 00:28:31,147 Tell me why, out of the entire town 438 00:28:31,230 --> 00:28:33,023 of Ogunquit, 439 00:28:33,107 --> 00:28:35,025 we're the only ones spared. 440 00:28:35,109 --> 00:28:37,820 You and me. 441 00:28:44,118 --> 00:28:46,162 What I heard, this is supposed to be the vice president's room. 442 00:28:46,245 --> 00:28:47,997 It's a real step up from the last place, though? 443 00:28:48,080 --> 00:28:50,332 Yeah. Yeah, I'd love to retire here. 444 00:28:50,416 --> 00:28:51,959 How deep are we? 445 00:28:52,042 --> 00:28:54,420 Pretty fucking deep. This place is a fortress. 446 00:28:54,503 --> 00:28:55,963 I've never seen anything like it. 447 00:28:56,046 --> 00:28:58,174 It's all controlled from a central hub. 448 00:28:58,257 --> 00:28:59,467 Even the elevators. 449 00:28:59,550 --> 00:29:00,843 Really? 450 00:29:00,926 --> 00:29:02,845 By who? Who's the CO? 451 00:29:02,928 --> 00:29:04,221 Army general, four-star. 452 00:29:04,305 --> 00:29:06,015 Guy named Starkey, apparently. 453 00:29:06,098 --> 00:29:07,349 I haven't actually seen him. 454 00:29:08,392 --> 00:29:12,313 Wow. Four-star. Fuck. 455 00:29:12,396 --> 00:29:14,315 And how's our good friend Cobb doing? 456 00:29:14,398 --> 00:29:16,025 He's always around. 457 00:29:16,108 --> 00:29:18,194 You should not antagonize hi. He's dangerous. 458 00:29:18,277 --> 00:29:20,321 Yeah, no shit. 459 00:29:20,404 --> 00:29:21,530 I think we could take him, though. 460 00:29:21,614 --> 00:29:23,866 Can you imagine? 461 00:29:23,949 --> 00:29:25,993 Yeah, I could. 462 00:29:28,787 --> 00:29:30,539 Yeah, I'm stuck down here, the same as you. 463 00:29:30,623 --> 00:29:32,374 It's better than up there, though. Trust me. 464 00:29:32,458 --> 00:29:34,376 Really? That bad? 465 00:29:34,460 --> 00:29:36,045 Yeah, I got to get on the phone 466 00:29:36,128 --> 00:29:38,047 with the World Health Organization in five minutes 467 00:29:38,130 --> 00:29:40,508 to get estimates that would make the Spanish flu 468 00:29:40,591 --> 00:29:42,510 look like a sham. 469 00:29:42,593 --> 00:29:43,886 I'll come back and check on you 470 00:29:43,969 --> 00:29:45,346 as soon as I can. 471 00:29:45,429 --> 00:29:46,472 All right, you know where to find me. 472 00:30:40,359 --> 00:30:41,944 Frannie? 473 00:30:48,867 --> 00:30:50,786 Frannie? 474 00:31:00,879 --> 00:31:03,257 Fran. 475 00:31:14,393 --> 00:31:16,228 Fran? 476 00:31:18,606 --> 00:31:20,858 Fran? 477 00:31:22,568 --> 00:31:24,153 Fran, I'm worried about you. 478 00:31:24,236 --> 00:31:26,155 I'm coming in. 479 00:31:30,034 --> 00:31:32,077 Jesus. 480 00:31:38,709 --> 00:31:41,629 I was in the corn, Harold. 481 00:31:41,712 --> 00:31:44,214 I'm not gonna let you die, Frannie. 482 00:31:56,769 --> 00:31:59,647 It's okay. 483 00:32:03,817 --> 00:32:06,362 Hey. 484 00:32:13,494 --> 00:32:14,912 How you feeling? 485 00:32:23,837 --> 00:32:26,632 How did you know? 486 00:32:27,841 --> 00:32:29,885 Were you spying on me? 487 00:32:30,928 --> 00:32:33,222 No, of course not. I-I... 488 00:32:34,515 --> 00:32:36,392 I came here... 489 00:32:36,475 --> 00:32:38,394 came here... 490 00:32:38,477 --> 00:32:40,562 to show you my plan. 491 00:32:40,646 --> 00:32:43,190 See do you want to come with. 492 00:32:43,273 --> 00:32:46,068 And-and just in the nick of time, I might add. 493 00:32:46,151 --> 00:32:48,070 I wish you hadn't, Harold. 494 00:32:48,153 --> 00:32:49,613 I don't want to be here anymore. 495 00:32:49,697 --> 00:32:52,616 Well, neither did I. 496 00:32:52,700 --> 00:32:55,536 Think of it like I'm returning the favor. 497 00:32:56,537 --> 00:32:58,247 What favor? 498 00:32:58,330 --> 00:33:00,624 Remember that nail you stuck in my wall, 499 00:33:00,708 --> 00:33:03,001 like, five years ago? 500 00:33:04,128 --> 00:33:06,046 How do you not remember? 501 00:33:06,130 --> 00:33:08,549 That was like the biggest moment of my childhood. 502 00:33:08,632 --> 00:33:10,259 Harold, I don't remember. 503 00:33:10,342 --> 00:33:12,302 I was Amy's friend, 504 00:33:12,386 --> 00:33:13,721 and you were her weird little brother. 505 00:33:13,804 --> 00:33:16,223 I'd just gotten my first rejection letter. 506 00:33:16,306 --> 00:33:18,100 You came over to babysit. 507 00:33:18,183 --> 00:33:19,601 You wouldn't even come out of your room. 508 00:33:19,685 --> 00:33:20,602 See? 509 00:33:20,686 --> 00:33:23,147 You do remember. 510 00:33:26,817 --> 00:33:27,985 Yeah. 511 00:33:28,068 --> 00:33:29,945 I nailed the letter to your wall, 512 00:33:30,028 --> 00:33:32,948 and I told you to never give up. 513 00:33:33,031 --> 00:33:34,575 To this day, 514 00:33:34,658 --> 00:33:37,494 I've put every one on that nail. 515 00:33:39,204 --> 00:33:41,165 And I haven't given up. 516 00:33:44,168 --> 00:33:47,921 Frannie, we're the only ones left alive in this whole town. 517 00:33:48,005 --> 00:33:49,757 And, assuming there's nothing special about this place, 518 00:33:49,840 --> 00:33:51,300 which... 519 00:33:51,383 --> 00:33:53,969 I think we both know is a pretty safe assumption, 520 00:33:54,052 --> 00:33:56,138 that means the fatality rate 521 00:33:56,221 --> 00:33:59,433 for this virus is well over 99%. 522 00:33:59,516 --> 00:34:02,936 Means we can't afford to lose a single person. 523 00:34:03,020 --> 00:34:06,148 -It means... -We're the future. 524 00:34:07,900 --> 00:34:09,818 Yes. 525 00:34:09,902 --> 00:34:11,528 Us. 526 00:34:20,412 --> 00:34:21,955 Okay. 527 00:34:22,039 --> 00:34:24,625 Let's hear your plan. 528 00:34:30,005 --> 00:34:31,381 Atlanta. 529 00:34:31,465 --> 00:34:33,383 The CDC. 530 00:34:33,467 --> 00:34:35,719 If there are still people there working on the flu, 531 00:34:35,803 --> 00:34:37,179 maybe we can help them. 532 00:34:37,262 --> 00:34:38,388 How? 533 00:34:38,472 --> 00:34:40,182 Like... 534 00:34:40,265 --> 00:34:42,518 -let them run tests on us? -Exactly. 535 00:34:42,601 --> 00:34:44,645 They must be looking for people who are immune. 536 00:34:44,728 --> 00:34:46,688 That's actually... 537 00:34:46,772 --> 00:34:49,525 That's a really smart idea. 538 00:34:49,608 --> 00:34:52,319 I'm not a little kid anymore, Frannie. 539 00:36:25,537 --> 00:36:27,247 No. 540 00:36:27,331 --> 00:36:30,292 Pretty much sums it up. 541 00:36:30,375 --> 00:36:33,295 See, the first rule of epidemiology is, 542 00:36:33,378 --> 00:36:36,757 you don't end up on the wrong end of the stethoscope. 543 00:36:39,551 --> 00:36:41,678 Goddamn it. 544 00:36:41,762 --> 00:36:44,514 The bright side is, it looks like you won't have Dr. Cobb 545 00:36:44,598 --> 00:36:45,515 to worry about anymore. 546 00:36:45,599 --> 00:36:47,100 Cobb has it, too? 547 00:36:47,184 --> 00:36:49,978 Yeah. 548 00:36:50,062 --> 00:36:52,439 Pretty much everyone has it. 549 00:36:52,522 --> 00:36:55,150 There's reports of immunes like you out there, 550 00:36:55,233 --> 00:36:57,319 but there's nothing confirmed. 551 00:36:57,402 --> 00:37:00,155 God. 552 00:37:00,238 --> 00:37:01,490 Can you imagine that 553 00:37:01,573 --> 00:37:02,950 just, like, a month ago, 554 00:37:03,033 --> 00:37:04,826 we were all worried about Ebola. 555 00:37:17,422 --> 00:37:19,007 What can I do for you? 556 00:37:24,262 --> 00:37:25,973 Jesus. 557 00:37:26,056 --> 00:37:27,349 What happens now? 558 00:37:27,432 --> 00:37:29,685 Now, 559 00:37:29,768 --> 00:37:31,353 it's game over. 560 00:37:31,436 --> 00:37:33,355 I was gonna use this. You know, just... 561 00:37:33,438 --> 00:37:36,483 Painful, all right, but, 562 00:37:36,566 --> 00:37:38,819 you know, seems smarter than choking to death on my own snot. 563 00:37:38,902 --> 00:37:42,030 And then I had a similar attractive idea. 564 00:37:42,114 --> 00:37:45,409 I was gonna, raid the pharmacy down the hall 565 00:37:45,492 --> 00:37:47,703 to see if I can't shuffle off this mortal coil 566 00:37:47,786 --> 00:37:49,079 with a little bit of style. 567 00:37:49,162 --> 00:37:50,414 Yeah. 568 00:37:50,497 --> 00:37:51,665 Forgive me, what are they gonna... 569 00:37:51,748 --> 00:37:53,125 what are they gonna do with me? 570 00:37:53,208 --> 00:37:54,209 Unknown. 571 00:37:54,292 --> 00:37:56,378 Well, no one has heard or seen 572 00:37:56,461 --> 00:37:59,548 of General Starkey in 19 hours. 573 00:37:59,631 --> 00:38:01,717 He sealed off the command center 574 00:38:01,800 --> 00:38:03,719 and shut down all movement between floors. 575 00:38:03,802 --> 00:38:06,138 Sometimes he opens the door for me. 576 00:38:06,221 --> 00:38:07,014 Sometimes he doesn't. 577 00:38:07,097 --> 00:38:08,765 He's un-fucking-predictable, that one. 578 00:38:10,017 --> 00:38:12,352 How many floors? 579 00:38:12,436 --> 00:38:15,313 There's one way to find out. 580 00:38:16,314 --> 00:38:18,025 Yeah. 581 00:38:18,108 --> 00:38:20,402 Come on, Doc. You got to tell me how to get the fuck out of here. 582 00:38:21,903 --> 00:38:23,405 I wish I could offer you something better. 583 00:38:39,671 --> 00:38:41,131 God. 584 00:38:41,214 --> 00:38:43,133 I really thought... 585 00:38:43,216 --> 00:38:45,427 I thought I was gonna be the one that was gonna stop this thing. 586 00:38:45,510 --> 00:38:49,139 You know? The most important vaccine in the history of man. 587 00:38:49,222 --> 00:38:51,683 And get the magazine covers and the Nobel... 588 00:38:51,767 --> 00:38:52,934 ...Prize. 589 00:38:58,857 --> 00:39:00,609 How you doing, Doc? 590 00:39:00,692 --> 00:39:02,778 I wondered where you got to. 591 00:39:02,861 --> 00:39:04,988 I thought maybe you opted for the... 592 00:39:05,072 --> 00:39:06,323 the early checkout, you know? 593 00:39:06,406 --> 00:39:07,824 Beat the traffic. 594 00:39:07,908 --> 00:39:09,826 So, what's this? 595 00:39:09,910 --> 00:39:11,787 A tearful goodbye? 596 00:39:17,876 --> 00:39:20,420 Now let's take a walk. 597 00:39:21,463 --> 00:39:22,631 What are you doing here, Cobb? 598 00:39:22,714 --> 00:39:25,300 Get... the fuck out. 599 00:39:25,383 --> 00:39:27,677 -I'm not gonna tell you again. -Come on, Cobb. 600 00:39:48,365 --> 00:39:51,493 Right this way, soldier. 601 00:40:10,387 --> 00:40:12,472 Follow the lights, Mr. Redman. 602 00:40:29,406 --> 00:40:31,616 Climb aboard. 603 00:40:32,951 --> 00:40:34,369 Leave the gun. 604 00:41:27,214 --> 00:41:31,593 Looks like we're the last men standing here. 605 00:41:38,016 --> 00:41:39,893 Tell you the truth, 606 00:41:39,976 --> 00:41:41,394 I'm halfway surprised you didn't blast me 607 00:41:41,478 --> 00:41:42,729 when I came through the door. 608 00:41:44,773 --> 00:41:46,775 Finish what your man couldn't. 609 00:41:46,858 --> 00:41:49,110 Sergeant Cobb was not... 610 00:41:49,194 --> 00:41:50,654 one of mine. 611 00:41:53,323 --> 00:41:55,992 You're a fucking four-star. 612 00:41:56,076 --> 00:41:57,827 Whose command was he under? 613 00:41:57,911 --> 00:42:00,789 Would you believe I don't know? 614 00:42:02,249 --> 00:42:04,292 No. 615 00:42:07,963 --> 00:42:09,297 Well, that's fair. I guess, in your position, 616 00:42:09,381 --> 00:42:11,466 I wouldn't either. 617 00:42:13,885 --> 00:42:16,304 So, are you telling me that Cobb's orders came from outside? 618 00:42:16,388 --> 00:42:19,683 Our last contact with the outside was two days ago. 619 00:42:19,766 --> 00:42:21,309 Somebody cut your comm lines. 620 00:42:21,393 --> 00:42:25,480 This place was built to withstand a 50-megaton blast. 621 00:42:25,563 --> 00:42:27,941 Our comms are fine. 622 00:42:28,024 --> 00:42:30,652 Two days ago was just... 623 00:42:30,735 --> 00:42:34,197 the last time we heard anybody talk back. 624 00:42:34,281 --> 00:42:37,367 My guess, Cobb was following a checklist. 625 00:42:37,450 --> 00:42:38,660 Contingencies. 626 00:42:38,743 --> 00:42:40,412 If "X," then "Y." 627 00:42:40,495 --> 00:42:42,038 You're telling me he was ready to kill me 628 00:42:42,122 --> 00:42:43,665 to keep a secret? 629 00:42:43,748 --> 00:42:45,500 There... 630 00:42:45,583 --> 00:42:47,794 There ain't no one left for me to tell. 631 00:42:47,877 --> 00:42:49,796 Men like Cobb... 632 00:42:49,879 --> 00:42:52,841 ...don't stop following orders 633 00:42:52,924 --> 00:42:56,386 just because the orders stop making sense. 634 00:42:58,763 --> 00:43:00,515 What about you? 635 00:43:00,598 --> 00:43:03,685 I have no orders regarding you, Mr. Redman. 636 00:43:03,768 --> 00:43:05,478 All right. So... 637 00:43:06,479 --> 00:43:08,481 Free to go, then? 638 00:43:09,524 --> 00:43:13,194 My daughter gave me this book 639 00:43:13,278 --> 00:43:15,739 years ago for my birthday. 640 00:43:15,822 --> 00:43:18,241 I put it on a shelf and... 641 00:43:18,325 --> 00:43:21,870 never even opened it. 642 00:43:21,953 --> 00:43:24,748 Until four days ago, when... 643 00:43:24,831 --> 00:43:26,750 I learned that... 644 00:43:26,833 --> 00:43:28,877 she was dead. 645 00:43:32,505 --> 00:43:35,300 Now I can't put it down. 646 00:43:36,301 --> 00:43:38,428 Poetry. 647 00:43:38,511 --> 00:43:41,765 And I do believe Mr. Yeats was onto something 648 00:43:41,848 --> 00:43:45,310 about how it looks when the shit hits the fan. 649 00:43:49,189 --> 00:43:50,982 I was proud of our soldiers. 650 00:43:53,193 --> 00:43:56,071 All the units maintained discipline 651 00:43:56,154 --> 00:43:57,989 much longer than the... 652 00:43:58,073 --> 00:44:02,911 predictive models told us we could expect. 653 00:44:03,953 --> 00:44:05,955 The predictive models? 654 00:44:07,332 --> 00:44:08,541 Jesus Christ. 655 00:44:08,625 --> 00:44:09,626 You fucking... 656 00:44:13,338 --> 00:44:14,964 ...gamed the apocalypse? 657 00:44:15,048 --> 00:44:17,050 Of course. 658 00:44:17,133 --> 00:44:19,761 "In the event of a global-level extinction event, 659 00:44:19,844 --> 00:44:21,304 "every effort will be made 660 00:44:21,388 --> 00:44:24,307 to maintain continuity of national government." 661 00:44:24,391 --> 00:44:26,643 And if you think 662 00:44:26,726 --> 00:44:29,604 that everybody else were not planning along the same lines, 663 00:44:29,687 --> 00:44:33,900 you are very much mistaken. 664 00:44:33,983 --> 00:44:37,320 Okay, after we're finished here, 665 00:44:37,404 --> 00:44:42,992 that key card gets you out that exit door. 666 00:44:43,076 --> 00:44:45,662 Take the emergency stairs 667 00:44:45,745 --> 00:44:47,497 up to the surface level. 668 00:44:50,750 --> 00:44:54,963 If anyone asks, if there's anyone left to ask... 669 00:44:56,881 --> 00:44:58,925 ...please tell them I stood my post... 670 00:44:59,008 --> 00:45:00,760 to the end. 671 00:45:03,680 --> 00:45:05,432 I will. 672 00:45:05,515 --> 00:45:07,517 Thank you, General. 673 00:45:07,600 --> 00:45:09,727 If you'll indulge me? 674 00:45:11,604 --> 00:45:15,442 "Turning and turning in the widening gyre, 675 00:45:15,525 --> 00:45:18,319 "the falcon cannot hear the falconer. 676 00:45:18,403 --> 00:45:20,655 "Things fall apart. 677 00:45:20,738 --> 00:45:23,491 "Mere anarchy is loosed 678 00:45:23,575 --> 00:45:24,868 "upon the world. 679 00:45:24,951 --> 00:45:27,787 "The blood-dimmed tide is loosed, 680 00:45:27,871 --> 00:45:32,208 "and everywhere the ceremony of innocence is drowned. 681 00:45:32,292 --> 00:45:37,005 "The best lack all convictio, while the worst 682 00:45:37,088 --> 00:45:39,007 "are full of passionate intensity. 683 00:45:39,090 --> 00:45:41,176 "Surely some revelation is at hand. 684 00:45:41,259 --> 00:45:45,513 "Surely the Second Coming is at hand. 685 00:45:45,597 --> 00:45:49,309 "Somewhere in sands of the desert 686 00:45:49,392 --> 00:45:52,854 "a shape with lion body and the head of a man, 687 00:45:52,937 --> 00:45:55,190 "a gaze blank 688 00:45:55,273 --> 00:45:57,192 "and pitiless as the sun 689 00:45:57,275 --> 00:46:00,028 "is moving its slow thighs. 690 00:46:00,111 --> 00:46:02,489 "And what rough beast, 691 00:46:02,572 --> 00:46:05,408 "its hour come round at last, 692 00:46:05,492 --> 00:46:09,579 slouches towards Bethlehem to be born?" 693 00:46:24,093 --> 00:46:28,723 Good luck to you, Mr. Redman. 694 00:46:28,806 --> 00:46:31,059 Thank you, General. 695 00:47:14,018 --> 00:47:16,104 I didn't know your middle name. 696 00:48:29,636 --> 00:48:31,721 It's said 697 00:48:31,804 --> 00:48:33,389 that the two great human sins 698 00:48:33,473 --> 00:48:35,016 are pride and hate. 699 00:48:35,099 --> 00:48:37,977 Are they? 700 00:48:38,770 --> 00:48:41,773 I choose to think of them as the two great virtues. 701 00:48:43,274 --> 00:48:46,402 To give away pride and hate is to say 702 00:48:46,486 --> 00:48:49,822 you will change for the good of the world. 703 00:48:49,906 --> 00:48:52,659 To embrace them, to vent them 704 00:48:52,742 --> 00:48:54,369 is more noble. 705 00:48:54,452 --> 00:48:57,580 The world must change 706 00:48:57,664 --> 00:49:00,750 for the good of you. 707 00:49:00,833 --> 00:49:03,544 I am on a great adventure. 708 00:49:07,423 --> 00:49:10,009 That's it! 709 00:49:10,093 --> 00:49:14,263 Straight back. Straight back. 710 00:49:17,308 --> 00:49:18,309 Whoa! 711 00:49:18,393 --> 00:49:19,811 Whoa, whoa. 712 00:49:23,523 --> 00:49:26,859 You just saved my fucking life, man. 713 00:49:31,489 --> 00:49:34,033 I owe you so many beers. 714 00:49:35,410 --> 00:49:39,372 There was a time... an hour, maybe just an instant... 715 00:49:39,455 --> 00:49:42,750 when he contemplated jettisoning the hate. 716 00:49:45,878 --> 00:49:48,297 In that hour or instant, he was aware 717 00:49:48,381 --> 00:49:51,092 that he could simply accept what was. 718 00:49:51,175 --> 00:49:54,595 Good eye today, Hawk. 719 00:49:54,679 --> 00:49:58,057 And that knowledge exhilaratd and terrified him. 720 00:50:03,021 --> 00:50:05,606 For that space of time, he knew he could become 721 00:50:05,690 --> 00:50:07,692 a new Harold Lauder. 722 00:50:16,409 --> 00:50:18,119 Pretty fucking great, right? 723 00:50:18,202 --> 00:50:19,245 Yeah. 724 00:50:19,328 --> 00:50:20,913 There's your screen. 725 00:50:20,997 --> 00:50:23,624 The projectionist throws from there. 726 00:50:23,708 --> 00:50:25,126 That's about 150 feet... 727 00:50:25,209 --> 00:50:26,627 He could let go of all the old grudges, 728 00:50:26,711 --> 00:50:29,630 hurts, unpaid debts... 729 00:50:29,714 --> 00:50:31,466 We have a ticket booth and... 730 00:50:31,549 --> 00:50:34,927 ...worthless as the paper money choking the cash registers 731 00:50:35,011 --> 00:50:36,846 of this new America. 732 00:50:36,929 --> 00:50:39,557 I always saw a partner in this. 733 00:50:45,521 --> 00:50:49,942 But to seize it would have been to murder himself. 734 00:50:50,026 --> 00:50:53,154 The ghosts of every humiliation he had ever suffered 735 00:50:53,237 --> 00:50:55,656 cried out against it. 736 00:50:55,740 --> 00:50:57,158 His murdered dreams 737 00:50:57,241 --> 00:51:00,244 and ambitions came back to eldritch life 738 00:51:00,328 --> 00:51:04,332 and asked if he could forget them so easily. 739 00:51:56,092 --> 00:52:00,012 In Boulder, he could only ever be Harold Lauder. 740 00:52:01,514 --> 00:52:03,057 Out west... 741 00:52:05,309 --> 00:52:07,812 ...he could be a prince. 742 00:52:55,484 --> 00:52:57,111 Thank you very much. 743 00:52:57,194 --> 00:52:58,905 Have a good day. 744 00:52:59,864 --> 00:53:02,325 - Hey, Harold. - Hey, guys. 745 00:53:02,408 --> 00:53:03,743 Look at you. 746 00:53:03,826 --> 00:53:05,119 -Yeah. -Getting bigger every day. 747 00:53:05,202 --> 00:53:06,913 -Yeah. Okay. -Is it kicking yet? 748 00:53:06,996 --> 00:53:09,290 -Sometimes. -No, that's just breakfast. 749 00:53:09,373 --> 00:53:10,791 Okay. 750 00:53:10,875 --> 00:53:12,668 -You off to work? -Yes, sir. 751 00:53:12,752 --> 00:53:14,962 -Another day on the body crew. -Yeah, I can't tell you how much 752 00:53:15,046 --> 00:53:16,631 we appreciate what y'all are doing out there. 753 00:53:16,714 --> 00:53:18,007 - Out on the front lines. - Well... -Yeah. 754 00:53:18,090 --> 00:53:19,926 We're all in this together. 755 00:53:20,009 --> 00:53:21,636 Yes, we are. 756 00:53:23,220 --> 00:53:25,598 You should come over for dinner sometime. 757 00:53:25,681 --> 00:53:28,267 We can, you know, heat you up some canned beans or something. 758 00:53:28,351 --> 00:53:29,310 Yeah, sure. 759 00:53:29,393 --> 00:53:31,145 -I'd love that. -Yeah, me, too. 760 00:53:31,228 --> 00:53:32,563 -All right. -All right. -Hey. 761 00:53:32,647 --> 00:53:33,522 Great to see you guys. 762 00:53:33,606 --> 00:53:34,440 -Yeah, you, too. -Have a good one. 763 00:53:34,523 --> 00:53:36,943 -Have a good one. -Have a good day. Bye. 764 00:53:41,197 --> 00:53:43,658 -Hi. -Hi. 765 00:53:47,286 --> 00:53:48,663 My great pleasure 766 00:53:48,746 --> 00:53:50,831 this delightful postapocalypse season 767 00:53:50,915 --> 00:53:55,670 will be to kill Mr. Stuart "Dog Cock" Redman. 768 00:53:55,753 --> 00:53:58,839 And just maybe... 769 00:53:58,923 --> 00:54:01,384 I'll kill her, too. 770 00:54:08,724 --> 00:54:10,226 Blazer One Actual. This is... 771 00:54:10,309 --> 00:54:12,144 -This is General Fitzpatrick. -Yes, sir. 772 00:54:12,228 --> 00:54:14,522 -Identify yourself. -Private First Class Charles Campion, sir. 773 00:54:14,605 --> 00:54:16,649 I'm getting alerts. Are the readings elevated on your en? 774 00:54:16,732 --> 00:54:18,693 Yes, sir. I see the readings, but there's no... 775 00:54:18,776 --> 00:54:20,861 I just got a secondary aler. 776 00:54:20,945 --> 00:54:22,196 -What are you seeing? -Sir. 777 00:54:22,279 --> 00:54:23,698 Go ahead. 778 00:54:23,781 --> 00:54:25,282 Is this an exercise? 779 00:54:25,366 --> 00:54:28,035 No, Private, this is not an exercise. 780 00:54:28,119 --> 00:54:29,495 Hold a moment, please, sir. 781 00:54:29,578 --> 00:54:31,497 Campion? 782 00:54:31,580 --> 00:54:32,748 Campion! 783 00:54:47,013 --> 00:54:48,931 Attention, all personnel, 784 00:54:49,015 --> 00:54:51,225 initiate containment protocol. 785 00:54:51,308 --> 00:54:54,562 This is not a drill. 786 00:54:56,647 --> 00:54:58,607 Attention, all personnel, 787 00:54:58,691 --> 00:55:02,903 initiate containment protoco. This is not a drill. 788 00:55:04,447 --> 00:55:06,782 Attention, all personnel, 789 00:55:06,866 --> 00:55:09,368 initiate containment protocol. 790 00:55:09,452 --> 00:55:12,038 This is not a drill. 791 00:55:19,253 --> 00:55:20,629 Sally. Get up, get up. You got to wake up. 792 00:55:20,713 --> 00:55:22,423 -Charlie? -Wake up. 793 00:55:22,506 --> 00:55:23,758 Get up, get up. We got to go. Come on. 794 00:55:23,841 --> 00:55:24,967 -We got to go now. Get LaVon. -What's happening? 795 00:55:25,051 --> 00:55:26,635 -Get LaVon. -What's going on? 796 00:55:26,719 --> 00:55:28,596 -Come on, hurry up! -Wait, where are we going? 797 00:55:28,679 --> 00:55:31,057 We have to go. Come on, come on, baby. 798 00:56:14,391 --> 00:56:16,393 Captioning sponsored by CBS 799 00:56:17,186 --> 00:56:19,396 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 55678

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.