All language subtitles for The.Mess.You.Leave.Behind.S01E01.1080p.WEB.H264-STRONTiUM[eztv.re]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:08,916 A NETFLIX ORIGINAL SERIES 2 00:00:32,500 --> 00:00:34,166 COPY 3 00:00:35,958 --> 00:00:36,833 PASTE 4 00:00:36,916 --> 00:00:38,708 COPYING 5 00:01:00,083 --> 00:01:02,666 Viruca. Viruca! 6 00:01:02,750 --> 00:01:04,809 - What are you doing here? - Take the chain off. 7 00:01:04,833 --> 00:01:07,458 - We need to talk. - Why the fuck are you here? 8 00:01:07,541 --> 00:01:09,458 - Viruca. - How dare you use that key! 9 00:01:09,541 --> 00:01:12,500 - This is my apartment. Understand? - I'm worried about you. 10 00:01:13,041 --> 00:01:16,000 You won't pick up the phone. You don't answer my text messages. Viruca! 11 00:01:16,083 --> 00:01:18,541 Please, Mauro. Not you, okay? Don't... 12 00:01:18,625 --> 00:01:20,375 - Don't touch me! - Viruca. Viruca! 13 00:01:20,458 --> 00:01:22,583 - Tell me what happened. - Don't pressure me. 14 00:01:22,666 --> 00:01:25,125 I am this close to burning it all down. Get out of here. 15 00:01:25,208 --> 00:01:27,351 - Open the door, and let's talk. - Get out! Stop! 16 00:01:27,375 --> 00:01:28,291 Viruca, please! 17 00:01:28,375 --> 00:01:30,916 Leave me alone! There's nothing to talk about, you idiot! 18 00:01:32,541 --> 00:01:33,708 Viruca! 19 00:01:38,125 --> 00:01:40,458 Leave! 20 00:01:41,208 --> 00:01:44,000 Leave, or I'm calling the fucking police! Get out! 21 00:01:58,416 --> 00:01:59,708 Viruca. 22 00:02:05,625 --> 00:02:08,208 Viruca. 23 00:03:15,791 --> 00:03:18,125 Germán? Hello. I'm home. 24 00:03:26,458 --> 00:03:29,375 I bought one of those cinnamon candles she likes so much. 25 00:03:29,458 --> 00:03:32,666 And look how beautiful this plant is. 26 00:03:32,750 --> 00:03:33,750 What's wrong? 27 00:03:36,750 --> 00:03:37,750 It's over now. 28 00:03:38,750 --> 00:03:41,541 A minute ago, your mother passed away. 29 00:03:42,875 --> 00:03:43,875 What? 30 00:04:51,583 --> 00:04:53,541 Those fuckin' seagulls. 31 00:04:55,375 --> 00:04:57,041 Oof. Oh, shit. 32 00:04:57,958 --> 00:05:00,125 - Nightmares again? - Mm-hmm. 33 00:05:00,208 --> 00:05:02,958 Always the same one. 34 00:05:04,708 --> 00:05:05,708 What are you doing? 35 00:05:05,791 --> 00:05:08,666 I'm organizing what we're taking to Novariz and what's staying. 36 00:05:09,416 --> 00:05:11,875 Which edition of Variable Cloud do you wanna take? 37 00:05:11,958 --> 00:05:12,958 You've got three. 38 00:05:13,041 --> 00:05:15,291 You could dial down your excitement about leaving. 39 00:05:15,375 --> 00:05:16,958 It's not even nine yet. 40 00:05:17,041 --> 00:05:19,250 Good morning. 41 00:05:19,333 --> 00:05:22,500 Nanook! 42 00:05:22,583 --> 00:05:23,916 - Hey, sweetheart. - Hi. 43 00:05:24,000 --> 00:05:25,541 Like to tell me about the nightmare? 44 00:05:25,625 --> 00:05:27,666 - Uh-uh-uh. - Are you sure? 45 00:05:27,750 --> 00:05:29,250 - Mm. - Hmm? 46 00:05:29,333 --> 00:05:31,041 Mm? 47 00:05:31,125 --> 00:05:33,291 When am I going to stop dreaming about her? 48 00:05:33,791 --> 00:05:36,208 Raquel, just think of how good this change will be for us. 49 00:05:36,291 --> 00:05:39,541 - Such an amazing opportunity. - Yeah. 50 00:05:39,625 --> 00:05:41,416 Here. 51 00:05:41,500 --> 00:05:44,416 - Can you take these to my mom's apartment? - Yeah, okay. 52 00:05:45,625 --> 00:05:48,333 - I'm gonna miss you so much. - Oh, don't be so dramatic. 53 00:05:48,416 --> 00:05:49,916 It's a two-hour drive away. 54 00:05:50,000 --> 00:05:51,875 Two hours. Think about it, okay? 55 00:05:51,958 --> 00:05:55,083 The kids are going to adore you. You'll forget about me. You'll see. 56 00:05:55,166 --> 00:05:57,125 - No, never happen. - No? 57 00:05:57,208 --> 00:05:58,916 - Let's go. - Fine, let's go. 58 00:05:59,625 --> 00:06:01,500 - Come visit us. - I will. 59 00:06:04,666 --> 00:06:05,791 Have a safe trip! 60 00:06:52,083 --> 00:06:53,291 - No. - Huh? 61 00:06:53,375 --> 00:06:55,000 - Oh, no. - What is it? 62 00:06:55,083 --> 00:06:57,666 - I think I left my note cards in A Coruña. - What note cards? 63 00:06:57,750 --> 00:07:00,833 The ones I use to teach my class. Can you see if they're in that box? 64 00:07:00,916 --> 00:07:02,809 - So what? - If not, we might have to turn around. 65 00:07:02,833 --> 00:07:05,273 This isn't your first time teaching. You always get like this, 66 00:07:05,333 --> 00:07:06,583 and in the end, you do great. 67 00:07:06,666 --> 00:07:08,250 - I won't. - I'll look. 68 00:07:08,333 --> 00:07:10,666 No. It's been so long since I've been in front of a class. 69 00:07:10,750 --> 00:07:13,541 And what's worse is that I've never gone this long without teaching. 70 00:07:13,625 --> 00:07:16,250 I have to do a good job. You don't know what kids are like. 71 00:07:16,333 --> 00:07:19,083 - They find your weak spot, you're fucked. - You're so overdramatic. 72 00:07:19,166 --> 00:07:22,041 No, I'm not. It's… it's that they sniff out your fear. 73 00:07:22,541 --> 00:07:25,333 They're like those drug-sniffing dogs at the airport. Just like that. 74 00:07:25,416 --> 00:07:26,416 Did you find them? 75 00:07:26,500 --> 00:07:29,000 - Are they blue? - Yes. No. No, no. Don't read them. 76 00:07:29,083 --> 00:07:31,833 - You'll laugh at me. - It's okay. 77 00:07:31,916 --> 00:07:33,541 You're so cute when you're nervous. 78 00:07:34,041 --> 00:07:36,583 This time, it's gonna be like I'm a teacher for real. 79 00:07:38,166 --> 00:07:40,833 Do you think I'll make friends with the any of the other teachers? 80 00:07:40,916 --> 00:07:43,059 All my other jobs, they only lasted two or three weeks. 81 00:07:43,083 --> 00:07:45,041 There wasn't any time to get to know anyone. 82 00:07:45,708 --> 00:07:46,708 Absolutely. 83 00:07:49,500 --> 00:07:51,333 Do you think I'll be able to do this? 84 00:07:52,291 --> 00:07:55,375 I mean, maybe I'm not really ready to go back to work now. 85 00:07:55,458 --> 00:07:57,583 Oh, sweetheart. 86 00:08:15,791 --> 00:08:17,458 NOVARIZ HIGH SCHOOL 87 00:08:43,375 --> 00:08:44,666 Hey, hey, hey! 88 00:08:45,958 --> 00:08:46,958 Hi there. 89 00:08:47,375 --> 00:08:49,583 - What's this paper for? - It's an exam. 90 00:08:49,666 --> 00:08:51,386 What kind of an exam? There's nothing on it. 91 00:08:51,416 --> 00:08:53,750 Well, be patient. Iago. 92 00:08:54,666 --> 00:08:56,750 - Come here. - Me? 93 00:08:57,708 --> 00:08:58,708 Yeah, yeah. You. 94 00:09:05,500 --> 00:09:06,500 On the board. 95 00:09:13,250 --> 00:09:15,166 "Dying Is an art… 96 00:09:22,250 --> 00:09:24,958 …like everything else. I do it exceptionally well." 97 00:09:25,041 --> 00:09:28,333 - What do you think her problem is? - No idea. She gets weirder every day. 98 00:09:31,041 --> 00:09:32,666 "I do it so it feels like hell. 99 00:09:33,416 --> 00:09:35,333 I do it so it feels real." 100 00:09:35,416 --> 00:09:36,916 Can't read your writing, Iago. 101 00:09:37,000 --> 00:09:38,791 Keep going. 102 00:09:44,500 --> 00:09:46,500 There's nothing funny about this. 103 00:09:46,583 --> 00:09:49,416 Well, if you don't like Sylvia Plath, you can say so on your exam. 104 00:09:50,291 --> 00:09:51,291 Keep writing. 105 00:09:52,708 --> 00:09:55,041 "I guess you could say I have a call." 106 00:09:59,750 --> 00:10:02,708 What's after "I guess"? 107 00:10:03,416 --> 00:10:05,000 Let me do it. Move. 108 00:10:07,625 --> 00:10:09,708 What's goin' on with your boyfriend? 109 00:10:09,791 --> 00:10:10,991 - He's... - He didn't tell you? 110 00:10:11,041 --> 00:10:13,583 - About what? - We broke up. 111 00:10:14,375 --> 00:10:16,625 What are you saying? Seriously? 112 00:10:23,041 --> 00:10:24,166 You can take your seat now. 113 00:10:24,833 --> 00:10:25,833 Okay, all of you. 114 00:10:25,875 --> 00:10:28,875 You have half an hour to respond. You should take time 115 00:10:28,958 --> 00:10:30,875 and think before you start writing. 116 00:10:31,666 --> 00:10:33,833 What were Sylvia Plath's intentions? 117 00:10:34,583 --> 00:10:37,083 Could the poem be a cry for help? 118 00:10:37,166 --> 00:10:40,086 - Yeah, this whole thing is a cry for help. - Have you got a problem, Roi? 119 00:10:40,125 --> 00:10:42,125 Uh, no. No. 120 00:10:42,708 --> 00:10:44,958 - No problem. - Is she announcing her death? 121 00:10:50,250 --> 00:10:53,000 - Can I ask you a question? - No. 122 00:10:53,958 --> 00:10:54,958 Please. Just one? 123 00:10:55,375 --> 00:10:56,375 Viruca. 124 00:10:59,208 --> 00:11:02,166 - Ask me. - Why are you so cruel? 125 00:11:03,041 --> 00:11:04,041 Me? 126 00:11:05,041 --> 00:11:06,875 This is obviously about the note I left you. 127 00:11:06,958 --> 00:11:08,208 But it wasn't fucking serious. 128 00:11:09,375 --> 00:11:13,875 I don't know what you're talking about. Now, get to it, or you'll run out of time. 129 00:11:22,916 --> 00:11:24,250 - Hey! - Hi. 130 00:11:24,333 --> 00:11:25,333 - Need help? - Hey. 131 00:11:25,375 --> 00:11:26,875 It's all right. 132 00:11:26,958 --> 00:11:28,598 - How was the drive? - Mom. 133 00:11:28,625 --> 00:11:31,083 - Hi, my boy. - Not bad. Stiff but fine. 134 00:11:31,166 --> 00:11:34,046 You can tell she didn't have to drive here twice a month like some of us. 135 00:11:34,083 --> 00:11:37,166 Oh. Raquel did the driving? 136 00:11:37,250 --> 00:11:39,541 Thank goodness your father isn't here to see that. 137 00:11:39,625 --> 00:11:41,083 He never let me get my license. 138 00:11:41,166 --> 00:11:44,625 Well, thank goodness things have changed. Am I right? 139 00:11:44,708 --> 00:11:47,791 I'm not so sure. He used to tell me I had enough work to do 140 00:11:47,875 --> 00:11:50,250 here at the restaurant to worry about driving. 141 00:12:05,333 --> 00:12:06,166 What? 142 00:12:06,250 --> 00:12:07,125 WHORE 143 00:12:12,166 --> 00:12:13,375 Oh, shit. 144 00:12:18,375 --> 00:12:22,083 Concha, did you see who did that to my car? 145 00:12:22,166 --> 00:12:23,666 Someone slashed all four tires, 146 00:12:23,750 --> 00:12:26,083 and they painted a big lovely word on the side. 147 00:12:26,166 --> 00:12:27,416 Did you see anything, Mijaíl? 148 00:12:28,666 --> 00:12:31,458 I try not to look over there much because it brings back bad memories. 149 00:12:31,541 --> 00:12:33,416 When he went there, he was a horrible student. 150 00:12:33,500 --> 00:12:36,083 Although it's not like he's much of a bartender now, either. 151 00:12:38,625 --> 00:12:41,500 Pour me something strong, please. Looks like I'm not driving. 152 00:12:41,583 --> 00:12:44,083 What about some chocolate cake with a coffee liqueur? 153 00:12:44,166 --> 00:12:47,083 - Gin, no ice and no tonic. - So intense. 154 00:12:47,166 --> 00:12:48,875 Ah, she's a tough one. 155 00:12:51,041 --> 00:12:52,541 Uh, that. 156 00:12:59,083 --> 00:13:01,291 Come on. Thanks. 157 00:13:01,375 --> 00:13:03,642 You teachers put up with so much from these kids. 158 00:13:03,666 --> 00:13:05,083 You don't get paid enough. 159 00:13:05,166 --> 00:13:08,000 - They're getting to me, Concha. - Never say that, sweetheart. 160 00:13:08,083 --> 00:13:10,875 - You're so strong. - Sure, I'm pretty strong, but… 161 00:13:10,958 --> 00:13:13,678 …I mean, they wear you down eventually. One day, I'll leave for good. 162 00:13:13,750 --> 00:13:14,583 Come on. 163 00:13:14,666 --> 00:13:16,626 - Know what's better than alcohol? - Hmm? 164 00:13:16,708 --> 00:13:19,333 Someone who listens to you, and not an old woman like me. 165 00:13:19,416 --> 00:13:22,083 Someone your age. A friend. Don't you have anyone like that? 166 00:13:23,041 --> 00:13:25,416 - Hmm. - Too bad. 167 00:13:25,500 --> 00:13:28,041 Because sharing your problems would really help. 168 00:13:28,125 --> 00:13:30,791 You'll find someone special to talk to, you'll see. 169 00:13:35,625 --> 00:13:37,958 - And now dessert. - Seriously? 170 00:13:38,041 --> 00:13:41,250 - Oh, wow. - No, no. Please, I can't eat another bite. 171 00:13:41,333 --> 00:13:44,583 - Raquel, you gonna hurt my feelings? - Okay, but just a little. 172 00:13:44,666 --> 00:13:46,625 Much better. 173 00:13:48,041 --> 00:13:50,416 - There you are. What's with him? - Thank you. 174 00:13:50,500 --> 00:13:52,583 He's already got problems with his prostate? 175 00:13:52,666 --> 00:13:54,875 That's the third time he's left. 176 00:13:54,958 --> 00:13:59,083 If things aren't working out in bed, I've got some pills that'll do the trick. 177 00:13:59,166 --> 00:14:01,875 Please don't say such nasty things. 178 00:14:02,375 --> 00:14:04,208 - Thank you. - There you go. 179 00:14:09,375 --> 00:14:11,541 - And so, are you excited? - Hmm? 180 00:14:11,625 --> 00:14:13,791 It's great you got assigned to a high school here. 181 00:14:14,500 --> 00:14:15,416 Yeah. 182 00:14:15,500 --> 00:14:17,180 It's the most beautiful school in Galicia. 183 00:14:17,208 --> 00:14:18,958 That's an exaggeration, Mom. 184 00:14:19,041 --> 00:14:22,208 How so? You've seen a better one? 185 00:14:23,458 --> 00:14:25,708 Well, actually, it's hard to believe, um, 186 00:14:25,791 --> 00:14:27,875 that a school that looks like that is public. 187 00:14:28,916 --> 00:14:30,156 What did I miss? 188 00:14:30,208 --> 00:14:32,541 Why don't we toast to us all being together? 189 00:14:32,625 --> 00:14:34,458 It's not all of us, 190 00:14:34,541 --> 00:14:36,541 so there's not much to celebrate. 191 00:14:38,416 --> 00:14:41,458 Well, Mom, we have to enjoy life at some point, right? 192 00:14:42,416 --> 00:14:45,125 Your father was buried less than three months ago. 193 00:14:45,208 --> 00:14:46,625 I don't see the rush. 194 00:14:46,708 --> 00:14:48,416 Or a reason for joy. 195 00:14:49,833 --> 00:14:52,375 - Do you, Raquel? - Hmm? 196 00:14:53,250 --> 00:14:55,500 How much time did it take when your mother died? 197 00:14:56,541 --> 00:14:58,833 Well, um… 198 00:14:58,916 --> 00:15:01,333 …a lot. 199 00:15:02,125 --> 00:15:03,041 Hmm. 200 00:15:04,500 --> 00:15:07,541 - I got to go get ready for bed. - Are you tired? 201 00:15:07,625 --> 00:15:10,017 No, but I want to be well-rested for school tomorrow morning. 202 00:15:10,041 --> 00:15:11,958 - Everything was delicious. - Thank you. 203 00:15:12,541 --> 00:15:14,541 Good night. I'm heading upstairs. 204 00:15:14,625 --> 00:15:17,125 See you tomorrow. 205 00:15:17,208 --> 00:15:19,291 Good night. 206 00:15:20,833 --> 00:15:23,958 Seriously, Mom? No wonder she never wants to come here. 207 00:15:24,041 --> 00:15:26,083 Give it a rest, Germán. 208 00:15:26,166 --> 00:15:28,708 Let's have some peace and quiet. 209 00:15:28,791 --> 00:15:30,083 She still having a hard time? 210 00:15:30,166 --> 00:15:34,041 No, she's better now. But those kinds of comments don't help. 211 00:15:43,333 --> 00:15:46,541 - Still here? Are you comin' up? - In a minute. 212 00:15:46,625 --> 00:15:49,958 Hmm. I already talked to her. 213 00:15:51,083 --> 00:15:53,625 She's been impossible for the past few months. 214 00:15:53,708 --> 00:15:57,083 Well… people deal with death in different ways. 215 00:15:59,000 --> 00:16:00,958 Although, you got the worst of it. 216 00:16:02,375 --> 00:16:04,125 - Why? - I don't know. 217 00:16:05,250 --> 00:16:06,458 Did you do something? 218 00:16:06,958 --> 00:16:07,958 Like what? 219 00:16:08,500 --> 00:16:11,375 Don't listen to her. It's because… 220 00:16:11,458 --> 00:16:14,208 …I hung around here so much, I lost all her respect. 221 00:16:14,291 --> 00:16:16,541 - Sure. - And she thinks I'm like a kid. 222 00:16:18,375 --> 00:16:22,375 Quela, pretty soon we can rent a house for ourselves, huh? 223 00:16:22,458 --> 00:16:24,166 I've had enough of her. 224 00:16:24,250 --> 00:16:26,375 Hmm? Hmm? 225 00:16:26,875 --> 00:16:28,375 Hey. Hey, hey, hey! 226 00:16:29,833 --> 00:16:32,000 - Are you okay? - Yeah, I'm just really tired. 227 00:16:32,083 --> 00:16:33,083 Hey, Quela. 228 00:16:33,750 --> 00:16:35,875 What's wrong? 229 00:16:37,083 --> 00:16:38,083 Huh? 230 00:16:39,875 --> 00:16:41,666 Germán… 231 00:16:42,791 --> 00:16:46,583 You went to the bathroom four times. Even your brother noticed. 232 00:16:48,583 --> 00:16:50,416 So what? 233 00:16:50,500 --> 00:16:51,916 Seriously? 234 00:16:52,000 --> 00:16:55,000 I mean, I don't know what's ballsier, snorting coke in front of your family 235 00:16:55,083 --> 00:16:56,458 or lying to my face. 236 00:16:56,541 --> 00:16:58,500 I didn't snort anything. 237 00:16:59,000 --> 00:16:59,875 - I swear. - Really? 238 00:16:59,958 --> 00:17:02,708 It's been forever since I did that. And we did it together. 239 00:17:02,791 --> 00:17:04,291 - Yeah. - Don't you remember? 240 00:17:05,208 --> 00:17:07,833 So, tell me. Why all the trips to the bathroom? 241 00:17:08,375 --> 00:17:10,916 Um, I didn't want to explode. 242 00:17:11,541 --> 00:17:14,458 I love my family, but seeing how my mother treats you… 243 00:17:14,541 --> 00:17:17,416 …I go to the bathroom to calm myself down. 244 00:17:17,500 --> 00:17:20,000 But I promise you that next time, I won't hide. 245 00:17:21,333 --> 00:17:22,375 I promise. 246 00:17:23,166 --> 00:17:24,166 Okay. 247 00:17:24,583 --> 00:17:26,041 - Okay? - Mm-hmm. 248 00:17:26,125 --> 00:17:27,333 Besides, 249 00:17:27,416 --> 00:17:29,833 if I was high on coke, would I be like this? 250 00:17:29,916 --> 00:17:33,916 - Germán… - What? Come on, just a quickie. 251 00:17:34,000 --> 00:17:36,208 Wait until we've got our own place, okay? 252 00:17:37,875 --> 00:17:41,291 All right. I only wanted to do it now so we don't forget how it's done. 253 00:17:43,458 --> 00:17:44,875 You know that I love you. 254 00:17:45,791 --> 00:17:46,833 Hmm. 255 00:17:48,583 --> 00:17:49,583 I'll be upstairs. 256 00:18:37,750 --> 00:18:39,750 I love the power of her verses. 257 00:18:39,833 --> 00:18:42,541 Hypocrites should all just die. Don't you think, Teach? 258 00:19:00,791 --> 00:19:01,791 Mom? 259 00:19:05,000 --> 00:19:06,541 Why do you look so surprised? 260 00:19:07,208 --> 00:19:08,291 Um… 261 00:19:08,791 --> 00:19:10,041 What are you doing here? 262 00:19:11,500 --> 00:19:13,083 What are you doing with my note cards? 263 00:19:14,166 --> 00:19:15,250 Oh, Raquel. 264 00:19:15,333 --> 00:19:17,458 You're scared to death. What will I do with you? 265 00:19:17,541 --> 00:19:19,458 Give me those. Why would you take them? 266 00:19:20,166 --> 00:19:21,500 They were in one of the boxes. 267 00:19:22,083 --> 00:19:25,250 Are you moving in here? 268 00:19:25,333 --> 00:19:27,875 You haven't even buried me, and you're gone. 269 00:19:27,958 --> 00:19:30,875 Mom… don't you know you're dead? 270 00:19:34,333 --> 00:19:35,416 "Dead," she says. 271 00:19:35,500 --> 00:19:37,791 Oh, you say the funniest things. 272 00:19:37,875 --> 00:19:41,458 Hmm. 273 00:19:48,250 --> 00:19:49,833 Why can't I hear it? 274 00:19:59,125 --> 00:20:00,125 Germán. 275 00:20:02,250 --> 00:20:04,708 - Germán. - Hmm? 276 00:20:04,791 --> 00:20:06,791 Someone's crying. Don't you hear it? 277 00:20:09,083 --> 00:20:11,083 Mm, yeah. It's my mother. 278 00:20:12,083 --> 00:20:13,333 She gets like that. 279 00:20:13,416 --> 00:20:14,416 Really? 280 00:20:15,625 --> 00:20:17,666 Why don't you go comfort her? 281 00:20:17,750 --> 00:20:20,083 No, she'd rather we left her alone. 282 00:20:21,458 --> 00:20:26,250 - Try to sleep. - How am I supposed to sleep? 283 00:20:29,125 --> 00:20:32,125 Poor thing. 284 00:20:58,125 --> 00:20:59,125 Oh, shit. 285 00:22:33,791 --> 00:22:36,250 Hi there. Could I get an espresso? 286 00:22:36,333 --> 00:22:38,666 Espresso? Wouldn't you prefer some milk in it? 287 00:22:38,750 --> 00:22:40,958 An espresso will burn a hole in your stomach. 288 00:22:41,041 --> 00:22:43,541 - No, my stomach can handle anything. - You got it. 289 00:22:43,625 --> 00:22:46,208 - Slice of cake, fresh out of the oven? - Uh-uh. 290 00:22:46,291 --> 00:22:48,125 Mijaíl, get inside. 291 00:22:48,208 --> 00:22:50,083 Always smoking. 292 00:23:04,875 --> 00:23:06,500 - Thank you. - You the new gal? 293 00:23:06,583 --> 00:23:07,458 Excuse me? 294 00:23:07,541 --> 00:23:10,375 Where are my manners? You ain't from around here, are ya? 295 00:23:10,458 --> 00:23:11,458 No. No, I'm not. 296 00:23:11,541 --> 00:23:13,416 I could see that in an instant. 297 00:23:14,375 --> 00:23:15,916 Your age, your clothes, 298 00:23:16,000 --> 00:23:18,291 and a youthful eagerness in your bright eyes. 299 00:23:19,791 --> 00:23:20,791 I mean, I like it, 300 00:23:20,875 --> 00:23:23,458 seeing how excited y'all are to work here. 301 00:23:23,541 --> 00:23:26,916 And there are so many walking dead around here, it looks like a funeral home. 302 00:23:27,000 --> 00:23:30,541 And after the factory closed, everything went downhill. 303 00:23:30,625 --> 00:23:31,625 I see. 304 00:23:33,916 --> 00:23:34,916 Here you go. 305 00:23:35,458 --> 00:23:37,750 Everyone's first coffee is on the house. 306 00:23:37,833 --> 00:23:40,250 And let me know what you think about those kids. 307 00:23:41,166 --> 00:23:42,333 Ana. 308 00:23:43,291 --> 00:23:44,666 It's kinda true. 309 00:23:44,750 --> 00:23:48,333 Anyway, you don't know. She could be just having a bad week. 310 00:23:48,416 --> 00:23:49,833 - God. - Roi. 311 00:23:51,958 --> 00:23:53,083 Nice. 312 00:23:53,166 --> 00:23:55,646 Looks like she was having a few while she was grading papers... 313 00:23:55,708 --> 00:23:58,125 - Have something to say, Roi? - Oh, no, Viruca. I'm sorry. 314 00:23:59,125 --> 00:24:00,833 And what about mine? 315 00:24:00,916 --> 00:24:03,166 - You and I will talk later, Nerea. - Why? 316 00:24:03,250 --> 00:24:05,083 Because I don't want to talk to you right now. 317 00:24:05,166 --> 00:24:08,125 I don't want to humiliate you. You've got a lot of explaining to do. 318 00:24:08,208 --> 00:24:11,101 Look, whatever you have to say to me, you can say it in front of everyone. 319 00:24:11,125 --> 00:24:13,166 If you don't, people will talk. 320 00:24:13,250 --> 00:24:15,291 - What about? - Nothing. 321 00:24:16,333 --> 00:24:17,333 No, no. 322 00:24:17,708 --> 00:24:19,625 - What will they say? - You know perfectly well. 323 00:24:19,708 --> 00:24:23,458 I thought someone with a critical mind like yours would be above stupid gossip. 324 00:24:23,541 --> 00:24:24,875 And I thought a teacher like you 325 00:24:24,958 --> 00:24:27,500 wouldn't act like a cliché out of a bad fiction. 326 00:24:28,250 --> 00:24:31,166 - What are you accusing me of? - You don't know? I have to spell it out? 327 00:24:31,250 --> 00:24:33,291 - Did you see the graffiti on your car? - Drop it! 328 00:24:39,250 --> 00:24:41,708 Wow. Look who stepped up to defend you. 329 00:24:41,791 --> 00:24:44,875 - What's your fuckin' problem? - This is my fucking problem. 330 00:24:44,958 --> 00:24:46,833 - This body ain't yours anymore. - Get out. 331 00:24:48,166 --> 00:24:50,625 - Fuck off! - No, both of you. Both of you, out. 332 00:24:50,708 --> 00:24:52,875 - Me? But I'm defending you. - Both of you! 333 00:25:07,125 --> 00:25:08,791 Who doesn't have their exam yet? 334 00:25:10,625 --> 00:25:11,625 Here, then. 335 00:25:53,083 --> 00:25:54,541 - Good morning. - Hey. 336 00:26:30,958 --> 00:26:33,458 Okay, okay, okay. Everyone, calm down. 337 00:26:33,541 --> 00:26:35,333 Calm down. Take your seats, okay? 338 00:26:36,208 --> 00:26:41,416 The heteropatriarchy, for centuries, has been feeding all of us lies. 339 00:26:42,041 --> 00:26:45,125 When we are more than 50% of the population, 340 00:26:45,208 --> 00:26:48,625 they told us that we were a minority, and we believed them. 341 00:26:49,208 --> 00:26:51,500 They told us that we were the weaker sex, 342 00:26:51,583 --> 00:26:53,875 while they won their wars with chemical weapons 343 00:26:53,958 --> 00:26:55,166 and fucking drones. 344 00:26:55,250 --> 00:26:57,208 And still, we ate up their bullshit. 345 00:26:57,291 --> 00:26:59,416 I don't know if I should applaud or heckle her. 346 00:26:59,500 --> 00:27:03,041 - Since when was Nerea political? - You need an explanation? 347 00:27:03,541 --> 00:27:05,791 I'll show you the reading material our friend gave her. 348 00:27:05,875 --> 00:27:07,934 If they don't have what it takes to break it… 349 00:27:07,958 --> 00:27:09,625 Are… are you the new hire? 350 00:27:09,708 --> 00:27:13,000 - Yes. Hi there. Raquel. - Hi. Ramón. Mathematics. 351 00:27:13,083 --> 00:27:14,291 - And Iria. - Hello. 352 00:27:14,375 --> 00:27:15,708 She tortures them with English. 353 00:27:15,791 --> 00:27:17,750 Why is it that when five scumbags beat 354 00:27:17,833 --> 00:27:21,000 and raped a girl in Pamplona, we bitched about it on Twitter? 355 00:27:21,083 --> 00:27:23,583 We protested for one day. One day! 356 00:27:24,708 --> 00:27:27,125 Why didn't we burn Pamplona to the ground? 357 00:27:28,083 --> 00:27:29,833 And when the judges released those men, 358 00:27:29,916 --> 00:27:31,875 why didn't we fucking burn the country down? 359 00:27:31,958 --> 00:27:35,166 Not all of our students have such incendiary arguments as Nerea. 360 00:27:35,250 --> 00:27:38,708 Most of them are just silly teenagers. Nothing to say. 361 00:27:38,791 --> 00:27:40,671 They're lucky if they string together a sentence 362 00:27:40,750 --> 00:27:42,583 with a subject, verb, and predicate. 363 00:27:42,666 --> 00:27:44,583 One of us kills herself, and what do we say? 364 00:27:45,458 --> 00:27:48,916 "Poor thing. She must have had trouble at home. 365 00:27:49,000 --> 00:27:50,291 At school." 366 00:27:50,375 --> 00:27:52,656 But you know that there is not a single suicide of a woman 367 00:27:52,708 --> 00:27:54,791 that is not the fault of the heteropatriarchy. 368 00:27:54,875 --> 00:27:57,125 Whether it be by their violence or by their silence, 369 00:27:57,208 --> 00:27:59,166 they kill us, and they keep on killing us. 370 00:27:59,250 --> 00:28:00,958 And I wonder, how much longer? 371 00:28:01,583 --> 00:28:04,333 - How much longer? How much longer? - You said it! 372 00:28:07,541 --> 00:28:10,666 Whoo! Bravo! 373 00:28:10,750 --> 00:28:12,208 - Bravo! - Nerea! 374 00:28:13,916 --> 00:28:16,041 Tell me this isn't your first time teaching a class. 375 00:28:16,125 --> 00:28:17,666 - No, no, no. - Are you sure? 376 00:28:17,750 --> 00:28:19,333 I can see your little wide-eyed face. 377 00:28:19,916 --> 00:28:21,958 And this thing of arriving early, I don't know. 378 00:28:22,041 --> 00:28:23,309 - Good morning. - Morning. Hello. 379 00:28:23,333 --> 00:28:24,333 - This is Raquel. - Hello. 380 00:28:24,375 --> 00:28:26,583 These are your colleagues. You'll get to know them. 381 00:28:26,666 --> 00:28:27,708 Nice to meet you. 382 00:28:28,333 --> 00:28:32,250 I've got your class schedule right here. Right here. 383 00:28:32,916 --> 00:28:34,708 The list of students… 384 00:28:36,125 --> 00:28:38,375 I need a couple of signatures, and we're done. 385 00:28:38,458 --> 00:28:39,333 - Go ahead. - Huh? 386 00:28:39,416 --> 00:28:40,416 Here, right here. 387 00:28:40,500 --> 00:28:41,583 - Here? - Yes. 388 00:28:42,500 --> 00:28:44,375 Don't worry. They're good kids, you know. 389 00:28:44,458 --> 00:28:46,291 I always tell the teachers, if you go blank, 390 00:28:46,375 --> 00:28:48,333 remember, you know more than them. 391 00:28:48,416 --> 00:28:49,916 - Always. - Good. 392 00:28:50,000 --> 00:28:53,333 On any subject, on anything, you know more. Much more. 393 00:28:53,416 --> 00:28:54,291 All right. 394 00:28:54,375 --> 00:28:57,291 Don't worry if they seem a little moody or sensitive the first few days. 395 00:28:57,375 --> 00:29:00,166 But if anything comes up, my office door is always open. 396 00:29:00,250 --> 00:29:03,166 And don't try to face it alone or play the heroine or the martyr. 397 00:29:03,250 --> 00:29:05,208 - We've seen enough of that around here. - Okay. 398 00:29:05,291 --> 00:29:08,125 You come and talk to me. I think there's nothing left to say. 399 00:29:08,208 --> 00:29:09,083 Any questions? 400 00:29:09,166 --> 00:29:11,416 - No. At the moment, no. - Wonderful. 401 00:29:12,375 --> 00:29:14,875 Great meeting you, and good luck tomorrow on your first class. 402 00:29:14,958 --> 00:29:15,958 Thanks. 403 00:29:20,541 --> 00:29:23,500 You don't need to worry about being nervous, you know. 404 00:29:23,583 --> 00:29:25,625 - Um, there's a lot to get used to. - Yeah. 405 00:29:26,458 --> 00:29:27,833 By the way, I'm Isa. 406 00:29:27,916 --> 00:29:28,916 Nice to meet you. 407 00:29:30,666 --> 00:29:33,000 You're the new hire? 408 00:29:34,416 --> 00:29:35,500 Raquel. Yeah. 409 00:29:36,166 --> 00:29:38,833 I don't know what the hell the people 410 00:29:38,916 --> 00:29:41,208 from the Xunta were thinking, sending someone like you. 411 00:29:41,291 --> 00:29:43,583 They'll crush you in two days, you hear me? 412 00:29:43,666 --> 00:29:45,125 Two days. 413 00:29:48,041 --> 00:29:49,458 Don't hold it against him. 414 00:29:49,541 --> 00:29:51,875 He's having a hard time with his wife and all. 415 00:30:01,458 --> 00:30:02,625 Look at what I got. 416 00:30:02,708 --> 00:30:04,351 What are you doing with that? Put it away. 417 00:30:04,375 --> 00:30:06,500 - Where did you get it? - What? You a pussy? 418 00:30:06,583 --> 00:30:08,166 - Fuck you. - I brought it for you. 419 00:30:08,250 --> 00:30:09,976 - No. - We'll try it at the hot springs later. 420 00:30:10,000 --> 00:30:11,000 What are you saying? 421 00:30:11,083 --> 00:30:12,963 You can't go on pretending like nothing's wrong. 422 00:30:13,000 --> 00:30:16,250 - What the fuck is the matter? Huh? - Hey, Iago. Iago! She's watching. 423 00:30:17,208 --> 00:30:18,708 What? You have a problem? 424 00:30:19,375 --> 00:30:20,375 No. 425 00:30:21,208 --> 00:30:22,541 Whoa! 426 00:30:22,625 --> 00:30:25,208 - Come on. Don't freak her out, dude. - Have a good day. 427 00:30:27,208 --> 00:30:29,583 - Bye. - She almost pissed herself. 428 00:30:36,375 --> 00:30:42,500 MISSING 429 00:30:50,916 --> 00:30:53,125 Shit, Viruca. I just heard what happened to your tires. 430 00:30:53,208 --> 00:30:54,625 - Hmm. - Are you okay? 431 00:30:54,708 --> 00:30:56,458 - Yeah, yeah, yeah. - Now what? 432 00:30:56,541 --> 00:30:58,083 What are you gonna do without a car? 433 00:30:58,666 --> 00:31:00,458 Well, they lent me a new one. 434 00:31:00,958 --> 00:31:03,125 And you really don't have to worry about me. 435 00:31:03,208 --> 00:31:04,833 We got a divorce, remember? 436 00:31:05,875 --> 00:31:08,791 I NEED TO SEE YOU. 437 00:31:08,875 --> 00:31:11,375 NO. 438 00:31:11,458 --> 00:31:14,750 I'M LOSING MY MIND. WE NEED TO TALK. 439 00:31:14,833 --> 00:31:16,375 NO. 440 00:31:16,458 --> 00:31:17,666 I CAN'T TAKE IT ANYMORE. 441 00:31:17,750 --> 00:31:21,166 DO SOMETHING WITH WHAT I GAVE YOU, OR I'LL TALK. FUCK IT. 442 00:31:30,666 --> 00:31:32,750 - Hey! - Watch where you're goin'! 443 00:31:32,833 --> 00:31:35,375 - You some kind of asshole? - I'm sorry. I'm sorry. 444 00:31:35,458 --> 00:31:37,166 - Dumbass! - What the fuck? 445 00:31:55,666 --> 00:31:56,666 Seriously? 446 00:31:57,291 --> 00:31:58,291 Fuck this. 447 00:32:16,041 --> 00:32:17,041 Germán! 448 00:32:18,125 --> 00:32:19,125 Yes? 449 00:32:24,750 --> 00:32:25,750 Yeah? 450 00:32:28,000 --> 00:32:30,333 Don't treat me like an idiot ever again… 451 00:32:31,000 --> 00:32:33,375 and make me believe I'm seeing things that aren't there. 452 00:32:33,458 --> 00:32:35,583 - Got it? - What happened? 453 00:32:35,666 --> 00:32:37,250 - What happened? - Yeah. 454 00:32:38,250 --> 00:32:39,916 Well, this was a mistake. 455 00:32:40,000 --> 00:32:43,375 Coming here, pretending I was actually ready to teach again. 456 00:32:44,208 --> 00:32:46,666 But do you know what was even a bigger mistake? 457 00:32:46,750 --> 00:32:49,333 Believing our marriage was gonna be magically fixed. 458 00:32:50,083 --> 00:32:51,583 I don't know what this is about. 459 00:32:52,125 --> 00:32:53,916 - Oh, you don't know? Fine. - At all. 460 00:32:54,000 --> 00:32:57,333 Look. If you do coke again, that's your problem. 461 00:32:57,416 --> 00:32:59,041 But do not lie to me, okay? 462 00:33:02,500 --> 00:33:04,820 Don't know why you brought me here. 463 00:33:04,875 --> 00:33:06,625 Let's go to the springs. 464 00:33:06,708 --> 00:33:09,958 You'll love 'em. You'll see. Okay. But first, we need to get high. 465 00:33:10,041 --> 00:33:11,583 - Wait. - What do you mean, high? 466 00:33:12,083 --> 00:33:13,083 Well, just wait. 467 00:33:16,458 --> 00:33:19,041 - Come on. Dude, is that…? - You'll see. 468 00:33:19,666 --> 00:33:21,666 Mm! 469 00:33:22,291 --> 00:33:23,875 - Mm! - Ugh. 470 00:33:23,958 --> 00:33:25,166 Try it. Come on, man. 471 00:33:25,250 --> 00:33:27,625 - Whoo-hoo! - Bitch. Motherfucker! 472 00:33:27,708 --> 00:33:29,500 - Come on, Roi! - Wait up! 473 00:33:31,791 --> 00:33:32,625 Ahh! 474 00:33:32,708 --> 00:33:33,916 - Is it nice? - It feels great. 475 00:33:39,000 --> 00:33:40,809 - Whoa. - Are you taking your camera out? 476 00:33:40,833 --> 00:33:41,833 Sure, of course. 477 00:33:42,958 --> 00:33:45,666 Don't you wanna take pictures of me without clothes, holding my gun? 478 00:33:45,750 --> 00:33:48,125 There's nothing better than the steam from the hot springs. 479 00:33:48,208 --> 00:33:50,168 The sooner you stop being freaked out, the better. 480 00:33:50,250 --> 00:33:52,583 - Look, it's just that... - Okay? 481 00:33:52,666 --> 00:33:54,333 You're the worst, man. 482 00:34:00,750 --> 00:34:03,375 You're… you're insane. You're fuckin' insane. 483 00:34:03,458 --> 00:34:05,041 - Okay. - Pose. 484 00:34:05,125 --> 00:34:06,250 Hey! 485 00:34:07,333 --> 00:34:08,833 - Come on. - And go. All right. 486 00:34:08,916 --> 00:34:10,517 - Take your first shot. Let's see. - Yeah. 487 00:34:10,541 --> 00:34:11,666 - That works. - Whoo! 488 00:34:13,833 --> 00:34:15,250 - Okay. Good. - Whoa. 489 00:34:15,333 --> 00:34:17,416 - I can already feel the high. - You're high, man. 490 00:34:17,500 --> 00:34:19,458 - Don't you feel it? - Fuck yeah, I do. 491 00:34:19,541 --> 00:34:21,583 Come on, Mr. Photographer, I'll do whatever you ask. 492 00:34:21,666 --> 00:34:23,333 Whatever you fuckin' want, okay? 493 00:34:23,416 --> 00:34:26,083 - Uh, shit. I don't know. - Say it, and it's done. 494 00:34:27,250 --> 00:34:29,833 - Fuck, what do you want? - Um, can you get in the water? 495 00:34:30,833 --> 00:34:31,833 Me? 496 00:34:31,916 --> 00:34:32,916 Mm-hmm. 497 00:34:35,708 --> 00:34:37,333 You're going to? 498 00:34:42,833 --> 00:34:43,833 I am. 499 00:34:44,500 --> 00:34:45,333 You? 500 00:34:45,416 --> 00:34:47,500 Sure, man! 501 00:34:47,583 --> 00:34:49,333 Yeah. 502 00:34:50,125 --> 00:34:51,666 Son of a bitch. 503 00:35:02,208 --> 00:35:03,916 - What are you lookin' at? - Me? Nothing. 504 00:35:04,000 --> 00:35:05,625 - Nothing. - What are you looking at? 505 00:35:08,250 --> 00:35:09,791 Whew. 506 00:35:12,333 --> 00:35:13,333 Get in there. 507 00:35:14,083 --> 00:35:15,083 Oh. 508 00:35:15,875 --> 00:35:17,708 Oh, my God. 509 00:35:17,791 --> 00:35:19,333 - Fuck yeah. - Is it good? 510 00:35:19,416 --> 00:35:21,791 Whew. 511 00:35:26,041 --> 00:35:27,958 Come on. 512 00:35:29,208 --> 00:35:31,666 - Yeah. Looking good. It's good. - Like this? 513 00:35:31,750 --> 00:35:33,500 - Yeah, hold that. That's it. - Huh? 514 00:35:33,583 --> 00:35:34,583 Ah… 515 00:35:34,666 --> 00:35:37,708 - Come on, get in here. - Yeah. Yeah, yeah, yeah. 516 00:35:39,583 --> 00:35:41,000 This shot's gonna be so great. 517 00:35:41,083 --> 00:35:42,125 Like this? 518 00:35:42,208 --> 00:35:44,041 Right, right. 519 00:35:44,125 --> 00:35:46,250 Yeah. 520 00:35:47,750 --> 00:35:49,590 - Are you tryin' to fuck with me? - Yeah, yeah. 521 00:35:49,625 --> 00:35:50,875 Are you fuckin' with me? 522 00:35:50,958 --> 00:35:52,625 Should I blow my balls? Huh? 523 00:35:52,708 --> 00:35:54,666 Uh, what are you saying? 524 00:35:54,750 --> 00:35:56,030 Should I blow my balls off? Huh? 525 00:35:56,500 --> 00:35:58,041 - Dude, what... - Go. Come on, take it. 526 00:35:58,125 --> 00:36:01,625 Like this. Like a gangster. Take it. Come on, man. 527 00:36:06,625 --> 00:36:09,958 Come on, Nanook. Look how pretty it is. Come on, boy. 528 00:36:10,791 --> 00:36:12,333 Totally crazy. 529 00:36:12,416 --> 00:36:14,875 - What else can I do? - I don't know. Whatever you want. 530 00:36:14,958 --> 00:36:16,750 I'll just keep taking pictures. 531 00:36:16,833 --> 00:36:19,291 Come on. Let's go. 532 00:36:19,375 --> 00:36:21,583 - Now let's take a fuckin' selfie. - Okay. 533 00:36:22,750 --> 00:36:23,875 Are you ready? 534 00:36:24,375 --> 00:36:26,875 I'm gonna kill you. I'll kill you. 535 00:36:28,583 --> 00:36:29,625 Gonna look cool. 536 00:36:30,791 --> 00:36:31,791 Hey. 537 00:36:33,250 --> 00:36:34,250 What the fuck? 538 00:36:35,166 --> 00:36:38,291 - They'd better not come ruin our party. - No. 539 00:36:38,375 --> 00:36:39,615 - Take this. - Keep going. 540 00:36:40,541 --> 00:36:43,375 - Keep on working. - Nanook! 541 00:36:43,458 --> 00:36:45,642 - Are you talkin' to me? - You talkin' to me? Huh? 542 00:36:45,666 --> 00:36:46,708 - Fuck you. - Hey! 543 00:36:48,000 --> 00:36:49,375 Nanook! 544 00:36:49,458 --> 00:36:50,875 - Stupid mutt. - Come here. 545 00:36:50,958 --> 00:36:52,833 - Come! - Get the fuck out of here. Hey! 546 00:36:52,916 --> 00:36:55,017 - Get lost! Get the fuck away, you! - Hey, you. 547 00:36:55,041 --> 00:36:57,083 - Go on. - Don't point your gun at my dog. 548 00:36:57,166 --> 00:36:58,625 Shit. It's the new teacher. 549 00:36:58,708 --> 00:37:00,250 She talks. 550 00:37:03,000 --> 00:37:04,500 What are you doing with a gun? 551 00:37:06,041 --> 00:37:07,250 Don't worry. It's empty. 552 00:37:07,833 --> 00:37:09,041 It's not even loaded. 553 00:37:10,083 --> 00:37:11,083 What are you doing? 554 00:37:11,125 --> 00:37:13,500 - Uh, we're just... - Nothing really. Posing for my friend. 555 00:37:13,583 --> 00:37:15,208 This body's worth that, right? 556 00:37:16,000 --> 00:37:17,666 Besides, you got here at the right time. 557 00:37:17,750 --> 00:37:20,208 I'm about to take it all off for you. Wanna see? 558 00:37:20,291 --> 00:37:23,958 What? Check it out. 559 00:37:24,041 --> 00:37:27,291 What? You know you want it. Everyone does. 560 00:37:28,666 --> 00:37:31,958 Do you think I've never seen a naked man or a limp dick before? 561 00:37:32,041 --> 00:37:34,125 - Get it up if you want me to. - No. 562 00:37:36,125 --> 00:37:39,208 You're just a kid trying to impress an adult woman. 563 00:37:39,291 --> 00:37:41,333 But you're wasting your time. 564 00:37:44,458 --> 00:37:46,041 Get your dumb dog outa here. 565 00:37:50,333 --> 00:37:53,250 - Okay. Take your fuckin' pictures. - Yeah, yeah. 566 00:38:19,375 --> 00:38:20,958 Hey. 567 00:38:22,708 --> 00:38:25,500 I've been waiting for ya. I thought you weren't comin' back. 568 00:38:25,583 --> 00:38:28,208 - I was at the hot springs. - I'm a total asshole. 569 00:38:28,291 --> 00:38:29,125 Forgive me. 570 00:38:29,208 --> 00:38:32,000 I made you take this job, I brought you to this madhouse, 571 00:38:32,083 --> 00:38:33,625 and then I go and fuck it up, 572 00:38:33,708 --> 00:38:35,791 but I swear I won't do it again. I swear... 573 00:38:40,333 --> 00:38:43,125 You know what? I think I'll be able to teach here. 574 00:38:43,791 --> 00:38:44,666 - Yeah? - Yeah. 575 00:38:44,750 --> 00:38:45,750 Good. 576 00:38:49,083 --> 00:38:50,166 Let's go upstairs. 577 00:38:52,833 --> 00:38:53,833 Yeah. 578 00:39:05,416 --> 00:39:07,500 - Ow, ow, ow! Wait, wait, wait! - What? 579 00:39:07,583 --> 00:39:09,708 I got a cramp! 580 00:39:09,791 --> 00:39:11,875 - Where? - In my foot. 581 00:39:11,958 --> 00:39:16,000 - Ow, ow, ow! Wait. - There? 582 00:39:16,083 --> 00:39:18,708 - Yes, yes, yes. - Where? 583 00:39:18,791 --> 00:39:20,416 In my foot. 584 00:39:20,500 --> 00:39:21,875 - Can we? - Yes. 585 00:39:21,958 --> 00:39:23,250 - You sure? - Yeah. 586 00:39:38,375 --> 00:39:41,000 Careful. You're… you're tickling me. You're tickling me. 587 00:39:41,083 --> 00:39:43,458 - I'm sorry. - Ow, ow. 588 00:39:45,500 --> 00:39:47,750 - I'm sorry! Sorry! - Shh. 589 00:39:47,833 --> 00:39:51,041 No, no, no, wait. Wait, really. No, no, no. 590 00:39:51,750 --> 00:39:52,750 You're tickling me. 591 00:39:53,416 --> 00:39:54,291 - Yeah. - Yeah. 592 00:39:55,375 --> 00:39:58,625 - I'm sorry. - Shh! 593 00:39:58,708 --> 00:40:00,625 What is that? What are you doing? 594 00:40:01,416 --> 00:40:02,833 You're distracting me. 595 00:40:02,916 --> 00:40:05,166 What do you mean, I'm distracting you? 596 00:40:05,250 --> 00:40:06,791 Oh, you need to concentrate? 597 00:40:08,791 --> 00:40:11,416 Mm. 598 00:40:14,250 --> 00:40:16,791 - I don't know. Should we stop? - I wanna keep going. 599 00:40:17,958 --> 00:40:19,833 - What? - So what? 600 00:40:39,666 --> 00:40:42,541 Oh, my God. 601 00:41:04,416 --> 00:41:06,000 Hmm. Hi. 602 00:41:06,083 --> 00:41:07,666 My name is Raquel, 603 00:41:07,750 --> 00:41:09,500 and I'm going to be your literature teacher 604 00:41:09,583 --> 00:41:10,958 until the end of the school year. 605 00:41:11,041 --> 00:41:12,583 Um… 606 00:41:12,666 --> 00:41:15,500 Okay. Well, since I don't know you, 607 00:41:15,583 --> 00:41:18,208 I thought that… that maybe it would be interesting 608 00:41:18,291 --> 00:41:20,708 to ask each other some… some questions. 609 00:41:20,791 --> 00:41:23,791 Um… I will get started. Um… 610 00:41:24,291 --> 00:41:26,875 I'll go first. Let's start with, "Who's your favorite author?" 611 00:41:28,041 --> 00:41:29,041 No. 612 00:41:32,291 --> 00:41:35,833 "Because poetry doesn't want followers." 613 00:41:35,916 --> 00:41:37,291 "It wants lovers." 614 00:41:39,541 --> 00:41:42,291 No. No, not that. 615 00:41:42,375 --> 00:41:43,500 Not that, Raquel. 616 00:42:13,750 --> 00:42:15,790 Am I exaggerating, or has this gone too far? 617 00:42:15,833 --> 00:42:18,601 Let's not make this a big deal. She's going through a rough time. 618 00:42:18,625 --> 00:42:21,500 It's no fun for us, either. Especially her students. 619 00:42:21,583 --> 00:42:24,583 Students, teachers, everyone. Something must be done. 620 00:42:24,666 --> 00:42:26,706 And Nerea's starting to gossip about certain things. 621 00:42:26,750 --> 00:42:27,916 What things? 622 00:42:31,541 --> 00:42:32,541 Good morning. 623 00:42:33,625 --> 00:42:35,833 You can keep talking as if I weren't here. 624 00:42:36,458 --> 00:42:38,833 Or were you talking about me? Who knows? 625 00:42:38,916 --> 00:42:41,833 Where the fuck are my things? 626 00:42:41,916 --> 00:42:44,250 - We're worried about you, Viruca. - Why? 627 00:42:44,333 --> 00:42:47,000 You should think about taking a few days off. 628 00:42:47,083 --> 00:42:49,125 Marga… 629 00:42:51,833 --> 00:42:54,291 No one is going to push me out of my job. 630 00:42:55,125 --> 00:42:56,125 Okay? 631 00:42:56,916 --> 00:42:57,916 No one. 632 00:42:59,666 --> 00:43:01,250 If you don't like it, you can fuck off. 633 00:43:31,541 --> 00:43:33,541 What are you doing? This is the teachers' bathroom. 634 00:43:33,625 --> 00:43:35,833 - I should kill you. You hear me? - Let go of me! 635 00:43:35,916 --> 00:43:39,041 You're killing me, Viruca. 636 00:43:39,541 --> 00:43:41,166 You're driving me crazy, don't you see? 637 00:43:41,250 --> 00:43:43,450 Can't you see that you're killing me, you fuckin' bitch? 638 00:43:43,500 --> 00:43:45,041 Can't you see you're driving me crazy? 639 00:43:45,125 --> 00:43:46,583 Huh? 640 00:43:46,666 --> 00:43:50,125 Stop, Iago. Please. Can we talk like normal people? 641 00:43:50,208 --> 00:43:52,833 What's normal about you? 642 00:43:52,916 --> 00:43:55,666 What the fuck's normal about you and me? Huh? 643 00:44:03,083 --> 00:44:04,583 God damn it! 644 00:44:07,083 --> 00:44:08,541 God fuckin' damn it! 645 00:44:09,916 --> 00:44:11,041 Don't you touch me! 646 00:44:11,125 --> 00:44:13,708 - Don't touch me! - Okay. Okay, okay, okay. I'm sorry. 647 00:44:13,791 --> 00:44:15,083 Okay, okay. 648 00:44:16,250 --> 00:44:18,541 Iago, please… 649 00:44:18,625 --> 00:44:21,833 Come on, now. Please. Stop. 650 00:44:21,916 --> 00:44:23,958 Everything will be okay. Do you hear? 651 00:44:24,041 --> 00:44:27,791 But you can't be in here. Come here. Come here. 652 00:44:27,875 --> 00:44:29,041 Let's go. Iago, please. 653 00:44:29,125 --> 00:44:31,375 No, no, no, no, no. Don't do that. Iago. 654 00:44:33,458 --> 00:44:34,875 Please. 655 00:44:34,958 --> 00:44:36,041 Look at me. 656 00:44:37,208 --> 00:44:38,541 Everything will be okay. 657 00:44:43,750 --> 00:44:44,750 Look at me. 658 00:44:50,208 --> 00:44:51,375 - Bye. - Bye. 659 00:44:54,916 --> 00:44:56,875 Come on, let's go. 660 00:44:56,958 --> 00:44:58,666 Come on, you can't be here. Let's go. 661 00:44:58,750 --> 00:45:00,833 The only thing that's important is covering your ass! 662 00:45:00,916 --> 00:45:03,541 - You only care about one thing! - You can't be here! 663 00:45:07,958 --> 00:45:10,000 - Don't fuckin' touch me! - What's the matter? 664 00:45:10,916 --> 00:45:12,351 - What's going on? - Get out of here. 665 00:45:12,375 --> 00:45:13,415 - But... Iago... - Get out. 666 00:45:13,458 --> 00:45:15,416 Iago, are you okay? Iago? 667 00:45:15,500 --> 00:45:16,958 Hey, hey. What happened? 668 00:45:17,666 --> 00:45:19,666 - What the fuck did you do to him? - What? 669 00:45:19,708 --> 00:45:20,625 What did you do to him? 670 00:45:20,708 --> 00:45:23,000 - This is your fucking fault. - My fault? 671 00:45:23,083 --> 00:45:25,208 It's your fuckin' fault. Let's go. Let's go! 672 00:45:25,291 --> 00:45:27,500 - No! - Come on. Let's get the fuck outa here. 673 00:45:27,583 --> 00:45:28,416 Just get up. 674 00:45:28,500 --> 00:45:30,333 Let's get outa here. 675 00:45:30,416 --> 00:45:33,166 I wish you would have never come into our fucking lives, Viruca. 676 00:45:33,250 --> 00:45:35,375 Let's go. Come on. We gotta get out. 677 00:45:35,458 --> 00:45:37,938 - You'll regret this. I'm telling you. - Let's get out of here. 678 00:45:38,000 --> 00:45:39,791 - Fuck you! - Let's go, man. 679 00:46:04,083 --> 00:46:07,708 Look, Isa, I'm not going to give more chances to those four students. 680 00:46:07,791 --> 00:46:09,431 But that's a lot of failing grades. 681 00:46:09,500 --> 00:46:11,340 But they missed more than five classes. 682 00:46:11,375 --> 00:46:13,892 - The parents come… - Check out the homework they pass in. 683 00:46:13,916 --> 00:46:15,208 What is she doing? 684 00:46:15,291 --> 00:46:17,875 She's rehearsing a lot. 685 00:46:18,375 --> 00:46:19,855 Come on. The last one. I swear. 686 00:46:19,916 --> 00:46:21,517 - Come on, guys. Smile. - Come on. 687 00:46:21,541 --> 00:46:22,583 Take the last one already. 688 00:46:22,666 --> 00:46:24,041 Just a little bit longer. 689 00:46:24,125 --> 00:46:26,666 Honey, come on. What... 690 00:46:26,750 --> 00:46:28,041 What's that over there? 691 00:46:28,125 --> 00:46:29,500 - Huh? - What's what? 692 00:46:31,250 --> 00:46:33,916 - What is that? - Shit. 693 00:46:36,583 --> 00:46:39,791 You've been three weeks without… without engaging… 694 00:46:39,875 --> 00:46:40,875 Oh, shit. 695 00:46:47,458 --> 00:46:49,166 You'll do fine. You'll see. 696 00:46:49,250 --> 00:46:51,541 - Thank you. - You just have to be patient with them. 697 00:46:51,625 --> 00:46:53,833 They've been three weeks without a literature teacher. 698 00:46:53,916 --> 00:46:54,750 Yeah. 699 00:46:54,833 --> 00:46:56,750 Getting back to normal will be hard for them, 700 00:46:56,833 --> 00:46:59,750 but I hope it won't be too much of a struggle for you. 701 00:47:03,291 --> 00:47:05,958 Honestly, I think you're being very brave. 702 00:47:06,791 --> 00:47:07,625 Why is that? 703 00:47:08,625 --> 00:47:10,833 I mean, because I don't think it will be easy 704 00:47:10,916 --> 00:47:14,500 to replace a teacher who committed suicide. 705 00:47:14,583 --> 00:47:17,500 Wake up, wake up, wake up! 706 00:47:19,166 --> 00:47:20,333 She committed suicide? 707 00:47:23,458 --> 00:47:24,458 Yeah. 708 00:47:25,250 --> 00:47:26,333 Nobody told you that? 709 00:47:27,291 --> 00:47:28,291 No. 710 00:47:29,125 --> 00:47:31,958 It was three weeks ago. She took her own life. 711 00:47:33,000 --> 00:47:34,916 It was a tragedy. 712 00:47:35,000 --> 00:47:37,416 A student found her body in the river. 713 00:47:37,500 --> 00:47:39,041 Help me! 714 00:47:48,833 --> 00:47:52,125 Viruca! 715 00:47:52,625 --> 00:47:54,375 Viruca! 716 00:47:54,458 --> 00:47:55,375 MISSING 717 00:47:57,333 --> 00:48:00,458 Viruca! 718 00:48:01,458 --> 00:48:03,041 Please, no! 719 00:48:03,125 --> 00:48:05,250 Viruca! 720 00:48:09,416 --> 00:48:11,416 - Good morning! - Hi! 721 00:48:12,458 --> 00:48:13,750 This is crazy, bro. 722 00:48:26,375 --> 00:48:27,375 Well… 723 00:48:28,500 --> 00:48:29,583 how is everyone? 724 00:48:30,875 --> 00:48:33,791 My name is Ms. Valero, but you can call me Raquel. 725 00:48:33,875 --> 00:48:35,833 - Hi, Raquel. - Hi. 726 00:48:35,916 --> 00:48:37,596 And I'm going to be your literature teacher 727 00:48:37,666 --> 00:48:39,166 until the end of the school year. 728 00:48:39,250 --> 00:48:40,708 - Cool. - That's cool. 729 00:48:40,791 --> 00:48:44,166 So, I just found out about what happened to your other teacher. 730 00:48:44,250 --> 00:48:46,791 The other teacher had a name, too. Viruca. 731 00:48:47,541 --> 00:48:48,375 Yeah, of course. 732 00:48:48,458 --> 00:48:51,250 It's gonna be very hard for you to live up to her. 733 00:48:52,375 --> 00:48:54,958 Well, I didn't know I had to live up to anyone, 734 00:48:55,041 --> 00:48:57,666 but thank you for the vote of confidence. 735 00:48:57,750 --> 00:49:00,083 - You're welcome. - Just ignore her, Teach. 736 00:49:00,166 --> 00:49:02,309 - Nerea hated her lately. - What are you talking about? 737 00:49:02,333 --> 00:49:04,625 It's normal for you to have mixed feelings about this. 738 00:49:04,708 --> 00:49:07,666 It's never easy to know what to think when someone commits suicide, right? 739 00:49:07,750 --> 00:49:10,708 You know what? We already got three talks about this. 740 00:49:10,791 --> 00:49:12,041 We don't need another from you. 741 00:49:12,125 --> 00:49:15,125 - Yeah! - Okay, lets move on. 742 00:49:15,833 --> 00:49:18,333 Can anyone tell me the last thing you were reading? 743 00:49:18,416 --> 00:49:20,083 Uh, just books, I think. 744 00:49:20,166 --> 00:49:21,625 - Books? - Uh, here. 745 00:49:22,500 --> 00:49:24,809 - We were reading Sylvia Plath. - Shut up, smart-ass. 746 00:49:24,833 --> 00:49:26,208 And we, uh… 747 00:49:27,416 --> 00:49:30,833 And before that, uh, we read Sándor Márai and Stefan Zweig. 748 00:49:30,916 --> 00:49:31,791 Uh-huh. 749 00:49:31,875 --> 00:49:35,000 - I don't know if you know that all... - Yes, they all took their own lives. 750 00:49:35,083 --> 00:49:37,166 - They killed themselves, I mean. - Yeah. 751 00:49:37,250 --> 00:49:41,416 I have a question. Do you think she… that she was trying to tell us something? 752 00:49:41,500 --> 00:49:42,708 And that we didn't see it? 753 00:49:42,791 --> 00:49:44,000 Shut the fuck up, asshole. 754 00:49:44,083 --> 00:49:46,833 No. Don't you ever think about blaming yourselves. 755 00:49:46,916 --> 00:49:48,291 Never, you hear me? 756 00:49:52,625 --> 00:49:53,625 What's so funny? 757 00:49:54,375 --> 00:49:56,500 Nothing. I mean, you've only been here five minutes, 758 00:49:56,583 --> 00:49:57,875 and we already miss her more. 759 00:49:57,958 --> 00:49:59,416 You suck at this, lady. 760 00:49:59,500 --> 00:50:01,708 You're shit at this. Like, really, really bad. 761 00:50:01,791 --> 00:50:03,958 You should keep tryin'. 762 00:50:04,041 --> 00:50:05,083 Okay. 763 00:50:05,166 --> 00:50:07,086 You came to the wrong class. 764 00:50:09,291 --> 00:50:11,625 - Oof. - Can anybody help me hand these out? 765 00:50:11,708 --> 00:50:13,708 Are you gonna give us a test the first day? 766 00:50:13,791 --> 00:50:15,125 Come on, man. Stop it. 767 00:50:15,208 --> 00:50:17,928 I wanna see what level you're at. Will anyone help me pass these out? 768 00:50:17,958 --> 00:50:20,500 - Do it yourself. - All right, I'll hand them out. 769 00:50:21,000 --> 00:50:22,750 Come on. It's your first day. 770 00:50:25,458 --> 00:50:27,351 - We didn't study. - You didn't? 771 00:50:27,375 --> 00:50:30,333 Oh, a one-page essay on The House of Ulloa. 772 00:50:30,416 --> 00:50:31,666 Wow, so exciting. 773 00:50:33,333 --> 00:50:36,458 Do you think you were incendiary with your feminist speech? 774 00:50:36,541 --> 00:50:39,041 Do you know Emilia Pardo Bazán? Well, she really was. 775 00:50:39,125 --> 00:50:41,666 Oh! 776 00:50:41,750 --> 00:50:44,250 Okay, she got me. Enough with the laughing. 777 00:50:44,958 --> 00:50:46,833 Well done, well done, well done. 778 00:50:46,916 --> 00:50:49,208 You've got 15 minutes. 779 00:50:49,875 --> 00:50:50,875 Start writing. 780 00:51:02,541 --> 00:51:05,208 - Hey. - So? 781 00:51:06,125 --> 00:51:07,916 How did the first class go? 782 00:51:08,000 --> 00:51:11,875 Okay. I got off on the wrong foot, but then I gave 'em a pop quiz. 783 00:51:11,958 --> 00:51:15,166 - Oh. That never fails. - Never. 784 00:51:16,958 --> 00:51:18,458 - See you later. - See ya. 785 00:51:20,000 --> 00:51:22,125 Let's see… 786 00:51:25,166 --> 00:51:26,000 Okay. 787 00:51:26,083 --> 00:51:27,208 THE HOUSE OF ULLOA 788 00:51:27,291 --> 00:51:29,125 MISSING 789 00:51:40,375 --> 00:51:45,375 HOW LONG BEFORE YOU DIE TOO? 790 00:51:57,166 --> 00:51:58,500 - So? - Hello. 791 00:51:59,000 --> 00:52:00,833 - How was your first day? - Um… 792 00:52:00,916 --> 00:52:02,958 Good. Good. 793 00:52:03,708 --> 00:52:05,750 Uh, I'm gonna drop my stuff upstairs. 794 00:52:05,833 --> 00:52:08,250 - Can I… Can I grab one of these? - Sure. 795 00:52:13,750 --> 00:52:15,791 Wow, your wife is really in a mood, huh? 796 00:52:18,333 --> 00:52:19,958 MISSING 797 00:52:43,708 --> 00:52:47,083 MISSING AGE: 33 - HEIGHT: 1.73 M - WEIGHT: 55 KG 798 00:52:50,666 --> 00:52:53,166 HOW LONG BEFORE YOU DIE TOO? 799 00:53:31,541 --> 00:53:32,666 Leave while you can. 800 00:53:36,125 --> 00:53:37,125 Run. 58561

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.