Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,059 --> 00:00:20,479
Gong-sil. I think I love you.
2
00:00:23,565 --> 00:00:24,725
What will you do now?
3
00:00:29,363 --> 00:00:33,243
You said you're getting married,
then you told me to be Candy.
4
00:00:33,784 --> 00:00:34,834
And now you say you love me?
5
00:00:35,744 --> 00:00:36,624
Are you kidding me?
6
00:00:36,703 --> 00:00:40,793
I broke up an expensive marriage,
and I said a cheesy line to bring you out.
7
00:00:40,874 --> 00:00:41,834
Do I look like I'm joking?
8
00:00:42,334 --> 00:00:44,294
You're scaring me, Mr. Joo.
9
00:00:44,378 --> 00:00:47,048
When you first sprung at me,
saying you see ghosts,
10
00:00:47,506 --> 00:00:49,506
I thought you were joking
and was scared, too.
11
00:00:49,758 --> 00:00:51,338
I understand how you feel.
12
00:00:52,010 --> 00:00:54,680
But I accepted it. You should, too.
13
00:00:57,057 --> 00:01:00,267
If I accept it, will things change?
14
00:01:00,686 --> 00:01:04,186
You don't seem to get it.
Let me give you an example.
15
00:01:05,607 --> 00:01:09,237
If you ask me to sleep with you
holding your hand,
16
00:01:09,570 --> 00:01:12,490
I am going to enjoy it.
17
00:01:12,573 --> 00:01:15,333
Are you doing this
to stop me from touching you?
18
00:01:15,826 --> 00:01:20,496
I really don't touch you
because I enjoy it.
19
00:01:20,581 --> 00:01:23,581
You know I do it because I need to.
20
00:01:23,667 --> 00:01:27,127
You have a clear reason.
But I don't have one anymore.
21
00:01:27,587 --> 00:01:30,717
I wondered why I kept you by my side
even though I gain nothing.
22
00:01:32,551 --> 00:01:33,391
It was...
23
00:01:36,596 --> 00:01:37,716
because I like you.
24
00:01:44,021 --> 00:01:45,981
I tried to get married to keep
some distance between us
25
00:01:46,064 --> 00:01:48,114
because I thought I might
exert power over you,
26
00:01:48,191 --> 00:01:50,361
and I thought about
turning you into Candy.
27
00:01:50,694 --> 00:01:51,864
But you refused.
28
00:01:51,945 --> 00:01:54,735
I did my best.
I'm going to do as I wish now.
29
00:01:55,866 --> 00:01:59,156
From now on, how you react to that
is up to you.
30
00:01:59,494 --> 00:02:00,504
You deal with it.
31
00:02:02,831 --> 00:02:04,541
I don't understand.
32
00:02:05,000 --> 00:02:08,800
If you like me,
shouldn't you want me to fall for you?
33
00:02:08,879 --> 00:02:12,379
Does this look like
I'm trying to seduce you?
34
00:02:13,967 --> 00:02:16,717
I'm warning you not to fall for me
even if I seduce you.
35
00:02:17,679 --> 00:02:20,349
Then you should not try to seduce me.
36
00:02:21,683 --> 00:02:23,943
Hold on, I'm having a conversation.
37
00:02:24,144 --> 00:02:25,154
Come back later.
38
00:02:25,520 --> 00:02:28,690
So, you're saying that you like me,
39
00:02:29,066 --> 00:02:31,646
but you don't want me to like you back.
40
00:02:31,735 --> 00:02:33,985
Hold on. We're having
a serious conversation.
41
00:02:34,071 --> 00:02:36,451
What? I have no time to...
42
00:02:36,531 --> 00:02:37,371
My gosh.
43
00:02:43,622 --> 00:02:46,212
I missed you while I was away
and I was worried about you.
44
00:02:46,917 --> 00:02:49,497
I felt foolish looking at my phone
waiting for you to call me,
45
00:02:49,586 --> 00:02:51,546
so I just turned it off.
46
00:02:52,547 --> 00:02:54,587
What am I supposed to do
if you act like this?
47
00:02:59,513 --> 00:03:01,223
This is what you should deal with.
48
00:03:01,473 --> 00:03:03,563
You said that you will be okay.
49
00:03:04,518 --> 00:03:05,348
I trust you.
50
00:03:11,733 --> 00:03:13,613
Telling you makes me feel better.
51
00:03:14,194 --> 00:03:15,034
Let's go now.
52
00:03:17,072 --> 00:03:22,912
Tae Gong-sil said Mr. Joo
is her one and only special person.
53
00:03:24,454 --> 00:03:25,504
That's what she said.
54
00:03:26,706 --> 00:03:29,876
And Mr. Joo broke off his engagement
to come get her.
55
00:03:32,045 --> 00:03:33,585
You can't get between them.
56
00:03:34,923 --> 00:03:37,803
-I see.
-If you know, you should stop liking her.
57
00:03:39,594 --> 00:03:43,774
That's for me to decide.
You should stop liking me, too.
58
00:03:44,808 --> 00:03:47,848
I thought you were just bored,
so I ignored it until now.
59
00:03:49,062 --> 00:03:51,152
If you're serious, you should stop.
60
00:03:53,024 --> 00:03:54,694
I'm not serious.
61
00:03:55,819 --> 00:03:58,159
I don't do serious shows.
I only do entertainment shows.
62
00:03:59,156 --> 00:04:02,326
Following you around
was like being on Running Man.
63
00:04:03,410 --> 00:04:05,540
I'm not giving up because you tell me to.
64
00:04:06,037 --> 00:04:08,167
-I'm giving up because I'm fed up.
-That's a relief.
65
00:04:09,458 --> 00:04:11,838
You were with your friends.
You should go inside.
66
00:04:18,175 --> 00:04:21,465
Even Yoo Jae-suk thanked me
for coming on his show.
67
00:04:22,554 --> 00:04:24,354
Who is he to tell me to stop?
68
00:04:28,810 --> 00:04:34,400
{\an8}Maybe you're slightly attracted to me
because I kept touching you?
69
00:04:34,900 --> 00:04:36,900
{\an8}That wouldn't make me like you like this.
70
00:04:37,152 --> 00:04:39,862
{\an8}You did touch me a lot,
71
00:04:40,405 --> 00:04:43,695
{\an8}but that didn't really
affect me like that.
72
00:04:44,701 --> 00:04:48,331
{\an8}In any case, I guess I was possessed
by your special powers.
73
00:04:48,538 --> 00:04:52,248
{\an8}Are we going to hold hands
and go on a date?
74
00:04:52,918 --> 00:04:54,168
{\an8}Do you want to go anywhere?
75
00:04:54,628 --> 00:04:59,168
{\an8}There are a lot of places,
but I'm scared of the night.
76
00:05:00,634 --> 00:05:05,394
{\an8}But I guess I could go anywhere
if I'm holding your hand like this.
77
00:05:05,472 --> 00:05:07,812
{\an8}That's the kind of man I am to you.
78
00:05:08,016 --> 00:05:12,686
{\an8}I could go to the night market
and watch a late-night movie.
79
00:05:12,979 --> 00:05:14,609
{\an8}I can go see night views, too.
80
00:05:14,815 --> 00:05:19,605
I once went to see the night view,
but there were too many ghosts.
81
00:05:19,694 --> 00:05:20,994
So I couldn't see anything.
82
00:05:21,071 --> 00:05:24,951
If you like going up to high places,
would you like to ride my plane?
83
00:05:25,450 --> 00:05:28,290
Are you going to go anywhere with me?
84
00:05:28,495 --> 00:05:31,785
I will stay by your side today,
since I am enjoying this.
85
00:05:34,167 --> 00:05:35,787
Where should we go?
86
00:05:36,628 --> 00:05:38,418
Namdaemun? Dongdaemun?
87
00:05:38,838 --> 00:05:41,088
The sea? My gosh.
88
00:05:41,841 --> 00:05:42,681
Hold on.
89
00:05:45,220 --> 00:05:46,050
The beach?
90
00:05:46,388 --> 00:05:47,388
Yes, Mr. Kim.
91
00:05:48,515 --> 00:05:49,345
Yes.
92
00:05:49,432 --> 00:05:50,812
The movie theaters?
93
00:05:51,059 --> 00:05:51,889
Okay.
94
00:05:53,728 --> 00:05:54,978
I've made up my mind.
95
00:05:55,063 --> 00:05:58,113
Tae Gong-sil,
just come along with me today.
96
00:05:58,942 --> 00:05:59,782
Where?
97
00:05:59,985 --> 00:06:02,355
It will be the place
98
00:06:02,737 --> 00:06:05,407
where the richest people in Korea gather.
99
00:06:10,078 --> 00:06:11,158
Oh, my gosh.
100
00:06:12,706 --> 00:06:14,666
We should get you some clothes first.
101
00:06:15,083 --> 00:06:17,253
You should dress in black
so you look luxurious.
102
00:06:17,711 --> 00:06:18,751
Really?
103
00:06:24,551 --> 00:06:26,721
The chairman of Giant Group passed away.
104
00:06:27,929 --> 00:06:29,889
The president of Giant Mall
is the chief mourner.
105
00:06:32,434 --> 00:06:35,774
You didn't have to tell me you love me
to bring me here.
106
00:06:37,897 --> 00:06:41,187
It was just really bad timing, that's all.
107
00:06:41,276 --> 00:06:43,946
I don't believe you.
I'm putting up my radar.
108
00:06:48,199 --> 00:06:50,619
{\an8}Lee Yong-jae, chairman of Giant Group,
109
00:06:50,702 --> 00:06:55,082
{\an8}passed away in his Cheongpyeong
vacation home this morning.
110
00:06:55,373 --> 00:06:59,213
{\an8}Lee Yong-jae was a frugal man,
111
00:06:59,294 --> 00:07:02,094
{\an8}so the funeral will be held quietly
with just his family attending.
112
00:07:04,716 --> 00:07:08,006
He sent away his wife and son
at the last moment
113
00:07:09,179 --> 00:07:10,809
and was with his mistress
at his vacation home.
114
00:07:11,389 --> 00:07:15,889
He was famous for being
a family man and a clean person.
115
00:07:16,895 --> 00:07:19,395
He really betrayed his family in the end.
116
00:07:19,981 --> 00:07:23,611
Everyone is nervous that the woman
might come to the funeral.
117
00:07:24,027 --> 00:07:26,447
The son is the president of Giant Mall.
118
00:07:26,780 --> 00:07:29,570
He was so shocked that he didn't even cry.
119
00:07:38,541 --> 00:07:40,791
He is the president of Giant Mall.
120
00:07:46,508 --> 00:07:47,428
Wow.
121
00:07:48,927 --> 00:07:50,217
Do you see something?
122
00:07:50,804 --> 00:07:52,264
He's handsome.
123
00:07:53,682 --> 00:07:58,102
You talked so badly about him
that I thought he would look nasty.
124
00:07:58,979 --> 00:07:59,899
But he's handsome.
125
00:08:02,524 --> 00:08:05,034
We're on a date.
How can you look at another man?
126
00:08:05,610 --> 00:08:07,610
Put up your radar and look for ghosts.
127
00:08:08,947 --> 00:08:11,367
Don't touch me when I have my radar up.
128
00:08:12,826 --> 00:08:14,736
And I'm paid by each case.
129
00:08:15,704 --> 00:08:18,044
If I get a rich ghost,
you should pay me a lot.
130
00:08:20,166 --> 00:08:23,246
-It's been a long time, Mr. Joo.
-Hello.
131
00:08:23,712 --> 00:08:25,132
Is she with you?
132
00:08:27,549 --> 00:08:29,759
-She's my girlfriend.
-Oh, really?
133
00:08:30,468 --> 00:08:32,968
You should bring her
to our foundation day party, too.
134
00:08:34,139 --> 00:08:35,019
Of course.
135
00:08:38,393 --> 00:08:39,313
What are you doing?
136
00:08:39,811 --> 00:08:42,561
Your rich friends are here.
How can you say that?
137
00:08:42,647 --> 00:08:45,977
You'll be upset if I don't do
what I did in front of your friends here.
138
00:08:47,068 --> 00:08:48,898
Can you sense anything?
139
00:08:50,155 --> 00:08:52,405
Not yet. I'll go look.
140
00:08:54,242 --> 00:08:56,622
I keep detecting something I can't handle.
141
00:09:24,397 --> 00:09:25,267
Mr. Lee.
142
00:09:43,083 --> 00:09:44,133
I met him.
143
00:09:45,710 --> 00:09:46,540
Who?
144
00:09:47,712 --> 00:09:50,132
That man over there.
It's the chairman, right?
145
00:09:51,299 --> 00:09:54,259
-Yes.
-He asked me a favor.
146
00:09:54,719 --> 00:09:55,799
You should go rest.
147
00:09:56,471 --> 00:09:58,771
There's something his son
cannot find out about.
148
00:09:59,891 --> 00:10:01,021
He wants me to get rid of it.
149
00:10:15,865 --> 00:10:16,695
Father!
150
00:10:17,784 --> 00:10:19,624
Father!
151
00:10:20,787 --> 00:10:21,617
Father!
152
00:10:54,487 --> 00:10:55,857
You fooled us all your life.
153
00:10:57,657 --> 00:10:59,407
But you got caught in the end, Father.
154
00:11:01,953 --> 00:11:06,623
He spent his last moments
with the woman he loved
155
00:11:06,708 --> 00:11:07,828
and hid all his life.
156
00:11:08,168 --> 00:11:10,128
He wants me to get rid of her things.
157
00:11:11,004 --> 00:11:12,844
I don't want to get involved in it.
158
00:11:14,090 --> 00:11:19,180
It would have been nice if he had left
some business secret behind.
159
00:11:19,262 --> 00:11:23,522
The president of Giant Mall
didn't even cry. He didn't look so good.
160
00:11:24,225 --> 00:11:28,015
He must be shocked that his father
died in the arms of his mistress.
161
00:11:28,104 --> 00:11:31,444
My father is always
in his mistresses' arms.
162
00:11:33,943 --> 00:11:38,033
If the woman appears,
the inheritance will be complicated.
163
00:11:39,198 --> 00:11:44,158
Let's let the woman appear
and blow up a nuclear bomb in his face.
164
00:11:44,412 --> 00:11:47,292
He seems like a nice person.
We should stop that.
165
00:11:48,541 --> 00:11:49,581
Whose side are you on?
166
00:11:51,002 --> 00:11:52,842
Let's leave together tomorrow afternoon.
167
00:11:53,379 --> 00:11:56,629
The vacation home
takes about two hours from here.
168
00:11:56,716 --> 00:11:58,006
We can get back before it gets dark.
169
00:11:58,092 --> 00:12:00,012
My vacation home is in Yangpyeong.
170
00:12:00,094 --> 00:12:01,184
Are you boasting?
171
00:12:01,554 --> 00:12:03,814
The chairman's vacation home
is in Cheongpyeong.
172
00:12:04,057 --> 00:12:07,187
I don't have any intention of going
and removing the nuclear bomb.
173
00:12:07,268 --> 00:12:11,228
If you want to go to Yangpyeong,
we could leave right away.
174
00:12:11,689 --> 00:12:14,229
Yangpyeong? Isn't it really nice there?
175
00:12:15,777 --> 00:12:17,607
What are you talking about? No way!
176
00:12:19,739 --> 00:12:21,069
Don't worry, Gong-sil.
177
00:12:21,616 --> 00:12:23,946
I can go and just hold your hand
all night long.
178
00:12:24,035 --> 00:12:28,115
I believed you. I'm upset
that you're not believing me.
179
00:12:30,500 --> 00:12:31,960
Where are you going?
180
00:12:32,752 --> 00:12:34,422
I can't go to Yangpyeong with you.
181
00:12:34,504 --> 00:12:36,674
We're not going there.
We both have to go home.
182
00:12:37,006 --> 00:12:39,626
What are you thinking?
I'll drive you home.
183
00:12:40,051 --> 00:12:42,931
Why are you confusing me?
Are you making fun of me?
184
00:12:44,305 --> 00:12:47,345
I'm playing along with your ghost games.
185
00:12:47,976 --> 00:12:49,846
You and I live in different worlds,
186
00:12:49,936 --> 00:12:52,356
and the ghost games aren't that fun.
187
00:12:52,438 --> 00:12:53,558
But I want to play along...
188
00:12:55,149 --> 00:12:56,319
because I like you.
189
00:12:59,112 --> 00:13:03,742
If you're not scared of ghosts anymore
and can play alone,
190
00:13:05,034 --> 00:13:07,294
then I'll send you home.
191
00:13:08,955 --> 00:13:10,915
You said there will be an end to this.
192
00:13:12,000 --> 00:13:13,040
That is up to you.
193
00:13:14,585 --> 00:13:15,495
Of course.
194
00:13:16,337 --> 00:13:17,797
We should end this someday.
195
00:13:19,882 --> 00:13:22,932
Let's not become like the wolf and goat.
196
00:13:25,555 --> 00:13:26,845
What happens to them?
197
00:13:27,682 --> 00:13:30,942
There's a storybook, too.
You should read it if you can.
198
00:13:31,644 --> 00:13:33,944
Are you looking down on me
because I can't read?
199
00:13:35,023 --> 00:13:36,773
If you act like that,
I'm going to Yangpyeong.
200
00:13:39,152 --> 00:13:40,612
Fine, why not?
201
00:13:40,695 --> 00:13:42,985
I don't intend to just hold your hand.
202
00:13:47,994 --> 00:13:50,544
You want to play my games
and return to your world.
203
00:13:52,123 --> 00:13:53,583
I understand what you mean.
204
00:13:54,208 --> 00:13:56,878
Right now, you just have to take me home.
205
00:13:57,628 --> 00:14:00,838
Ghosts might follow me
from the funeral hall.
206
00:14:02,133 --> 00:14:02,973
Okay.
207
00:14:03,968 --> 00:14:05,008
But just in case...
208
00:14:14,103 --> 00:14:16,113
Jung-won broke off his engagement again.
209
00:14:16,481 --> 00:14:19,231
I wanted to get it done with
while you were here,
210
00:14:19,317 --> 00:14:21,187
but he broke it off.
211
00:14:22,028 --> 00:14:22,988
How many has it been?
212
00:14:23,571 --> 00:14:25,571
Three? Four?
213
00:14:27,283 --> 00:14:28,283
It's the fourth.
214
00:14:28,659 --> 00:14:31,329
They will say it's the curse
of the dead girl again.
215
00:14:32,372 --> 00:14:37,092
Do you think Jung-won is doing this
because of Cha Hui-ju?
216
00:14:37,335 --> 00:14:40,955
This time it's not.
There's someone called Bang-sil.
217
00:14:41,422 --> 00:14:43,512
It's not Bang-sil. It's Tae Gong-sil.
218
00:14:44,801 --> 00:14:47,641
Tae Gong-sil has the ability
to see dead people
219
00:14:47,970 --> 00:14:49,810
and said she saw Cha Hui-ju's ghost.
220
00:14:50,139 --> 00:14:54,519
And my son believes that groundless story?
221
00:14:54,852 --> 00:14:56,652
Yes, so he will not think...
222
00:14:57,814 --> 00:15:01,824
that Cha Hui-ju is alive.
223
00:15:03,319 --> 00:15:04,949
What do you think?
224
00:15:05,321 --> 00:15:08,491
You watched her from close by.
225
00:15:10,076 --> 00:15:13,366
I believe Tae Gong-sil, too.
226
00:15:16,290 --> 00:15:17,540
Tae Gong-sil...
227
00:15:20,128 --> 00:15:21,088
Good night.
228
00:15:21,587 --> 00:15:25,757
What is the title of the book
about the wolf and goat?
229
00:15:26,008 --> 00:15:26,838
The book?
230
00:15:27,135 --> 00:15:29,385
There's an animation.
You should watch that.
231
00:15:32,640 --> 00:15:35,100
The book has a gloomy ending.
232
00:15:36,018 --> 00:15:37,728
You can't read books, anyway.
233
00:15:37,812 --> 00:15:39,612
I won't ask you to read it for me.
234
00:15:40,606 --> 00:15:42,606
I have been thinking...
235
00:15:43,025 --> 00:15:47,605
I felt upset when you said
you'll just have fun with me.
236
00:15:47,864 --> 00:15:51,874
People say that I seem ominous and dark
when I talk about ghosts.
237
00:15:51,951 --> 00:15:53,161
I guess it's better than that.
238
00:15:53,619 --> 00:15:57,579
So, let's have fun while we are together.
239
00:15:59,834 --> 00:16:00,754
Good night.
240
00:16:06,716 --> 00:16:07,546
Okay.
241
00:16:08,593 --> 00:16:10,393
Let's have fun together.
242
00:16:11,804 --> 00:16:15,394
Then the wolf and goat will go back
243
00:16:16,392 --> 00:16:17,642
to each of their homes.
244
00:16:19,270 --> 00:16:20,900
{\an8}EUNHA DORMITORY
245
00:16:37,914 --> 00:16:40,254
{\an8}Right, they used to be full all the time.
246
00:16:40,583 --> 00:16:42,213
Who has been emptying them?
247
00:16:43,669 --> 00:16:45,299
-That's strange.
-Gong-sil.
248
00:16:46,130 --> 00:16:47,340
Woo.
249
00:16:48,174 --> 00:16:50,094
You left so suddenly. Are you okay?
250
00:16:50,718 --> 00:16:52,468
What's with the clothes?
Did you go to a funeral?
251
00:16:52,720 --> 00:16:53,600
Yes.
252
00:16:54,931 --> 00:16:56,811
It's kind of a spy outfit.
253
00:16:57,266 --> 00:17:00,226
Did Mr. Joo take you and use you?
254
00:17:00,770 --> 00:17:01,600
What?
255
00:17:01,687 --> 00:17:05,527
Mr. Joo said he keeps you by his side
to make use of you.
256
00:17:05,733 --> 00:17:07,863
Is it true?
257
00:17:09,111 --> 00:17:10,701
He does use me.
258
00:17:12,907 --> 00:17:15,947
But we're close,
so we decided to have fun together.
259
00:17:17,703 --> 00:17:21,173
I heard he broke off his engagement
because of you.
260
00:17:21,958 --> 00:17:24,998
Did he say that
he will only have eyes for you?
261
00:17:29,215 --> 00:17:30,165
Woo.
262
00:17:31,092 --> 00:17:35,012
You said that when your heart isn't being
honest, pain gives you the answer.
263
00:17:36,180 --> 00:17:37,970
He says his heart was being honest.
264
00:17:38,558 --> 00:17:39,478
But I guess
265
00:17:41,185 --> 00:17:42,805
I have to handle pain.
266
00:17:46,857 --> 00:17:47,687
You should go upstairs.
267
00:17:48,192 --> 00:17:50,532
Your clothes look uncomfortable.
I'll do this.
268
00:17:50,611 --> 00:17:54,491
Were you the one who always emptied out
the trash when it got full?
269
00:17:55,074 --> 00:17:56,914
I should be honest about this.
270
00:17:57,618 --> 00:17:58,948
Yes, it was me.
271
00:17:59,495 --> 00:18:00,405
Every time?
272
00:18:02,123 --> 00:18:04,383
I've wronged you.
273
00:18:05,960 --> 00:18:07,210
I said I liked you.
274
00:18:10,590 --> 00:18:12,630
Let's do it together, then.
275
00:18:15,845 --> 00:18:16,755
Gong-sil.
276
00:18:18,097 --> 00:18:22,017
Did you really see Cha Hui-ju?
277
00:18:23,477 --> 00:18:24,307
Yes.
278
00:18:31,986 --> 00:18:34,446
How can you drive like that?
279
00:18:37,491 --> 00:18:39,871
I must have startled you. I am sorry.
280
00:18:40,578 --> 00:18:42,158
You appeared out of nowhere.
281
00:18:43,205 --> 00:18:44,035
Are you okay?
282
00:18:44,540 --> 00:18:45,500
I am sorry.
283
00:18:46,042 --> 00:18:49,922
I used to live in the UK. I haven't gotten
used to driving on the opposite side.
284
00:18:50,379 --> 00:18:52,259
-Are you okay?
-We're okay.
285
00:18:52,715 --> 00:18:55,675
I saw you once before.
Are you from the UK?
286
00:18:56,010 --> 00:18:56,840
Yes.
287
00:18:57,178 --> 00:19:00,638
I've seen you take walks together.
288
00:19:00,723 --> 00:19:03,063
I wanted to get to know you
since you looked so good together.
289
00:19:03,476 --> 00:19:06,396
Let's have tea together some time.
290
00:19:06,896 --> 00:19:07,726
Sure.
291
00:19:19,992 --> 00:19:22,702
She's Joo Jung-won's aunt, right?
292
00:19:37,718 --> 00:19:40,008
I have never been in this room before.
293
00:19:40,805 --> 00:19:43,885
We should clean it
before his son comes, right?
294
00:19:44,475 --> 00:19:47,055
Have you ever seen Mr. Lee's mistress?
295
00:19:48,396 --> 00:19:51,356
I knew he sometimes smelled of a woman,
296
00:19:51,440 --> 00:19:54,030
but I didn't know he brought her here.
297
00:19:58,656 --> 00:20:02,366
Don't touch my things!
298
00:20:04,370 --> 00:20:07,670
Why do I suddenly feel a chill?
299
00:20:08,958 --> 00:20:13,668
The late Mr. Lee wouldn't like us
touching his things.
300
00:20:14,046 --> 00:20:17,756
Let's leave this until his son
comes to clean it up.
301
00:21:02,511 --> 00:21:05,561
The funeral was only a few days ago,
302
00:21:05,639 --> 00:21:10,099
but there's a rumor going around
that Mr. Lee died
303
00:21:11,145 --> 00:21:13,055
in his secret mistress' arms.
304
00:21:14,523 --> 00:21:16,823
Giant Mall's president
must be having a hard time.
305
00:21:17,026 --> 00:21:21,276
He will be here soon to talk about
the car entrance to Kingdom.
306
00:21:22,281 --> 00:21:26,451
-Okay.
-Ms. Tae wants to meet him, too.
307
00:21:30,372 --> 00:21:32,712
The chairman hasn't appeared since then.
308
00:21:34,376 --> 00:21:36,626
I thought he might be next to his son.
309
00:21:36,879 --> 00:21:40,339
Do you go and visit the ghosts
yourself now?
310
00:21:41,217 --> 00:21:42,087
Aren't you scared?
311
00:21:42,802 --> 00:21:46,722
He wasn't scary. He looked sad.
312
00:21:47,723 --> 00:21:51,563
I smelled a very strong scent
when I saw him.
313
00:21:52,228 --> 00:21:54,518
I thought it was perfume,
so I looked for what it was.
314
00:21:54,605 --> 00:21:55,645
This was it.
315
00:21:58,067 --> 00:22:00,357
The scent of the woman
that the chairman misses.
316
00:22:01,904 --> 00:22:06,664
If he smells it on me,
maybe he will talk to me.
317
00:22:09,870 --> 00:22:12,540
Are you trying to seduce a ghost?
318
00:22:12,790 --> 00:22:16,340
I said I'm popular among ghosts
even if I don't try.
319
00:22:16,919 --> 00:22:17,749
Right?
320
00:22:26,720 --> 00:22:30,930
Were you having coffee
with your fellow ghosts?
321
00:22:32,101 --> 00:22:34,561
One of them really likes coffee.
322
00:22:35,104 --> 00:22:37,274
But he brought someone with him.
323
00:22:37,690 --> 00:22:40,360
Is it the guy from the trash can?
324
00:22:41,735 --> 00:22:45,525
He doesn't move from there.
He doesn't really talk to me, either.
325
00:22:45,614 --> 00:22:46,534
Really?
326
00:22:47,950 --> 00:22:50,290
So you're not close to that ghost.
327
00:23:06,135 --> 00:23:09,885
Is she not wearing it,
or did she not find out about it?
328
00:23:12,808 --> 00:23:14,728
Did she not like it
because I threw it away?
329
00:23:22,651 --> 00:23:26,161
The president of Giant Mall will be here
soon. You should go to the meeting room.
330
00:23:26,989 --> 00:23:27,819
Sure.
331
00:23:28,365 --> 00:23:30,115
Are you that bothered?
332
00:23:30,200 --> 00:23:33,000
I confessed everything, so I shouldn't be.
333
00:23:33,454 --> 00:23:34,464
But I am.
334
00:23:34,747 --> 00:23:37,997
You're talking about
the car entrance to Kingdom, right?
335
00:23:39,001 --> 00:23:40,381
No. Never mind.
336
00:23:41,211 --> 00:23:44,421
Mr. Kim. Go get me a book.
337
00:23:44,506 --> 00:23:45,416
A book?
338
00:23:46,508 --> 00:23:50,178
Are you going to try to read it yourself?
339
00:23:57,478 --> 00:24:00,148
Mr. Joo, when are you
going to see the chairman?
340
00:24:00,856 --> 00:24:02,016
He's at Kingdom Hotel.
341
00:24:02,107 --> 00:24:05,687
I'm always at Kingdom.
He can come see me anytime.
342
00:24:05,778 --> 00:24:09,408
You know he's not the man
to come and explain things to you.
343
00:24:09,490 --> 00:24:13,490
He also knows I'm not the kind
to go and explain things to him.
344
00:24:13,577 --> 00:24:15,787
They're so alike.
They won't be able to meet again.
345
00:24:16,121 --> 00:24:17,581
-Mr. Kim.
-Right.
346
00:24:18,082 --> 00:24:20,672
The president of Giant Mall is coming.
347
00:24:24,546 --> 00:24:25,626
{\an8}It's the chairman's son.
348
00:24:31,345 --> 00:24:32,295
Excuse me.
349
00:24:35,974 --> 00:24:39,104
The president of Giant Mall
stopped because of Ms. Tae.
350
00:24:40,396 --> 00:24:41,766
He's talking to her.
351
00:24:42,147 --> 00:24:44,687
It's a unique scent. What perfume is it?
352
00:24:45,025 --> 00:24:48,445
I can't remember the name.
353
00:24:49,321 --> 00:24:51,161
But I can show you the bottle.
354
00:24:52,366 --> 00:24:53,326
Please do so.
355
00:24:54,493 --> 00:24:55,413
Come with me.
356
00:24:56,245 --> 00:24:59,995
They're going somewhere.
That's not the meeting room.
357
00:25:01,375 --> 00:25:03,875
They must be going to Ms. Tae's office.
358
00:25:03,961 --> 00:25:07,171
Why is he following a woman
that he has only just met?
359
00:25:07,256 --> 00:25:08,916
Maybe she said something is with him.
360
00:25:09,007 --> 00:25:10,337
There should be something.
361
00:25:10,843 --> 00:25:13,473
That thing asked her to go somewhere.
362
00:25:13,554 --> 00:25:15,604
Where is that?
363
00:25:19,017 --> 00:25:21,097
Giant Group president's vacation home
in Cheongpyeong.
364
00:25:21,186 --> 00:25:24,016
So she wanted to meet him
365
00:25:24,857 --> 00:25:27,527
because she wanted to know where it is.
366
00:25:28,652 --> 00:25:29,952
Then they will probably go together.
367
00:25:33,449 --> 00:25:37,869
The wife of the president
is not with him right now.
368
00:25:38,162 --> 00:25:42,042
He must be sad after his father's
death. Ms. Tae should be of some help.
369
00:25:44,293 --> 00:25:49,303
Cheongpyeong is a great place
to fill the heart under the sun.
370
00:25:50,299 --> 00:25:53,889
Isn't it your role to go with her
when this happens?
371
00:25:55,345 --> 00:25:57,965
You can't let her go alone with him.
372
00:26:01,143 --> 00:26:03,903
I really didn't want to go.
373
00:26:04,104 --> 00:26:07,074
But I guess I have no choice.
374
00:26:15,783 --> 00:26:16,743
This is it.
375
00:26:20,496 --> 00:26:21,456
This is the scent.
376
00:26:22,831 --> 00:26:24,751
It's the scent you smelled
on the chairman, right?
377
00:26:25,083 --> 00:26:26,343
Do you know my father?
378
00:26:27,544 --> 00:26:29,344
I met him once.
379
00:26:30,464 --> 00:26:31,304
Are you...
380
00:26:32,424 --> 00:26:33,264
the one?
381
00:26:36,595 --> 00:26:38,555
My mother doesn't use perfume.
382
00:26:39,389 --> 00:26:42,809
I sometimes smelled
another woman's perfume on him.
383
00:26:44,061 --> 00:26:45,191
But I trusted him.
384
00:26:47,189 --> 00:26:48,229
It's not me.
385
00:26:49,983 --> 00:26:50,863
That's a relief.
386
00:26:51,860 --> 00:26:55,360
If it was someone so young,
I would have hated my father even more.
387
00:27:02,037 --> 00:27:03,537
He must hate him a lot.
388
00:27:06,375 --> 00:27:08,535
I didn't ask where
the Cheongpyeong home is.
389
00:27:12,422 --> 00:27:15,132
Let's go to Cheongpyeong.
I'll come with you.
390
00:27:15,217 --> 00:27:17,387
You said you wanted the nuclear bomb
to blow in his face.
391
00:27:17,469 --> 00:27:19,929
No, I met the chairman a few times.
392
00:27:20,639 --> 00:27:22,639
We should hide his secret for him.
393
00:27:25,310 --> 00:27:26,140
Let's go.
394
00:27:32,568 --> 00:27:35,108
Why do you need my big mouth again?
395
00:27:35,821 --> 00:27:40,781
The rumor about Tae Gong-sil and Mr. Joo
has already spread thanks to you.
396
00:27:41,577 --> 00:27:45,617
This time, I need your ears,
not your mouth.
397
00:27:45,831 --> 00:27:48,541
My ears? What do you want to hear?
398
00:27:48,834 --> 00:27:52,254
Tae Gong-sil got into Hankook University
but didn't graduate.
399
00:27:52,337 --> 00:27:55,547
She got in an accident
and quit right before graduation.
400
00:27:55,841 --> 00:27:57,631
I heard that's when she became like this.
401
00:27:58,385 --> 00:28:02,095
You should find out
what kind of accident it was.
402
00:28:02,848 --> 00:28:03,848
Why?
403
00:28:04,558 --> 00:28:07,848
I think Mr. Joo has fallen for her now.
404
00:28:08,228 --> 00:28:12,398
But if she's not healthy,
he won't be able to marry her.
405
00:28:13,066 --> 00:28:14,986
So I want to find out in advance.
406
00:28:16,612 --> 00:28:19,912
I've become pretty close to her.
I feel kind of guilty.
407
00:28:24,494 --> 00:28:26,624
Who's the big mouth that works for Mr. Do?
408
00:28:27,205 --> 00:28:30,455
I don't think it's our team.
I think it's the PR team.
409
00:28:31,293 --> 00:28:32,133
Really?
410
00:28:32,210 --> 00:28:33,630
There's a rumor
411
00:28:33,962 --> 00:28:37,382
that the big mouth
is asking about her past.
412
00:28:37,466 --> 00:28:39,216
What about Gong-sil's past?
413
00:28:39,301 --> 00:28:42,011
I heard there was an accident.
When was it?
414
00:28:44,264 --> 00:28:45,564
Seven years ago.
415
00:28:45,641 --> 00:28:47,481
Seven years. It's been a long time.
416
00:28:47,559 --> 00:28:49,479
It's been four years
since she got out of the hospital.
417
00:28:50,020 --> 00:28:51,770
She was hospitalized for three years.
418
00:28:51,855 --> 00:28:54,565
It must have been a bad accident.
Was it a traffic accident?
419
00:28:54,650 --> 00:29:00,320
My heart still beats really fast
when I think about that accident.
420
00:29:01,198 --> 00:29:02,618
I don't want to talk about it.
421
00:29:04,910 --> 00:29:07,540
You must have been so worried about her.
422
00:29:07,621 --> 00:29:09,961
Do you want to have dinner tonight?
423
00:29:10,040 --> 00:29:10,920
Dinner?
424
00:29:10,999 --> 00:29:13,589
Since you said your heart beats so fast,
425
00:29:13,669 --> 00:29:16,339
I thought I might buy you
some grilled chicken heart.
426
00:29:17,172 --> 00:29:20,012
Shall we? I love grilled chicken heart.
427
00:29:21,134 --> 00:29:22,594
-Okay.
-Okay.
428
00:29:23,845 --> 00:29:24,925
Thank you.
429
00:29:26,890 --> 00:29:30,390
I think it will be easy to make her talk.
430
00:29:31,144 --> 00:29:34,524
But why do I feel like
I'll be opening up old wounds?
431
00:29:34,606 --> 00:29:35,896
Get a hold of yourself.
432
00:29:40,237 --> 00:29:43,277
The president of Giant Mall
was preoccupied during the meeting.
433
00:29:43,365 --> 00:29:44,195
And thanks to that,
434
00:29:44,283 --> 00:29:48,003
the car entrance issue
will be settled favorably for us.
435
00:29:48,328 --> 00:29:50,658
He must feel betrayed by his father.
436
00:29:51,081 --> 00:29:52,171
He said he hates him.
437
00:29:52,249 --> 00:29:55,959
If he got used to it since he was young,
he could have just ignored it.
438
00:29:56,753 --> 00:30:00,303
Don't you like your father, Mr. Joo?
439
00:30:03,343 --> 00:30:05,513
We don't like each other.
440
00:30:07,014 --> 00:30:09,564
Anyway, can we just go into that home?
441
00:30:10,225 --> 00:30:13,055
I don't want to go to jail again
for breaking and entering.
442
00:30:13,145 --> 00:30:16,475
He asked me to go,
so he'll be waiting for me.
443
00:30:16,690 --> 00:30:17,900
He'll let us in.
444
00:30:29,870 --> 00:30:30,790
This is the room.
445
00:30:39,212 --> 00:30:40,342
He's over there.
446
00:30:43,050 --> 00:30:44,340
Excuse me.
447
00:30:47,971 --> 00:30:51,771
He wants me to delete the photo of her
from the camera.
448
00:31:06,239 --> 00:31:07,069
Is this it?
449
00:31:08,367 --> 00:31:10,447
He told me not to let anyone see it.
450
00:31:10,952 --> 00:31:14,212
I don't want to see it either.
Delete it so we can leave.
451
00:31:14,498 --> 00:31:15,328
Okay.
452
00:31:22,172 --> 00:31:24,052
Did you take these yourself?
453
00:31:24,549 --> 00:31:26,719
They're so good. They're pretty.
454
00:31:27,469 --> 00:31:29,179
We left the room as it is.
455
00:31:35,602 --> 00:31:37,232
I'll take care of the things in here.
456
00:31:38,063 --> 00:31:41,363
I'm going to burn everything in here.
Please start the incinerator.
457
00:31:41,441 --> 00:31:42,281
Yes, sir.
458
00:32:17,018 --> 00:32:17,978
What do we do?
459
00:32:18,854 --> 00:32:20,614
There's nowhere to go or anywhere to hide.
460
00:32:20,689 --> 00:32:22,229
I have to erase this.
461
00:32:23,483 --> 00:32:24,443
You can't erase it now.
462
00:32:24,860 --> 00:32:28,360
If we get caught, we need this
to explain why we're here.
463
00:32:28,447 --> 00:32:30,407
He doesn't want his son to see it.
464
00:32:30,490 --> 00:32:33,660
We can only get out of here
if we show it to him.
465
00:32:54,222 --> 00:32:55,062
Yes?
466
00:32:55,348 --> 00:32:56,768
It's Joo Jung-won of Kingdom.
467
00:32:57,934 --> 00:32:59,104
Mr. Joo Jung-won?
468
00:32:59,352 --> 00:33:05,612
I called because our discussions today
were too favorable to us.
469
00:33:05,817 --> 00:33:08,567
We realized we made a mistake
after the meeting.
470
00:33:08,862 --> 00:33:10,492
Thank you for calling.
471
00:33:10,864 --> 00:33:14,744
Then let's discuss things again
and take your needs into consideration.
472
00:33:14,826 --> 00:33:16,536
Come to Kingdom right now.
473
00:33:16,828 --> 00:33:17,658
Well...
474
00:33:18,455 --> 00:33:20,115
I'm in Cheongpyeong right now.
475
00:33:20,415 --> 00:33:21,285
Come right now,
476
00:33:22,042 --> 00:33:24,132
before I change my mind.
477
00:33:26,129 --> 00:33:28,589
All right. I'll be right there.
478
00:33:43,855 --> 00:33:44,765
He's gone.
479
00:33:45,524 --> 00:33:50,074
Of course. You don't know
how much I just gave up.
480
00:33:52,572 --> 00:33:54,742
I think Mr. Lee is grateful to you.
481
00:33:56,535 --> 00:33:57,695
Give it to me. I will erase it.
482
00:33:58,537 --> 00:34:00,457
He said I can't show it to anyone.
483
00:34:00,539 --> 00:34:02,039
Then hurry. I don't want to see it either.
484
00:34:06,670 --> 00:34:10,340
I guess hiding the woman
is important to the chairman.
485
00:34:10,590 --> 00:34:12,680
Doesn't he think about his son at all?
486
00:34:13,927 --> 00:34:18,057
He was so out of it
that he made a wrong business decision.
487
00:34:18,265 --> 00:34:19,975
He shouldn't be trying to hide the woman.
488
00:34:20,058 --> 00:34:26,518
Shouldn't he be asking you
to tell his son that he is sorry?
489
00:34:31,111 --> 00:34:32,241
If he was...
490
00:34:34,364 --> 00:34:35,874
going to end things like this,
491
00:34:36,283 --> 00:34:38,913
he should have let his son get used to it.
492
00:34:39,828 --> 00:34:41,368
He hid it so well
493
00:34:41,705 --> 00:34:44,995
that he ended up giving
a huge shock to his son.
494
00:34:50,755 --> 00:34:52,255
I think this is the woman.
495
00:35:07,606 --> 00:35:08,896
Was she the one?
496
00:35:12,569 --> 00:35:14,029
Just delete it so we can go.
497
00:35:15,280 --> 00:35:16,200
Mr. Joo.
498
00:35:19,326 --> 00:35:22,496
Mr. Lee wants me to show this to you.
499
00:35:22,912 --> 00:35:24,752
-Tell him it's fine.
-But...
500
00:35:25,832 --> 00:35:30,212
He wants to know
how his son would feel if he saw it.
501
00:35:30,629 --> 00:35:32,839
He wants you to look at it and tell you.
502
00:35:33,131 --> 00:35:33,971
Me?
503
00:35:36,426 --> 00:35:38,046
I'm used to seeing my father with women.
504
00:35:38,136 --> 00:35:41,716
I am used to all ages and nationalities.
I won't be shocked.
505
00:36:04,579 --> 00:36:07,669
CHAIRMAN LEE YONG-JAE OF GIANT GROUP
PASSES AWAY
506
00:36:08,166 --> 00:36:09,076
Hypocrite.
507
00:36:16,925 --> 00:36:18,585
Yes, Mr. Joo. I am on my way.
508
00:36:19,719 --> 00:36:20,549
Come back.
509
00:36:21,096 --> 00:36:27,226
I am in the room your father passed away
in your Cheongpyeong home.
510
00:36:28,311 --> 00:36:29,151
What?
511
00:36:34,734 --> 00:36:36,154
What are you doing here?
512
00:36:38,530 --> 00:36:39,360
You...
513
00:36:41,700 --> 00:36:43,330
You denied it. So it was you?
514
00:36:44,869 --> 00:36:46,409
Were you my father's woman?
515
00:36:47,163 --> 00:36:48,373
Get a hold of yourself.
516
00:36:49,457 --> 00:36:50,707
She is mine.
517
00:36:51,251 --> 00:36:53,001
The woman your father hid...
518
00:36:54,963 --> 00:36:55,843
is this one.
519
00:36:59,259 --> 00:37:00,509
Are you trying to threaten me...
520
00:37:02,011 --> 00:37:03,261
with this photo?
521
00:37:03,346 --> 00:37:07,976
I want Giant Mall
to move away from my mall.
522
00:37:08,393 --> 00:37:09,733
Can you do that?
523
00:37:09,978 --> 00:37:13,478
Whatever my father left,
that's my father's problem.
524
00:37:13,982 --> 00:37:17,992
I might be shocked,
but I won't be affected by it.
525
00:37:18,903 --> 00:37:20,863
I might hate my father,
526
00:37:21,865 --> 00:37:24,115
but I won't let others attack him.
527
00:37:24,367 --> 00:37:25,197
Then...
528
00:37:26,578 --> 00:37:27,408
take a look.
529
00:37:30,123 --> 00:37:30,963
Mr. Lee.
530
00:37:32,041 --> 00:37:34,091
Don't try to protect your son.
531
00:37:34,169 --> 00:37:37,959
It would be better
to let your son protect you.
532
00:37:45,597 --> 00:37:48,477
This is the only photo
that is left of her.
533
00:37:49,809 --> 00:37:53,269
It's the woman that your father hid
all his life.
534
00:38:20,757 --> 00:38:21,587
He said...
535
00:38:22,884 --> 00:38:26,184
it was a woman
that he could not show to anyone.
536
00:38:32,310 --> 00:38:33,900
He had so much to protect.
537
00:38:35,897 --> 00:38:37,897
So he had to hide his real soul.
538
00:38:45,240 --> 00:38:47,280
The scent you smelled on your father...
539
00:38:48,243 --> 00:38:51,043
probably was the scent
of your father's real soul.
540
00:39:00,255 --> 00:39:03,005
He wanted to take a portrait photo of her
541
00:39:03,925 --> 00:39:06,675
before he passed away.
542
00:39:08,805 --> 00:39:12,385
He was going to have a funeral for her
but suddenly collapsed.
543
00:39:13,226 --> 00:39:15,226
He knew you would be shocked,
544
00:39:16,271 --> 00:39:17,731
so he wanted to hide it.
545
00:39:29,951 --> 00:39:31,831
I have to keep protecting...
546
00:39:34,247 --> 00:39:35,457
what my father protected.
547
00:40:00,106 --> 00:40:01,896
This poor woman.
548
00:40:06,237 --> 00:40:07,527
I will hold a funeral for her.
549
00:40:32,347 --> 00:40:34,967
My father is leaving tomorrow morning?
550
00:40:35,558 --> 00:40:37,978
Does he have no intention
of coming to see me?
551
00:40:38,061 --> 00:40:40,061
He is waiting for you to come.
552
00:40:40,313 --> 00:40:43,113
He has not come
to explain about the necklace.
553
00:40:43,942 --> 00:40:47,532
Do you think it's because he has it?
554
00:40:47,946 --> 00:40:52,486
Maybe he's trying to hide something
to protect his son.
555
00:40:54,452 --> 00:40:58,872
Mr. Kang told your father about Ms. Tae.
556
00:40:59,499 --> 00:41:04,049
He's worried that you are being fooled
by her stories.
557
00:41:04,337 --> 00:41:06,967
If you don't go talk to him,
he might get Mr. Kang...
558
00:41:08,216 --> 00:41:10,216
to bring Ms. Tae to him.
559
00:41:21,562 --> 00:41:23,192
Why is he here again?
560
00:41:23,564 --> 00:41:26,324
I told him I won't renegotiate
the car entrance matter with him.
561
00:41:26,526 --> 00:41:30,236
He's holding flowers.
I don't think he's here for you.
562
00:41:31,364 --> 00:41:34,784
Once they feel Ms. Tae's warm heart,
they keep coming back.
563
00:41:36,077 --> 00:41:38,707
That bouquet is really big.
564
00:41:41,040 --> 00:41:44,040
Has he nothing to do?
Why didn't he have it delivered?
565
00:41:45,712 --> 00:41:47,842
But she will be happier
if he gives it in person.
566
00:41:48,297 --> 00:41:51,337
And he can check for sure
if the flowers were delivered.
567
00:41:59,267 --> 00:42:03,187
Tell me clearly if she got it or not.
568
00:42:18,786 --> 00:42:24,456
If she took it,
please turn the lid for me.
569
00:42:29,630 --> 00:42:30,720
She did take it.
570
00:42:32,300 --> 00:42:33,260
Okay.
571
00:42:36,220 --> 00:42:37,140
Did she like it?
572
00:42:40,224 --> 00:42:41,394
I guess not.
573
00:42:46,397 --> 00:42:47,647
Did she like it that much?
574
00:42:50,109 --> 00:42:54,069
I would have seen her surprised face
if I had given it to her myself.
575
00:42:57,909 --> 00:42:59,579
I've decided not to do such things.
576
00:43:02,121 --> 00:43:02,961
I won't.
577
00:43:27,522 --> 00:43:30,322
Ms. Tae is very special to Mr. Joo.
578
00:43:30,691 --> 00:43:33,191
Is there a reason
she must stay at Kingdom?
579
00:43:33,277 --> 00:43:34,107
Yes.
580
00:43:35,905 --> 00:43:37,815
She's like the sun for Mr. Joo.
581
00:43:39,075 --> 00:43:42,365
I will let her know you're grateful.
582
00:43:42,870 --> 00:43:43,700
That's a shame.
583
00:43:48,292 --> 00:43:49,132
Right.
584
00:43:50,002 --> 00:43:51,752
Please tell this to Mr. Joo.
585
00:43:52,755 --> 00:43:54,795
I have a telescope, too.
586
00:44:02,306 --> 00:44:03,806
You should have some.
587
00:44:04,934 --> 00:44:05,774
Yes.
588
00:44:06,269 --> 00:44:11,109
So that is why Mr. Kim and Mr. Park
got into a fight.
589
00:44:11,190 --> 00:44:13,400
Shall I explain what happened to them?
590
00:44:13,818 --> 00:44:14,648
Okay.
591
00:44:15,611 --> 00:44:16,451
What?
592
00:44:16,529 --> 00:44:19,739
Mr. Kim of the car park
lost his things where?
593
00:44:20,700 --> 00:44:21,780
In the parking lot?
594
00:44:22,535 --> 00:44:25,405
Behind the shopping cart? Okay.
595
00:44:25,913 --> 00:44:28,423
I'll find it for him. Yes.
596
00:44:29,167 --> 00:44:29,997
And...
597
00:44:30,084 --> 00:44:31,754
Oh, my gosh!
598
00:44:31,836 --> 00:44:35,206
Please don't come so close to me.
You really startled me.
599
00:44:35,590 --> 00:44:38,630
If you keep doing this,
I'm going to bring Mr. Joo.
600
00:44:38,885 --> 00:44:42,135
You all know what happens
when I touch him, right?
601
00:44:54,317 --> 00:44:57,237
Ms. Tae hasn't been going
to Mr. Joo's room lately.
602
00:44:57,320 --> 00:44:58,570
That's a relief.
603
00:45:04,035 --> 00:45:05,365
Have you come to shop?
604
00:45:05,453 --> 00:45:07,293
Yes. Are you here to shop as well?
605
00:45:07,914 --> 00:45:11,384
My nephew is the president of Kingdom,
and my husband is the vice president here.
606
00:45:11,459 --> 00:45:13,169
Oh, I see.
607
00:45:14,128 --> 00:45:15,628
You're not married, are you?
608
00:45:16,464 --> 00:45:18,594
No. All I did was work.
609
00:45:18,674 --> 00:45:19,974
I see.
610
00:45:20,384 --> 00:45:24,474
Let's have dinner at my place. My nephew
lives in the same apartment, too.
611
00:45:25,514 --> 00:45:26,774
All right, thank you.
612
00:45:34,273 --> 00:45:35,273
She seems pretty decent.
613
00:45:37,443 --> 00:45:38,823
I forgot to ask her name.
614
00:45:48,162 --> 00:45:50,832
It's been a long time, Joo Jung-won.
615
00:46:01,842 --> 00:46:03,142
Mr. Joo is here.
616
00:46:06,597 --> 00:46:07,427
I'm here.
617
00:46:09,266 --> 00:46:10,596
I didn't think you would come.
618
00:46:11,018 --> 00:46:15,108
I am sure I won't be affected
by your answer.
619
00:46:17,525 --> 00:46:20,315
If you want to hear my answer,
you should talk to me first.
620
00:46:20,945 --> 00:46:21,815
Sure.
621
00:46:22,613 --> 00:46:25,033
Hui-ju was the culprit.
622
00:46:26,117 --> 00:46:27,867
I was totally fooled by her.
623
00:46:28,119 --> 00:46:31,959
And I told her
about Mother's necklace, too.
624
00:46:32,957 --> 00:46:35,537
I gave the necklace as the ransom,
as they asked.
625
00:46:35,918 --> 00:46:38,298
I believed Hui-ju
when she came to get the ransom.
626
00:46:39,088 --> 00:46:41,008
I had to save you.
627
00:46:41,632 --> 00:46:42,932
So I gave it to her.
628
00:46:43,968 --> 00:46:47,888
So both of us were totally fooled by her.
629
00:46:48,431 --> 00:46:50,391
The statute of limitations
will end very soon.
630
00:46:50,474 --> 00:46:54,024
That incident will be completely deleted
from my life.
631
00:46:55,479 --> 00:46:56,309
Jung-won.
632
00:46:57,732 --> 00:46:59,902
You still can't read
because of that, right?
633
00:47:01,318 --> 00:47:03,318
Do you think you can end things?
634
00:47:03,404 --> 00:47:04,414
I don't read.
635
00:47:06,657 --> 00:47:07,487
But...
636
00:47:08,743 --> 00:47:11,123
there is something
that I would like to read.
637
00:47:11,203 --> 00:47:14,543
I came here because there's something
I want to show you.
638
00:47:16,000 --> 00:47:18,880
You could be affected if you see this.
639
00:47:19,503 --> 00:47:20,923
Can you handle it?
640
00:47:23,257 --> 00:47:24,427
Is it about Hui-ju?
641
00:47:24,508 --> 00:47:29,258
Yes, if you don't want to see it,
I'll leave it with Kang Woo instead.
642
00:47:34,101 --> 00:47:36,101
You can decide whether to look at it.
643
00:47:36,187 --> 00:47:39,267
If you do,
Kang Woo will explain all about it.
644
00:47:40,941 --> 00:47:41,781
You should go now.
645
00:47:49,617 --> 00:47:52,867
Father, you didn't tell me
about the ransom.
646
00:47:53,996 --> 00:47:58,456
Were you trying to make me
blame you instead of myself?
647
00:47:59,210 --> 00:48:00,710
Believe what you want.
648
00:48:01,754 --> 00:48:06,094
Did you figure that out
and never question what I did?
649
00:48:06,425 --> 00:48:08,925
You can believe what you want.
650
00:48:10,054 --> 00:48:10,894
Take care.
651
00:48:23,734 --> 00:48:24,784
Cha Hui-ju.
652
00:48:41,752 --> 00:48:42,592
ONE STORMY NIGHT
653
00:48:42,920 --> 00:48:46,050
-My gosh.
-The books you wanted.
654
00:48:48,551 --> 00:48:51,101
Why are there so many?
Isn't it just one book?
655
00:48:51,178 --> 00:48:53,428
There are a lot.
There are a lot of words, too.
656
00:48:55,015 --> 00:48:57,095
-There are six books.
-Shall I read them for you?
657
00:48:57,560 --> 00:49:00,730
No, I will try reading them myself.
658
00:49:09,864 --> 00:49:10,704
"One...
659
00:49:13,742 --> 00:49:14,792
One...
660
00:49:18,164 --> 00:49:19,874
Stormy...
661
00:49:22,376 --> 00:49:23,836
Night."
662
00:49:24,211 --> 00:49:25,591
What a coincidence.
663
00:49:26,714 --> 00:49:29,634
You first met Ms. Tae on such a night.
664
00:49:32,887 --> 00:49:36,677
You knew that Cha Hui-ju
was the culprit, right?
665
00:49:38,225 --> 00:49:39,055
Well...
666
00:49:39,143 --> 00:49:42,563
Mr. Joo met his father today
and told him everything.
667
00:49:43,397 --> 00:49:44,227
Really?
668
00:49:45,024 --> 00:49:48,614
You saw Cha Hui-ju.
Didn't you find out anything?
669
00:49:49,820 --> 00:49:50,860
I did see her,
670
00:49:51,238 --> 00:49:53,868
but I wasn't able to find out
anything helpful.
671
00:49:54,450 --> 00:49:58,540
Mr. Joo won't let you go
before he solves things
672
00:49:59,580 --> 00:50:01,250
with Cha Hui-ju.
673
00:50:03,250 --> 00:50:05,000
I guess that is part of it.
674
00:50:05,294 --> 00:50:06,464
It will end...
675
00:50:08,380 --> 00:50:09,470
once he finds the culprit.
676
00:50:10,174 --> 00:50:13,844
If I can, I want to help with that
before we end things.
677
00:50:16,472 --> 00:50:20,142
So, there's no reason
for you to stay here now?
678
00:50:20,559 --> 00:50:21,439
There is.
679
00:50:22,102 --> 00:50:25,862
I'm going to stay here.
I need to end things to start over.
680
00:50:26,857 --> 00:50:29,607
I might move, though.
681
00:50:29,693 --> 00:50:31,903
Are you leaving our building?
682
00:50:32,529 --> 00:50:33,359
Should I stay?
683
00:50:35,115 --> 00:50:37,985
Shouldn't you be asking me to stay?
684
00:50:40,955 --> 00:50:42,075
You're the manager, right?
685
00:50:44,833 --> 00:50:46,173
Don't leave.
686
00:50:46,377 --> 00:50:48,457
I already got an apartment.
687
00:50:49,505 --> 00:50:51,915
But since you asked me to stay,
I have no choice.
688
00:50:54,885 --> 00:50:55,755
I won't leave.
689
00:51:04,603 --> 00:51:06,363
Was he boasting that he has an apartment?
690
00:51:09,692 --> 00:51:13,362
His name's still up there.
This is such a scandal.
691
00:51:13,696 --> 00:51:14,656
{\an8}Mr. Kang.
692
00:51:15,406 --> 00:51:16,366
{\an8}Did you see this online?
693
00:51:17,032 --> 00:51:19,452
-What?
-You're all over the Internet.
694
00:51:19,827 --> 00:51:21,157
{\an8}-Me?
-Yes.
695
00:51:23,205 --> 00:51:24,285
"Superstar Kang Woo."
696
00:51:27,126 --> 00:51:28,166
I can't believe this.
697
00:51:28,794 --> 00:51:31,094
The photo doesn't do you justice.
698
00:51:31,171 --> 00:51:33,551
Anyway, since you're famous,
why don't we go buy some sunglasses?
699
00:51:35,676 --> 00:51:38,886
This is not the man I'm dating.
700
00:51:39,305 --> 00:51:41,595
The netizens have
already found out about him.
701
00:51:41,890 --> 00:51:44,390
He's the head of security at Kingdom,
702
00:51:44,476 --> 00:51:47,766
and you have been
going there a lot recently.
703
00:51:47,855 --> 00:51:49,855
It's true that
I've been going there often.
704
00:51:49,940 --> 00:51:53,360
If you admit it,
we'll make this a good story for you.
705
00:51:53,819 --> 00:51:56,949
The man I've been dating
does work at Kingdom.
706
00:51:59,575 --> 00:52:00,865
But it's not him.
707
00:52:02,953 --> 00:52:03,953
It's the president,
708
00:52:05,622 --> 00:52:06,672
Joo Jung-won.
709
00:52:07,708 --> 00:52:09,878
-The president of Kingdom?
-Really?
710
00:52:14,298 --> 00:52:15,758
Mr. Joo will be in the news?
711
00:52:16,508 --> 00:52:17,428
Tomorrow?
712
00:52:19,470 --> 00:52:23,020
Hold on, we'll sue them if they write
articles without verifying the facts.
713
00:52:23,891 --> 00:52:24,731
Okay.
714
00:52:26,185 --> 00:52:27,935
Why will Jung-won be in the news?
715
00:52:28,479 --> 00:52:31,229
It's about a scandal with Tae I-ryeong.
716
00:52:31,315 --> 00:52:32,225
What?
717
00:52:32,566 --> 00:52:34,986
Does your nephew have a girlfriend?
718
00:52:37,571 --> 00:52:41,701
No, we only had dinner together
a few times.
719
00:52:41,784 --> 00:52:44,124
I guess her being a celebrity
makes it news.
720
00:52:44,203 --> 00:52:45,123
It's not true.
721
00:52:45,537 --> 00:52:47,457
We should stop that
from getting out, right?
722
00:52:47,539 --> 00:52:50,959
Hold on, let's decide
after we talk to Jung-won.
723
00:52:51,043 --> 00:52:54,463
Mr. Joo has Ms. Tae,
and she's friends with Tae I-ryeong.
724
00:52:54,546 --> 00:52:56,166
He won't let this pass.
725
00:52:56,340 --> 00:53:01,220
I'm going to use this to find out
how much he likes her.
726
00:53:01,845 --> 00:53:06,225
Your nephew's girlfriend
isn't Tae I-ryeong but Tae Gong-sil?
727
00:53:08,102 --> 00:53:10,602
I'm sorry we're talking
about family matters
728
00:53:10,687 --> 00:53:12,607
on our first dinner.
729
00:53:13,357 --> 00:53:14,267
It's okay.
730
00:53:15,859 --> 00:53:16,779
It's interesting.
731
00:53:25,160 --> 00:53:25,990
GHOST ROOM
732
00:53:30,290 --> 00:53:31,130
Gong-sil.
733
00:53:33,335 --> 00:53:34,955
Where did you decide to go?
734
00:53:36,088 --> 00:53:36,918
What?
735
00:53:37,131 --> 00:53:40,431
Where did you decide to go
before we went to the funeral?
736
00:53:40,968 --> 00:53:43,888
-Why?
-Why are you asking why?
737
00:53:44,430 --> 00:53:46,220
I want to take you there.
738
00:53:46,974 --> 00:53:48,684
Why? Don't you want to go?
739
00:53:51,186 --> 00:53:53,686
If you want to go, hold on.
740
00:53:58,068 --> 00:54:00,358
He told me not to be seduced
even if he tries.
741
00:54:00,904 --> 00:54:02,784
Does he want me to wait or not?
742
00:54:22,634 --> 00:54:23,934
I knew you would come.
743
00:54:24,344 --> 00:54:26,724
I kept avoiding you, but you've found me.
744
00:54:26,805 --> 00:54:29,425
I have no time. You have ten minutes.
745
00:54:29,975 --> 00:54:32,895
We can talk about the jar
and the broken engagement.
746
00:54:32,978 --> 00:54:37,068
Jung-won, there will be an article
about Tae I-ryeong and you.
747
00:54:37,858 --> 00:54:39,608
-Pardon?
-I-ryeong.
748
00:54:39,985 --> 00:54:42,485
Doesn't this deserve about 20 minutes?
749
00:55:12,476 --> 00:55:16,896
If I put it on now,
it will look like I want something.
750
00:55:27,032 --> 00:55:30,992
Can't I show him that I like him?
751
00:56:09,157 --> 00:56:10,697
I don't care.
752
00:56:11,034 --> 00:56:14,664
But Tae I-ryeong is our model.
We should stop it because of that.
753
00:56:14,746 --> 00:56:16,536
Is that really why?
754
00:56:17,165 --> 00:56:18,785
Not because of Tae Gong-sil?
755
00:56:20,544 --> 00:56:22,634
You break off engagements easily.
756
00:56:22,713 --> 00:56:26,553
I knew you wouldn't care
about a few lines in the news.
757
00:56:26,633 --> 00:56:28,973
But Tae I-ryeong and Tae Gong-sil
are friends, right?
758
00:56:29,636 --> 00:56:32,556
Isn't that why you want to stop it?
759
00:56:32,848 --> 00:56:34,808
Tae Gong-sil doesn't get bothered
by such things.
760
00:56:35,017 --> 00:56:36,137
I told you before,
761
00:56:36,226 --> 00:56:39,606
but she won't leave me because of that.
762
00:56:39,688 --> 00:56:41,648
I think that's so strange.
763
00:56:41,857 --> 00:56:43,567
How can she not be bothered?
764
00:56:44,151 --> 00:56:48,701
When I told her you're getting married,
she didn't seem to mind.
765
00:56:48,780 --> 00:56:49,700
You're right.
766
00:56:50,866 --> 00:56:53,156
Think of her as someone
from another world.
767
00:56:53,577 --> 00:56:57,037
You can't scare her. She won't budge.
768
00:57:08,925 --> 00:57:12,465
Does she have no pride?
Does she love you that much?
769
00:57:21,313 --> 00:57:24,073
She has no pride.
770
00:57:26,109 --> 00:57:28,529
There's a clear reason
for not letting me go.
771
00:57:29,571 --> 00:57:31,491
She has no time to take care of her pride.
772
00:57:33,659 --> 00:57:35,039
Even if I love her,
773
00:57:36,203 --> 00:57:37,793
she can't even enjoy it.
774
00:57:39,164 --> 00:57:40,044
So...
775
00:57:41,792 --> 00:57:42,712
it's okay.
776
00:57:56,848 --> 00:57:57,768
Right?
777
00:58:00,894 --> 00:58:01,734
Yes.
778
00:58:02,980 --> 00:58:07,480
Did you say you have ten minutes
because you're taking her out?
779
00:58:10,487 --> 00:58:11,317
Let's go.
780
00:58:11,989 --> 00:58:14,989
Ms. Tae. You heard everything.
781
00:58:15,701 --> 00:58:17,661
Do you still want to leave with him?
782
00:58:19,496 --> 00:58:20,326
Yes.
783
00:58:23,375 --> 00:58:25,085
I don't really care.
784
00:58:26,795 --> 00:58:28,205
I have no time for that.
785
00:58:29,339 --> 00:58:30,169
Let's go.
786
00:58:34,011 --> 00:58:34,851
Jung-won.
787
00:58:36,179 --> 00:58:40,059
By looking at your expression,
it doesn't seem like things are okay.
788
00:58:52,279 --> 00:58:53,949
I've made up my mind.
789
00:58:54,990 --> 00:58:56,200
I wanted to go home.
790
00:58:56,283 --> 00:58:57,743
I'm going home. I'm tired.
791
00:59:03,040 --> 00:59:03,870
I should go.
792
00:59:41,119 --> 00:59:43,619
{\an8}ONE STORMY NIGHT
793
01:00:29,209 --> 01:00:30,709
I shouldn't have shown him.
794
01:00:40,345 --> 01:00:41,295
Tae Gong-sil.
795
01:00:45,559 --> 01:00:47,349
I know you're in there. Come out.
796
01:00:59,573 --> 01:01:02,583
You said you can handle it,
so why are you crying?
797
01:01:06,121 --> 01:01:07,121
Who are you?
798
01:01:09,291 --> 01:01:12,001
Oh, are you that jerk Joo Jung-won?
799
01:01:12,085 --> 01:01:14,205
"Joo Jung-won?" What's wrong with you?
800
01:01:14,296 --> 01:01:15,336
Why did you come here?
801
01:01:15,964 --> 01:01:17,554
Is she so easy to you?
802
01:01:17,841 --> 01:01:20,511
How can you be so self-centered, you jerk?
803
01:01:21,720 --> 01:01:25,560
Is someone in there?
Are you not Tae Gong-sil?
804
01:01:25,891 --> 01:01:27,061
No, I'm not.
805
01:01:27,934 --> 01:01:29,354
I heard you're having fun with her.
806
01:01:30,937 --> 01:01:33,857
She said that she doesn't enjoy it at all.
807
01:01:34,191 --> 01:01:37,491
So just let her use your body
and don't linger around her.
808
01:01:37,777 --> 01:01:38,697
Get lost.
809
01:01:40,947 --> 01:01:42,027
Get lost!
810
01:01:42,407 --> 01:01:45,037
I touched her, so why are you still here?
811
01:01:48,455 --> 01:01:50,535
I came back because I'm mad.
812
01:01:50,624 --> 01:01:52,134
It happens. Do you even know ghosts?
813
01:01:52,209 --> 01:01:55,299
I don't know much,
but I've fended off many.
814
01:01:55,378 --> 01:01:59,338
Because of that, she can't do anything
and is in a lot of pain.
815
01:02:00,675 --> 01:02:02,755
She's in a lot of pain, you jerk.
816
01:02:04,763 --> 01:02:05,813
Okay, I got it.
817
01:02:06,723 --> 01:02:08,103
I want to talk to Tae Gong-sil.
818
01:02:08,975 --> 01:02:10,305
She doesn't want to. Go.
819
01:02:10,894 --> 01:02:11,734
You...
820
01:02:15,357 --> 01:02:17,937
You don't know how
the walnut pie lady left, right?
821
01:02:19,194 --> 01:02:20,864
Why? Did you hit her?
822
01:02:20,946 --> 01:02:23,236
Watch carefully and come back.
823
01:03:15,917 --> 01:03:17,917
Subtitle translation by Blake Lee
57749
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.