All language subtitles for The.Last.Vampyre.On.Earth.2013.1080p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:02,403 --> 00:00:04,372 [silence] 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:26,194 --> 00:00:29,263 [ominous music *] 5 00:01:40,668 --> 00:01:44,305 * 6 00:03:19,500 --> 00:03:21,469 [liquid bubbling] 7 00:03:22,570 --> 00:03:24,538 [growl] 8 00:03:31,779 --> 00:03:33,714 [roar] 9 00:03:40,120 --> 00:03:42,089 [crashing] 10 00:04:01,942 --> 00:04:03,911 [crashing stops] 11 00:05:44,678 --> 00:05:46,647 [clatter] 12 00:06:00,360 --> 00:06:02,295 [crashing] 13 00:06:18,846 --> 00:06:20,814 [crying] 14 00:06:42,636 --> 00:06:44,572 [clattering] 15 00:06:44,605 --> 00:06:46,574 [crying out] 16 00:10:01,001 --> 00:10:02,469 [crash] 17 00:10:14,347 --> 00:10:15,816 [crash] 18 00:10:21,655 --> 00:10:23,056 [crash] 19 00:10:23,090 --> 00:10:26,359 [chilling music *] 20 00:10:26,393 --> 00:10:28,361 Please help me. 21 00:10:43,476 --> 00:10:45,445 [music fades] 22 00:13:46,659 --> 00:13:50,163 [ominous music *] 23 00:16:23,783 --> 00:16:26,719 [crashing] [alarm blaring] 24 00:16:34,127 --> 00:16:36,063 [alarm stops] 25 00:16:59,052 --> 00:17:01,888 [chilling music *] 26 00:17:43,930 --> 00:17:45,898 [distressed breathing] 27 00:17:51,371 --> 00:17:53,340 [muffled noises] 28 00:17:59,479 --> 00:18:00,980 [muffled noises] 29 00:18:24,304 --> 00:18:26,273 [gagging] 30 00:18:37,284 --> 00:18:39,252 [gurgling] 31 00:18:42,255 --> 00:18:44,224 [woman crying] 32 00:18:58,505 --> 00:19:01,941 [tense music *] 33 00:19:44,551 --> 00:19:46,519 [music fades] 34 00:19:54,193 --> 00:19:56,663 [rumbling, crashing] 35 00:20:59,025 --> 00:21:01,961 [eerie music *] 36 00:21:20,447 --> 00:21:22,415 [growl] 37 00:21:28,888 --> 00:21:32,191 [growling voice] My lucky day, a visitor. 38 00:21:33,192 --> 00:21:36,162 Oh, God. Please help me. 39 00:21:37,664 --> 00:21:41,568 Tell me, human... 40 00:21:41,601 --> 00:21:45,538 what brings you so close to your own death? 41 00:21:45,572 --> 00:21:47,540 [coughing] 42 00:21:48,575 --> 00:21:50,543 [retching] 43 00:22:01,888 --> 00:22:08,127 And what brings such a frail little human 44 00:22:08,160 --> 00:22:12,164 to my dilapidated domicile? 45 00:22:14,333 --> 00:22:19,939 I... What are you? 46 00:22:23,142 --> 00:22:25,878 What is your name? 47 00:22:25,912 --> 00:22:30,049 C-Catherine. My name is Catherine. 48 00:22:31,017 --> 00:22:36,055 You're not one of them, are you? 49 00:22:36,088 --> 00:22:37,557 One of who? 50 00:22:39,526 --> 00:22:44,697 You need to not fear me, Catherine. 51 00:22:44,731 --> 00:22:48,300 [coughing] 52 00:22:58,945 --> 00:23:00,647 [groaning] 53 00:23:01,414 --> 00:23:04,717 I read what was in that file... 54 00:23:09,989 --> 00:23:12,792 So, it's true then. You're a-- 55 00:23:12,825 --> 00:23:14,794 [groaning] 56 00:23:19,031 --> 00:23:25,605 A victim, Catherine, held here against my will, 57 00:23:25,638 --> 00:23:29,576 experimented on like an animal. 58 00:23:30,477 --> 00:23:32,912 I don't believe this. I-I can't. 59 00:23:32,945 --> 00:23:37,450 Can't believe what is right before your eyes? 60 00:23:37,484 --> 00:23:43,523 As you said, you read their dossier, did you not? 61 00:23:44,924 --> 00:23:51,831 We could spend our time arguing the legitimacy of my existence 62 00:23:51,864 --> 00:23:58,905 vis-à-vis your pragmatic refusal to believe... 63 00:23:58,938 --> 00:24:02,742 or we could... 64 00:24:05,244 --> 00:24:12,585 ...we can help each other... survive. 65 00:24:17,189 --> 00:24:21,160 What's happening out there? 66 00:24:23,963 --> 00:24:27,500 What-what is happening? 67 00:24:29,636 --> 00:24:35,875 You-you-you don't know... 68 00:24:35,908 --> 00:24:39,478 the structure you have entered. 69 00:25:00,032 --> 00:25:07,640 I-I just ran in here. I was-I was on my way home from work. I... 70 00:25:07,674 --> 00:25:10,743 ...wanted to get home to call my mother. She's been sick. 71 00:25:17,349 --> 00:25:20,887 She's been sick, and I wanted to see if she was okay, 72 00:25:20,920 --> 00:25:25,692 and I wanted to see if she'd go to church with me in the morning. 73 00:25:36,869 --> 00:25:42,909 There are explosions and screams, lights- there are lights in the sky, 74 00:25:42,942 --> 00:25:46,378 wailing lights all from above. 75 00:25:46,412 --> 00:25:50,750 I saw a group of kids running from the building that was on fire. 76 00:25:52,585 --> 00:25:56,288 There's blood on their faces. They-- 77 00:26:00,927 --> 00:26:03,830 There are so many explosions. 78 00:26:03,863 --> 00:26:06,933 All the buildings were crumbling and-- 79 00:26:06,966 --> 00:26:09,335 What is going on out there? 80 00:26:11,437 --> 00:26:17,744 Indeed, the time has come, Catherine. 81 00:26:17,777 --> 00:26:19,211 The time? 82 00:26:19,245 --> 00:26:24,450 Yes. The rats have overrun the kingdom. 83 00:26:25,551 --> 00:26:30,589 Now, they must be exterminated. 84 00:26:37,797 --> 00:26:39,999 You're dying? 85 00:26:41,300 --> 00:26:45,738 You must help me, Catherine, please, please, please, please. 86 00:26:45,772 --> 00:26:48,440 Please don't-don't fear me. 87 00:26:48,474 --> 00:26:52,812 They tried so hard to destroy me... 88 00:26:55,014 --> 00:26:58,584 ...to wipe my kind from the face of the Earth. 89 00:27:00,052 --> 00:27:07,593 So cruel, so cruel, so intolerant... 90 00:27:07,626 --> 00:27:10,663 ...oh, they were. 91 00:27:13,866 --> 00:27:15,334 Please. 92 00:27:18,004 --> 00:27:20,539 Help me. Help. Help. 93 00:27:20,572 --> 00:27:22,942 Help me. Help me. 94 00:27:22,975 --> 00:27:24,777 Help me. 95 00:27:25,945 --> 00:27:30,349 What did you-what did you do to those two men? 96 00:27:34,453 --> 00:27:40,526 I did nothing to those men. I did nothing to those men. 97 00:27:40,559 --> 00:27:45,965 They were- they were crushed from above. 98 00:27:45,998 --> 00:27:48,300 You can-you can clearly see that, Catherine. 99 00:27:49,769 --> 00:27:52,038 But they don't look the same as they did. 100 00:27:59,511 --> 00:28:02,048 And the blood on your-- 101 00:28:05,818 --> 00:28:07,787 [panting] 102 00:28:11,023 --> 00:28:12,759 And I read what was in that file. 103 00:28:12,792 --> 00:28:15,161 Lies! 104 00:28:23,269 --> 00:28:25,772 Lies. 105 00:28:25,805 --> 00:28:27,173 All lies. 106 00:28:28,374 --> 00:28:33,679 They kept me imprisoned here for decades, 107 00:28:33,712 --> 00:28:35,748 the last of my kind. 108 00:28:37,950 --> 00:28:42,154 Why would I wish for this world to continue? 109 00:28:42,188 --> 00:28:46,625 So the brilliant minds of your species can keep me here 110 00:28:46,658 --> 00:28:52,064 luxuriating at the excrement of my own lowliness? 111 00:28:55,802 --> 00:29:00,572 They called your kind... predatory. 112 00:29:01,607 --> 00:29:05,044 They said you fed on humans and drink their-- 113 00:29:05,077 --> 00:29:08,580 They have always thought such heinous things about us, 114 00:29:08,614 --> 00:29:09,548 Catherine. 115 00:29:10,716 --> 00:29:16,222 From time immemorial they have sought to exterminate us 116 00:29:16,255 --> 00:29:18,724 because they feared us, 117 00:29:18,757 --> 00:29:24,063 because they did not even try to understand us. 118 00:29:24,096 --> 00:29:27,599 We had our place in this world. 119 00:29:27,633 --> 00:29:32,972 We are as old as the planet itself, 120 00:29:33,005 --> 00:29:39,411 but your kind couldn't, wouldn't share that with us 121 00:29:39,445 --> 00:29:42,648 or anything else, for that matter. 122 00:29:45,751 --> 00:29:49,788 They have desecrated every square inch, 123 00:29:49,822 --> 00:29:54,894 eradicating life forms that have survived for millennia. 124 00:29:54,927 --> 00:29:58,597 Oh, they envied us. 125 00:29:58,630 --> 00:30:04,270 Oh, how you loathsome cunts envied us... 126 00:30:05,838 --> 00:30:11,878 but it was ignorance and fear that consumed them, 127 00:30:11,911 --> 00:30:14,446 controlled them, 128 00:30:14,480 --> 00:30:20,252 never realizing that all along it would mean their own demise. 129 00:30:23,689 --> 00:30:27,026 I-I don't understand. 130 00:30:43,342 --> 00:30:46,345 The end has come... 131 00:30:48,280 --> 00:30:52,451 an end to your abysmal reign, 132 00:30:52,484 --> 00:30:56,655 an end to everything you were 133 00:30:56,688 --> 00:31:01,060 and everything you dreamed you could be. 134 00:31:01,093 --> 00:31:09,101 Your wombs have dried. The seed in your men has gone sour. 135 00:31:09,335 --> 00:31:13,605 The blood in your veins is but a winter creek 136 00:31:13,639 --> 00:31:15,841 drying in the summer sun. 137 00:31:17,143 --> 00:31:22,114 You aren't the first to wander at the brink of extinction... 138 00:31:24,183 --> 00:31:26,385 where it all went wrong. 139 00:31:27,353 --> 00:31:33,225 Fortunately, you'll be the last... 140 00:31:34,961 --> 00:31:39,698 at least the last that was birthed on this world. 141 00:31:41,600 --> 00:31:47,039 What is going on out there?! What are those things, the lights in the sky? 142 00:31:47,073 --> 00:31:48,474 Where do they c-- 143 00:31:54,913 --> 00:31:57,649 Help me. Help me. 144 00:31:58,817 --> 00:32:02,154 Be the one, Catherine, 145 00:32:02,188 --> 00:32:07,859 the one kind human to undo decades 146 00:32:07,893 --> 00:32:09,928 of hatred, of torture, 147 00:32:10,997 --> 00:32:15,534 humiliation that your kind has inflicted on me. 148 00:32:15,567 --> 00:32:16,868 Please. 149 00:32:28,747 --> 00:32:30,716 [gasping] 150 00:32:46,198 --> 00:32:48,534 Do you believe in God, Catherine? 151 00:32:51,603 --> 00:32:53,105 I do. 152 00:32:56,442 --> 00:33:00,846 Please, come here. Please. 153 00:33:00,879 --> 00:33:05,851 Please. Please. Please. 154 00:33:07,519 --> 00:33:09,855 Please, help me. 155 00:33:11,390 --> 00:33:14,293 Please. Please. 156 00:33:14,326 --> 00:33:18,564 Please. Please, help me. 157 00:33:20,366 --> 00:33:22,000 Please. 158 00:33:24,736 --> 00:33:26,238 Please. 159 00:33:26,272 --> 00:33:29,508 [chilling music *] 160 00:33:40,286 --> 00:33:42,188 [growls] 161 00:33:42,221 --> 00:33:47,293 [screaming] 162 00:34:04,210 --> 00:34:06,178 [crying] 163 00:34:20,592 --> 00:34:23,962 [shouting in anguish] 164 00:34:49,988 --> 00:34:51,957 [silence] 165 00:34:59,231 --> 00:35:03,001 [dark, ambient music *] 166 00:35:03,034 --> 00:35:06,472 [slurping] 167 00:37:06,725 --> 00:37:10,729 You'll find nothing in there to help you. 168 00:37:16,902 --> 00:37:22,173 [crashing, rumbling] 169 00:37:29,415 --> 00:37:34,720 It seems that we are tomb-mates, Catherine, 170 00:37:34,753 --> 00:37:41,460 but unlike your Christ, you will not rise from here. 171 00:37:43,128 --> 00:37:45,831 You know what's going on out there, don't you? 172 00:37:50,436 --> 00:37:52,237 Tell me. 173 00:37:56,608 --> 00:38:01,347 I know many, many things to all, human. 174 00:38:01,380 --> 00:38:03,415 There isn't enough time left to even 175 00:38:03,449 --> 00:38:09,955 begin to offer you the depth and breadth of my knowledge. 176 00:38:09,988 --> 00:38:13,258 - Tell me. - And even there were... 177 00:38:13,291 --> 00:38:15,827 your brain lacks the capacity to use it. 178 00:38:15,861 --> 00:38:17,829 Tell me! 179 00:38:19,331 --> 00:38:21,533 Things have run their course, Catherine. 180 00:38:23,101 --> 00:38:29,375 You would be doing yourself a favor if you would just let me kill you now. 181 00:38:29,408 --> 00:38:32,878 Well, since I have nothing to lose 182 00:38:32,911 --> 00:38:36,448 and nowhere better to be, try me. 183 00:38:39,317 --> 00:38:41,286 [gurgling laugh] 184 00:38:43,121 --> 00:38:47,192 Yours was always an amusing species. 185 00:38:48,627 --> 00:38:51,196 What do you want to know? 186 00:38:51,229 --> 00:38:52,898 I wanna know what you are, 187 00:38:52,931 --> 00:38:57,903 why you're here, why are you locked in the metal coffin or... 188 00:38:57,936 --> 00:38:59,838 whatever that is. 189 00:39:01,740 --> 00:39:06,311 I've been imprisoned here for decades 190 00:39:06,344 --> 00:39:10,516 being studied and interrogated 191 00:39:10,549 --> 00:39:14,920 by the brilliant minds of your military, 192 00:39:14,953 --> 00:39:21,126 while you human maggots struggled to cope 193 00:39:21,159 --> 00:39:26,865 with an extinction you can't possibly comprehend, 194 00:39:26,898 --> 00:39:29,601 much less stop, 195 00:39:29,635 --> 00:39:33,705 and only you dare to ask me to explain who I am. 196 00:39:33,739 --> 00:39:36,007 No, really. 197 00:39:36,041 --> 00:39:37,543 I want to know. 198 00:39:37,576 --> 00:39:43,749 And since, as you say, I can't hope to save myself, then why not? 199 00:39:43,782 --> 00:39:49,020 Let it be the last bit of knowledge I glean before I am vaporized. 200 00:39:49,054 --> 00:39:53,592 Futile and illusionary, so human. 201 00:39:55,026 --> 00:39:58,396 Perhaps, but what have you got to lose? 202 00:39:58,430 --> 00:40:02,601 Amuse yourself at my expense, like one last story. 203 00:40:07,138 --> 00:40:12,478 Droll human... 204 00:40:16,682 --> 00:40:18,650 ...maggot. 205 00:40:20,218 --> 00:40:22,287 I think you can do better than that. 206 00:40:22,320 --> 00:40:25,123 I would think someone with your acute 207 00:40:25,156 --> 00:40:29,327 intellect would be immune to such simplistic insults. 208 00:40:29,360 --> 00:40:34,299 I could cast aspersions at you for a hundred years 209 00:40:34,332 --> 00:40:37,503 and still not even scrape 210 00:40:37,536 --> 00:40:42,808 the surface of my distain for your kind. 211 00:40:45,410 --> 00:40:47,078 Now, who's being droll? 212 00:40:47,112 --> 00:40:53,685 Oh, so, you're a- you're a smart one, Catherine. 213 00:40:55,621 --> 00:41:00,926 Well, I was a philosophy major and I minored in religious studies 214 00:41:00,959 --> 00:41:04,830 only to find out that there's only teaching positions available 215 00:41:04,863 --> 00:41:06,031 in those fields. 216 00:41:06,064 --> 00:41:10,602 Apparently, I thrive on futile intellectual pursuits. 217 00:41:10,636 --> 00:41:14,506 How well do you know your own homunculus history? 218 00:41:18,076 --> 00:41:20,345 It's my favorite subject on Jeopardy. 219 00:41:22,981 --> 00:41:27,753 Did you know in the 14th century 220 00:41:27,786 --> 00:41:31,523 a judge decreed that cats were evil? 221 00:41:31,557 --> 00:41:34,993 It was their little glowing eyes 222 00:41:35,026 --> 00:41:38,063 and their pension for traipsing about on their little paws 223 00:41:38,096 --> 00:41:40,465 at all hours of the night. 224 00:41:40,498 --> 00:41:44,502 What kind of creature practiced such behavior 225 00:41:44,536 --> 00:41:47,205 and had such unearthly features? 226 00:41:47,238 --> 00:41:51,810 Why, a diabolic creature, of course. 227 00:41:53,211 --> 00:42:00,251 The church ordered all the cats to be rounded up and destroyed. 228 00:42:00,285 --> 00:42:04,590 Burn the witches, destroy their familiars. 229 00:42:04,623 --> 00:42:08,126 And if they couldn't call the devil out, 230 00:42:08,159 --> 00:42:11,129 why, they would wipe his minions from the Earth. 231 00:42:13,599 --> 00:42:16,301 And do you know what happened next? 232 00:42:16,334 --> 00:42:18,503 The rat population it was- 233 00:42:19,871 --> 00:42:24,142 they were free to propagate and with the rats came the plague, 234 00:42:24,175 --> 00:42:27,679 which wiped out one-third of the human population. 235 00:42:28,847 --> 00:42:32,818 Your foolish ancestors saw no correlation, of course. 236 00:42:33,952 --> 00:42:38,957 Nearly a century later, Pope Innocent VIII 237 00:42:38,990 --> 00:42:44,630 ordered all the felines destroyed... and again.... 238 00:42:44,663 --> 00:42:46,632 [laughs] 239 00:42:49,400 --> 00:42:53,705 And you were there to... enjoy the show? 240 00:42:53,739 --> 00:43:00,145 You humans, you've always been quite an amusing species. 241 00:43:00,178 --> 00:43:08,119 Always, the architects of your own doom time and time again. 242 00:43:08,153 --> 00:43:12,290 - I-I don't understand. - Of course, you don't! 243 00:43:15,160 --> 00:43:17,963 Maggot. 244 00:43:19,665 --> 00:43:26,705 So, you're ready, then, to grapple with your own history 245 00:43:26,738 --> 00:43:29,908 and accept it regardless 246 00:43:29,941 --> 00:43:33,344 of all the light that cast upon all the delusional 247 00:43:33,378 --> 00:43:37,683 notions of superiority your race hold so dear? 248 00:43:39,985 --> 00:43:45,757 If we're all to die, then I want to know why. 249 00:43:46,892 --> 00:43:50,395 There were always those of your kind, 250 00:43:50,428 --> 00:43:53,899 a few who possessed more courage, 251 00:43:53,932 --> 00:43:56,634 who could face the truth. 252 00:43:56,668 --> 00:44:00,906 They were, of course, scorned, derided 253 00:44:00,939 --> 00:44:03,809 by their less humble peers... 254 00:44:05,777 --> 00:44:08,747 many assassinated... 255 00:44:11,616 --> 00:44:18,123 but-but I look at you, Catherine, and I can see... 256 00:44:18,156 --> 00:44:23,661 a twinkling of that courage in your eyes. 257 00:44:35,606 --> 00:44:40,511 It was a different world, a different reality. 258 00:44:41,780 --> 00:44:46,517 You cannot begin to imagine the way the wind tasted then, 259 00:44:46,551 --> 00:44:48,019 the way the world 260 00:44:48,053 --> 00:44:53,124 smelled and felt to the touch. 261 00:44:55,093 --> 00:45:00,298 There was nothing that needed understanding. 262 00:45:00,331 --> 00:45:06,838 The world needed only to be sensed. 263 00:45:06,872 --> 00:45:12,477 Time did not exist. The need for numbers did not exist. 264 00:45:12,510 --> 00:45:19,550 No science, no logic, no currency, no religion. 265 00:45:19,584 --> 00:45:27,125 There was spirit in everything, but it didn't need to be debated. 266 00:45:31,596 --> 00:45:34,866 It just was. 267 00:45:35,300 --> 00:45:37,035 Just was. 268 00:45:38,303 --> 00:45:42,908 It's a reality that you could never understand and I doubt 269 00:45:42,941 --> 00:45:48,213 you could even imagine it as it truly was... 270 00:45:48,246 --> 00:45:55,253 before... before... before. 271 00:45:59,624 --> 00:46:06,331 And there were no words, no confusion of tongues. 272 00:46:08,867 --> 00:46:14,405 Our life was magical. 273 00:46:28,686 --> 00:46:32,023 - But. - Yes, yes, yes, yes, I know, I know. 274 00:46:32,057 --> 00:46:35,260 I know. I know what you're thinking. 275 00:46:35,293 --> 00:46:39,664 Of course, there was death, but it was natural, 276 00:46:39,697 --> 00:46:43,969 a part of the tapestry of being. 277 00:46:44,002 --> 00:46:49,040 There's always been death where there is life, 278 00:46:49,074 --> 00:46:52,410 but intelligent creatures then understood 279 00:46:52,443 --> 00:46:54,946 how interconnected it all was. 280 00:46:54,980 --> 00:46:58,283 They instinctively knew the balance. 281 00:46:58,316 --> 00:47:03,088 They lived in a way that rejected and revered this... 282 00:47:03,121 --> 00:47:04,189 interconnection. 283 00:47:05,390 --> 00:47:10,461 The planet was at peace within this natural construct. 284 00:47:10,495 --> 00:47:15,233 Life wasn't studied, questioned.... 285 00:47:17,768 --> 00:47:21,106 There was-there was mystery. 286 00:47:22,207 --> 00:47:24,342 There was wonder. 287 00:47:26,077 --> 00:47:28,746 And there was awe. 288 00:47:37,889 --> 00:47:41,459 Were these creatures... human? 289 00:47:45,596 --> 00:47:47,432 No. 290 00:47:48,733 --> 00:47:51,869 No. No. 291 00:47:51,903 --> 00:47:54,572 No, they-they came much later. 292 00:47:56,674 --> 00:47:59,410 There were creatures before your kind, 293 00:47:59,444 --> 00:48:03,814 similar yet different, but I have yet to 294 00:48:03,848 --> 00:48:07,485 witness any species on this planet aside from my own 295 00:48:07,518 --> 00:48:11,056 that stayed true to its original way of being. 296 00:48:16,427 --> 00:48:21,933 Eventually, they always want more. 297 00:48:21,967 --> 00:48:26,304 For a snake to be consumed by a wolf 298 00:48:26,337 --> 00:48:28,539 is an honorable death. 299 00:48:29,707 --> 00:48:34,612 Humans have no honor. They fight with their hearts, 300 00:48:34,645 --> 00:48:36,114 not with their minds. 301 00:48:36,147 --> 00:48:42,320 Theirs is a legacy of thoughtless and brutal insanity. 302 00:48:42,353 --> 00:48:46,524 There's no relation to the law of nature in human destruction. 303 00:48:48,493 --> 00:48:52,497 Not only do humans endanger their own existence, 304 00:48:52,530 --> 00:48:56,001 desecrate the ground, the air, 305 00:48:56,034 --> 00:49:01,872 the water, and the precious life that it gives, 306 00:49:01,906 --> 00:49:09,914 humans have polluted their own minds, not just the lemmings... 307 00:49:10,081 --> 00:49:15,720 but the most powerful leaders willingly deceiving themselves 308 00:49:15,753 --> 00:49:20,425 rather than face the horror they have become all the while 309 00:49:20,458 --> 00:49:26,031 unable and ill equipped to examine their reflections. 310 00:49:28,499 --> 00:49:32,837 And you call yourselves civilized. 311 00:49:37,075 --> 00:49:39,244 What happened to them? 312 00:49:43,881 --> 00:49:48,119 There've been cycles-cycles on this planet... 313 00:49:49,920 --> 00:49:55,226 many species who claim themselves 314 00:49:55,260 --> 00:50:00,965 superior to all things while losing sight of their place 315 00:50:00,998 --> 00:50:09,006 in the tapestry of creation, their true, wonderful, insignificance. 316 00:50:09,374 --> 00:50:15,746 Like humans, we all rose up, evolved, climaxing into 317 00:50:15,780 --> 00:50:19,584 the state of arrogant inebriation. 318 00:50:19,617 --> 00:50:24,789 drunk with power, infested by delusion. 319 00:50:24,822 --> 00:50:27,658 My kind watched 320 00:50:27,692 --> 00:50:34,532 and grew to despise every one of them. 321 00:50:49,080 --> 00:50:54,752 We watch as they watched you. 322 00:50:55,886 --> 00:51:01,392 They? Who's they? 323 00:51:03,094 --> 00:51:08,099 You think you know the ending to this story, eh? 324 00:51:08,133 --> 00:51:09,534 So typical of you humans, 325 00:51:09,567 --> 00:51:14,505 always rushing headlong to know the endings of stories, 326 00:51:14,539 --> 00:51:16,607 never once savoring 327 00:51:16,641 --> 00:51:21,146 the beauty of the how and the why of the whole story. 328 00:51:22,413 --> 00:51:25,316 Your minds are overloaded with noise and chatter 329 00:51:25,350 --> 00:51:29,520 from your insidious gadgets and computers. 330 00:51:29,554 --> 00:51:32,390 The ending doesn't answer your question, Catherine, 331 00:51:32,423 --> 00:51:34,259 any more than the beginning. 332 00:51:34,292 --> 00:51:36,894 - Riddles. - No, no. 333 00:51:36,927 --> 00:51:40,365 No riddles, human, only truth, 334 00:51:40,398 --> 00:51:44,602 and truth is rarely ever as succinct as you want it to be, 335 00:51:44,635 --> 00:51:48,839 especially if that the truth cannot be easily grasped 336 00:51:48,873 --> 00:51:50,475 by the simple minded. 337 00:51:51,242 --> 00:51:54,812 Then tell me how they perished. 338 00:51:56,181 --> 00:51:59,284 Was there a- was there a cataclysm of-- 339 00:51:59,317 --> 00:52:01,286 Irrelevant! 340 00:52:02,587 --> 00:52:05,423 You haven't the time for me to recount 341 00:52:05,456 --> 00:52:08,559 the many extinctions I have seen. 342 00:52:08,593 --> 00:52:14,165 The reasons are as varied as the stars, but they all share the same result. 343 00:52:14,199 --> 00:52:18,436 You humans have lasted much longer than I would 344 00:52:18,469 --> 00:52:22,907 have ever thought possible, much to your credit, 345 00:52:22,940 --> 00:52:25,776 but like all others before you, 346 00:52:25,810 --> 00:52:29,580 you are blind to your own reflections, 347 00:52:29,614 --> 00:52:32,817 and how wonderful for me 348 00:52:32,850 --> 00:52:37,455 to watch your kind evolve into rancid rats 349 00:52:37,488 --> 00:52:42,026 lost in a maze of your own creation. 350 00:52:43,494 --> 00:52:48,065 This time the effects of your honorable, yet short tenure, 351 00:52:48,098 --> 00:52:49,634 are far more profound. 352 00:52:51,269 --> 00:52:58,075 The cycle ran its course. You humans have been a surprisingly adaptable parasite. 353 00:52:59,744 --> 00:53:07,252 Of course, I imagine there was some hope at the beginning 354 00:53:07,285 --> 00:53:08,986 that you would prove to be 355 00:53:09,019 --> 00:53:14,425 the greatest of life forms, that you would harness your true potential 356 00:53:14,459 --> 00:53:17,862 spiritually, biologically, intellectually. 357 00:53:17,895 --> 00:53:22,467 Bring the earth back to a pure state. 358 00:53:23,768 --> 00:53:31,776 I imagine those souls of yours are quite intriguing to them. 359 00:53:32,277 --> 00:53:39,049 They're quite advanced, even my kind could see that. 360 00:53:39,083 --> 00:53:42,653 No wonder they had hope for you, 361 00:53:42,687 --> 00:53:49,059 but of course, your kind did nothing of value. The end. 362 00:53:55,266 --> 00:53:58,168 Quite the contrary 363 00:54:09,246 --> 00:54:11,215 [gasping] 364 00:54:21,859 --> 00:54:27,231 Forgive me, but my body is attempting regeneration. 365 00:54:28,433 --> 00:54:32,202 Similar- similar to your sleeping. 366 00:54:37,742 --> 00:54:39,710 Pardon me. 367 00:54:45,883 --> 00:54:48,919 [ominous music *] 368 00:57:29,446 --> 00:57:33,050 [dramatic music *] 369 00:57:39,990 --> 00:57:41,592 [loud gunshot] 370 00:58:33,744 --> 00:58:35,713 [music stops] 371 00:59:07,311 --> 00:59:14,985 [echoing gunshots] 372 00:59:27,264 --> 00:59:29,233 [ominous music *] 373 01:00:22,419 --> 01:00:28,458 So, what does any of this mean to you? 374 01:00:33,563 --> 01:00:36,600 Believe it or not, I too detest much 375 01:00:36,633 --> 01:00:39,804 of what my race has done, 376 01:00:39,837 --> 01:00:44,641 but unlike you I don't think we are hopeless maggots. 377 01:00:47,511 --> 01:00:49,346 I believe in a higher power. 378 01:00:49,379 --> 01:00:52,950 Ah, yes, God. 379 01:00:55,219 --> 01:00:57,521 Jesus is my heart and soul. 380 01:00:58,622 --> 01:01:03,460 Jesus? [indistinct] 381 01:01:03,493 --> 01:01:06,630 No. [indistinct] 382 01:01:08,598 --> 01:01:10,534 [indistinct] 383 01:01:11,501 --> 01:01:16,540 Jesus, the greatest illusion of them all. 384 01:01:16,573 --> 01:01:20,711 Just ask Constantine about Jesus. 385 01:01:21,746 --> 01:01:23,714 For Christ's sake. 386 01:01:27,084 --> 01:01:29,519 I believe in God. 387 01:01:32,422 --> 01:01:35,592 One of your most desperate inventions. 388 01:01:36,927 --> 01:01:39,730 You don't know anything about God. 389 01:01:39,764 --> 01:01:43,167 Oh, your insidious and boring delusions. 390 01:01:44,168 --> 01:01:46,636 My faith is not a delusion. 391 01:01:46,670 --> 01:01:51,175 Oh, you-you invented god because 392 01:01:51,208 --> 01:01:54,544 the knowledge of nothingness beyond what's far too much 393 01:01:54,578 --> 01:01:56,713 for you to bear. 394 01:01:56,747 --> 01:02:01,551 You have no real connection to the source of eternal creation. 395 01:02:01,585 --> 01:02:04,955 No connection to yourselves. 396 01:02:04,989 --> 01:02:08,558 Let alone the true order of the cosmos 397 01:02:08,592 --> 01:02:13,430 the ever-expanding source that is nothingness. 398 01:02:13,463 --> 01:02:15,499 Everything and nothing. 399 01:02:19,336 --> 01:02:21,839 Things will run the course. 400 01:02:22,907 --> 01:02:26,510 The fate of your world rests in the hands of... 401 01:02:33,818 --> 01:02:35,419 the others. 402 01:02:38,923 --> 01:02:42,626 How have you survived for so long? 403 01:02:42,659 --> 01:02:44,228 How have you adapted? 404 01:02:45,429 --> 01:02:51,635 Your scientists have never understood our adaptability. 405 01:02:51,668 --> 01:02:56,706 After all the years I've been imprisoned here they've not gleaned one thing, 406 01:02:56,740 --> 01:03:02,813 all the while exhibiting the ability to acknowledge 407 01:03:02,847 --> 01:03:10,654 your inherently destructive behavior, let alone repair it. 408 01:03:10,687 --> 01:03:17,828 The pattern is to continue to uphold the illusion at all costs, 409 01:03:17,862 --> 01:03:21,298 knowing that there is no real solution. 410 01:03:22,766 --> 01:03:28,939 No hope, no hope to stop the madness they have cultivated 411 01:03:28,973 --> 01:03:30,841 for so long, 412 01:03:32,009 --> 01:03:38,182 the destruction of your own lives, and what's more, 413 01:03:38,215 --> 01:03:42,887 endangered life beyond the Earth is utterly pathetic. 414 01:03:46,957 --> 01:03:49,659 Are you not disgusted with yourselves? 415 01:03:51,929 --> 01:03:57,101 I can't justify anything they've done to you 416 01:03:57,134 --> 01:03:58,735 or your kind. 417 01:04:00,137 --> 01:04:05,542 Until today... I never really knew you existed. 418 01:04:05,575 --> 01:04:11,348 Yet... like them, you fear me, Catherine. 419 01:04:11,381 --> 01:04:14,251 You abhor me. 420 01:04:22,392 --> 01:04:26,330 - I'm not scared of you. - Don't patronize me, maggot-breeder! 421 01:04:29,199 --> 01:04:32,970 With all your technological and scientific progress, 422 01:04:33,003 --> 01:04:40,377 you're just a tribe of apes... huddled around a dying fire... 423 01:04:40,410 --> 01:04:47,717 eyes wide, wide, wide, wide with terror from the noises of the night. 424 01:04:47,751 --> 01:04:49,719 Perhaps you've misunders-- 425 01:04:55,792 --> 01:05:02,732 Human, if I were not sitting here in this crippled state... 426 01:05:04,168 --> 01:05:06,503 I would-I would... 427 01:05:06,536 --> 01:05:12,009 snap your spine for your glib and flippant delusions. 428 01:05:12,042 --> 01:05:14,878 Your kind systematically wiped mine 429 01:05:14,911 --> 01:05:19,149 from the face of this world. It was genocide. 430 01:05:24,421 --> 01:05:27,024 And only I remain. 431 01:05:46,443 --> 01:05:51,081 All I have to do now is bide my time. 432 01:05:52,582 --> 01:05:54,684 Not much fun. 433 01:05:56,053 --> 01:06:02,559 All-all I want is to return to-- 434 01:06:02,592 --> 01:06:07,897 Just to-just to-- I just want to return to the void, 435 01:06:07,931 --> 01:06:10,867 the all-encompassing void 436 01:06:11,535 --> 01:06:14,438 for which my kind came. 437 01:06:14,471 --> 01:06:16,440 However... 438 01:06:17,641 --> 01:06:24,814 at the moment my actions... are a bit limited. 439 01:06:28,452 --> 01:06:34,324 You're flesh and blood. Biologically, you're not that different from us. 440 01:06:34,358 --> 01:06:39,196 I read that in your file. You're healing capabilities are stronger... 441 01:06:39,229 --> 01:06:43,767 your organs and bones more resilient, but genetically, 442 01:06:43,800 --> 01:06:46,203 you're not that far removed. 443 01:06:46,236 --> 01:06:47,071 Boring. 444 01:06:48,172 --> 01:06:53,743 Boring. Boring, boring, boring, boring, boring. 445 01:06:53,777 --> 01:06:55,679 So human! 446 01:07:00,050 --> 01:07:05,021 We were not always like this, 447 01:07:05,055 --> 01:07:06,756 like human form, 448 01:07:06,790 --> 01:07:09,326 walking, talking, consuming, defecating, 449 01:07:09,359 --> 01:07:12,229 we came from the ether, 450 01:07:12,262 --> 01:07:18,034 born with the first light on this world... 451 01:07:24,141 --> 01:07:30,514 What we were is no longer possible. 452 01:07:31,681 --> 01:07:39,189 We were part of the- of the genesis of all life. 453 01:07:42,592 --> 01:07:45,662 But before that, really-- No, no... 454 01:07:48,798 --> 01:07:52,669 Our origins are more ethereal than yours. 455 01:07:54,404 --> 01:08:00,777 We came to take on the forms we've used for these last few millennia. 456 01:08:02,846 --> 01:08:10,220 We knew the limitations of this... this flesh. 457 01:08:13,757 --> 01:08:16,059 We had our reasons... 458 01:08:19,696 --> 01:08:23,367 Let's just say it was more convenient 459 01:08:23,400 --> 01:08:25,735 for our needs. 460 01:08:40,484 --> 01:08:45,522 We've evolved too far to return to our original 461 01:08:45,555 --> 01:08:49,393 and purer state. 462 01:08:51,161 --> 01:08:54,531 You spoke of the souls we possess. 463 01:08:55,699 --> 01:08:59,169 Are they not enough to warrant a stay of execution? 464 01:09:01,771 --> 01:09:03,173 Souls. 465 01:09:03,207 --> 01:09:06,009 Souls. Souls. 466 01:09:06,042 --> 01:09:11,415 It was merely a figure of speech. They call them containers 467 01:09:11,448 --> 01:09:15,785 because you're all living on borrowed time. 468 01:09:15,819 --> 01:09:18,822 Well, I believe in the soul. 469 01:09:18,855 --> 01:09:20,724 Yes, yes, yes, yes. 470 01:09:20,757 --> 01:09:27,497 You also believe baby Jesus and... Santa Claus 471 01:09:27,531 --> 01:09:28,998 who by the way, 472 01:09:29,032 --> 01:09:32,702 used to be a real demon to keep you rodents in check 473 01:09:32,736 --> 01:09:35,939 and all that time locking your doors 474 01:09:35,972 --> 01:09:38,508 and windows with the sun setting. 475 01:09:43,046 --> 01:09:47,317 Ask yourself, Catherine, do those souls deserve such... 476 01:09:47,351 --> 01:09:48,485 treacherous hearts, 477 01:09:48,518 --> 01:09:51,120 such adolescent minds? 478 01:09:52,289 --> 01:09:57,427 Most of your kind, they've forsaken their souls 479 01:09:57,461 --> 01:10:00,397 for shallow and frivolous gains, 480 01:10:00,430 --> 01:10:04,368 Your salvations, is irretrievable. 481 01:10:13,610 --> 01:10:19,483 What did you think about in here while you were imprisoned? 482 01:10:38,435 --> 01:10:40,203 Nothing. 483 01:10:41,571 --> 01:10:43,473 Nothing? 484 01:10:44,173 --> 01:10:46,310 Nothing at all, human. 485 01:10:47,577 --> 01:10:55,151 You couldn't possibly understand the sound of... nothing. 486 01:10:57,220 --> 01:10:58,955 So soothing. 487 01:11:01,291 --> 01:11:04,861 Oh, what would you ponder, Catherine, 488 01:11:04,894 --> 01:11:09,733 if you are in a cage steel canister 489 01:11:09,766 --> 01:11:12,536 for decades on end? 490 01:11:13,870 --> 01:11:16,139 If you were the last of your kind? 491 01:11:16,172 --> 01:11:20,076 What did the last mastodon think as it 492 01:11:20,109 --> 01:11:24,648 roamed the great plains in search of food? [indistinct] 493 01:11:27,651 --> 01:11:32,856 Watching the stars at night. 494 01:11:33,723 --> 01:11:36,926 [crashing] 495 01:11:38,995 --> 01:11:40,830 So, that's it then, everything ends? 496 01:11:40,864 --> 01:11:42,966 I die, you die, the whole course of life 497 01:11:42,999 --> 01:11:45,034 on this planet simply returns to dust? 498 01:11:45,068 --> 01:11:47,337 This is not the first Armageddon! 499 01:11:48,638 --> 01:11:51,675 And I will remain! - I know your kind can be killed. 500 01:11:51,708 --> 01:11:56,613 Yes, yes, yes, yes, yes, we can killed but we cannot die. 501 01:11:56,646 --> 01:12:00,316 Your kind once understood this as well. 502 01:12:00,350 --> 01:12:02,919 I have no fear, Catherine. 503 01:12:04,954 --> 01:12:10,226 Your flesh, your minds, your entire legacy 504 01:12:10,259 --> 01:12:14,398 will be erased like it never happened 505 01:12:14,431 --> 01:12:19,969 and your-and your souls will be recycled 506 01:12:20,003 --> 01:12:22,672 but I will remain. 507 01:12:37,053 --> 01:12:42,091 If I possessed even an ounce of sympathy 508 01:12:42,125 --> 01:12:43,560 for your kind, 509 01:12:43,593 --> 01:12:47,296 I would feel sorry for having wasted what little time you 510 01:12:47,330 --> 01:12:50,600 have left on such a fruitless conversation. 511 01:12:52,268 --> 01:12:54,738 I will remain. 512 01:12:55,872 --> 01:13:01,578 Your kind-your kind will be entirely extinguished. 513 01:13:01,611 --> 01:13:08,485 Not one spark, not one moment, not one memory, nothing, 514 01:13:08,518 --> 01:13:12,656 nothing, just like you, nothing. 515 01:13:19,395 --> 01:13:26,870 You would just accept your fate and let me take your life, 516 01:13:28,237 --> 01:13:34,611 I promise-I promise I'll do it with tenderness... 517 01:13:34,644 --> 01:13:41,384 tenderness, sweet, sweet, sweet, sweet tenderness. 518 01:13:41,417 --> 01:13:45,555 You bastard. You sit there 519 01:13:45,589 --> 01:13:49,192 speaking of purity and souls-- - We were the only hope! 520 01:13:49,225 --> 01:13:50,860 You're filth! 521 01:13:52,428 --> 01:13:55,431 You're the vermin of this world! 522 01:13:55,465 --> 01:13:59,435 How dare you act so holier than thou. 523 01:13:59,469 --> 01:14:04,674 In that file it says your kind murdered as many of my kind 524 01:14:04,708 --> 01:14:06,109 as we did yours! 525 01:14:07,343 --> 01:14:12,181 You're not better than the maggots you claim to despise. 526 01:14:12,215 --> 01:14:14,317 We were the only hope 527 01:14:14,350 --> 01:14:17,453 this god damned planet ever had for survival, 528 01:14:17,487 --> 01:14:20,389 you miserable, [indistinct]. 529 01:14:22,058 --> 01:14:26,362 Our purpose was as pure as Nature herself. 530 01:14:29,365 --> 01:14:34,237 They-they never understood that either, 531 01:14:34,270 --> 01:14:38,675 which-which blindly allowed genocide. 532 01:14:38,708 --> 01:14:44,548 Now, they accepted the role we were intended to play. 533 01:14:44,581 --> 01:14:47,050 What are you- what are you talking about? 534 01:14:47,083 --> 01:14:52,121 They treated us disposable, pathetic little playthings, never understanding, 535 01:14:52,155 --> 01:14:54,558 they feared us... 536 01:14:54,591 --> 01:14:56,760 just as you do. 537 01:14:56,793 --> 01:15:00,296 We, too, grew stronger as the centuries passed, 538 01:15:00,329 --> 01:15:04,433 and when they discovered that your kinds have become 539 01:15:04,467 --> 01:15:07,270 so adept at extinguishing us, 540 01:15:07,303 --> 01:15:10,073 they'll just sit back and allow 541 01:15:10,106 --> 01:15:12,508 their experiments to fester and grow 542 01:15:12,542 --> 01:15:14,911 like a virus-- - Experiments?! I don't-- 543 01:15:22,351 --> 01:15:26,690 My blood is liquidated... 544 01:15:26,723 --> 01:15:28,191 life force... 545 01:15:29,192 --> 01:15:33,262 that has sustained me for all these years. 546 01:15:33,296 --> 01:15:35,264 I hated your kind. 547 01:15:39,335 --> 01:15:41,270 [gasping] 548 01:15:44,373 --> 01:15:47,043 I am hungry. 549 01:15:48,544 --> 01:15:52,115 [indistinct] 550 01:15:53,216 --> 01:15:55,652 Help me, please. 551 01:16:11,434 --> 01:16:14,570 [growling] 552 01:16:14,604 --> 01:16:16,572 [crashing] 553 01:16:26,282 --> 01:16:28,685 Stay away from me. 554 01:16:35,524 --> 01:16:37,426 Stay away from me. 555 01:16:45,601 --> 01:16:48,404 Stay away from me! 556 01:16:48,437 --> 01:16:50,406 [crashing] 557 01:16:58,414 --> 01:17:01,985 [dramatic music *] 558 01:17:21,938 --> 01:17:23,472 Get away from me! 559 01:17:34,951 --> 01:17:36,920 [grunting growls] 560 01:17:48,497 --> 01:17:50,466 [screams] 561 01:18:24,400 --> 01:18:26,369 [clattering] 562 01:18:49,425 --> 01:18:51,394 [music fades] 563 01:19:02,338 --> 01:19:04,307 [eerie music *] 564 01:20:24,720 --> 01:20:26,155 [grunts] 565 01:21:08,531 --> 01:21:13,336 You're-you're a waste, human, 566 01:21:13,369 --> 01:21:18,341 like all the rest of your kind. 567 01:21:18,374 --> 01:21:21,844 All your resources, 568 01:21:21,877 --> 01:21:27,416 they even gave clues, technology they left for you 569 01:21:27,450 --> 01:21:32,588 on that dessert beneath pyramids, 570 01:21:34,023 --> 01:21:40,563 and you're still a race of medieval witch hunters. 571 01:21:55,111 --> 01:21:59,282 Where are you going to go, Catherine? 572 01:21:59,315 --> 01:22:01,784 Where will you run? 573 01:22:02,618 --> 01:22:06,255 Even if you could escape from here, 574 01:22:06,289 --> 01:22:10,259 there is nothing but a wasteland out there. 575 01:22:12,528 --> 01:22:17,500 Make this easier on yourself, human, 576 01:22:17,533 --> 01:22:24,307 and submit... to my hunger. 577 01:23:10,953 --> 01:23:14,923 [dramatic music *] 578 01:24:48,351 --> 01:24:52,888 * 579 01:24:55,591 --> 01:24:57,126 [crashing] 580 01:24:57,160 --> 01:24:59,128 [screams] 581 01:25:00,296 --> 01:25:02,265 [roars] 582 01:25:06,802 --> 01:25:08,771 [grunting] 583 01:25:18,314 --> 01:25:20,283 [grunts] [crashes] 584 01:25:44,807 --> 01:25:46,775 [whimpering] 585 01:25:49,412 --> 01:25:52,881 [eerie music *] 586 01:25:59,322 --> 01:26:07,330 Yes, Catherine, I can read your mind. 587 01:26:07,596 --> 01:26:15,438 I can see into your soul, you're borrowed soul. 588 01:26:17,340 --> 01:26:20,676 Even in my weakened state, 589 01:26:20,709 --> 01:26:25,748 I can invade your thoughts, 590 01:26:25,781 --> 01:26:32,721 your hopes, your dreams, 591 01:26:35,424 --> 01:26:40,396 your nightmare. 592 01:26:40,429 --> 01:26:43,432 [screaming] 593 01:26:48,671 --> 01:26:50,639 [pounding] 594 01:27:09,292 --> 01:27:11,494 Listen to me. 595 01:27:16,332 --> 01:27:17,933 [crash] 596 01:27:25,007 --> 01:27:26,942 [crying] 597 01:27:29,378 --> 01:27:31,347 [maniacal laughter] 598 01:27:36,352 --> 01:27:41,156 Catherine, they kept me here. 599 01:27:41,189 --> 01:27:45,127 Your military, your scientist kept me here 600 01:27:46,595 --> 01:27:49,898 in the hope that they could unravel the mysteries of my longevity 601 01:27:49,932 --> 01:27:53,035 and regenerating abilities. 602 01:27:53,068 --> 01:27:59,107 They want to learn how to fuse my DNA with theirs... 603 01:27:59,141 --> 01:28:04,713 to create a super race that they could one day 604 01:28:04,747 --> 01:28:07,550 rise up against them, 605 01:28:08,250 --> 01:28:11,754 to rise up against the gods. 606 01:28:12,521 --> 01:28:15,658 They'll return to destroy them. 607 01:28:18,060 --> 01:28:21,964 But, Catherine, I know the way. 608 01:28:21,997 --> 01:28:25,167 I can make us, you and I, 609 01:28:25,200 --> 01:28:27,770 into that super race 610 01:28:27,803 --> 01:28:34,042 you and I, Catherine, you and I can build an army. 611 01:28:39,815 --> 01:28:42,418 There's still a chance. 612 01:29:06,875 --> 01:29:10,012 Listen to me. 613 01:29:10,045 --> 01:29:16,385 They come from another planet far, far away. 614 01:29:16,419 --> 01:29:21,023 They seeded this planet millions and millions of years ago. 615 01:29:21,056 --> 01:29:25,794 Your race, your species showed the most promise 616 01:29:25,828 --> 01:29:27,663 of all the life that flourished 617 01:29:27,696 --> 01:29:32,167 on this this fertile world, but you failed. 618 01:29:32,200 --> 01:29:35,438 You failed so miserably. 619 01:29:35,471 --> 01:29:39,608 They've returned to destroy you, 620 01:29:39,642 --> 01:29:43,412 to destroy this entire world. 621 01:29:47,215 --> 01:29:50,419 We're all aliens, Catherine... 622 01:29:51,554 --> 01:29:54,457 we're all from out there. 623 01:29:58,260 --> 01:30:02,230 You are an abomination. 624 01:30:04,633 --> 01:30:09,572 just like us... 625 01:30:10,806 --> 01:30:13,075 [crashing] 626 01:30:13,108 --> 01:30:17,446 ...but much worse. 627 01:30:17,480 --> 01:30:21,049 [dramatic music *] 628 01:30:28,924 --> 01:30:34,229 [Catherine's voice] As bad as we are, as evil as we can be, 629 01:30:34,262 --> 01:30:36,298 we always have a choice. 630 01:30:37,299 --> 01:30:40,769 We can choose to rise above our ignorance, 631 01:30:40,803 --> 01:30:43,071 our savage impulses, 632 01:30:43,105 --> 01:30:47,175 no matter how commanding they may be... 633 01:30:47,209 --> 01:30:52,581 and that is what I call the soul. 634 01:31:06,895 --> 01:31:08,831 [crashing] 635 01:31:13,368 --> 01:31:16,772 You're gonna die out there... 636 01:31:16,805 --> 01:31:20,776 If I die today, I'll do it with my soul intact! 637 01:31:38,761 --> 01:31:40,696 [gurgling] 638 01:33:23,165 --> 01:33:27,435 [dramatic music *] 43759

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.