Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:02,403 --> 00:00:04,372
[silence]
3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
4
00:00:26,194 --> 00:00:29,263
[ominous music *]
5
00:01:40,668 --> 00:01:44,305
*
6
00:03:19,500 --> 00:03:21,469
[liquid bubbling]
7
00:03:22,570 --> 00:03:24,538
[growl]
8
00:03:31,779 --> 00:03:33,714
[roar]
9
00:03:40,120 --> 00:03:42,089
[crashing]
10
00:04:01,942 --> 00:04:03,911
[crashing stops]
11
00:05:44,678 --> 00:05:46,647
[clatter]
12
00:06:00,360 --> 00:06:02,295
[crashing]
13
00:06:18,846 --> 00:06:20,814
[crying]
14
00:06:42,636 --> 00:06:44,572
[clattering]
15
00:06:44,605 --> 00:06:46,574
[crying out]
16
00:10:01,001 --> 00:10:02,469
[crash]
17
00:10:14,347 --> 00:10:15,816
[crash]
18
00:10:21,655 --> 00:10:23,056
[crash]
19
00:10:23,090 --> 00:10:26,359
[chilling music *]
20
00:10:26,393 --> 00:10:28,361
Please help me.
21
00:10:43,476 --> 00:10:45,445
[music fades]
22
00:13:46,659 --> 00:13:50,163
[ominous music *]
23
00:16:23,783 --> 00:16:26,719
[crashing]
[alarm blaring]
24
00:16:34,127 --> 00:16:36,063
[alarm stops]
25
00:16:59,052 --> 00:17:01,888
[chilling music *]
26
00:17:43,930 --> 00:17:45,898
[distressed breathing]
27
00:17:51,371 --> 00:17:53,340
[muffled noises]
28
00:17:59,479 --> 00:18:00,980
[muffled noises]
29
00:18:24,304 --> 00:18:26,273
[gagging]
30
00:18:37,284 --> 00:18:39,252
[gurgling]
31
00:18:42,255 --> 00:18:44,224
[woman crying]
32
00:18:58,505 --> 00:19:01,941
[tense music *]
33
00:19:44,551 --> 00:19:46,519
[music fades]
34
00:19:54,193 --> 00:19:56,663
[rumbling, crashing]
35
00:20:59,025 --> 00:21:01,961
[eerie music *]
36
00:21:20,447 --> 00:21:22,415
[growl]
37
00:21:28,888 --> 00:21:32,191
[growling voice]
My lucky day, a visitor.
38
00:21:33,192 --> 00:21:36,162
Oh, God. Please help me.
39
00:21:37,664 --> 00:21:41,568
Tell me, human...
40
00:21:41,601 --> 00:21:45,538
what brings you so close
to your own death?
41
00:21:45,572 --> 00:21:47,540
[coughing]
42
00:21:48,575 --> 00:21:50,543
[retching]
43
00:22:01,888 --> 00:22:08,127
And what brings such a frail
little human
44
00:22:08,160 --> 00:22:12,164
to my dilapidated domicile?
45
00:22:14,333 --> 00:22:19,939
I... What are you?
46
00:22:23,142 --> 00:22:25,878
What is your name?
47
00:22:25,912 --> 00:22:30,049
C-Catherine.
My name is Catherine.
48
00:22:31,017 --> 00:22:36,055
You're not one of them,
are you?
49
00:22:36,088 --> 00:22:37,557
One of who?
50
00:22:39,526 --> 00:22:44,697
You need to not fear me,
Catherine.
51
00:22:44,731 --> 00:22:48,300
[coughing]
52
00:22:58,945 --> 00:23:00,647
[groaning]
53
00:23:01,414 --> 00:23:04,717
I read what was in that file...
54
00:23:09,989 --> 00:23:12,792
So, it's true then. You're a--
55
00:23:12,825 --> 00:23:14,794
[groaning]
56
00:23:19,031 --> 00:23:25,605
A victim, Catherine,
held here against my will,
57
00:23:25,638 --> 00:23:29,576
experimented on
like an animal.
58
00:23:30,477 --> 00:23:32,912
I don't believe this.
I-I can't.
59
00:23:32,945 --> 00:23:37,450
Can't believe what is right
before your eyes?
60
00:23:37,484 --> 00:23:43,523
As you said,
you read their dossier,
did you not?
61
00:23:44,924 --> 00:23:51,831
We could spend our time
arguing the legitimacy
of my existence
62
00:23:51,864 --> 00:23:58,905
vis-Ã -vis your pragmatic refusal
to believe...
63
00:23:58,938 --> 00:24:02,742
or we could...
64
00:24:05,244 --> 00:24:12,585
...we can help
each other... survive.
65
00:24:17,189 --> 00:24:21,160
What's happening out there?
66
00:24:23,963 --> 00:24:27,500
What-what is happening?
67
00:24:29,636 --> 00:24:35,875
You-you-you don't know...
68
00:24:35,908 --> 00:24:39,478
the structure you have entered.
69
00:25:00,032 --> 00:25:07,640
I-I just ran in here.
I was-I was on my way
home from work. I...
70
00:25:07,674 --> 00:25:10,743
...wanted to get home
to call my mother.
She's been sick.
71
00:25:17,349 --> 00:25:20,887
She's been sick, and I wanted
to see if she was okay,
72
00:25:20,920 --> 00:25:25,692
and I wanted to see if she'd
go to church with me
in the morning.
73
00:25:36,869 --> 00:25:42,909
There are explosions
and screams, lights-
there are lights in the sky,
74
00:25:42,942 --> 00:25:46,378
wailing lights all from above.
75
00:25:46,412 --> 00:25:50,750
I saw a group of kids running
from the building
that was on fire.
76
00:25:52,585 --> 00:25:56,288
There's blood on their faces.
They--
77
00:26:00,927 --> 00:26:03,830
There are so many explosions.
78
00:26:03,863 --> 00:26:06,933
All the buildings
were crumbling and--
79
00:26:06,966 --> 00:26:09,335
What is going on out there?
80
00:26:11,437 --> 00:26:17,744
Indeed, the time has come,
Catherine.
81
00:26:17,777 --> 00:26:19,211
The time?
82
00:26:19,245 --> 00:26:24,450
Yes. The rats have
overrun the kingdom.
83
00:26:25,551 --> 00:26:30,589
Now, they must
be exterminated.
84
00:26:37,797 --> 00:26:39,999
You're dying?
85
00:26:41,300 --> 00:26:45,738
You must help me, Catherine,
please, please, please, please.
86
00:26:45,772 --> 00:26:48,440
Please don't-don't fear me.
87
00:26:48,474 --> 00:26:52,812
They tried so hard
to destroy me...
88
00:26:55,014 --> 00:26:58,584
...to wipe my kind
from the face of the Earth.
89
00:27:00,052 --> 00:27:07,593
So cruel, so cruel,
so intolerant...
90
00:27:07,626 --> 00:27:10,663
...oh, they were.
91
00:27:13,866 --> 00:27:15,334
Please.
92
00:27:18,004 --> 00:27:20,539
Help me. Help. Help.
93
00:27:20,572 --> 00:27:22,942
Help me. Help me.
94
00:27:22,975 --> 00:27:24,777
Help me.
95
00:27:25,945 --> 00:27:30,349
What did you-what did you do
to those two men?
96
00:27:34,453 --> 00:27:40,526
I did nothing to those men.
I did nothing to those men.
97
00:27:40,559 --> 00:27:45,965
They were-
they were crushed from above.
98
00:27:45,998 --> 00:27:48,300
You can-you can clearly
see that, Catherine.
99
00:27:49,769 --> 00:27:52,038
But they don't look the same
as they did.
100
00:27:59,511 --> 00:28:02,048
And the blood on your--
101
00:28:05,818 --> 00:28:07,787
[panting]
102
00:28:11,023 --> 00:28:12,759
And I read
what was in that file.
103
00:28:12,792 --> 00:28:15,161
Lies!
104
00:28:23,269 --> 00:28:25,772
Lies.
105
00:28:25,805 --> 00:28:27,173
All lies.
106
00:28:28,374 --> 00:28:33,679
They kept me
imprisoned here for decades,
107
00:28:33,712 --> 00:28:35,748
the last of my kind.
108
00:28:37,950 --> 00:28:42,154
Why would I wish
for this world to continue?
109
00:28:42,188 --> 00:28:46,625
So the brilliant minds of your
species can keep me here
110
00:28:46,658 --> 00:28:52,064
luxuriating at the excrement
of my own lowliness?
111
00:28:55,802 --> 00:29:00,572
They called your kind...
predatory.
112
00:29:01,607 --> 00:29:05,044
They said you fed on humans
and drink their--
113
00:29:05,077 --> 00:29:08,580
They have always thought
such heinous things about us,
114
00:29:08,614 --> 00:29:09,548
Catherine.
115
00:29:10,716 --> 00:29:16,222
From time immemorial they have
sought to exterminate us
116
00:29:16,255 --> 00:29:18,724
because they feared us,
117
00:29:18,757 --> 00:29:24,063
because they did not even try
to understand us.
118
00:29:24,096 --> 00:29:27,599
We had our place in this world.
119
00:29:27,633 --> 00:29:32,972
We are as old
as the planet itself,
120
00:29:33,005 --> 00:29:39,411
but your kind couldn't,
wouldn't share that with us
121
00:29:39,445 --> 00:29:42,648
or anything else,
for that matter.
122
00:29:45,751 --> 00:29:49,788
They have desecrated
every square inch,
123
00:29:49,822 --> 00:29:54,894
eradicating life forms
that have survived
for millennia.
124
00:29:54,927 --> 00:29:58,597
Oh, they envied us.
125
00:29:58,630 --> 00:30:04,270
Oh, how you loathsome cunts
envied us...
126
00:30:05,838 --> 00:30:11,878
but it was ignorance and fear
that consumed them,
127
00:30:11,911 --> 00:30:14,446
controlled them,
128
00:30:14,480 --> 00:30:20,252
never realizing that all along
it would mean their own demise.
129
00:30:23,689 --> 00:30:27,026
I-I don't understand.
130
00:30:43,342 --> 00:30:46,345
The end has come...
131
00:30:48,280 --> 00:30:52,451
an end to your abysmal reign,
132
00:30:52,484 --> 00:30:56,655
an end to everything you were
133
00:30:56,688 --> 00:31:01,060
and everything you dreamed
you could be.
134
00:31:01,093 --> 00:31:09,101
Your wombs have dried.
The seed in your men
has gone sour.
135
00:31:09,335 --> 00:31:13,605
The blood in your veins
is but a winter creek
136
00:31:13,639 --> 00:31:15,841
drying in the summer sun.
137
00:31:17,143 --> 00:31:22,114
You aren't the first to wander
at the brink of extinction...
138
00:31:24,183 --> 00:31:26,385
where it all went wrong.
139
00:31:27,353 --> 00:31:33,225
Fortunately,
you'll be the last...
140
00:31:34,961 --> 00:31:39,698
at least the last
that was birthed on this world.
141
00:31:41,600 --> 00:31:47,039
What is going on out there?!
What are those things,
the lights in the sky?
142
00:31:47,073 --> 00:31:48,474
Where do they c--
143
00:31:54,913 --> 00:31:57,649
Help me. Help me.
144
00:31:58,817 --> 00:32:02,154
Be the one, Catherine,
145
00:32:02,188 --> 00:32:07,859
the one kind human
to undo decades
146
00:32:07,893 --> 00:32:09,928
of hatred, of torture,
147
00:32:10,997 --> 00:32:15,534
humiliation that your kind
has inflicted on me.
148
00:32:15,567 --> 00:32:16,868
Please.
149
00:32:28,747 --> 00:32:30,716
[gasping]
150
00:32:46,198 --> 00:32:48,534
Do you believe in God,
Catherine?
151
00:32:51,603 --> 00:32:53,105
I do.
152
00:32:56,442 --> 00:33:00,846
Please, come here.
Please.
153
00:33:00,879 --> 00:33:05,851
Please. Please. Please.
154
00:33:07,519 --> 00:33:09,855
Please, help me.
155
00:33:11,390 --> 00:33:14,293
Please. Please.
156
00:33:14,326 --> 00:33:18,564
Please. Please, help me.
157
00:33:20,366 --> 00:33:22,000
Please.
158
00:33:24,736 --> 00:33:26,238
Please.
159
00:33:26,272 --> 00:33:29,508
[chilling music *]
160
00:33:40,286 --> 00:33:42,188
[growls]
161
00:33:42,221 --> 00:33:47,293
[screaming]
162
00:34:04,210 --> 00:34:06,178
[crying]
163
00:34:20,592 --> 00:34:23,962
[shouting in anguish]
164
00:34:49,988 --> 00:34:51,957
[silence]
165
00:34:59,231 --> 00:35:03,001
[dark, ambient music *]
166
00:35:03,034 --> 00:35:06,472
[slurping]
167
00:37:06,725 --> 00:37:10,729
You'll find nothing in there
to help you.
168
00:37:16,902 --> 00:37:22,173
[crashing, rumbling]
169
00:37:29,415 --> 00:37:34,720
It seems that we
are tomb-mates, Catherine,
170
00:37:34,753 --> 00:37:41,460
but unlike your Christ,
you will not rise from here.
171
00:37:43,128 --> 00:37:45,831
You know what's going
on out there, don't you?
172
00:37:50,436 --> 00:37:52,237
Tell me.
173
00:37:56,608 --> 00:38:01,347
I know many, many things
to all, human.
174
00:38:01,380 --> 00:38:03,415
There isn't enough time left
to even
175
00:38:03,449 --> 00:38:09,955
begin to offer you the depth
and breadth of my knowledge.
176
00:38:09,988 --> 00:38:13,258
- Tell me.
- And even there were...
177
00:38:13,291 --> 00:38:15,827
your brain lacks the capacity
to use it.
178
00:38:15,861 --> 00:38:17,829
Tell me!
179
00:38:19,331 --> 00:38:21,533
Things have run their course,
Catherine.
180
00:38:23,101 --> 00:38:29,375
You would be doing yourself
a favor if you would just
let me kill you now.
181
00:38:29,408 --> 00:38:32,878
Well, since I have
nothing to lose
182
00:38:32,911 --> 00:38:36,448
and nowhere better to be,
try me.
183
00:38:39,317 --> 00:38:41,286
[gurgling laugh]
184
00:38:43,121 --> 00:38:47,192
Yours was always
an amusing species.
185
00:38:48,627 --> 00:38:51,196
What do you want to know?
186
00:38:51,229 --> 00:38:52,898
I wanna know
what you are,
187
00:38:52,931 --> 00:38:57,903
why you're here, why are you
locked in the metal coffin or...
188
00:38:57,936 --> 00:38:59,838
whatever that is.
189
00:39:01,740 --> 00:39:06,311
I've been imprisoned
here for decades
190
00:39:06,344 --> 00:39:10,516
being studied and interrogated
191
00:39:10,549 --> 00:39:14,920
by the brilliant minds
of your military,
192
00:39:14,953 --> 00:39:21,126
while you human maggots
struggled to cope
193
00:39:21,159 --> 00:39:26,865
with an extinction you can't
possibly comprehend,
194
00:39:26,898 --> 00:39:29,601
much less stop,
195
00:39:29,635 --> 00:39:33,705
and only you dare to ask me
to explain who I am.
196
00:39:33,739 --> 00:39:36,007
No, really.
197
00:39:36,041 --> 00:39:37,543
I want to know.
198
00:39:37,576 --> 00:39:43,749
And since, as you say,
I can't hope to save myself,
then why not?
199
00:39:43,782 --> 00:39:49,020
Let it be the last
bit of knowledge I glean
before I am vaporized.
200
00:39:49,054 --> 00:39:53,592
Futile and illusionary,
so human.
201
00:39:55,026 --> 00:39:58,396
Perhaps, but what have you
got to lose?
202
00:39:58,430 --> 00:40:02,601
Amuse yourself at my expense,
like one last story.
203
00:40:07,138 --> 00:40:12,478
Droll human...
204
00:40:16,682 --> 00:40:18,650
...maggot.
205
00:40:20,218 --> 00:40:22,287
I think you can do
better than that.
206
00:40:22,320 --> 00:40:25,123
I would think someone
with your acute
207
00:40:25,156 --> 00:40:29,327
intellect would be immune
to such simplistic insults.
208
00:40:29,360 --> 00:40:34,299
I could cast aspersions
at you for a hundred years
209
00:40:34,332 --> 00:40:37,503
and still not even scrape
210
00:40:37,536 --> 00:40:42,808
the surface of my distain
for your kind.
211
00:40:45,410 --> 00:40:47,078
Now, who's being droll?
212
00:40:47,112 --> 00:40:53,685
Oh, so, you're a-
you're a smart one, Catherine.
213
00:40:55,621 --> 00:41:00,926
Well, I was a philosophy major
and I minored
in religious studies
214
00:41:00,959 --> 00:41:04,830
only to find out
that there's only
teaching positions available
215
00:41:04,863 --> 00:41:06,031
in those fields.
216
00:41:06,064 --> 00:41:10,602
Apparently, I thrive on futile
intellectual pursuits.
217
00:41:10,636 --> 00:41:14,506
How well do you know
your own homunculus history?
218
00:41:18,076 --> 00:41:20,345
It's my favorite
subject on Jeopardy.
219
00:41:22,981 --> 00:41:27,753
Did you know in the 14th
century
220
00:41:27,786 --> 00:41:31,523
a judge decreed
that cats were evil?
221
00:41:31,557 --> 00:41:34,993
It was their little glowing eyes
222
00:41:35,026 --> 00:41:38,063
and their pension for traipsing
about on their little paws
223
00:41:38,096 --> 00:41:40,465
at all hours of the night.
224
00:41:40,498 --> 00:41:44,502
What kind of creature
practiced such behavior
225
00:41:44,536 --> 00:41:47,205
and had such unearthly features?
226
00:41:47,238 --> 00:41:51,810
Why, a diabolic creature,
of course.
227
00:41:53,211 --> 00:42:00,251
The church ordered
all the cats to be rounded up
and destroyed.
228
00:42:00,285 --> 00:42:04,590
Burn the witches,
destroy their familiars.
229
00:42:04,623 --> 00:42:08,126
And if they couldn't
call the devil out,
230
00:42:08,159 --> 00:42:11,129
why, they would wipe his
minions from the Earth.
231
00:42:13,599 --> 00:42:16,301
And do you know
what happened next?
232
00:42:16,334 --> 00:42:18,503
The rat population it was-
233
00:42:19,871 --> 00:42:24,142
they were free to propagate
and with the rats
came the plague,
234
00:42:24,175 --> 00:42:27,679
which wiped out one-third
of the human population.
235
00:42:28,847 --> 00:42:32,818
Your foolish ancestors saw
no correlation, of course.
236
00:42:33,952 --> 00:42:38,957
Nearly a century later,
Pope Innocent VIII
237
00:42:38,990 --> 00:42:44,630
ordered all the felines
destroyed... and again....
238
00:42:44,663 --> 00:42:46,632
[laughs]
239
00:42:49,400 --> 00:42:53,705
And you were there to...
enjoy the show?
240
00:42:53,739 --> 00:43:00,145
You humans, you've always
been quite an amusing species.
241
00:43:00,178 --> 00:43:08,119
Always, the architects of your
own doom time and time again.
242
00:43:08,153 --> 00:43:12,290
- I-I don't understand.
- Of course, you don't!
243
00:43:15,160 --> 00:43:17,963
Maggot.
244
00:43:19,665 --> 00:43:26,705
So, you're ready, then,
to grapple with your own history
245
00:43:26,738 --> 00:43:29,908
and accept it regardless
246
00:43:29,941 --> 00:43:33,344
of all the light that cast
upon all the delusional
247
00:43:33,378 --> 00:43:37,683
notions of superiority
your race hold so dear?
248
00:43:39,985 --> 00:43:45,757
If we're all to die,
then I want to know why.
249
00:43:46,892 --> 00:43:50,395
There were always
those of your kind,
250
00:43:50,428 --> 00:43:53,899
a few who possessed
more courage,
251
00:43:53,932 --> 00:43:56,634
who could face the truth.
252
00:43:56,668 --> 00:44:00,906
They were, of course,
scorned, derided
253
00:44:00,939 --> 00:44:03,809
by their less humble peers...
254
00:44:05,777 --> 00:44:08,747
many assassinated...
255
00:44:11,616 --> 00:44:18,123
but-but I look at you,
Catherine, and I can see...
256
00:44:18,156 --> 00:44:23,661
a twinkling of that courage
in your eyes.
257
00:44:35,606 --> 00:44:40,511
It was a different world,
a different reality.
258
00:44:41,780 --> 00:44:46,517
You cannot begin to imagine
the way the wind tasted then,
259
00:44:46,551 --> 00:44:48,019
the way the world
260
00:44:48,053 --> 00:44:53,124
smelled and felt to the touch.
261
00:44:55,093 --> 00:45:00,298
There was nothing
that needed understanding.
262
00:45:00,331 --> 00:45:06,838
The world needed only
to be sensed.
263
00:45:06,872 --> 00:45:12,477
Time did not exist.
The need for numbers
did not exist.
264
00:45:12,510 --> 00:45:19,550
No science, no logic,
no currency, no religion.
265
00:45:19,584 --> 00:45:27,125
There was spirit in everything,
but it didn't need
to be debated.
266
00:45:31,596 --> 00:45:34,866
It just was.
267
00:45:35,300 --> 00:45:37,035
Just was.
268
00:45:38,303 --> 00:45:42,908
It's a reality that you could
never understand and I doubt
269
00:45:42,941 --> 00:45:48,213
you could even imagine it
as it truly was...
270
00:45:48,246 --> 00:45:55,253
before... before... before.
271
00:45:59,624 --> 00:46:06,331
And there were no words,
no confusion of tongues.
272
00:46:08,867 --> 00:46:14,405
Our life was magical.
273
00:46:28,686 --> 00:46:32,023
- But.
- Yes, yes, yes, yes,
I know, I know.
274
00:46:32,057 --> 00:46:35,260
I know.
I know what you're thinking.
275
00:46:35,293 --> 00:46:39,664
Of course, there was death,
but it was natural,
276
00:46:39,697 --> 00:46:43,969
a part of the tapestry of being.
277
00:46:44,002 --> 00:46:49,040
There's always been death
where there is life,
278
00:46:49,074 --> 00:46:52,410
but intelligent creatures
then understood
279
00:46:52,443 --> 00:46:54,946
how interconnected
it all was.
280
00:46:54,980 --> 00:46:58,283
They instinctively
knew the balance.
281
00:46:58,316 --> 00:47:03,088
They lived in a way that
rejected and revered this...
282
00:47:03,121 --> 00:47:04,189
interconnection.
283
00:47:05,390 --> 00:47:10,461
The planet was at peace within
this natural construct.
284
00:47:10,495 --> 00:47:15,233
Life wasn't studied,
questioned....
285
00:47:17,768 --> 00:47:21,106
There was-there was mystery.
286
00:47:22,207 --> 00:47:24,342
There was wonder.
287
00:47:26,077 --> 00:47:28,746
And there was awe.
288
00:47:37,889 --> 00:47:41,459
Were these creatures...
human?
289
00:47:45,596 --> 00:47:47,432
No.
290
00:47:48,733 --> 00:47:51,869
No. No.
291
00:47:51,903 --> 00:47:54,572
No, they-they came much later.
292
00:47:56,674 --> 00:47:59,410
There were creatures
before your kind,
293
00:47:59,444 --> 00:48:03,814
similar yet different,
but I have yet to
294
00:48:03,848 --> 00:48:07,485
witness any species on this
planet aside from my own
295
00:48:07,518 --> 00:48:11,056
that stayed true
to its original way of being.
296
00:48:16,427 --> 00:48:21,933
Eventually, they always
want more.
297
00:48:21,967 --> 00:48:26,304
For a snake to be consumed
by a wolf
298
00:48:26,337 --> 00:48:28,539
is an honorable death.
299
00:48:29,707 --> 00:48:34,612
Humans have no honor.
They fight with their hearts,
300
00:48:34,645 --> 00:48:36,114
not with their minds.
301
00:48:36,147 --> 00:48:42,320
Theirs is a legacy
of thoughtless
and brutal insanity.
302
00:48:42,353 --> 00:48:46,524
There's no relation to the law
of nature in human destruction.
303
00:48:48,493 --> 00:48:52,497
Not only do humans endanger
their own existence,
304
00:48:52,530 --> 00:48:56,001
desecrate the ground, the air,
305
00:48:56,034 --> 00:49:01,872
the water, and the precious
life that it gives,
306
00:49:01,906 --> 00:49:09,914
humans have polluted
their own minds,
not just the lemmings...
307
00:49:10,081 --> 00:49:15,720
but the most powerful leaders
willingly deceiving themselves
308
00:49:15,753 --> 00:49:20,425
rather than face the horror
they have become all the while
309
00:49:20,458 --> 00:49:26,031
unable and ill equipped
to examine their reflections.
310
00:49:28,499 --> 00:49:32,837
And you call yourselves
civilized.
311
00:49:37,075 --> 00:49:39,244
What happened to them?
312
00:49:43,881 --> 00:49:48,119
There've been
cycles-cycles on this planet...
313
00:49:49,920 --> 00:49:55,226
many species
who claim themselves
314
00:49:55,260 --> 00:50:00,965
superior to all things while
losing sight of their place
315
00:50:00,998 --> 00:50:09,006
in the tapestry of creation,
their true,
wonderful, insignificance.
316
00:50:09,374 --> 00:50:15,746
Like humans, we all rose up,
evolved, climaxing into
317
00:50:15,780 --> 00:50:19,584
the state
of arrogant inebriation.
318
00:50:19,617 --> 00:50:24,789
drunk with power,
infested by delusion.
319
00:50:24,822 --> 00:50:27,658
My kind watched
320
00:50:27,692 --> 00:50:34,532
and grew to despise
every one of them.
321
00:50:49,080 --> 00:50:54,752
We watch
as they watched you.
322
00:50:55,886 --> 00:51:01,392
They? Who's they?
323
00:51:03,094 --> 00:51:08,099
You think you know the
ending to this story, eh?
324
00:51:08,133 --> 00:51:09,534
So typical of you humans,
325
00:51:09,567 --> 00:51:14,505
always rushing headlong to
know the endings of stories,
326
00:51:14,539 --> 00:51:16,607
never once savoring
327
00:51:16,641 --> 00:51:21,146
the beauty of the how and the
why of the whole story.
328
00:51:22,413 --> 00:51:25,316
Your minds are overloaded
with noise and chatter
329
00:51:25,350 --> 00:51:29,520
from your insidious
gadgets and computers.
330
00:51:29,554 --> 00:51:32,390
The ending doesn't answer
your question, Catherine,
331
00:51:32,423 --> 00:51:34,259
any more than the beginning.
332
00:51:34,292 --> 00:51:36,894
- Riddles.
- No, no.
333
00:51:36,927 --> 00:51:40,365
No riddles, human, only truth,
334
00:51:40,398 --> 00:51:44,602
and truth is rarely ever as
succinct as you want it to be,
335
00:51:44,635 --> 00:51:48,839
especially if that the truth
cannot be easily grasped
336
00:51:48,873 --> 00:51:50,475
by the simple minded.
337
00:51:51,242 --> 00:51:54,812
Then tell me how they perished.
338
00:51:56,181 --> 00:51:59,284
Was there a-
was there a cataclysm of--
339
00:51:59,317 --> 00:52:01,286
Irrelevant!
340
00:52:02,587 --> 00:52:05,423
You haven't the time
for me to recount
341
00:52:05,456 --> 00:52:08,559
the many extinctions
I have seen.
342
00:52:08,593 --> 00:52:14,165
The reasons are as varied
as the stars, but they all share
the same result.
343
00:52:14,199 --> 00:52:18,436
You humans have lasted
much longer than I would
344
00:52:18,469 --> 00:52:22,907
have ever thought possible,
much to your credit,
345
00:52:22,940 --> 00:52:25,776
but like all others before you,
346
00:52:25,810 --> 00:52:29,580
you are blind
to your own reflections,
347
00:52:29,614 --> 00:52:32,817
and how wonderful for me
348
00:52:32,850 --> 00:52:37,455
to watch your kind
evolve into rancid rats
349
00:52:37,488 --> 00:52:42,026
lost in a maze
of your own creation.
350
00:52:43,494 --> 00:52:48,065
This time the effects of your
honorable, yet short tenure,
351
00:52:48,098 --> 00:52:49,634
are far more profound.
352
00:52:51,269 --> 00:52:58,075
The cycle ran its course.
You humans have been a
surprisingly adaptable parasite.
353
00:52:59,744 --> 00:53:07,252
Of course, I imagine there
was some hope at the beginning
354
00:53:07,285 --> 00:53:08,986
that you would prove to be
355
00:53:09,019 --> 00:53:14,425
the greatest of life forms,
that you would harness
your true potential
356
00:53:14,459 --> 00:53:17,862
spiritually, biologically,
intellectually.
357
00:53:17,895 --> 00:53:22,467
Bring the earth back
to a pure state.
358
00:53:23,768 --> 00:53:31,776
I imagine those souls of yours
are quite intriguing to them.
359
00:53:32,277 --> 00:53:39,049
They're quite advanced,
even my kind could see that.
360
00:53:39,083 --> 00:53:42,653
No wonder they had hope for you,
361
00:53:42,687 --> 00:53:49,059
but of course, your kind
did nothing of value. The end.
362
00:53:55,266 --> 00:53:58,168
Quite the contrary
363
00:54:09,246 --> 00:54:11,215
[gasping]
364
00:54:21,859 --> 00:54:27,231
Forgive me, but my body
is attempting regeneration.
365
00:54:28,433 --> 00:54:32,202
Similar-
similar to your sleeping.
366
00:54:37,742 --> 00:54:39,710
Pardon me.
367
00:54:45,883 --> 00:54:48,919
[ominous music *]
368
00:57:29,446 --> 00:57:33,050
[dramatic music *]
369
00:57:39,990 --> 00:57:41,592
[loud gunshot]
370
00:58:33,744 --> 00:58:35,713
[music stops]
371
00:59:07,311 --> 00:59:14,985
[echoing gunshots]
372
00:59:27,264 --> 00:59:29,233
[ominous music *]
373
01:00:22,419 --> 01:00:28,458
So, what does any of
this mean to you?
374
01:00:33,563 --> 01:00:36,600
Believe it or not, I too
detest much
375
01:00:36,633 --> 01:00:39,804
of what my race has done,
376
01:00:39,837 --> 01:00:44,641
but unlike you I don't think
we are hopeless maggots.
377
01:00:47,511 --> 01:00:49,346
I believe in a higher power.
378
01:00:49,379 --> 01:00:52,950
Ah, yes, God.
379
01:00:55,219 --> 01:00:57,521
Jesus is my heart and soul.
380
01:00:58,622 --> 01:01:03,460
Jesus?
[indistinct]
381
01:01:03,493 --> 01:01:06,630
No.
[indistinct]
382
01:01:08,598 --> 01:01:10,534
[indistinct]
383
01:01:11,501 --> 01:01:16,540
Jesus, the greatest illusion
of them all.
384
01:01:16,573 --> 01:01:20,711
Just ask Constantine
about Jesus.
385
01:01:21,746 --> 01:01:23,714
For Christ's sake.
386
01:01:27,084 --> 01:01:29,519
I believe in God.
387
01:01:32,422 --> 01:01:35,592
One of your most
desperate inventions.
388
01:01:36,927 --> 01:01:39,730
You don't know
anything about God.
389
01:01:39,764 --> 01:01:43,167
Oh, your insidious
and boring delusions.
390
01:01:44,168 --> 01:01:46,636
My faith is not a delusion.
391
01:01:46,670 --> 01:01:51,175
Oh, you-you invented god because
392
01:01:51,208 --> 01:01:54,544
the knowledge of nothingness
beyond what's far too much
393
01:01:54,578 --> 01:01:56,713
for you to bear.
394
01:01:56,747 --> 01:02:01,551
You have no real connection to
the source of eternal creation.
395
01:02:01,585 --> 01:02:04,955
No connection to yourselves.
396
01:02:04,989 --> 01:02:08,558
Let alone the true order
of the cosmos
397
01:02:08,592 --> 01:02:13,430
the ever-expanding source
that is nothingness.
398
01:02:13,463 --> 01:02:15,499
Everything and nothing.
399
01:02:19,336 --> 01:02:21,839
Things will run the course.
400
01:02:22,907 --> 01:02:26,510
The fate of your world rests
in the hands of...
401
01:02:33,818 --> 01:02:35,419
the others.
402
01:02:38,923 --> 01:02:42,626
How have you survived
for so long?
403
01:02:42,659 --> 01:02:44,228
How have you adapted?
404
01:02:45,429 --> 01:02:51,635
Your scientists have never
understood our adaptability.
405
01:02:51,668 --> 01:02:56,706
After all the years
I've been imprisoned here
they've not gleaned one thing,
406
01:02:56,740 --> 01:03:02,813
all the while exhibiting
the ability to acknowledge
407
01:03:02,847 --> 01:03:10,654
your inherently destructive
behavior, let alone repair it.
408
01:03:10,687 --> 01:03:17,828
The pattern is to continue
to uphold the illusion
at all costs,
409
01:03:17,862 --> 01:03:21,298
knowing that there
is no real solution.
410
01:03:22,766 --> 01:03:28,939
No hope, no hope to stop the
madness they have cultivated
411
01:03:28,973 --> 01:03:30,841
for so long,
412
01:03:32,009 --> 01:03:38,182
the destruction
of your own lives,
and what's more,
413
01:03:38,215 --> 01:03:42,887
endangered life beyond
the Earth is utterly pathetic.
414
01:03:46,957 --> 01:03:49,659
Are you not disgusted
with yourselves?
415
01:03:51,929 --> 01:03:57,101
I can't justify
anything they've done to you
416
01:03:57,134 --> 01:03:58,735
or your kind.
417
01:04:00,137 --> 01:04:05,542
Until today... I never really
knew you existed.
418
01:04:05,575 --> 01:04:11,348
Yet... like them,
you fear me, Catherine.
419
01:04:11,381 --> 01:04:14,251
You abhor me.
420
01:04:22,392 --> 01:04:26,330
- I'm not scared of you.
- Don't patronize me,
maggot-breeder!
421
01:04:29,199 --> 01:04:32,970
With all your technological
and scientific progress,
422
01:04:33,003 --> 01:04:40,377
you're just a tribe of apes...
huddled around a dying fire...
423
01:04:40,410 --> 01:04:47,717
eyes wide, wide, wide,
wide with terror
from the noises of the night.
424
01:04:47,751 --> 01:04:49,719
Perhaps you've misunders--
425
01:04:55,792 --> 01:05:02,732
Human, if I were not sitting
here in this crippled state...
426
01:05:04,168 --> 01:05:06,503
I would-I would...
427
01:05:06,536 --> 01:05:12,009
snap your spine for your glib
and flippant delusions.
428
01:05:12,042 --> 01:05:14,878
Your kind systematically
wiped mine
429
01:05:14,911 --> 01:05:19,149
from the face of this world.
It was genocide.
430
01:05:24,421 --> 01:05:27,024
And only I remain.
431
01:05:46,443 --> 01:05:51,081
All I have to do now
is bide my time.
432
01:05:52,582 --> 01:05:54,684
Not much fun.
433
01:05:56,053 --> 01:06:02,559
All-all I want is to return to--
434
01:06:02,592 --> 01:06:07,897
Just to-just to-- I just want
to return to the void,
435
01:06:07,931 --> 01:06:10,867
the all-encompassing void
436
01:06:11,535 --> 01:06:14,438
for which my kind came.
437
01:06:14,471 --> 01:06:16,440
However...
438
01:06:17,641 --> 01:06:24,814
at the moment
my actions... are a bit limited.
439
01:06:28,452 --> 01:06:34,324
You're flesh and blood.
Biologically, you're not
that different from us.
440
01:06:34,358 --> 01:06:39,196
I read that in your file.
You're healing capabilities
are stronger...
441
01:06:39,229 --> 01:06:43,767
your organs and bones
more resilient, but genetically,
442
01:06:43,800 --> 01:06:46,203
you're not that far removed.
443
01:06:46,236 --> 01:06:47,071
Boring.
444
01:06:48,172 --> 01:06:53,743
Boring. Boring, boring,
boring, boring, boring.
445
01:06:53,777 --> 01:06:55,679
So human!
446
01:07:00,050 --> 01:07:05,021
We were not always like this,
447
01:07:05,055 --> 01:07:06,756
like human form,
448
01:07:06,790 --> 01:07:09,326
walking, talking,
consuming, defecating,
449
01:07:09,359 --> 01:07:12,229
we came from the ether,
450
01:07:12,262 --> 01:07:18,034
born with the first light
on this world...
451
01:07:24,141 --> 01:07:30,514
What we were
is no longer possible.
452
01:07:31,681 --> 01:07:39,189
We were part of the-
of the genesis of all life.
453
01:07:42,592 --> 01:07:45,662
But before that, really--
No, no...
454
01:07:48,798 --> 01:07:52,669
Our origins
are more ethereal than yours.
455
01:07:54,404 --> 01:08:00,777
We came to take on the forms
we've used
for these last few millennia.
456
01:08:02,846 --> 01:08:10,220
We knew the limitations
of this... this flesh.
457
01:08:13,757 --> 01:08:16,059
We had our reasons...
458
01:08:19,696 --> 01:08:23,367
Let's just say
it was more convenient
459
01:08:23,400 --> 01:08:25,735
for our needs.
460
01:08:40,484 --> 01:08:45,522
We've evolved too far
to return to our original
461
01:08:45,555 --> 01:08:49,393
and purer state.
462
01:08:51,161 --> 01:08:54,531
You spoke of the souls
we possess.
463
01:08:55,699 --> 01:08:59,169
Are they not enough to warrant
a stay of execution?
464
01:09:01,771 --> 01:09:03,173
Souls.
465
01:09:03,207 --> 01:09:06,009
Souls. Souls.
466
01:09:06,042 --> 01:09:11,415
It was merely
a figure of speech.
They call them containers
467
01:09:11,448 --> 01:09:15,785
because you're all living
on borrowed time.
468
01:09:15,819 --> 01:09:18,822
Well, I believe in the soul.
469
01:09:18,855 --> 01:09:20,724
Yes, yes, yes, yes.
470
01:09:20,757 --> 01:09:27,497
You also believe baby Jesus
and... Santa Claus
471
01:09:27,531 --> 01:09:28,998
who by the way,
472
01:09:29,032 --> 01:09:32,702
used to be a real demon
to keep you rodents in check
473
01:09:32,736 --> 01:09:35,939
and all that time
locking your doors
474
01:09:35,972 --> 01:09:38,508
and windows
with the sun setting.
475
01:09:43,046 --> 01:09:47,317
Ask yourself, Catherine,
do those souls deserve such...
476
01:09:47,351 --> 01:09:48,485
treacherous hearts,
477
01:09:48,518 --> 01:09:51,120
such adolescent minds?
478
01:09:52,289 --> 01:09:57,427
Most of your kind,
they've forsaken their souls
479
01:09:57,461 --> 01:10:00,397
for shallow and frivolous gains,
480
01:10:00,430 --> 01:10:04,368
Your salvations,
is irretrievable.
481
01:10:13,610 --> 01:10:19,483
What did you think about in
here while you were imprisoned?
482
01:10:38,435 --> 01:10:40,203
Nothing.
483
01:10:41,571 --> 01:10:43,473
Nothing?
484
01:10:44,173 --> 01:10:46,310
Nothing at all, human.
485
01:10:47,577 --> 01:10:55,151
You couldn't possibly
understand the sound of...
nothing.
486
01:10:57,220 --> 01:10:58,955
So soothing.
487
01:11:01,291 --> 01:11:04,861
Oh, what would you ponder,
Catherine,
488
01:11:04,894 --> 01:11:09,733
if you are in
a cage steel canister
489
01:11:09,766 --> 01:11:12,536
for decades on end?
490
01:11:13,870 --> 01:11:16,139
If you were the last
of your kind?
491
01:11:16,172 --> 01:11:20,076
What did the last mastodon
think as it
492
01:11:20,109 --> 01:11:24,648
roamed the great plains
in search of food?
[indistinct]
493
01:11:27,651 --> 01:11:32,856
Watching the stars
at night.
494
01:11:33,723 --> 01:11:36,926
[crashing]
495
01:11:38,995 --> 01:11:40,830
So, that's it then,
everything ends?
496
01:11:40,864 --> 01:11:42,966
I die, you die,
the whole course of life
497
01:11:42,999 --> 01:11:45,034
on this planet
simply returns to dust?
498
01:11:45,068 --> 01:11:47,337
This is not
the first Armageddon!
499
01:11:48,638 --> 01:11:51,675
And I will remain!
- I know your kind
can be killed.
500
01:11:51,708 --> 01:11:56,613
Yes, yes, yes, yes, yes,
we can killed
but we cannot die.
501
01:11:56,646 --> 01:12:00,316
Your kind once understood this
as well.
502
01:12:00,350 --> 01:12:02,919
I have no fear, Catherine.
503
01:12:04,954 --> 01:12:10,226
Your flesh, your minds,
your entire legacy
504
01:12:10,259 --> 01:12:14,398
will be erased
like it never happened
505
01:12:14,431 --> 01:12:19,969
and your-and your souls
will be recycled
506
01:12:20,003 --> 01:12:22,672
but I will remain.
507
01:12:37,053 --> 01:12:42,091
If I possessed
even an ounce of sympathy
508
01:12:42,125 --> 01:12:43,560
for your kind,
509
01:12:43,593 --> 01:12:47,296
I would feel sorry for having
wasted what little time you
510
01:12:47,330 --> 01:12:50,600
have left on such
a fruitless conversation.
511
01:12:52,268 --> 01:12:54,738
I will remain.
512
01:12:55,872 --> 01:13:01,578
Your kind-your kind
will be entirely extinguished.
513
01:13:01,611 --> 01:13:08,485
Not one spark, not one moment,
not one memory, nothing,
514
01:13:08,518 --> 01:13:12,656
nothing, just like you,
nothing.
515
01:13:19,395 --> 01:13:26,870
You would just accept your fate
and let me take your life,
516
01:13:28,237 --> 01:13:34,611
I promise-I promise
I'll do it with tenderness...
517
01:13:34,644 --> 01:13:41,384
tenderness, sweet, sweet,
sweet, sweet tenderness.
518
01:13:41,417 --> 01:13:45,555
You bastard.
You sit there
519
01:13:45,589 --> 01:13:49,192
speaking of purity and souls--
- We were the only hope!
520
01:13:49,225 --> 01:13:50,860
You're filth!
521
01:13:52,428 --> 01:13:55,431
You're the vermin
of this world!
522
01:13:55,465 --> 01:13:59,435
How dare you act
so holier than thou.
523
01:13:59,469 --> 01:14:04,674
In that file it says your kind
murdered as many of my kind
524
01:14:04,708 --> 01:14:06,109
as we did yours!
525
01:14:07,343 --> 01:14:12,181
You're not better than the
maggots you claim to despise.
526
01:14:12,215 --> 01:14:14,317
We were the only hope
527
01:14:14,350 --> 01:14:17,453
this god damned planet ever
had for survival,
528
01:14:17,487 --> 01:14:20,389
you miserable,
[indistinct].
529
01:14:22,058 --> 01:14:26,362
Our purpose was as pure
as Nature herself.
530
01:14:29,365 --> 01:14:34,237
They-they never
understood that either,
531
01:14:34,270 --> 01:14:38,675
which-which blindly
allowed genocide.
532
01:14:38,708 --> 01:14:44,548
Now, they accepted the role
we were intended to play.
533
01:14:44,581 --> 01:14:47,050
What are you-
what are you talking about?
534
01:14:47,083 --> 01:14:52,121
They treated us disposable,
pathetic little playthings,
never understanding,
535
01:14:52,155 --> 01:14:54,558
they feared us...
536
01:14:54,591 --> 01:14:56,760
just as you do.
537
01:14:56,793 --> 01:15:00,296
We, too, grew stronger
as the centuries passed,
538
01:15:00,329 --> 01:15:04,433
and when they discovered
that your kinds have become
539
01:15:04,467 --> 01:15:07,270
so adept at extinguishing us,
540
01:15:07,303 --> 01:15:10,073
they'll just sit back
and allow
541
01:15:10,106 --> 01:15:12,508
their experiments
to fester and grow
542
01:15:12,542 --> 01:15:14,911
like a virus--
- Experiments?! I don't--
543
01:15:22,351 --> 01:15:26,690
My blood is liquidated...
544
01:15:26,723 --> 01:15:28,191
life force...
545
01:15:29,192 --> 01:15:33,262
that has sustained me
for all these years.
546
01:15:33,296 --> 01:15:35,264
I hated your kind.
547
01:15:39,335 --> 01:15:41,270
[gasping]
548
01:15:44,373 --> 01:15:47,043
I am hungry.
549
01:15:48,544 --> 01:15:52,115
[indistinct]
550
01:15:53,216 --> 01:15:55,652
Help me, please.
551
01:16:11,434 --> 01:16:14,570
[growling]
552
01:16:14,604 --> 01:16:16,572
[crashing]
553
01:16:26,282 --> 01:16:28,685
Stay away from me.
554
01:16:35,524 --> 01:16:37,426
Stay away from me.
555
01:16:45,601 --> 01:16:48,404
Stay away from me!
556
01:16:48,437 --> 01:16:50,406
[crashing]
557
01:16:58,414 --> 01:17:01,985
[dramatic music *]
558
01:17:21,938 --> 01:17:23,472
Get away from me!
559
01:17:34,951 --> 01:17:36,920
[grunting growls]
560
01:17:48,497 --> 01:17:50,466
[screams]
561
01:18:24,400 --> 01:18:26,369
[clattering]
562
01:18:49,425 --> 01:18:51,394
[music fades]
563
01:19:02,338 --> 01:19:04,307
[eerie music *]
564
01:20:24,720 --> 01:20:26,155
[grunts]
565
01:21:08,531 --> 01:21:13,336
You're-you're a waste, human,
566
01:21:13,369 --> 01:21:18,341
like all the rest of your kind.
567
01:21:18,374 --> 01:21:21,844
All your resources,
568
01:21:21,877 --> 01:21:27,416
they even gave clues,
technology they left for you
569
01:21:27,450 --> 01:21:32,588
on that dessert
beneath pyramids,
570
01:21:34,023 --> 01:21:40,563
and you're still a race
of medieval witch hunters.
571
01:21:55,111 --> 01:21:59,282
Where are you going to go,
Catherine?
572
01:21:59,315 --> 01:22:01,784
Where will you run?
573
01:22:02,618 --> 01:22:06,255
Even if you could escape
from here,
574
01:22:06,289 --> 01:22:10,259
there is nothing but
a wasteland out there.
575
01:22:12,528 --> 01:22:17,500
Make this easier on yourself,
human,
576
01:22:17,533 --> 01:22:24,307
and submit... to my hunger.
577
01:23:10,953 --> 01:23:14,923
[dramatic music *]
578
01:24:48,351 --> 01:24:52,888
*
579
01:24:55,591 --> 01:24:57,126
[crashing]
580
01:24:57,160 --> 01:24:59,128
[screams]
581
01:25:00,296 --> 01:25:02,265
[roars]
582
01:25:06,802 --> 01:25:08,771
[grunting]
583
01:25:18,314 --> 01:25:20,283
[grunts]
[crashes]
584
01:25:44,807 --> 01:25:46,775
[whimpering]
585
01:25:49,412 --> 01:25:52,881
[eerie music *]
586
01:25:59,322 --> 01:26:07,330
Yes, Catherine,
I can read your mind.
587
01:26:07,596 --> 01:26:15,438
I can see into your soul,
you're borrowed soul.
588
01:26:17,340 --> 01:26:20,676
Even in my weakened state,
589
01:26:20,709 --> 01:26:25,748
I can invade your thoughts,
590
01:26:25,781 --> 01:26:32,721
your hopes, your dreams,
591
01:26:35,424 --> 01:26:40,396
your nightmare.
592
01:26:40,429 --> 01:26:43,432
[screaming]
593
01:26:48,671 --> 01:26:50,639
[pounding]
594
01:27:09,292 --> 01:27:11,494
Listen to me.
595
01:27:16,332 --> 01:27:17,933
[crash]
596
01:27:25,007 --> 01:27:26,942
[crying]
597
01:27:29,378 --> 01:27:31,347
[maniacal laughter]
598
01:27:36,352 --> 01:27:41,156
Catherine, they kept me here.
599
01:27:41,189 --> 01:27:45,127
Your military, your scientist
kept me here
600
01:27:46,595 --> 01:27:49,898
in the hope that they
could unravel the mysteries
of my longevity
601
01:27:49,932 --> 01:27:53,035
and regenerating abilities.
602
01:27:53,068 --> 01:27:59,107
They want to learn how to fuse
my DNA with theirs...
603
01:27:59,141 --> 01:28:04,713
to create a super race
that they could one day
604
01:28:04,747 --> 01:28:07,550
rise up against them,
605
01:28:08,250 --> 01:28:11,754
to rise up against the gods.
606
01:28:12,521 --> 01:28:15,658
They'll return
to destroy them.
607
01:28:18,060 --> 01:28:21,964
But, Catherine,
I know the way.
608
01:28:21,997 --> 01:28:25,167
I can make us, you and I,
609
01:28:25,200 --> 01:28:27,770
into that super race
610
01:28:27,803 --> 01:28:34,042
you and I, Catherine,
you and I can build an army.
611
01:28:39,815 --> 01:28:42,418
There's still a chance.
612
01:29:06,875 --> 01:29:10,012
Listen to me.
613
01:29:10,045 --> 01:29:16,385
They come from
another planet far, far away.
614
01:29:16,419 --> 01:29:21,023
They seeded this planet
millions and millions
of years ago.
615
01:29:21,056 --> 01:29:25,794
Your race, your species showed
the most promise
616
01:29:25,828 --> 01:29:27,663
of all the life that flourished
617
01:29:27,696 --> 01:29:32,167
on this this fertile world,
but you failed.
618
01:29:32,200 --> 01:29:35,438
You failed so miserably.
619
01:29:35,471 --> 01:29:39,608
They've returned
to destroy you,
620
01:29:39,642 --> 01:29:43,412
to destroy this entire world.
621
01:29:47,215 --> 01:29:50,419
We're all aliens, Catherine...
622
01:29:51,554 --> 01:29:54,457
we're all from out there.
623
01:29:58,260 --> 01:30:02,230
You are an abomination.
624
01:30:04,633 --> 01:30:09,572
just like us...
625
01:30:10,806 --> 01:30:13,075
[crashing]
626
01:30:13,108 --> 01:30:17,446
...but much worse.
627
01:30:17,480 --> 01:30:21,049
[dramatic music *]
628
01:30:28,924 --> 01:30:34,229
[Catherine's voice]
As bad as we are,
as evil as we can be,
629
01:30:34,262 --> 01:30:36,298
we always have a choice.
630
01:30:37,299 --> 01:30:40,769
We can choose to rise above
our ignorance,
631
01:30:40,803 --> 01:30:43,071
our savage impulses,
632
01:30:43,105 --> 01:30:47,175
no matter how commanding
they may be...
633
01:30:47,209 --> 01:30:52,581
and that is what
I call the soul.
634
01:31:06,895 --> 01:31:08,831
[crashing]
635
01:31:13,368 --> 01:31:16,772
You're gonna die out there...
636
01:31:16,805 --> 01:31:20,776
If I die today,
I'll do it with my soul intact!
637
01:31:38,761 --> 01:31:40,696
[gurgling]
638
01:33:23,165 --> 01:33:27,435
[dramatic music *]
43759
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.