All language subtitles for The.Frozen.Dead.105

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,240 --> 00:00:08,560 NETFLIX SUNAR 2 00:00:09,640 --> 00:00:12,040 NETFLIX OR�J�NAL D�Z�S� 3 00:00:18,120 --> 00:00:19,320 Onlara tecav�z ettiler! 4 00:00:19,400 --> 00:00:21,160 Ben hi�bir �ey yapmad�m! 5 00:00:21,240 --> 00:00:22,880 Bana s�yledi�ini tekrarla! 6 00:00:22,960 --> 00:00:24,880 �ndir! Onun ne yapt���n� biliyorum. 7 00:00:27,720 --> 00:00:30,160 �tiraf etsin! Ondan sonra silah�m� indiririm. 8 00:00:30,240 --> 00:00:31,440 Haydi! 9 00:00:39,120 --> 00:00:41,320 Polis! Dur! 10 00:00:47,200 --> 00:00:49,720 Dur! 11 00:00:55,920 --> 00:00:57,600 S��ay�m! 12 00:02:06,320 --> 00:02:08,000 Chaperon �lm��. 13 00:02:13,240 --> 00:02:15,840 San�r�m d�rd�nc� ki�i i�in buradas�n�z. 14 00:02:19,040 --> 00:02:20,560 Elisabeth... 15 00:02:21,440 --> 00:02:23,520 �nce bana bir iyilik yap�n. 16 00:02:25,120 --> 00:02:27,280 Sonra ben de size bir isim vereyim. 17 00:02:29,200 --> 00:02:30,400 Dinliyorum. 18 00:02:34,600 --> 00:02:36,320 Diane Berg'in d�nmesini istiyorum. 19 00:02:37,560 --> 00:02:38,960 Bu m�mk�n de�il. 20 00:02:40,880 --> 00:02:44,400 Onu i�e ald�rman�z� istedi�imde 21 00:02:44,560 --> 00:02:47,640 Levasseur'� ikna edebilece�inizi d���nmemi�tiniz. 22 00:02:53,160 --> 00:02:55,720 Eminim kovulmas�n� engellemenin bir yolunu bulursunuz. 23 00:02:55,800 --> 00:02:58,240 Kurula s�yledi bile. 24 00:02:58,400 --> 00:03:00,440 Toplant� yar�n. Art�k �ok ge�. 25 00:03:05,480 --> 00:03:08,120 O zaman buraya son bir kez gelmesini sa�lay�n... 26 00:03:11,240 --> 00:03:12,960 ...ve d�rd�nc� ismi al�n. 27 00:03:25,040 --> 00:03:27,280 Can s�k�c� h�le geliyor. 28 00:03:27,440 --> 00:03:29,880 Her �ey bittikten sonra varmaya bir son vermeliyiz. 29 00:03:30,040 --> 00:03:32,680 Bu sefer buradayd�k ve pi� ka�t�. 30 00:03:32,840 --> 00:03:34,400 Siz izinli de�il miydiniz? 31 00:03:35,440 --> 00:03:38,240 Vincent'�n gitmesi gerekti, o y�zden Ir�ne'i �a��rd�m. 32 00:03:38,920 --> 00:03:40,560 �al��abilece�inizden emin misiniz? 33 00:03:40,720 --> 00:03:42,640 Evet. Harikayd�. 34 00:03:42,800 --> 00:03:44,840 Size sordum. 35 00:03:46,000 --> 00:03:47,480 Evet, eminim. 36 00:03:48,840 --> 00:03:51,440 -Revelli'den Y�zba�� Ziegler'e. -Evet �ef. 37 00:03:52,320 --> 00:03:53,560 Bir �nceki gibi. 38 00:03:53,640 --> 00:03:55,560 Kar arabas� �ekilmi�ti. 39 00:03:55,720 --> 00:03:58,400 B�y�k lastik ve ayak izleri var. 40 00:03:58,560 --> 00:04:00,000 �ki ki�i. 41 00:04:00,440 --> 00:04:03,720 -Tamam. Olay Yeri �nceleme'yi g�nderirim. -Anla��ld� Y�zba��. 42 00:04:03,880 --> 00:04:07,280 Neyse ki Ir�ne onu vurdu. Kan kaybetti, test yapaca��z. 43 00:04:08,280 --> 00:04:09,840 ���nc� �l�m. 44 00:04:10,840 --> 00:04:13,000 Ve Belediye Ba�kan�'n�n ta kendisi. 45 00:04:31,760 --> 00:04:33,360 Te�ekk�rler Martin. 46 00:04:36,760 --> 00:04:39,160 Bana bir daha yalan s�ylersen... 47 00:04:41,560 --> 00:04:45,200 Bir daha olmayacak. S�z. 48 00:05:00,800 --> 00:05:03,520 NEREDESINIZ ?!!! KONU�MAMIZ LAZIM 49 00:05:21,360 --> 00:05:23,840 Endi�elendim. Sizi �zlemeye ba�l�yordum. 50 00:05:29,840 --> 00:05:31,960 Hislerimiz kar��l�kl� de�il. 51 00:05:32,800 --> 00:05:36,680 Burada oldu�una g�re ��kmaza girdi�ini varsay�yorum. �yle mi? 52 00:05:36,760 --> 00:05:39,520 Chaperon, Garaudy ve Perrot'nun tecav�zc� oldu�unu 53 00:05:39,680 --> 00:05:42,400 daha intihar davas�ndayken biliyordun. 54 00:05:43,400 --> 00:05:45,880 Ne? Onlar� korudu�umu mu d���n�yorsun? 55 00:05:46,040 --> 00:05:47,760 Lema�tre davas�n� kapatm��t�n. 56 00:05:47,840 --> 00:05:50,520 Evet ama o farkl�yd�. O bir h�kim. 57 00:05:50,680 --> 00:05:53,200 ��e yarayabilirdi. 58 00:05:53,360 --> 00:05:55,280 Ama o canavarlar� niye koruyay�m? 59 00:05:55,360 --> 00:05:56,920 Onu sen s�yle. 60 00:05:58,680 --> 00:06:02,360 Belki de aran�zda hastal�kl� bir dayan��ma vard�, bilmiyorum. 61 00:06:03,320 --> 00:06:07,800 Seni bu kadar sert hat�rlam�yordum. 62 00:06:14,760 --> 00:06:16,400 Sandra Belleto'yu hat�rl�yor musun? 63 00:06:16,560 --> 00:06:18,680 Onu �ld�rd���n� hat�rl�yorum. 64 00:06:18,840 --> 00:06:20,920 Martin. Haydi ama. 65 00:06:23,600 --> 00:06:26,240 Belki anlayamazs�n ama Sandra'y� ben �ld�rmedim. 66 00:06:26,400 --> 00:06:29,000 �lmek istedi, yard�m ettim. Hepsi bu. 67 00:06:29,080 --> 00:06:31,320 Neden bu konuyu a��yorsun? 68 00:06:34,680 --> 00:06:37,440 Onu bana bir sosyal hizmetler g�revlisi g�ndermi�ti. 69 00:06:37,600 --> 00:06:39,640 Sandra k���k �apta h�rs�zd�, 70 00:06:39,800 --> 00:06:42,120 kimseye g�venmezdi, tam bir serseriydi. 71 00:06:43,320 --> 00:06:45,080 Bana g�venebilece�ini anlad�. 72 00:06:45,240 --> 00:06:48,440 B�ylece tecav�ze u�rad���n�, vah�ice d�v�ld���n� 73 00:06:48,600 --> 00:06:52,720 ve �l�me terk edildi�ini anlatt�. 74 00:06:53,880 --> 00:06:56,960 Ve sald�rganlar� tan�d���n� s�yledi. 75 00:06:57,120 --> 00:07:00,200 B�ylece birka� y�l �nceki intihar vakas�nda 76 00:07:00,360 --> 00:07:02,360 �uvallad���m� anlad�m. 77 00:07:03,880 --> 00:07:07,800 Aptall�k ederek dedektiflerin ��kar�mlar�na 78 00:07:07,960 --> 00:07:11,000 ve Garaudy'nin olumlu karakter tan��� ifadelerine inand�m. 79 00:07:11,160 --> 00:07:12,960 Neden bir �ey s�ylemedin? 80 00:07:13,120 --> 00:07:14,720 Martin... 81 00:07:16,320 --> 00:07:19,480 Sandra'yla ili�kimiz ilerlemi�ti, 82 00:07:19,640 --> 00:07:21,400 davay� neden tekrar e�eleyeyim? 83 00:07:25,400 --> 00:07:28,480 Bu adamlar seri tecav�zc�yse belki de onlar� �ld�ren insanlar 84 00:07:28,640 --> 00:07:33,520 �� gen� intihar�n�n intikam�n� alm�yorlar. 85 00:07:44,000 --> 00:07:45,880 Ne istiyorsun? 86 00:07:49,440 --> 00:07:52,960 -Kar��l���nda ne istiyorsun? -Katillerin kimli�i i�in mi? 87 00:07:54,400 --> 00:07:57,120 Ne kadar erken ��renirsen o kadar erken gidersin. 88 00:08:00,400 --> 00:08:03,200 Benimle biraz daha kalman� istiyorum. 89 00:08:11,040 --> 00:08:12,800 H�l�ne konusundan haberin var m�? 90 00:08:12,960 --> 00:08:14,000 Hay�r. 91 00:08:14,160 --> 00:08:16,120 -Sana anlatmad� m�? -Neyi? 92 00:08:16,280 --> 00:08:19,240 Kim oldu�unu biliyorlar. Onu kovacaklar. 93 00:08:21,960 --> 00:08:25,400 Onunla ili�kini anlam�yorum, �ok sa�l�ks�z. 94 00:08:25,560 --> 00:08:26,880 Sen �yle diyorsan... 95 00:08:27,040 --> 00:08:31,200 Ona Fabienne'in senin y�z�nden �ld���n� h�l� s�ylemedin mi? 96 00:08:31,360 --> 00:08:34,880 Karde�inden mahrum b�rakt�ktan sonra ger�eklerden nas�l mahrum b�rak�rs�n? 97 00:08:34,960 --> 00:08:36,600 Rolleri de�i�meyelim. 98 00:08:36,680 --> 00:08:39,000 Bu hik�yede tek katil var. 99 00:09:16,960 --> 00:09:18,240 Efendim? 100 00:09:19,920 --> 00:09:21,160 Geliyorum. 101 00:09:44,200 --> 00:09:46,320 Bunu aramada nas�l bulamad�k? 102 00:09:46,400 --> 00:09:49,640 Bir mobilyan�n alt�nda kalm��. Oynatt���mda g�rd�m. 103 00:09:50,240 --> 00:09:52,120 Bunun arkas�ndayd�. 104 00:09:52,280 --> 00:09:54,160 Tahtalar�n aras�n� a�m��, 105 00:09:54,320 --> 00:09:56,440 kasetler parkenin alt�ndayd�. 106 00:09:56,520 --> 00:09:59,200 Bu yeri ger�ekten bilmiyor muydunuz? 107 00:09:59,360 --> 00:10:02,520 Sizce bilsem aramaz m�yd�m? 108 00:10:04,880 --> 00:10:07,360 Ofisine kesinlikle girmememi s�ylerdi. 109 00:10:08,720 --> 00:10:10,960 Kamera bu iki kaseti kabul etmiyor 110 00:10:11,120 --> 00:10:12,720 ama bunu �al��t�r�yor. 111 00:10:13,480 --> 00:10:15,040 Size izleteyim. 112 00:10:29,440 --> 00:10:32,240 Ad�n ne? 113 00:10:32,400 --> 00:10:33,800 Fanny. 114 00:10:33,960 --> 00:10:35,640 Fanny. 115 00:10:36,480 --> 00:10:37,720 Peki ya senin? 116 00:10:37,800 --> 00:10:40,200 -Ad�n! -L�o! 117 00:10:40,360 --> 00:10:43,400 �yi misin? Peki senin ad�n ne? 118 00:10:44,320 --> 00:10:45,920 Alice. Ad�m Alice! 119 00:10:46,080 --> 00:10:50,480 Harikalar Diyar�'na ho� geldin Alice. 120 00:11:17,600 --> 00:11:19,040 Te�ekk�rler. 121 00:11:20,120 --> 00:11:22,360 Sizi �a��racaklar. 122 00:11:41,800 --> 00:11:45,200 Fanny. Peki ya senin? 123 00:11:45,360 --> 00:11:46,680 -Ad�n! -L�o! 124 00:11:48,720 --> 00:11:55,080 �yi misin? Peki senin ad�n ne? 125 00:11:55,160 --> 00:11:56,880 Alice. Ad�m Alice! 126 00:11:57,040 --> 00:11:59,960 Harikalar Diyar�'na ho� geldin Alice. 127 00:12:09,560 --> 00:12:11,000 �yi misin? 128 00:12:13,040 --> 00:12:15,560 Bu y�zden intihar ettiler. 129 00:12:15,720 --> 00:12:17,320 Belki de �ld�r�ld�ler. 130 00:12:19,040 --> 00:12:23,040 Bu adamlar sald�rgan, katil. 131 00:12:26,040 --> 00:12:29,200 Sald�rmak onlara yetmiyor, �d�l istiyorlar. 132 00:12:29,360 --> 00:12:31,440 Ve bu da... 133 00:12:32,160 --> 00:12:33,840 Bu bir �d�l. 134 00:12:34,000 --> 00:12:35,400 Risk almaktan ho�lan�yorlar 135 00:12:35,560 --> 00:12:39,120 ama yakalanmayacak kadar ak�ll� ve g��l�ler. 136 00:12:39,280 --> 00:12:40,680 ��te b�yle. 137 00:12:47,200 --> 00:12:49,120 K�zlar�n as�l� bulunduklar�nda 138 00:12:49,280 --> 00:12:52,320 ayn� k�yafeti giyip giymediklerini kontrol etmeliyiz. 139 00:12:59,160 --> 00:13:00,720 Ir�ne. 140 00:13:02,960 --> 00:13:04,240 Ben bakaca��m. 141 00:13:04,320 --> 00:13:05,800 Hirtmann'� g�rd�m. 142 00:13:08,960 --> 00:13:13,080 En az bir gence ula�t�lar ve eminim ki bu son de�il. 143 00:13:15,640 --> 00:13:18,160 Yani �u anda ka� ��phelimiz var? 144 00:13:21,280 --> 00:13:23,320 Ve tek ipucuna bile yakla�amad�k. 145 00:13:26,400 --> 00:13:29,480 Lucas'n�n hasarl� kasetleri d�zeltip d�zeltemeyece�ine bir bak. 146 00:13:33,480 --> 00:13:35,680 Alice'in babas�n� ne yapaca��z? 147 00:13:35,840 --> 00:13:37,360 B�rakaca��z. 148 00:13:46,920 --> 00:13:48,560 K�l tart�na ne dersiniz? 149 00:13:52,760 --> 00:13:54,080 Vay can�na! 150 00:13:54,240 --> 00:13:56,200 Bu tart� kremayla m� kaplad�n? 151 00:14:03,040 --> 00:14:04,200 Vay can�na! 152 00:14:04,360 --> 00:14:07,000 Bu tart� kremayla m� kaplad�n? 153 00:14:13,360 --> 00:14:15,000 Beni �ekmeyi kes! 154 00:14:16,120 --> 00:14:18,520 S��ay�m, kes �unu. 155 00:14:18,680 --> 00:14:20,000 Yeter, kapat! 156 00:14:22,080 --> 00:14:26,480 Yakalarsam g�t�n� sikece�im! 157 00:14:31,800 --> 00:14:32,960 Emin misin? 158 00:14:33,120 --> 00:14:35,000 Kesinlikle ayn� yer. 159 00:15:02,080 --> 00:15:03,360 Neler oluyor? 160 00:15:03,480 --> 00:15:06,080 Perrot'yla Chaperon size s�k gelir mi? 161 00:15:06,240 --> 00:15:07,280 Efendim? 162 00:15:07,440 --> 00:15:09,520 Burada y�lba��nda videolar� var 163 00:15:09,680 --> 00:15:11,400 ve kameray� Garaudy tutuyor. 164 00:15:11,480 --> 00:15:14,760 -Baban�n arkada�lar� m�? -Hay�r. Sadece tan�d�klar�yd�. 165 00:15:14,840 --> 00:15:16,800 -Ama bu �iftlik baban�n de�il mi? -Evet. 166 00:15:16,960 --> 00:15:18,240 G�rebilir miyiz? 167 00:15:19,200 --> 00:15:22,880 Babam�n v�cudunun bir taraf� tutmuyor. Son zamanlarda durumu k�t�le�ti. 168 00:15:23,040 --> 00:15:24,920 Onu rahat b�raksan�z daha iyi olur. 169 00:15:25,080 --> 00:15:28,400 Ya gireriz ya da arama izni ��kar�r�z. O kadar. 170 00:15:38,880 --> 00:15:40,120 Baba... 171 00:15:41,400 --> 00:15:43,280 Videodaki adam de�il. 172 00:15:43,440 --> 00:15:45,960 -Seninle konu�maya gelenler var. -�yi ak�amlar. 173 00:15:46,120 --> 00:15:50,160 Toulouse Te�kilat'tan Y�zba�� Servaz ve Jandarma'dan Y�zba�� Ziegler. 174 00:15:50,240 --> 00:15:51,080 �yi ak�amlar. 175 00:15:51,160 --> 00:15:53,320 Garaudy'nin evinde bir video bulduk. 176 00:15:53,400 --> 00:15:57,680 Julien Perrot ve Pascal Chaperon'la buraya gelmi� gibiydi. 177 00:15:57,840 --> 00:15:59,040 Onlar� tan�yor muydunuz? 178 00:16:01,640 --> 00:16:03,240 Herkes gibi. 179 00:16:05,280 --> 00:16:06,760 Onlar� hi� davet etmedim. 180 00:16:06,840 --> 00:16:10,320 Videoda y�lba��nda buradalar ve zorla girmi� gibi durmuyorlar. 181 00:16:10,480 --> 00:16:14,200 -1995'in y�lba�� gecesi. -Babam �iftli�i 1998'de ald�. 182 00:16:18,400 --> 00:16:20,120 Videoda bir adam daha var. 183 00:16:20,280 --> 00:16:23,680 �ri, geni� omuzlu, hafif kel. 184 00:16:23,840 --> 00:16:25,600 Delgado. 185 00:16:25,680 --> 00:16:27,960 -Delgado mu? -Buran�n eski sahibi. 186 00:16:28,120 --> 00:16:30,640 -Onu nerede bulabiliriz? -Biz art�k konu�muyoruz. 187 00:16:30,800 --> 00:16:33,000 M�lk�n gizli kusurlar� y�z�nden 188 00:16:33,160 --> 00:16:35,360 ona kar�� uzun bir dava s�recimiz oldu. 189 00:16:35,520 --> 00:16:36,840 �erefsiz. 190 00:16:38,720 --> 00:16:39,920 Te�ekk�rler. 191 00:16:46,040 --> 00:16:47,360 Tamam. 192 00:16:49,120 --> 00:16:51,080 Chaperon'daki aramadan bir �ey ��kmam��. 193 00:16:51,240 --> 00:16:54,400 -Peki tetik�inin kan�ndan? -Ondan da. 194 00:16:54,560 --> 00:16:56,320 �u Delgado'yu bulmam�z laz�m. 195 00:16:57,240 --> 00:17:01,480 O d�rd�nc� ki�iyse ilk kez bir ad�m �nde olup katillere ula�abiliriz. 196 00:17:46,440 --> 00:17:47,920 Te�ekk�rler. 197 00:17:52,560 --> 00:17:53,720 Efendim Ir�ne? 198 00:17:53,880 --> 00:17:56,360 Gen�lerin videoda giydi�i k�yafetler 199 00:17:56,520 --> 00:18:00,800 intihar g�n� polisin �ekti�i foto�raflardaki k�yafetlerin ayn�s�. 200 00:18:00,960 --> 00:18:03,480 Yani t�m bunlar ayn� g�n olmu� olabilir. 201 00:18:03,640 --> 00:18:05,320 Ne yapaca��z? 202 00:18:05,480 --> 00:18:07,320 Delgado'yu bularak ba�layal�m. 203 00:18:07,400 --> 00:18:10,120 Ekibim beni arad�, evinde de�ilmi�. 204 00:18:10,280 --> 00:18:13,440 -Evi g�zetim alt�nda tutuyorlar. -Tamam. 205 00:18:13,600 --> 00:18:15,400 -Ortaya ��karsa beni ara. -Tamam. 206 00:18:15,480 --> 00:18:17,480 -�yi geceler. -Sana da. 207 00:18:27,920 --> 00:18:29,440 Di�er aya��n� ver. 208 00:18:51,800 --> 00:18:53,880 Haydi, bitti. 209 00:19:25,760 --> 00:19:27,040 Efendim? 210 00:19:32,000 --> 00:19:34,000 Telefonunu mu kapatt�n yahu? 211 00:19:34,920 --> 00:19:36,160 Giyin. 212 00:19:36,320 --> 00:19:38,960 Lucas bize di�er videolardan par�alar g�nderiyor. 213 00:19:39,120 --> 00:19:41,600 A�a��da bekliyorum. Acele et. 214 00:19:49,480 --> 00:19:52,000 Sakin ol. Dur, k�p�rdama. 215 00:19:52,160 --> 00:19:54,000 Anlad�n m�? Hareket etme, tamam m�? 216 00:19:58,320 --> 00:20:01,000 -Ad�n ne? -L�tfen... 217 00:20:01,160 --> 00:20:03,200 Ad�n ne? 218 00:20:03,360 --> 00:20:04,560 �ric. 219 00:20:05,440 --> 00:20:08,560 �ric Lombard! 220 00:20:10,680 --> 00:20:12,720 Demek �ric! 221 00:20:30,320 --> 00:20:32,160 -Can�n� ac�t�yor muyum? -Hay�r, iyiyim. 222 00:20:33,160 --> 00:20:35,120 Bir �izik sadece. 223 00:20:35,280 --> 00:20:38,160 Neredeyse atardamara gelecekmi�. 224 00:20:38,240 --> 00:20:40,720 Kan kayb�ndan �lebilirdin. 225 00:20:47,320 --> 00:20:49,200 Korkuyorum �ric. 226 00:20:50,360 --> 00:20:52,200 Seni kaybetmek istemiyorum. 227 00:20:53,400 --> 00:20:54,800 �yle bir �ey olmayacak. 228 00:20:55,560 --> 00:20:57,320 Bunlar yak�nda sona erecek. 229 00:20:57,480 --> 00:20:59,240 Sonra her �eyi unutabiliriz. 230 00:21:06,400 --> 00:21:08,000 O k�z� Hirtmann'a g�t�r. 231 00:21:11,120 --> 00:21:12,240 Tamam m�? 232 00:21:32,520 --> 00:21:34,600 Ba��ndan beri yan�lm���m. 233 00:21:34,760 --> 00:21:37,440 Kendini paralamaya ba�lama. 234 00:21:37,600 --> 00:21:39,760 Kimsenin akl�na gelmezdi. 235 00:21:39,840 --> 00:21:41,760 B�t�n ek binalar� arad�k. 236 00:21:41,920 --> 00:21:43,360 Sizinkinden iz yok. 237 00:21:43,520 --> 00:21:45,360 Te�ekk�rler. �yi yolculuklar. 238 00:21:47,120 --> 00:21:49,720 B�t�n gen� kay�plar�n� tekrar incelemeliyiz. 239 00:21:50,440 --> 00:21:52,320 Mesela evden ka�ma olarak i�lenenleri. 240 00:21:52,480 --> 00:21:54,920 �ntihar ve sald�r�lar� da. 241 00:21:55,080 --> 00:21:57,360 Ka� y�l geriye gitmeliyiz? 242 00:21:57,520 --> 00:21:59,400 15 ila 20 aras�. 243 00:21:59,560 --> 00:22:01,840 Bu adamlar uzun s�redir faaliyette. 244 00:22:01,920 --> 00:22:03,960 Bunlar kurt s�r�s�yd� Cathy. 245 00:22:05,240 --> 00:22:07,760 �� d�rt kurban onlara yetmez. 246 00:22:09,280 --> 00:22:10,720 Delgado eve geldi! 247 00:22:11,600 --> 00:22:13,160 G�t�r�yoruz. 248 00:22:20,800 --> 00:22:22,200 Te�ekk�rler. 249 00:22:24,480 --> 00:22:27,120 Biri burada ne yapt���m� a��klayabilir mi? 250 00:22:28,440 --> 00:22:29,920 Merhaba Bay Delgado. 251 00:22:30,920 --> 00:22:33,080 Sakin olun. 252 00:22:34,480 --> 00:22:36,240 D�n gece neredeydiniz? 253 00:22:37,240 --> 00:22:38,680 K�z�m�n evinde. 254 00:22:38,760 --> 00:22:40,640 Do�um g�n�m� kutlad�k. 255 00:22:40,800 --> 00:22:43,320 Biraz i�ti�im i�in arabayla eve gitmemi istemedi. 256 00:22:43,400 --> 00:22:45,760 �imdi burada ne yapt���m� s�yler misiniz? 257 00:22:45,840 --> 00:22:48,360 Evvelsi g�n polisi aramad�n�z m�? 258 00:22:49,000 --> 00:22:51,200 Ge�en sene d�rt kez soyuldum. 259 00:22:51,720 --> 00:22:53,960 Art�k risk alamam. 260 00:22:54,120 --> 00:22:56,800 Garip bir ses duydu�um anda... 261 00:22:56,880 --> 00:22:59,120 Korktu�unuz tek �ey h�rs�zl�k m�? 262 00:23:00,640 --> 00:23:02,800 Bu ne demek oluyor? 263 00:23:02,880 --> 00:23:04,880 Basit bir soru. 264 00:23:05,040 --> 00:23:07,400 �u anda ba�ka bir �eyden korkuyor musunuz? 265 00:23:09,360 --> 00:23:10,880 Hay�r m�? 266 00:23:11,040 --> 00:23:13,240 Mesela arkada�lar�n�za olanlar gibi. 267 00:23:13,400 --> 00:23:15,600 Chaperon'a, Perrot'ya, Garaudy'ye. 268 00:23:17,280 --> 00:23:20,000 Onlarla y�llard�r konu�mad�m. 269 00:23:20,080 --> 00:23:22,360 -Onlara ne oldu? -�ld�ler. 270 00:23:22,720 --> 00:23:23,840 �ld�r�ld�ler. 271 00:23:26,920 --> 00:23:29,560 Bunun intikam olabilece�ini d���nm�yor musunuz? 272 00:23:31,160 --> 00:23:34,000 -Neden bahsediyorsunuz? -Ka��na tecav�z ettiniz, �ld�rd�n�z? 273 00:23:34,160 --> 00:23:35,680 Be� mi, on mu, 15 mi? 274 00:23:35,760 --> 00:23:37,480 Bu ne b�yle? 275 00:23:37,640 --> 00:23:39,480 Neler oldu�unu bilmiyorum 276 00:23:39,560 --> 00:23:41,680 ama bununla hi�bir ilgim yok! 277 00:23:45,720 --> 00:23:51,880 Oturun. 278 00:24:10,040 --> 00:24:11,680 Te�ekk�rler �tienne. 279 00:24:16,000 --> 00:24:19,320 Sizi bu i�e almak i�in ne kadar u�ra�t���m� biliyor musunuz? 280 00:24:20,360 --> 00:24:24,120 Ve di�erlerini sizin do�ru ki�i oldu�unuza ikna edebilmek i�in? 281 00:24:26,640 --> 00:24:29,000 -�z�r dilerim. -Bana ihanet ettiniz. 282 00:24:29,160 --> 00:24:31,040 Niyetim bu de�ildi. 283 00:24:31,200 --> 00:24:33,720 Tek istedi�im karde�imi bulmak. 284 00:24:38,800 --> 00:24:41,000 Yard�ma ihtiyac�n�z var Diane. 285 00:24:42,760 --> 00:24:44,600 Benim kimseye ihtiyac�m yok. 286 00:24:44,680 --> 00:24:47,400 Sadece Fabienne'i nereye g�md���n� ��renmek istiyorum. 287 00:24:52,480 --> 00:24:54,440 Size bir �ey s�yledi mi? 288 00:24:56,320 --> 00:24:58,960 Biraz daha vaktim olsayd� bir yere varabilirdim. 289 00:25:01,920 --> 00:25:03,640 Beni neden buraya getirdiniz? 290 00:25:09,120 --> 00:25:10,680 On dakika. 291 00:25:11,120 --> 00:25:12,960 Tek yapabilece�im bu. 292 00:25:51,840 --> 00:25:55,560 Buradan her gidi�imde d�nme g�c�n� bulamayaca��m� d���nd�m. 293 00:25:58,920 --> 00:26:00,720 Korkuya al���l�r. 294 00:26:01,760 --> 00:26:03,200 Yerini s�yleyin. 295 00:26:19,000 --> 00:26:20,560 Bir �ey s�yledi mi? 296 00:26:22,040 --> 00:26:23,720 Bilmiyorum. Umar�m. 297 00:26:25,560 --> 00:26:26,920 Te�ekk�rler. 298 00:26:55,960 --> 00:26:59,040 Delgado'nun evinde herkes yerini ald�. 299 00:26:59,200 --> 00:27:01,120 Evin ���klar�n� a�t�k. 300 00:27:01,280 --> 00:27:02,800 Sakinle�ti mi? 301 00:27:02,960 --> 00:27:05,600 H�l� s�yleniyor ve avukat talep ediyor. 302 00:27:06,680 --> 00:27:08,560 Bizden �nce pes edecek. 303 00:27:10,600 --> 00:27:12,840 -Sana destek g�nderdiler mi? -Alt� ki�i. 304 00:27:13,000 --> 00:27:15,080 -O kadar m�? -Bug�n 31 Aral�k. 305 00:27:15,240 --> 00:27:16,880 Sadece onlar vard�. 306 00:27:17,040 --> 00:27:20,880 Merak etme, oraya giden yollar� kapatt�k. Lombard'� ka��rmay�z. 307 00:27:22,680 --> 00:27:25,440 Bu vaka karman �orman oldu. 308 00:27:26,760 --> 00:27:28,360 Adli t�p raporu mu? 309 00:27:29,440 --> 00:27:31,960 Sadece d��tan kontrol yapm��. 310 00:27:32,120 --> 00:27:35,080 �ntihar d���ndaki ihtimalleri dikkate almam�� bile. 311 00:27:35,240 --> 00:27:37,600 Gen�lerin �st�nde parmak izi olmal�yd�. 312 00:27:38,960 --> 00:27:43,080 Senin d���nd���n gibi kurbanlar�n� �ld�rd�lerse Lombard'� neden b�rakt�lar? 313 00:27:43,160 --> 00:27:44,600 Bilmiyorum. 314 00:27:46,040 --> 00:27:48,960 Belki de onunla sonuna kadar gitmeye cesaret edemediler. 315 00:27:49,120 --> 00:27:51,560 Lombard'�n babas�n�n o�lunu �l� buldu�unu d���nsene. 316 00:27:51,720 --> 00:27:54,520 O paras� ve ba�lant�lar�yla... 317 00:27:54,680 --> 00:27:57,320 O �ocu�u �ld�rmek �ok tehlikeli olurdu. 318 00:27:59,480 --> 00:28:02,520 Lombard babas� sayesinde �ld�r�lmediyse 319 00:28:02,640 --> 00:28:05,760 su� orta��n�n kurbanlardan biri olmas� olas�l���n� eliyor musun? 320 00:28:05,920 --> 00:28:10,760 Hi�bir �eyi elemiyorum ama onun i�in hesab�n� kapatmak kolay olurdu. 321 00:28:10,920 --> 00:28:12,280 Y�zba��... 322 00:28:12,360 --> 00:28:14,360 -Biri resepsiyonda sizi bekliyor. -Kim? 323 00:28:14,520 --> 00:28:16,200 Diane Berg. Acil oldu�unu s�yledi. 324 00:28:28,800 --> 00:28:31,600 Olanlar� duydum. Kim oldu�unuzu nereden ��renmi�ler? 325 00:28:31,680 --> 00:28:35,040 Hirtmann'dan vaftiz babas� olmas�n� istedi�iniz yeri hat�rl�yor musunuz? 326 00:28:37,000 --> 00:28:38,480 Evet. 327 00:28:39,840 --> 00:28:42,840 Orada. Fabienne orada. 328 00:28:46,880 --> 00:28:48,800 Bir �ey ��kt�. Gitmeliyim. 329 00:28:57,240 --> 00:28:59,040 Durun! 330 00:28:59,200 --> 00:29:01,120 B�rak�n onu! 331 00:29:01,280 --> 00:29:03,000 Babam size para verebilir! 332 00:29:03,160 --> 00:29:05,240 Susman� s�yledik pislik! 333 00:29:05,400 --> 00:29:08,320 -Paran umurumuzda de�il! -Durun! 334 00:29:41,680 --> 00:29:43,760 Ondan kurtuldu�unu sanm��t�m. 335 00:29:44,080 --> 00:29:45,600 Halledece�im. 336 00:29:45,680 --> 00:29:48,000 Bunu izlemeni istemiyorum. 337 00:29:48,720 --> 00:29:49,920 Hirtmann'la g�r��t�n m�? 338 00:29:52,560 --> 00:29:53,840 D�rd�nc� ismi ald�m. 339 00:29:53,920 --> 00:29:55,520 Jos� Delgado. 340 00:29:56,520 --> 00:29:57,920 Adresini de ald�m. 341 00:30:03,800 --> 00:30:06,000 O hayvan� �ld�rmeni istiyorum. 342 00:30:10,200 --> 00:30:12,360 Ama geri d�nmeni de istiyorum. 343 00:33:17,720 --> 00:33:20,360 Ge�ecek Martin. 344 00:33:21,960 --> 00:33:23,040 Te�ekk�r ederim. 345 00:33:26,320 --> 00:33:28,760 Hirtmann bana se�enek sundu. 346 00:33:32,960 --> 00:33:36,600 Ya onu b�rakacakt�m ve bana yerini s�yleyecekti... 347 00:33:38,800 --> 00:33:42,960 ...ya da tutuklayacakt�m ve konu�mayacakt�. 348 00:33:44,680 --> 00:33:46,640 Do�rusunu yapt�n�z. 349 00:33:48,760 --> 00:33:50,320 Onu daha yeni g�mm��t�. 350 00:33:51,440 --> 00:33:53,240 H�l� nefes al�yordu. 351 00:33:53,320 --> 00:33:56,000 Oksijen t�p�yle g�md���n� s�yledi. 352 00:33:58,680 --> 00:34:02,440 -Sizin y�z�n�zden mi �ld�? -Ona inanmad�m. �z�r dilerim. 353 00:34:15,920 --> 00:34:20,280 Defol! 354 00:34:51,440 --> 00:34:54,200 Bu geceki partiyi d���n, s�cakta oturmay�. 355 00:34:55,640 --> 00:34:58,280 -Bu gece Mat'a gidecek misin? -Hay�r. 356 00:34:59,400 --> 00:35:03,600 Y�lba��na gelmezsen davet etmediklerinde �ik�yet etme. 357 00:35:03,760 --> 00:35:05,640 Bu gece Lombard'la bulu�aca��m. 358 00:35:05,800 --> 00:35:08,600 �ampanyas�na bahse girerim ki gelmeyecek. 359 00:35:08,760 --> 00:35:10,480 C�zdan�n� haz�rla. 360 00:35:30,000 --> 00:35:31,440 -Martin? -Efendim? 361 00:35:31,600 --> 00:35:34,920 H�l� Delgado'nun evinin �n�ndeyiz. Lombard gelmedi. 362 00:35:35,080 --> 00:35:37,040 -Geliyor musun? -�imdi de�il. 363 00:35:37,200 --> 00:35:38,840 -Beni haberdar et. -Tamam. 364 00:35:48,600 --> 00:35:53,400 H�l�ne... Bari size e�lik edeyim. 365 00:35:55,680 --> 00:35:57,120 L�tfen. 366 00:36:18,080 --> 00:36:19,360 H�l�ne... 367 00:37:06,120 --> 00:37:07,920 Yak�nda bitecek. 368 00:37:08,320 --> 00:37:12,360 Ben eve gidebilece�im ve sen burada ��r�meye devam edeceksin. 369 00:37:17,120 --> 00:37:20,760 ��ler bu kadar iyi gidiyorsa neden moralin bozuk? 370 00:37:22,920 --> 00:37:25,120 Onu g�t�rm��s�n. 371 00:37:28,200 --> 00:37:30,880 Karde�ini buldu. Mutlu olmal�s�n. 372 00:37:36,680 --> 00:37:39,080 -Neden �ld���n� s�yledin mi? -Sen �ld�rd�n. 373 00:37:39,240 --> 00:37:42,520 Tamam, bu su�luluk hissini azaltacaksa 374 00:37:42,680 --> 00:37:44,680 ben �stlenirim. 375 00:37:44,760 --> 00:37:46,320 Ge�ecek Martin. 376 00:37:47,160 --> 00:37:48,480 Her �ey ge�er. 377 00:37:51,280 --> 00:37:53,200 Dosyadan bahsediyordun. 378 00:37:54,000 --> 00:37:55,440 Yeni bir ipucu var m�? 379 00:37:55,920 --> 00:37:58,760 Sonunu getiremeyecek. Onu durduraca��z. 380 00:37:58,840 --> 00:38:00,120 Kimi? 381 00:38:00,280 --> 00:38:01,400 Lombard'�. 382 00:38:03,040 --> 00:38:06,880 -Bravo. Ger�ekten. -Nereden tan�yorsun? 383 00:38:07,520 --> 00:38:09,000 Sandra Belleto. 384 00:38:10,040 --> 00:38:14,680 Ona tecav�z eden �erefsizlerin ba�ka bir kurbandan bahsettiklerini duymu�. 385 00:38:14,840 --> 00:38:15,920 Lombard m�? 386 00:38:16,720 --> 00:38:18,200 Evet. 387 00:38:20,720 --> 00:38:22,880 At senin fikrindi. 388 00:38:25,640 --> 00:38:26,680 Neden? 389 00:38:28,720 --> 00:38:30,120 Seni buraya getirmek i�in. 390 00:38:31,160 --> 00:38:34,160 �zledi�imi s�yledi�imde neden bana inanm�yorsun? 391 00:38:34,840 --> 00:38:37,240 Sonu�ta 20 y�l arkada�t�k. 392 00:38:38,680 --> 00:38:42,480 Her �eyin H�l�ne geldi�inde ba�lamas� tesad�f de�il. 393 00:38:44,000 --> 00:38:46,600 Beni bulan�n o oldu�unu unutma. 394 00:38:48,320 --> 00:38:50,400 Lombard ve su� orta��na yer a�. 395 00:38:50,480 --> 00:38:53,120 Delgado'ya ula�madan onlar� yakalayaca��z. 396 00:38:53,280 --> 00:38:55,760 Delgado'nun pe�inde olduklar�n� varsayarsak. 397 00:38:56,960 --> 00:38:58,800 Evet, biri daha var. 398 00:39:17,200 --> 00:39:19,120 Martin? 399 00:39:19,280 --> 00:39:20,880 O sonuncu de�il! 400 00:39:22,240 --> 00:39:24,680 -Neden bahsediyorsun? -Delgado. 401 00:39:24,840 --> 00:39:26,640 Sonuncu de�il. 402 00:39:26,800 --> 00:39:28,240 Biri daha var. 403 00:39:30,720 --> 00:39:32,400 -Alo? -Evet, buraday�m. 404 00:39:35,880 --> 00:39:39,200 Lombard, Delgado'yu sona sakl�yorsa yanl�� yerdeyiz. 405 00:39:40,280 --> 00:39:43,080 Gelecek. Gelmek zorunda. 406 00:39:55,760 --> 00:39:57,160 Geldi�ini biliyorlar! 407 00:40:00,240 --> 00:40:02,400 -�ric? -Emin misin? 408 00:40:02,920 --> 00:40:04,800 O polis Hirtmann'a s�ylemi�. 409 00:40:08,600 --> 00:40:09,960 Tamam. 410 00:40:12,120 --> 00:40:14,080 Korkar�m bu seferki sizi atlatacak. 411 00:40:16,480 --> 00:40:18,200 Sonuncunun ad�n� verin. 412 00:40:18,360 --> 00:40:20,680 Elisabeth, kurallar� biliyorsunuz. 413 00:40:22,600 --> 00:40:24,800 Hay�r! Bu sefer �yle olmayacak. 414 00:40:24,960 --> 00:40:28,280 -Delgado... -Yetersizli�inizi benim �st�me y�kmay�n. 415 00:40:33,520 --> 00:40:35,160 �smi ger�ekten istiyorsan�z... 416 00:40:36,240 --> 00:40:38,240 ...benim i�in son bir �ey yapmal�s�n�z. 417 00:40:54,520 --> 00:40:56,360 Bu sabah bir �eyi hat�rlad�m. 418 00:40:56,520 --> 00:40:59,720 1995 y�lba�� gecesi annemle ge�irdi�im sonuncu y�lba��yd�. 419 00:41:00,360 --> 00:41:03,240 Kendim i�in konu�uyorum ��nk� sen gitmi�tin. 420 00:41:04,640 --> 00:41:08,200 Hat�rl�yorum ��nk� ertesi g�n eve Delgado'yla gelmi�tin. 421 00:41:09,840 --> 00:41:13,800 Geyik �ld�rm��t�n�z ve haftalarca kul�bede ��r�meye b�rakm��t�n. 422 00:41:18,720 --> 00:41:21,160 Yesene, so�uyacak. 423 00:41:48,120 --> 00:41:50,080 Fabienne'i buldum baba. 424 00:42:14,440 --> 00:42:16,560 Polise s�ylemeliyiz. 425 00:42:25,600 --> 00:42:27,520 Annene de. 426 00:42:51,640 --> 00:42:53,720 -Nerede oldu�unu biliyor musun? -Yapamam. 427 00:42:53,880 --> 00:42:55,240 Neyi yapamazs�n? 428 00:42:55,400 --> 00:42:57,360 Sonuncunun ka�mas�na izin mi vereceksin? 429 00:42:57,520 --> 00:42:59,920 Polisin korudu�unun �st�ne? 430 00:43:00,600 --> 00:43:02,640 Elisabeth, istedi�in bu mu? 431 00:43:04,040 --> 00:43:06,240 -Tamam, b�rakal�m. -Hay�r. 432 00:43:06,400 --> 00:43:09,160 Bunun olabilece�ini biliyorduk Elisabeth. 433 00:43:09,320 --> 00:43:11,600 Buna haz�rl�kl�yd�k! 434 00:43:11,760 --> 00:43:13,280 �ntikam sava� gibidir! 435 00:43:13,800 --> 00:43:16,040 Hep masum kurbanlar olur! 436 00:43:16,800 --> 00:43:18,480 Peki ya biz? 437 00:43:18,640 --> 00:43:20,360 Biz h�l� masum muyuz? 438 00:45:16,800 --> 00:45:21,280 �ZEL 439 00:45:52,360 --> 00:45:53,880 �ok g�zel! 440 00:45:55,200 --> 00:45:56,720 �ok �irin! 441 00:46:00,640 --> 00:46:03,360 B�y�k k�t� kurt geldi. 442 00:46:31,920 --> 00:46:33,400 Efendim? 443 00:46:33,560 --> 00:46:35,080 H�l� bir �ey yok. 444 00:46:37,320 --> 00:46:39,000 Tamam. B�rak�n. 445 00:46:40,200 --> 00:46:42,360 Sadece tek vardiyayla izleyece�iz. 446 00:46:42,520 --> 00:46:43,720 Tamam. 447 00:46:45,640 --> 00:46:49,200 Dua edelim de y�lba�� g�n�nde elimizde d�rd�nc� bir �l� olmas�n. 448 00:46:56,360 --> 00:46:59,080 Siktir! Martin! 449 00:46:59,600 --> 00:47:00,880 Kimse yok mu? 450 00:47:01,720 --> 00:47:05,760 Martin! 451 00:47:20,560 --> 00:47:22,160 Baba? 452 00:47:22,320 --> 00:47:23,720 Burada yatabilir miyim? 453 00:47:24,680 --> 00:47:26,360 Tabii ki. 454 00:47:26,520 --> 00:47:28,920 Bu gece kimseye s�ylemek istemiyorum. 455 00:47:30,120 --> 00:47:32,320 Yar�na kadar bekleyebilir can�m. 456 00:47:34,840 --> 00:47:38,040 Ak�am yeme�i i�in g�zel bir �eyler ayarlayaca��m. 457 00:47:38,200 --> 00:47:39,800 �ok uzun s�rmez. 458 00:48:59,120 --> 00:49:02,160 Alt yaz� �evirmeni: Hazal �nl��ay 32412

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.