All language subtitles for The.Fosters.2013.S01E10.I Do-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,578 --> 00:00:01,711 Previously on The Fosters... 2 00:00:01,746 --> 00:00:04,114 - That was Liam. - Foster brother you told me about? 3 00:00:04,148 --> 00:00:05,315 He forced me to have sex with him. 4 00:00:05,349 --> 00:00:08,018 It wasn't my choice, it wasn't my fault. 5 00:00:08,052 --> 00:00:12,655 11-99, officer down! 663 Coronado Street! 6 00:00:12,690 --> 00:00:15,260 I get that it's forbidden for foster kids to hook up 7 00:00:15,262 --> 00:00:16,554 with the other kids they live with, 8 00:00:16,555 --> 00:00:17,555 but it's not like they're keeping you. 9 00:00:17,578 --> 00:00:19,562 If you're into Brandon, then go for it. 10 00:00:19,597 --> 00:00:22,532 We chose you, and you chose us. 11 00:00:22,566 --> 00:00:24,634 DNA doesn't make a family, love does. 12 00:00:24,872 --> 00:00:27,640 But you don't think your daughter has a right to marry Lena? 13 00:00:27,675 --> 00:00:30,610 I believe that marriage is between a man and a woman. 14 00:00:30,644 --> 00:00:34,380 - Will you marry me? - I thought you'd never ask. 15 00:00:38,452 --> 00:00:40,119 More? 16 00:00:40,154 --> 00:00:42,255 Come on, it's not like I'm running a sweatshop here. 17 00:00:42,289 --> 00:00:45,225 I just don't understand why you want to use all this dirty old silverware. 18 00:00:45,259 --> 00:00:48,261 I like the history, I like the story behind it. 19 00:00:48,295 --> 00:00:51,931 Like, I wonder if someone died from the black plague after using this knife? 20 00:00:51,966 --> 00:00:54,100 - We washed it! - Don't knock the old stuff, kid. 21 00:00:54,134 --> 00:00:55,969 You'll be old yourself before you know it. 22 00:00:56,003 --> 00:00:57,637 You tell him, grandma. 23 00:00:57,671 --> 00:00:59,505 Ok, here we go. 24 00:00:59,540 --> 00:01:01,607 Stef, give me that! 25 00:01:01,625 --> 00:01:03,676 - What? - You're not supposed to be lifting anything heavy... 26 00:01:03,711 --> 00:01:05,645 It's not heavy. It's been weeks. Honey, I'm fine. 27 00:01:05,679 --> 00:01:08,414 When I said we need to haul these old photos out, I meant me, not you. 28 00:01:08,449 --> 00:01:09,716 You're going to have to let me do something... 29 00:01:09,750 --> 00:01:11,434 I'm going nuts in this house. 30 00:01:11,485 --> 00:01:13,553 When are you going back to work? 31 00:01:13,587 --> 00:01:16,623 I... we're not sure. 32 00:01:16,657 --> 00:01:19,125 Just as soon as I'm cleared, I guess. 33 00:01:19,159 --> 00:01:22,178 The only thing you have to do is walk down the aisle. 34 00:01:22,229 --> 00:01:24,113 We're not even doing that, so come on! 35 00:01:24,164 --> 00:01:26,165 - You know what I mean. - You're not? 36 00:01:26,200 --> 00:01:28,101 Your dads aren't giving you away? 37 00:01:28,135 --> 00:01:30,036 No, no. Lena's dad got ordained on the Internet 38 00:01:30,070 --> 00:01:31,938 so he going to perform the ceremony, so he's out, 39 00:01:31,972 --> 00:01:35,074 and dad hasn't responded to the invitation. 40 00:01:35,109 --> 00:01:36,215 I mean, come on. 41 00:01:36,216 --> 00:01:38,525 Two women walking down the aisle? Really? 42 00:01:38,612 --> 00:01:40,613 Who's waiting at the other end? 43 00:01:40,648 --> 00:01:42,582 Why are we being given away? 44 00:01:42,616 --> 00:01:45,551 To whom are we being given to? 45 00:01:45,586 --> 00:01:47,620 It's kind of silly, don't you think? 46 00:01:47,655 --> 00:01:51,257 I don't know if it's silly, exactly, but... 47 00:01:51,292 --> 00:01:54,193 - Yeah, it's not us, that's true. - Yeah. 48 00:01:57,264 --> 00:01:58,331 Oh, Brandon... 49 00:02:00,000 --> 00:02:01,968 - No, no, no. No... - Mom, I can do it. 50 00:02:02,002 --> 00:02:03,736 Let me do it. Let me do it. 51 00:02:03,770 --> 00:02:05,805 I came early to help, let me help. 52 00:02:05,839 --> 00:02:06,889 Oh, help me. 53 00:02:09,943 --> 00:02:12,962 See? I'm not the only one who gets tense when her mother's around. 54 00:02:13,013 --> 00:02:14,308 It's not just her. 55 00:02:14,309 --> 00:02:16,333 I mean, she's going to drive me to an early grave. 56 00:02:16,617 --> 00:02:18,701 Just not looking forward to the conversation 57 00:02:18,702 --> 00:02:19,702 we have to have with Callie this morning. 58 00:02:19,820 --> 00:02:23,389 - Morning, slug-a-bug. - Hi. 59 00:02:27,744 --> 00:02:30,363 Hey Callie, can we talk to you for a sec? 60 00:02:30,397 --> 00:02:31,647 Sure. What's up? 61 00:02:31,682 --> 00:02:34,450 It's about Liam. 62 00:02:35,652 --> 00:02:37,453 Yeah. 63 00:03:09,069 --> 00:03:16,669 - synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 64 00:03:23,016 --> 00:03:27,437 Hey. So, I guess Brandon and Talya are back on? 65 00:03:27,488 --> 00:03:31,056 - How'd that happen? - I don't know. It just did. 66 00:03:31,075 --> 00:03:34,160 - That's too bad. - It's for the best. 67 00:03:34,194 --> 00:03:36,446 If you say so. 68 00:03:36,497 --> 00:03:39,449 I actually came over to say goodbye. 69 00:03:39,500 --> 00:03:41,200 What do you mean? 70 00:03:41,234 --> 00:03:44,203 Well, since we lost the house, my mom's been freaking out. 71 00:03:44,237 --> 00:03:46,122 So, she decided that we should go back and 72 00:03:46,173 --> 00:03:49,408 live with my grandparents for a while. In Indiana. 73 00:03:49,426 --> 00:03:53,112 - Are you serious? - Yeah. 74 00:03:53,147 --> 00:03:56,149 Yeah, this is not one of my weird attempts at a joke that you never got. 75 00:03:58,318 --> 00:04:00,420 Wow... 76 00:04:00,454 --> 00:04:03,356 So, my mom left with the u-haul last weekend, 77 00:04:03,390 --> 00:04:07,160 I'm driving out on Sunday with the car. 78 00:04:07,194 --> 00:04:10,113 This sucks. 79 00:04:10,147 --> 00:04:12,097 It kind of does. 80 00:04:13,033 --> 00:04:15,267 I'm really... 81 00:04:15,285 --> 00:04:17,370 really going to miss you. 82 00:04:19,072 --> 00:04:20,406 Me, too. 83 00:04:36,173 --> 00:04:37,456 I don't know what to get your moms. 84 00:04:37,474 --> 00:04:40,059 And you want me to go shopping? 85 00:04:40,093 --> 00:04:42,395 Yes. Tomorrow night. 86 00:04:42,429 --> 00:04:45,181 Ok. 87 00:04:45,232 --> 00:04:47,316 Thank you. 88 00:04:50,303 --> 00:04:53,406 Hey, I'm going to go talk to Callie real quick. 89 00:04:53,440 --> 00:04:56,325 Ok. You should ask her if she wants to come with us. 90 00:04:56,360 --> 00:04:58,945 Ok, I'll do that. 91 00:05:03,283 --> 00:05:05,051 You ok? 92 00:05:07,387 --> 00:05:10,223 - What's going on? - Nothing. 93 00:05:12,259 --> 00:05:17,029 I have to decide today if I want to go through with the pretrial. 94 00:05:18,866 --> 00:05:20,066 Ok. 95 00:05:20,100 --> 00:05:23,636 Your mom said it's going to come down to my word against his. 96 00:05:23,670 --> 00:05:26,706 Those kind of things don't usually go my way, you know. 97 00:05:27,975 --> 00:05:29,909 I mean, Sarah's safe, right? 98 00:05:29,943 --> 00:05:34,680 She's out of the house... you know, wasn't that the real goal? 99 00:05:36,717 --> 00:05:41,087 What you did for Sarah is great. 100 00:05:42,389 --> 00:05:46,025 But what about what he did to you? 101 00:05:46,059 --> 00:05:49,161 Don't you think you deserve some justice? 102 00:05:54,134 --> 00:05:56,035 I got to get to class. 103 00:06:15,059 --> 00:06:19,029 Sorry, I didn't mean to make you self-conscious. 104 00:06:19,063 --> 00:06:20,964 Well, I'm fine. 105 00:06:20,999 --> 00:06:23,717 I'm not the one who's bothered by it. 106 00:06:23,768 --> 00:06:25,376 I'm not bothered by it. It's just... 107 00:06:25,677 --> 00:06:27,124 it's a constant reminder, you know? 108 00:06:27,639 --> 00:06:28,889 I do. 109 00:06:28,923 --> 00:06:32,609 It's not just what happened it's... 110 00:06:32,644 --> 00:06:36,413 You'll probably be going back to work soon and it makes me... 111 00:06:36,447 --> 00:06:38,448 I know. 112 00:06:38,483 --> 00:06:39,616 I can't stay home forever, love. 113 00:06:43,288 --> 00:06:46,223 I can't believe you kept this wallpaper. 114 00:06:46,257 --> 00:06:49,193 - You picked it out. - In 1982. 115 00:06:49,227 --> 00:06:51,328 And I was wearing Holly Hobbie dresses, 116 00:06:51,362 --> 00:06:53,964 and scrunch socks with high tops. 117 00:06:55,934 --> 00:06:58,235 Did you hear about Kim and Darryl? 118 00:06:58,269 --> 00:07:00,804 She's having an affair with her stepson. 119 00:07:00,839 --> 00:07:02,276 Ain't that the craziest thing you ever heard? 120 00:07:03,277 --> 00:07:04,604 Well, this is dead. 121 00:07:04,876 --> 00:07:06,201 Speaking of crazy, 122 00:07:06,202 --> 00:07:09,975 did you know that Lena's father is performing the ceremony on Saturday? 123 00:07:09,988 --> 00:07:11,971 Got ordained online or something... 124 00:07:11,972 --> 00:07:13,653 Church of the three stooges. 125 00:07:13,671 --> 00:07:15,839 Can you imagine if they had that in our day? 126 00:07:15,873 --> 00:07:18,508 We wouldn't have had to go to Vegas. 127 00:07:18,542 --> 00:07:21,611 It doesn't matter who does it, it's going to be a lovely afternoon. 128 00:07:21,645 --> 00:07:23,056 The kids are so excited. 129 00:07:23,057 --> 00:07:24,770 They're happy you're coming. 130 00:07:25,255 --> 00:07:26,441 You are coming, aren't you? 131 00:07:26,584 --> 00:07:28,652 I'm just assuming since it's your only daughter's wedding, 132 00:07:28,686 --> 00:07:31,254 that you will be there, right? 133 00:07:31,289 --> 00:07:34,324 You know, I can't believe I'm using these words, but Sharon, 134 00:07:34,359 --> 00:07:37,500 - you got something to say, then say it. - Fine. 135 00:07:37,521 --> 00:07:40,030 You need to let go of whatever's preventing you from 136 00:07:40,048 --> 00:07:42,099 RSVPing to your daughter's wedding. 137 00:07:42,133 --> 00:07:44,101 God, politics, I don't care. 138 00:07:44,135 --> 00:07:46,937 Unless you want to risk losing her forever, 139 00:07:46,971 --> 00:07:49,906 like we almost did last month might I remind you, 140 00:07:49,941 --> 00:07:54,978 then you need to get over yourself and put on a nice shirt 141 00:07:54,996 --> 00:07:59,599 and haul your saggy ass to that wedding on Saturday. 142 00:08:11,596 --> 00:08:13,613 So, I was thinking... 143 00:08:13,648 --> 00:08:17,067 do you want to, you know... 144 00:08:17,101 --> 00:08:19,169 again? 145 00:08:19,203 --> 00:08:21,004 Wait. What? 146 00:08:21,039 --> 00:08:22,720 I was just wondering if, you know, 147 00:08:22,721 --> 00:08:24,350 you wanted to have sex again. 148 00:08:24,876 --> 00:08:26,276 Whoa, whoa... Lexi. 149 00:08:26,310 --> 00:08:28,912 I thought we agreed we weren't going to do this again right now. 150 00:08:28,946 --> 00:08:31,915 We're not even supposed to be alone in my room like this. 151 00:08:31,949 --> 00:08:35,018 I know, I just want to feel close to you again. 152 00:08:35,053 --> 00:08:38,555 I'm confused. I feel like this is a test, 153 00:08:38,589 --> 00:08:40,590 or a trick question or something... 154 00:08:41,909 --> 00:08:44,494 You know what, forget it. 155 00:08:44,529 --> 00:08:46,630 Forget I said anything. 156 00:08:46,664 --> 00:08:49,366 I'm going to go. I have homework I need to do. 157 00:08:49,400 --> 00:08:51,218 Wait, Lexi, come on. 158 00:08:51,252 --> 00:08:54,137 Come on yourself, Jesus. 159 00:08:59,143 --> 00:09:01,211 So, here's the truth. 160 00:09:01,245 --> 00:09:03,914 There's no way this case is ever getting in front of a jury. 161 00:09:03,948 --> 00:09:05,097 The judge is going to throw it out, 162 00:09:05,098 --> 00:09:06,517 as sure as I'm sitting here. 163 00:09:07,051 --> 00:09:08,218 There's no direct evidence. 164 00:09:08,252 --> 00:09:11,738 It's been, what, almost two years since it happened? 165 00:09:11,789 --> 00:09:13,957 And it's just you. 166 00:09:13,991 --> 00:09:17,561 And with your record, everything in your file... 167 00:09:17,595 --> 00:09:19,680 I mean, I told you when we first arrested him, 168 00:09:19,681 --> 00:09:20,681 that this was a long shot. 169 00:09:22,633 --> 00:09:25,535 It's not fair. I'm sorry. 170 00:09:30,208 --> 00:09:35,345 On the other hand, if the sex with Liam had been consensual... 171 00:09:35,379 --> 00:09:37,147 that would be a different story. 172 00:09:37,181 --> 00:09:39,082 But it wasn't. It was not. 173 00:09:39,117 --> 00:09:42,119 If it was consensual, well, based on your age difference, 174 00:09:42,153 --> 00:09:44,855 that would be statutory rape. 175 00:09:44,889 --> 00:09:47,991 And Liam might just go to jail for up to a year. 176 00:09:53,531 --> 00:09:56,961 So, you're saying that nobody will believe that 177 00:09:56,962 --> 00:09:57,962 he forced me to have sex, 178 00:09:58,569 --> 00:10:01,471 but they might believe that I did it 'cause I wanted to? 179 00:10:01,506 --> 00:10:03,273 And that Liam would go to jail for that? 180 00:10:03,307 --> 00:10:06,476 Yes. That's exactly what I'm saying. 181 00:10:15,538 --> 00:10:18,540 - Hey Mike, thanks. - Hey. 182 00:10:18,575 --> 00:10:20,576 No, no. You supervise, ok? 183 00:10:20,610 --> 00:10:23,779 Ok. Between you, Lena and my mother, I'm going to go nuts. 184 00:10:23,813 --> 00:10:26,298 What's new? 185 00:10:26,332 --> 00:10:29,268 So, you going to go back to work? 186 00:10:29,319 --> 00:10:31,620 - Nope. - What? 187 00:10:31,654 --> 00:10:35,290 They're hanging me out to dry, Stef. 188 00:10:35,325 --> 00:10:38,193 Ana's saying her boyfriend dropped the gun, 189 00:10:38,228 --> 00:10:41,997 he had his hands up. You know, in surrender. 190 00:10:42,065 --> 00:10:44,249 - That's not true. - What? 191 00:10:47,270 --> 00:10:51,807 He didn't put his hands up, Mike. I saw it. 192 00:10:51,841 --> 00:10:53,809 You told I.A. that... 193 00:10:53,843 --> 00:10:55,978 That I was unconscious or in shock or something. 194 00:10:56,012 --> 00:10:57,946 I didn't want to contradict you in case 195 00:10:57,981 --> 00:11:00,616 - you said something in your statement... - Whoa, hold on, wait. 196 00:11:00,650 --> 00:11:02,551 So, you thought I might be lying? 197 00:11:02,585 --> 00:11:05,621 He dropped the gun, Mike. Before you shot him. 198 00:11:05,655 --> 00:11:08,423 You sure? 199 00:11:10,360 --> 00:11:12,294 Mike, listen, you heard gunshots, 200 00:11:12,328 --> 00:11:14,429 you were amped on adrenaline and I was lying on the ground. 201 00:11:14,464 --> 00:11:17,082 Of course you thought that he still had the gun. 202 00:11:17,116 --> 00:11:19,067 - But he didn't. - No, he dropped it. 203 00:11:19,102 --> 00:11:22,037 But he did not have his hands up. You did exactly the right thing. 204 00:11:26,843 --> 00:11:29,812 I'm going to talk to Roberts and change my statement today. 205 00:11:29,846 --> 00:11:31,046 - Absolutely not. - Yes. 206 00:11:31,064 --> 00:11:32,781 - No, Stef. - No, Mike... 207 00:11:32,816 --> 00:11:34,716 They're going to think you're lying to cover my ass. 208 00:11:34,751 --> 00:11:37,553 Or worse, they're going to figure out you lied before. 209 00:11:37,587 --> 00:11:38,358 You know what that means? 210 00:11:38,359 --> 00:11:40,343 They'll fire you as soon as look at you. 211 00:11:40,523 --> 00:11:43,525 No, you've got the family to think about. 212 00:11:43,560 --> 00:11:45,244 Look, I might lose my job. 213 00:11:45,295 --> 00:11:47,529 But you do that, you'll definitely lose yours. 214 00:11:47,564 --> 00:11:49,498 Absolutely not. 215 00:11:54,237 --> 00:11:56,104 Come on, you're not supposed to do that. 216 00:11:56,139 --> 00:11:57,990 I'm not letting you do everything, Mike. 217 00:12:02,278 --> 00:12:04,112 Mind if I? 218 00:12:09,002 --> 00:12:12,788 So? How'd it go? 219 00:12:12,822 --> 00:12:14,523 Not great. 220 00:12:14,557 --> 00:12:15,724 Well, what happened? 221 00:12:15,758 --> 00:12:19,528 Like they were ever going to believe me. 222 00:12:19,562 --> 00:12:22,364 What, the A.D.A. said they didn't believe you? 223 00:12:22,398 --> 00:12:24,700 No, he said a jury wouldn't. 224 00:12:27,604 --> 00:12:30,539 Well, I'm sure it's going to work out. Somehow. 225 00:12:30,573 --> 00:12:33,041 - Sometimes, you know... - No. 226 00:12:33,076 --> 00:12:38,347 No, you do not get to say those things to me. 227 00:12:38,381 --> 00:12:42,050 I'm not you. I don't live in this magical world 228 00:12:42,085 --> 00:12:45,053 where everything always works out, ok? 229 00:12:45,088 --> 00:12:47,898 So, stop. Stop with the pep-talks 230 00:12:47,899 --> 00:12:49,530 and telling me everything's gonna be ok, 231 00:12:49,592 --> 00:12:50,993 'cause you know what they want me to do next? 232 00:12:51,027 --> 00:12:53,562 They want me to lie. 233 00:12:53,596 --> 00:12:55,797 They said that the only way 234 00:12:55,832 --> 00:12:58,700 to get a jury to believe that I'm telling the truth is if I lie. 235 00:12:58,735 --> 00:13:00,402 And how is that ok? 236 00:13:08,444 --> 00:13:11,480 Look who I found! Reverend and Mrs. Adams. 237 00:13:11,514 --> 00:13:13,282 Mom! Daddy! 238 00:13:15,285 --> 00:13:17,085 Oh, the ministry looks good on you. 239 00:13:17,120 --> 00:13:19,087 Thanks. Cost me 29.99. 240 00:13:19,122 --> 00:13:21,189 - Oh, yes. Hello, beautiful. - Hey, mommy. 241 00:13:21,207 --> 00:13:24,192 - Oh, you look tired. - It's good to see you, too. 242 00:13:24,227 --> 00:13:25,894 Who needs a glass of wine? 243 00:13:25,929 --> 00:13:28,730 - Me, please. - Me, too. 244 00:13:28,765 --> 00:13:30,699 Your mother was, unsurprisingly, 245 00:13:30,733 --> 00:13:32,701 doing a little backseat driving on the way from the airport. 246 00:13:32,735 --> 00:13:34,903 I was not. I was doing passenger seat driving. 247 00:13:34,938 --> 00:13:36,805 I'm back! 248 00:13:36,839 --> 00:13:39,408 Hey, look who's here! 249 00:13:39,442 --> 00:13:40,976 - Hello! - Good to see you. 250 00:13:41,010 --> 00:13:42,002 What took you so long? 251 00:13:42,003 --> 00:13:43,657 I thought you were just picking up a few things at the grocery store? 252 00:13:44,247 --> 00:13:46,648 Well, I decided I'd stop by the mall 253 00:13:46,683 --> 00:13:50,519 to see if I could find myself something a little special for the wedding on Saturday, 254 00:13:50,553 --> 00:13:55,290 and I think I may have found something for you, too. 255 00:13:55,325 --> 00:13:58,226 - For what? - The ceremony. 256 00:13:58,261 --> 00:14:01,263 I already know what I'm wearing for the ceremony, mom. 257 00:14:01,297 --> 00:14:04,866 Don't just dismiss it before you've even seen it, Stefanie. 258 00:14:04,901 --> 00:14:06,902 I also stopped by your father's. 259 00:14:06,936 --> 00:14:09,604 That got sorted out. He will be at the wedding. 260 00:14:10,807 --> 00:14:12,841 That's great. Thanks, mom. 261 00:14:12,875 --> 00:14:15,744 Oh, boy. Wine, yum. 262 00:14:15,778 --> 00:14:18,847 Oh, speaking of the wedding... 263 00:14:20,416 --> 00:14:21,516 I'm running this show, right? 264 00:14:21,551 --> 00:14:24,586 - Mmhm. - And I assume we're not doing the traditional, 265 00:14:24,620 --> 00:14:26,605 "in sickness and in health" mumbo jumbo. 266 00:14:26,639 --> 00:14:29,224 - No. - So... 267 00:14:30,259 --> 00:14:32,127 Have you ladies written your vows? 268 00:14:32,161 --> 00:14:34,296 - Yes. - We're not doing vows... are we? 269 00:14:38,101 --> 00:14:40,902 Well, without vows, it's really just a bunch of people standing around 270 00:14:40,877 --> 00:14:42,711 looking at you two for no good reason, isn't it? 271 00:14:43,980 --> 00:14:48,483 No, I just... you have a very good point, Reverend. 272 00:14:48,518 --> 00:14:52,421 Well, I think you two have too much on your plates, 273 00:14:52,455 --> 00:14:54,656 and you simply must let Sharon and me pitch in. 274 00:14:54,691 --> 00:14:57,259 Yes, that would give us something to do. 275 00:14:57,293 --> 00:14:59,561 And you guys could just sit back and relax. 276 00:14:59,595 --> 00:15:03,465 Yeah, that's unlikely to happen. 277 00:15:08,204 --> 00:15:11,273 But if you and Sharon would like to 278 00:15:11,307 --> 00:15:16,778 take care of the flowers and the decorations, that would be great. 279 00:15:18,848 --> 00:15:20,649 - Great. - Great. 280 00:15:25,672 --> 00:15:26,888 Can't sleep? 281 00:15:26,923 --> 00:15:28,724 No. 282 00:15:30,660 --> 00:15:33,395 I can't stop thinking about tomorrow. 283 00:15:36,532 --> 00:15:41,370 I have no idea what you're going through, you know. 284 00:15:41,404 --> 00:15:45,040 But I do know a lot about lying. 285 00:15:48,177 --> 00:15:53,615 One lie turns into all these other lies. 286 00:15:53,649 --> 00:15:56,554 And before you know it, 287 00:15:56,588 --> 00:15:59,791 things are just... 288 00:15:59,825 --> 00:16:02,460 you know? 289 00:16:02,494 --> 00:16:06,564 Look, whatever you decide, 290 00:16:06,598 --> 00:16:10,068 you know we've got you, right? 291 00:16:11,236 --> 00:16:12,971 I do. 292 00:16:21,313 --> 00:16:24,716 But I really want you to put that bastard away. 293 00:16:32,925 --> 00:16:35,626 So, at the time of the incident, how old were you? 294 00:16:35,661 --> 00:16:37,662 Just turned 15. 295 00:16:37,696 --> 00:16:40,465 - You had just turned 15? - Yes. 296 00:16:40,499 --> 00:16:44,202 And how old was Mr. Olmstead at the time of the incident? 297 00:16:44,236 --> 00:16:46,104 Nineteen. 298 00:16:47,339 --> 00:16:52,010 And how would you describe what happened that night? 299 00:16:52,044 --> 00:16:54,946 Would you say it was consensual? 300 00:17:05,491 --> 00:17:07,558 I know what you want me to say. 301 00:17:09,528 --> 00:17:15,166 You want me to say, "yes, it was consensual. Yes, I agreed to it." 302 00:17:15,200 --> 00:17:18,102 Because then you can get Liam on a technicality, 303 00:17:18,137 --> 00:17:22,040 and he'll get a little bit of punishment for the wrong crime. 304 00:17:22,074 --> 00:17:26,911 And you'll feel good about that because, really, that's more than I should expect. 305 00:17:29,214 --> 00:17:34,802 I want him to go to jail, believe me. I do. 306 00:17:34,837 --> 00:17:37,688 But, in order to make that happen, 307 00:17:37,723 --> 00:17:42,727 I would have to give away the only thing I have left. 308 00:17:45,397 --> 00:17:48,366 The truth. 309 00:17:58,243 --> 00:17:59,758 You know what you did to me. 310 00:18:00,523 --> 00:18:02,039 I know what you did to me. 311 00:18:02,981 --> 00:18:05,049 So, I'm not going to lie about it. 312 00:18:07,052 --> 00:18:09,954 No, it was not consensual. 313 00:18:09,988 --> 00:18:11,722 No. 314 00:18:12,825 --> 00:18:14,759 He raped me. 315 00:18:40,338 --> 00:18:42,856 I still feel like we should've cancelled. 316 00:18:42,890 --> 00:18:45,759 Having this giant party when Callie just went through all of that. 317 00:18:45,793 --> 00:18:47,044 Hey, listen. I checked in with her. 318 00:18:47,095 --> 00:18:49,780 She's grateful for the distraction, all right? 319 00:18:49,814 --> 00:18:51,008 She's such a good kid. 320 00:18:51,009 --> 00:18:52,903 She deserves a lot better than what she got today. 321 00:18:52,934 --> 00:18:54,703 I was so proud of her, 322 00:18:54,704 --> 00:18:57,749 and so sure the judge was going to see it her way... 323 00:18:57,772 --> 00:19:01,475 - It's not how it works. - Yeah, well, that sucks. 324 00:19:01,509 --> 00:19:06,446 Yeah, it does. But she did the right thing. 325 00:19:06,481 --> 00:19:09,262 Hopefully, someday, somehow, 326 00:19:09,763 --> 00:19:10,263 something good will come out of it. 327 00:19:10,485 --> 00:19:13,186 It was everything I could do to not just stand up and shout, 328 00:19:13,221 --> 00:19:15,422 "this girl is not her file." 329 00:19:15,456 --> 00:19:17,324 I can't imagine how awful that must feel to be 330 00:19:17,358 --> 00:19:20,460 reduced to a few sentences about every mistake you ever made. 331 00:19:20,495 --> 00:19:23,363 That girl just needs a break. 332 00:19:29,037 --> 00:19:31,038 Hey. 333 00:19:31,072 --> 00:19:33,140 What's wrong? 334 00:19:33,174 --> 00:19:34,908 Nothing. 335 00:19:34,942 --> 00:19:37,711 Please. Girl, is it my brother? 336 00:19:37,745 --> 00:19:39,062 No. 337 00:19:39,097 --> 00:19:41,999 Well, not exactly. 338 00:19:42,033 --> 00:19:44,668 My abuelita in Honduras is sick. 339 00:19:44,719 --> 00:19:47,571 - Oh, I'm sorry. - It's not that. 340 00:19:47,622 --> 00:19:48,622 I mean, I never even met her. 341 00:19:50,323 --> 00:19:52,075 But my parents are talking about 342 00:19:52,560 --> 00:19:54,528 going back to see her. 343 00:19:54,562 --> 00:19:57,564 How can you do that since you're, you know... 344 00:19:57,598 --> 00:19:59,549 My dad says he has a way to get us there and back. 345 00:19:59,690 --> 00:20:01,658 Wow. 346 00:20:03,377 --> 00:20:05,378 Don't tell Jesus, ok? 347 00:20:06,264 --> 00:20:07,564 Why not? 348 00:20:07,598 --> 00:20:11,251 I just... I don't want to worry him. 349 00:20:11,285 --> 00:20:14,054 I mean, it's probably not even going to happen. 350 00:20:14,105 --> 00:20:15,205 Promise? 351 00:20:17,208 --> 00:20:19,042 Ok. 352 00:20:21,212 --> 00:20:24,214 I mean, that's awfully pretty, but it's just, I don't know... 353 00:20:24,248 --> 00:20:27,818 it's a wedding, it's a party, it's a celebration. 354 00:20:27,852 --> 00:20:29,753 It just seems to me like, you know, 355 00:20:29,787 --> 00:20:33,890 something like that would be a lot more fun. 356 00:20:33,925 --> 00:20:35,725 Well, I do like that, 357 00:20:35,760 --> 00:20:39,463 but I can't help feeling that what would make the day really special 358 00:20:39,497 --> 00:20:41,565 is something a little more sophisticated. 359 00:20:41,599 --> 00:20:44,468 - Sophisticated. - I didn't mean... 360 00:20:44,502 --> 00:20:46,336 No, of course you didn't. 361 00:20:46,370 --> 00:20:50,073 I didn't realize that "sophisticated" actually meant "stick up your ass". 362 00:20:50,107 --> 00:20:52,042 Hey, how's it going? 363 00:20:52,076 --> 00:20:54,177 - Just great... - Perfect, terrific. 364 00:20:54,212 --> 00:20:57,948 I think I'll take a little break. 365 00:20:57,982 --> 00:21:00,917 I think you should have your wife-to-be talk a little sense into her mother. 366 00:21:00,952 --> 00:21:02,118 - Dana, perhaps it would be best... - Stewart. 367 00:21:02,153 --> 00:21:04,821 Sharon, who's a lovely woman, 368 00:21:04,856 --> 00:21:07,791 has, and I mean this in the best possible way, 369 00:21:07,825 --> 00:21:09,860 somewhat questionable taste. 370 00:21:09,894 --> 00:21:13,663 And so we therefore now find ourselves at an impasse regarding the flowers. 371 00:21:13,698 --> 00:21:16,366 - Mom, it's flowers. How bad can it be? - Daisies. 372 00:21:16,400 --> 00:21:19,236 She wants daisies. Multi-colored daisies. 373 00:21:19,270 --> 00:21:20,286 So no, honey, it's not that bad, 374 00:21:20,287 --> 00:21:21,287 if you don't mind having a clown wedding. 375 00:21:21,672 --> 00:21:23,507 Ok, mom, let's just take a breath. 376 00:21:23,541 --> 00:21:25,509 There's no need to be so judgmental. 377 00:21:25,543 --> 00:21:27,244 I'm not being judgmental. 378 00:21:27,278 --> 00:21:30,113 I am trying to give you a beautiful day. 379 00:21:30,147 --> 00:21:32,115 - And I appreciate that. - I don't think that you do. 380 00:21:32,149 --> 00:21:37,020 - Dana, she didn't... - Well, her gratitude is overwhelming. 381 00:21:40,658 --> 00:21:42,792 Calla lilies? Calla lilies? 382 00:21:42,826 --> 00:21:44,661 What does she think, we're having a funeral? 383 00:21:44,695 --> 00:21:46,563 "They're sophisticated," she said. 384 00:21:46,597 --> 00:21:48,532 I don't know what to tell you, mom. 385 00:21:48,566 --> 00:21:52,335 Tell me you'll wear this dress. 386 00:21:52,370 --> 00:21:54,604 Oh, we have been through this, mom. 387 00:21:54,639 --> 00:21:57,240 - You're wearing pants. - Yes. 388 00:21:57,275 --> 00:22:00,310 - Really, stefanie, pants? - Yes. 389 00:22:00,344 --> 00:22:03,079 - At your wedding? Really? - Mom, it has been decided. 390 00:22:03,114 --> 00:22:05,382 - Let it go! - Fine. 391 00:22:05,416 --> 00:22:07,434 - Thank you. - You're so stubborn. 392 00:22:07,468 --> 00:22:09,319 You are just like your father. 393 00:22:09,353 --> 00:22:14,291 Ok, why am I stubborn because I want to wear what I want to wear on my wedding day? 394 00:22:14,325 --> 00:22:17,861 And you wanted to take care of the flowers, so take care of them. 395 00:22:17,895 --> 00:22:23,667 I don't care if we have white calla lilies or day-glo gerber daisies. 396 00:22:23,701 --> 00:22:27,837 I just want this day to be here so we don't have to talk about it anymore. 397 00:22:33,578 --> 00:22:36,296 Mom... mother. Oh, the hand. 398 00:22:36,347 --> 00:22:38,381 I got the hand. Ok. 399 00:22:43,154 --> 00:22:44,254 It's not just me, right? They're crazy. 400 00:22:44,288 --> 00:22:46,156 - They're crazy-making. - No, it's not just you. 401 00:22:46,190 --> 00:22:48,191 - Thank you. - No, thank you for not being crazy. 402 00:22:48,225 --> 00:22:51,928 All of this fuss over some stupid wedding! 403 00:22:55,032 --> 00:22:59,135 Is there a reason you insist on referring to it as a "stupid wedding?" 404 00:23:00,871 --> 00:23:03,974 - No, it's just... - Because ever since you proposed to me, 405 00:23:04,008 --> 00:23:06,610 you've been making cracks about how "dumb" it is, 406 00:23:06,644 --> 00:23:08,478 and how "silly" these traditions are, 407 00:23:08,512 --> 00:23:11,481 and you've been downright hostile towards anything as "ridiculous" as 408 00:23:11,515 --> 00:23:14,451 walking down the aisle, or wearing a dress, or even writing vows! 409 00:23:14,485 --> 00:23:17,554 Don't do me any favors. If you don't want to get married, let's just not. 410 00:23:17,588 --> 00:23:20,223 Let's just not get married. 411 00:23:25,566 --> 00:23:26,980 Thank God. I thought it was your mother. 412 00:23:26,981 --> 00:23:28,469 No, it's just me. 413 00:23:28,971 --> 00:23:31,139 Come on in. Have a seat. You want a sandwich? 414 00:23:31,173 --> 00:23:33,058 No, no. I'm good. 415 00:23:33,092 --> 00:23:35,730 Mm. So, why the drop by? 416 00:23:35,731 --> 00:23:37,193 I already told your mother I was coming tomorrow. 417 00:23:37,163 --> 00:23:39,848 Yeah, I know about that. 418 00:23:39,882 --> 00:23:42,751 I think mom forced your hand on that and that's not what I... 419 00:23:42,785 --> 00:23:46,688 Well, don't blame your mother. She can't help herself. 420 00:23:53,629 --> 00:23:55,764 I've been really embarrassed about this wedding. 421 00:23:55,798 --> 00:24:01,436 I haven't been able to enjoy one single solitary second of it. 422 00:24:01,470 --> 00:24:05,407 This voice in my head keeps telling me it's not right what we're doing. 423 00:24:05,441 --> 00:24:07,442 Two women standing up in front of friends and family 424 00:24:07,476 --> 00:24:09,344 promising to love each other forever. That's wrong. 425 00:24:12,915 --> 00:24:14,282 How screwed up is that? 426 00:24:14,317 --> 00:24:16,851 I'm embarrassed by my own wedding? How is that even possible? 427 00:24:16,886 --> 00:24:22,724 I love Lena and my... family, 428 00:24:22,758 --> 00:24:25,694 more than I have loved anything ever in my life. 429 00:24:27,596 --> 00:24:30,632 How can I possibly be even the slightest bit uncomfortable 430 00:24:30,666 --> 00:24:33,501 putting that out in the world to see? 431 00:24:33,536 --> 00:24:39,341 And I realized that voice, that voice it's not mine. It's yours, dad. 432 00:24:39,375 --> 00:24:41,543 It's yours, and I'm done. 433 00:24:41,577 --> 00:24:45,113 I'm done listening to it. 434 00:24:45,147 --> 00:24:49,150 And I don't want that voice at my wedding, dad. I don't want it there. 435 00:24:49,185 --> 00:24:51,920 And I don't... 436 00:24:51,954 --> 00:24:53,888 I don't want you there. 437 00:25:00,763 --> 00:25:05,600 There shouldn't be anyone there who is not 100 percent happy to be there. 438 00:25:05,634 --> 00:25:07,614 So, if you can't get behind this wedding 439 00:25:07,615 --> 00:25:11,015 and I mean really, really behind it, dad... 440 00:25:15,411 --> 00:25:18,146 then I don't think you should come and that's... 441 00:25:39,701 --> 00:25:41,936 We missed you at dinner. 442 00:25:41,971 --> 00:25:45,640 Yeah, I had some stuff I needed to take care of for the wedding. 443 00:25:54,350 --> 00:25:56,151 I'm sorry I snapped at you, mom. 444 00:25:56,185 --> 00:25:59,287 And I know I didn't turn out to be the daughter you dreamed of, 445 00:25:59,321 --> 00:26:02,057 but I can't wear a dress just because you want me to. 446 00:26:02,091 --> 00:26:04,159 I can't believe you'd even say that. 447 00:26:04,193 --> 00:26:06,895 I got caught up in the hullabaloo. 448 00:26:06,929 --> 00:26:11,066 I don't care if you wear a bikini, or overalls, or a flak jacket, really. 449 00:26:13,969 --> 00:26:17,806 But you're right about one thing, you're not the daughter I dreamed of. 450 00:26:19,775 --> 00:26:22,444 You're better. 451 00:26:57,813 --> 00:26:59,814 Of course I want to marry you. 452 00:27:02,952 --> 00:27:05,620 I'd be crazy not to. 453 00:27:19,135 --> 00:27:20,401 Are we sure about this? 454 00:27:25,241 --> 00:27:27,876 Then I want to tell them. Today. 455 00:27:27,910 --> 00:27:30,245 I don't want them to come to the wedding not knowing. 456 00:27:33,983 --> 00:27:36,885 So, we've already spoken with Brandon and the twins about this, 457 00:27:36,919 --> 00:27:40,755 but there's something we'd like to ask you guys. 458 00:27:40,789 --> 00:27:44,759 We would like to know how you would feel about 459 00:27:44,793 --> 00:27:48,496 making this a more permanent arrangement? 460 00:27:48,531 --> 00:27:50,331 You mean, like adopt us? 461 00:27:50,366 --> 00:27:54,469 We think you deserve a home, and we'd like it to be ours. 462 00:27:59,208 --> 00:28:01,042 Are you guys ok with this? 463 00:28:04,079 --> 00:28:05,980 There's enough to go around. 464 00:28:11,820 --> 00:28:12,987 - So, is that a yes? - Yeah. 465 00:28:13,022 --> 00:28:14,889 - Yes? - Yes! 466 00:28:14,924 --> 00:28:17,825 Yes, they said yes! 467 00:28:31,407 --> 00:28:33,725 Hey, can I talk to you a sec? 468 00:28:33,776 --> 00:28:36,377 Sure, what's up? 469 00:28:44,253 --> 00:28:46,321 You better open that or people will think we're having sex. 470 00:28:46,355 --> 00:28:50,191 Which, you know, we're not. So... 471 00:28:52,077 --> 00:28:53,394 So, why didn't you tell me? 472 00:28:54,463 --> 00:28:56,331 About Honduras, dummy. 473 00:28:56,365 --> 00:28:59,300 I'm going to kill your sister. 474 00:28:59,335 --> 00:29:01,970 I didn't want to worry you if it didn't happen, 475 00:29:02,004 --> 00:29:04,138 but it looks like we're going. 476 00:29:04,173 --> 00:29:06,007 My grandma's getting worse. 477 00:29:06,041 --> 00:29:09,677 I can't promise that I won't be worried. 478 00:29:09,712 --> 00:29:13,514 But I'll be waiting here till you get back. 479 00:29:16,485 --> 00:29:17,785 You're not going to forget about me? 480 00:29:17,820 --> 00:29:20,371 I can never forget about you. 481 00:29:30,466 --> 00:29:32,333 I wanted to thank you. 482 00:29:32,368 --> 00:29:33,309 For what? 483 00:29:33,310 --> 00:29:35,956 You were kind of yelling at me last time we were alone. 484 00:29:36,205 --> 00:29:40,008 Yeah, I know... 485 00:29:40,042 --> 00:29:44,078 I wanted to thank you for believing in me 486 00:29:44,113 --> 00:29:46,080 when I didn't believe in myself. 487 00:29:46,115 --> 00:29:48,082 Any time. 488 00:29:49,718 --> 00:29:53,921 You know, I might not have gotten the outcome I wanted. 489 00:29:53,956 --> 00:29:56,591 With the trial, I might not have gotten the justice I deserve, 490 00:29:56,625 --> 00:30:01,729 but I know what I deserve now. So... 491 00:30:03,832 --> 00:30:05,667 Do you? 492 00:30:07,503 --> 00:30:11,439 Because you do. You deserve to be happy. 493 00:30:12,508 --> 00:30:17,378 You are amazing, and kind, 494 00:30:17,413 --> 00:30:22,884 and smart, and beautiful... 495 00:30:24,253 --> 00:30:26,854 and you deserve to be happy. 496 00:30:27,990 --> 00:30:30,108 You deserve to have everything you want. 497 00:30:32,761 --> 00:30:33,961 Don't you? 498 00:30:42,438 --> 00:30:43,637 Hi, Mrs. Elkin. 499 00:30:43,656 --> 00:30:45,473 Hi there, Talya! How are you? 500 00:30:45,491 --> 00:30:47,342 I'm good. Have you seen your grandson? 501 00:30:47,376 --> 00:30:49,477 Brandon, let me see. He was... 502 00:30:49,511 --> 00:30:52,230 he was right there a minute ago. 503 00:30:52,281 --> 00:30:53,581 Ok, thanks. 504 00:31:19,942 --> 00:31:22,026 Hey! 505 00:31:22,061 --> 00:31:24,712 What are you doing back here? Come on. 506 00:31:28,941 --> 00:31:29,897 Jude, stop! 507 00:31:30,244 --> 00:31:31,945 Why do you have to ruin everything? 508 00:31:31,979 --> 00:31:34,013 I like it here, they were going to keep us. 509 00:31:34,031 --> 00:31:36,833 I'll never do it again. Ok, Jude? I promise. 510 00:31:36,884 --> 00:31:38,184 Yes, you will, 511 00:31:38,219 --> 00:31:40,954 or you'll find some other way to ruin everything, 512 00:31:40,988 --> 00:31:42,689 because that's what you do. 513 00:31:42,723 --> 00:31:43,924 You can't ever just let things be, 514 00:31:43,958 --> 00:31:45,792 'cause you don't know how to do that. 515 00:31:45,826 --> 00:31:47,961 - Jude. - But you don't just ruin things for you, 516 00:31:47,995 --> 00:31:51,598 you ruin them for me, too. 'Cause we're a package deal. 517 00:31:51,632 --> 00:31:52,866 You know they're not going to separate us. 518 00:31:52,900 --> 00:31:56,603 You act like you care about me so much, but you don't, 519 00:31:56,637 --> 00:31:59,306 you only care about yourself. You're selfish. 520 00:32:04,645 --> 00:32:07,547 We always knew she'd recover like a trouper. 521 00:32:07,581 --> 00:32:12,319 All I know is, I'm so glad she's coming back to work next week. 522 00:32:17,224 --> 00:32:20,827 I was waiting until after the wedding to tell you. 523 00:32:23,164 --> 00:32:25,832 - Will you excuse us for a minute? - Certainly. 524 00:32:31,639 --> 00:32:33,907 Lena... Lena. 525 00:32:33,941 --> 00:32:36,676 What are you doing? Lena, what are you... 526 00:32:44,652 --> 00:32:48,254 I'm making my peace with it. 527 00:32:48,289 --> 00:32:50,390 If I'm going to marry you, I'm going to marry all of you. 528 00:32:52,259 --> 00:32:55,161 The scar, the bullet, and the cop. 529 00:32:57,465 --> 00:32:59,999 Welcome friends. 530 00:33:00,017 --> 00:33:03,236 Now that the Supreme Court has finally seen fit... 531 00:33:06,040 --> 00:33:09,876 It has finally seen fit to recognize that all people 532 00:33:09,910 --> 00:33:14,047 are entitled to equal protection under the law 533 00:33:14,081 --> 00:33:19,919 and have the right to the same challenges and triumphs, 534 00:33:19,954 --> 00:33:25,458 benefits and burdens, as everybody else. 535 00:33:25,493 --> 00:33:29,396 I'm very proud to welcome you here to the marriage 536 00:33:29,430 --> 00:33:33,333 of my daughter, Lena Elizabeth Adams, 537 00:33:33,367 --> 00:33:38,405 to stefanie Marie Foster. 538 00:33:38,439 --> 00:33:43,877 And we're honored that you are here to witness 539 00:33:43,911 --> 00:33:45,211 this magical event. 540 00:33:45,246 --> 00:33:49,783 The moment when two souls declare that they have become one. 541 00:33:49,817 --> 00:33:53,853 Let us not to the marriage of true minds 542 00:33:53,888 --> 00:33:57,090 admit impediments. Love is not love 543 00:33:57,124 --> 00:34:00,760 which alters when it alteration finds, 544 00:34:00,795 --> 00:34:02,529 or bends with the... 545 00:34:02,563 --> 00:34:07,500 And as a very wise woman by the name of Erma Bombeck once said... 546 00:34:08,836 --> 00:34:11,571 "Marriage has no guarantees. 547 00:34:11,605 --> 00:34:15,475 If that's what you're looking for, go live with a car battery." 548 00:34:17,445 --> 00:34:19,145 I'm sorry. 549 00:34:23,984 --> 00:34:27,187 Stefanie Marie Foster. You are a piece of work. 550 00:34:28,989 --> 00:34:31,224 But you're my piece of work. 551 00:34:31,258 --> 00:34:33,993 I accept you. 552 00:34:34,028 --> 00:34:36,796 Every single thing that makes you who you are, 553 00:34:36,831 --> 00:34:41,000 from now until the end of time... I love you. 554 00:34:41,035 --> 00:34:44,671 You're the person I've been waiting for my whole life... 555 00:34:45,773 --> 00:34:49,776 And I am so proud 556 00:34:49,810 --> 00:34:51,744 to be standing up here 557 00:34:51,779 --> 00:34:54,314 in front of our friends and family 558 00:34:54,348 --> 00:34:58,551 to make sure they know just how lucky I feel to have found you... 559 00:35:00,454 --> 00:35:02,455 and just how much I love you. 560 00:35:06,427 --> 00:35:08,228 May we have the rings, please? 561 00:35:13,200 --> 00:35:14,934 Thank you. 562 00:35:22,843 --> 00:35:24,611 Thank you. 563 00:35:38,409 --> 00:35:39,626 It's the wrong one. 564 00:35:43,197 --> 00:35:45,532 Never get that on my finger. 565 00:35:51,271 --> 00:35:53,039 Thank you. 566 00:35:55,342 --> 00:35:58,945 Well I think it's high time that somebody kissed somebody, don't you think? 567 00:36:26,574 --> 00:36:29,475 - It's ok, mi amor. - I know. 568 00:36:29,510 --> 00:36:33,646 But she's going to be devastated when she finds out we aren't coming back. 569 00:36:39,253 --> 00:36:41,287 I'm sorry he didn't come. 570 00:36:43,240 --> 00:36:46,426 Me, too. For him. I'm sorry for him. 571 00:36:49,196 --> 00:36:53,233 Mike doesn't seem like himself. It's not us, is it? 572 00:36:55,836 --> 00:36:58,738 No, it's not us. 573 00:37:04,878 --> 00:37:06,813 So, you're right. 574 00:37:06,847 --> 00:37:09,816 I've been selfish. I'm sorry. 575 00:37:11,652 --> 00:37:14,587 I'm not going to be selfish anymore, ok? I promise. 576 00:37:19,410 --> 00:37:20,627 Excuse me, everybody. 577 00:37:23,230 --> 00:37:26,165 I want to dedicate this song to my moms. 578 00:37:27,401 --> 00:37:30,069 I hope you know how much I love you. 579 00:37:30,104 --> 00:37:32,472 So much that I took my nose ring out. 580 00:37:35,142 --> 00:37:37,944 ♪ And I can't change ♪ 581 00:37:40,948 --> 00:37:43,850 ♪ even if I tried ♪ 582 00:37:43,884 --> 00:37:46,085 ♪ even if I wanted to ♪ 583 00:37:46,120 --> 00:37:48,955 ♪ and I can't change ♪ 584 00:37:48,989 --> 00:37:51,858 ♪ even if I tried ♪ 585 00:37:51,892 --> 00:37:55,044 ♪ even if I wanted to ♪ 586 00:37:55,095 --> 00:37:57,013 ♪ my love, my love, my love ♪ 587 00:37:57,064 --> 00:37:59,932 ♪ she keeps me warm ♪ 588 00:37:59,967 --> 00:38:02,502 ♪ she keeps me warm ♪ 589 00:38:02,536 --> 00:38:05,471 ♪ she keeps me warm ♪ 590 00:38:05,506 --> 00:38:09,375 ♪ she keeps me warm ♪ 591 00:38:09,410 --> 00:38:12,712 If I was gay, I would think hip-hop hates me 592 00:38:12,730 --> 00:38:15,381 have you read the YouTube comments lately? 593 00:38:15,416 --> 00:38:18,384 "Man, that's gay" gets dropped on the daily 594 00:38:18,419 --> 00:38:21,154 we become so numb to what we're saying 595 00:38:21,188 --> 00:38:23,523 no law is going to change us we have to change us 596 00:38:23,557 --> 00:38:26,292 whatever God you believe in we come from the same one 597 00:38:26,327 --> 00:38:27,477 strip away the fear 598 00:38:27,511 --> 00:38:29,362 underneath it's all the same love 599 00:38:29,396 --> 00:38:31,297 about time that we raised up 600 00:38:31,332 --> 00:38:34,167 ♪ I can't change ♪ 601 00:38:36,270 --> 00:38:39,138 ♪ even if I tried ♪ 602 00:38:39,173 --> 00:38:42,141 ♪ even if I wanted to ♪ 603 00:38:42,176 --> 00:38:44,844 ♪ and I can't change ♪ 604 00:38:44,878 --> 00:38:47,113 ♪ even if I tried ♪ 605 00:38:47,147 --> 00:38:50,683 ♪ even if I wanted to ♪ 606 00:38:50,718 --> 00:38:52,819 ♪ my love, my love, my love ♪ 607 00:38:52,853 --> 00:38:55,571 ♪ she keeps me warm ♪ 608 00:38:55,622 --> 00:38:58,508 ♪ she keeps me warm ♪ 609 00:38:58,559 --> 00:39:01,461 ♪ she keeps me warm ♪ 610 00:39:01,495 --> 00:39:03,780 ♪ she keeps me warm ♪ 611 00:39:03,831 --> 00:39:06,665 ♪ she keeps me warm ♪ 612 00:39:06,684 --> 00:39:09,535 ♪ she keeps me warm ♪ 613 00:39:10,738 --> 00:39:13,339 ♪ love is patient ♪ 614 00:39:13,373 --> 00:39:16,275 ♪ love is kind ♪ 615 00:39:16,309 --> 00:39:18,511 ♪ love is patient ♪ 616 00:39:18,545 --> 00:39:20,546 ♪ love is kind ♪ 617 00:39:20,581 --> 00:39:23,483 - * not crying on Sundays * - * Love is patient * 618 00:39:23,517 --> 00:39:26,319 - * not crying on Sundays * - * Love is kind * 619 00:39:26,353 --> 00:39:29,288 - * not crying on Sundays * - * Love is patient * 620 00:39:29,323 --> 00:39:32,024 - * not crying on Sundays * - * Love is kind * 621 00:39:32,059 --> 00:39:35,161 - * not crying on Sundays * - * Love is patient * 622 00:39:35,195 --> 00:39:40,900 - * not crying on Sundays * - * Love is kind * 623 00:39:40,934 --> 00:39:43,869 ♪ love is kind ♪ 624 00:41:04,418 --> 00:41:05,635 Take hitchhikers? 625 00:41:07,621 --> 00:41:09,288 What are you doing here? 626 00:41:09,323 --> 00:41:11,424 I need a ride. 627 00:41:11,458 --> 00:41:15,261 - Where? - I don't know. 628 00:41:15,295 --> 00:41:17,363 I was thinking Indiana? 629 00:41:19,166 --> 00:41:22,068 - Do Stef and Lena know you're here? - No. 630 00:41:25,038 --> 00:41:28,174 I don't know, Callie. Maybe you should just go home. 631 00:41:28,208 --> 00:41:30,943 Ok, fine. 632 00:41:30,978 --> 00:41:33,880 Yeah, I'll just take a bus or something. 633 00:41:33,914 --> 00:41:36,799 Good luck, Wyatt. Drive safe. 634 00:42:39,846 --> 00:42:42,197 - synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 48584

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.