All language subtitles for The.Fosters.2013.S01E04.Quinceanera-eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,062 --> 00:00:02,029 Previously on The Fosters... 2 00:00:02,063 --> 00:00:03,864 So, how long are you guys gonna be here for? 3 00:00:03,898 --> 00:00:08,001 I have no idea. It's not really up to me. 4 00:00:08,036 --> 00:00:10,537 [Brandon] You're not jealous, are you? 5 00:00:10,571 --> 00:00:11,755 Of Callie? No. 6 00:00:11,789 --> 00:00:12,906 [jesus] I don't think this is a good idea. 7 00:00:12,940 --> 00:00:14,741 [Lexi] 'Cause of Mariana? 8 00:00:14,759 --> 00:00:15,926 Do you honestly think that she's gonna care? 9 00:00:15,960 --> 00:00:17,711 I know she is. She told me. 10 00:00:17,745 --> 00:00:20,897 [Lexi] So that's it? We're just gonna do whatever mariana wants? 11 00:00:20,932 --> 00:00:24,718 I want everyone to write about guilt in their journals. 12 00:00:24,752 --> 00:00:26,720 Don't worry. No one's gonna read it. 13 00:00:26,754 --> 00:00:28,622 It's just for you to get in the habit of writing every day. 14 00:00:28,656 --> 00:00:31,792 - She read my journal! - No, I didn't! 15 00:00:31,826 --> 00:00:34,461 You wrote about Liam? 16 00:00:34,495 --> 00:00:36,763 I have to write a story, and I need a name for the bad guy. 17 00:00:36,798 --> 00:00:38,765 How about Liam? 18 00:00:47,899 --> 00:00:50,701 [in Spanish] 19 00:00:50,735 --> 00:00:52,769 Whoa, leave yourself some room to breathe, sweetheart. 20 00:00:52,804 --> 00:00:54,938 - Come on, I don't need to breathe. - Yes, you do. 21 00:00:54,973 --> 00:00:56,607 Do you think the top is too... 22 00:00:56,641 --> 00:00:57,040 - Busty? - Boring? 23 00:00:57,075 --> 00:00:58,709 Right? 24 00:00:58,743 --> 00:01:00,644 - You should jewel it. - Ah, si. 25 00:01:00,678 --> 00:01:02,813 - Uh, does that cost more? - Un poco. 26 00:01:02,847 --> 00:01:05,849 - Un poco. - Por favor, mama? 27 00:01:05,884 --> 00:01:08,719 Gosh, ok. 28 00:01:08,753 --> 00:01:09,786 [giggling] 29 00:01:09,821 --> 00:01:12,723 [in Spanish] 30 00:01:17,896 --> 00:01:19,563 Como? 31 00:01:19,597 --> 00:01:22,499 She's asking if your father's tie is going to match 32 00:01:22,533 --> 00:01:24,501 with your dress for the father-daughter dance. 33 00:01:24,535 --> 00:01:26,703 [in Spanish] 34 00:01:26,738 --> 00:01:29,740 Ah, que bueno. 35 00:01:29,774 --> 00:01:33,777 Uh, so you can dance with a padrino or... 36 00:01:33,811 --> 00:01:36,713 a close friend de la familia. 37 00:01:36,748 --> 00:01:40,450 She's dancing with her moms. Right? 38 00:01:41,452 --> 00:01:43,487 Oh. 39 00:01:43,521 --> 00:01:45,555 [Stef] Hey! Sorry, I'm late! 40 00:01:45,590 --> 00:01:47,824 Hi, sweetie. 41 00:01:47,859 --> 00:01:52,629 So, oh my goodness, you look beautiful, sweetheart! 42 00:01:56,601 --> 00:01:59,603 - [laughing] - Did you see her face 43 00:01:59,637 --> 00:02:01,571 when Stef walked up in her uniform? 44 00:02:01,606 --> 00:02:03,373 Hilarious. 45 00:02:03,408 --> 00:02:04,641 I hate when people say "bueno," 46 00:02:04,676 --> 00:02:06,743 like you need their approval for something. 47 00:02:06,778 --> 00:02:08,512 When you tell people that you have a mom and dad, 48 00:02:08,546 --> 00:02:10,547 they don't say, "How wonderful." 49 00:02:10,581 --> 00:02:11,834 Who cares? 50 00:02:11,835 --> 00:02:14,085 I wish I had two moms throwing me a quinceanera. 51 00:02:14,552 --> 00:02:17,587 My parents refuse and we're Latino. 52 00:02:17,622 --> 00:02:20,490 I mean, so are you, but you know what I mean. 53 00:02:20,525 --> 00:02:22,559 Yeah, totally. 54 00:02:22,593 --> 00:02:24,594 I just want this to be like, the party that 55 00:02:24,629 --> 00:02:28,265 everybody talks about for the whole rest of high school. 56 00:02:28,299 --> 00:02:29,566 You know what you need... 57 00:02:29,600 --> 00:02:32,369 - Three hundred dollars? - Shh. 58 00:02:32,403 --> 00:02:35,372 For a dress she's only going to wear once? 59 00:02:35,406 --> 00:02:37,607 We'll cut it short and she can wear it to prom. 60 00:02:37,642 --> 00:02:39,576 We're spending a fortune on this party. 61 00:02:39,610 --> 00:02:42,312 It's not just a party, and we already set this money aside. 62 00:02:42,347 --> 00:02:44,414 Yes, before we had two more mouths to feed. 63 00:02:44,449 --> 00:02:47,551 Love, I'm just asking can we just rein it in, please? 64 00:02:47,585 --> 00:02:51,254 Did you talk to her about the Kelsey situation? 65 00:02:51,289 --> 00:02:54,291 - Yes, I did. - And how did that go? 66 00:02:54,325 --> 00:02:57,227 So, Lexi and I were talking... 67 00:02:57,261 --> 00:02:59,463 can we get a bubble machine for the party? 68 00:02:59,497 --> 00:03:01,264 - No. - Sure. 69 00:03:03,501 --> 00:03:05,469 - Sure. - Yes. 70 00:03:11,509 --> 00:03:15,112 * It's not where you come from * 71 00:03:15,146 --> 00:03:18,281 * It's where you belong * 72 00:03:18,316 --> 00:03:20,450 * Nothing I would trade * 73 00:03:20,485 --> 00:03:24,287 * I wouldn't have it any other way * 74 00:03:24,322 --> 00:03:29,459 * You're surrounded by love and you're wanted * 75 00:03:29,494 --> 00:03:33,263 * Never feel alone * 76 00:03:33,297 --> 00:03:35,399 * You're at home with me * 77 00:03:35,433 --> 00:03:38,468 * Right where you belong * 78 00:03:38,469 --> 00:03:47,378 - synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 79 00:03:48,446 --> 00:03:50,180 Make them thinner than that, sweetheart... 80 00:03:50,214 --> 00:03:52,449 I'm just making sure you have Mariana's playlist... 81 00:03:52,483 --> 00:03:56,319 - Good job, buddy. - ... nothing too provocative or with any explicit lyrics. 82 00:03:56,354 --> 00:04:00,290 - What's for dinner? - Not chips, my friend. 83 00:04:02,360 --> 00:04:04,261 Hey, can Talya stay for dinner? 84 00:04:04,295 --> 00:04:06,430 - Ooh, Lexi, too? - Sure. 85 00:04:09,300 --> 00:04:11,468 Hey Callie, how was your day? 86 00:04:11,502 --> 00:04:14,404 Uh, it was good. 87 00:04:14,439 --> 00:04:19,509 Uh, so Callie, you know my friend Kelsey? 88 00:04:19,544 --> 00:04:23,480 Oh, the one who lied and said I sold her drugs? 89 00:04:23,514 --> 00:04:27,250 - Yeah, well she's in rehab. - I'm sorry to hear that. 90 00:04:28,453 --> 00:04:31,288 So, do you want to take her place in my court? 91 00:04:31,322 --> 00:04:34,458 I think that is a great idea, Mariana. 92 00:04:34,492 --> 00:04:38,328 Um, what do you think, Callie? 93 00:04:38,362 --> 00:04:44,134 - Uh, sure, I guess. - [Stef] Great. 94 00:04:44,168 --> 00:04:46,336 We'll just have to hurry and get your gown fitted before Saturday. 95 00:04:46,370 --> 00:04:50,140 - I have to wear a gown? - [chuckles] 96 00:04:50,174 --> 00:04:53,310 Well, you don't have to do anything. 97 00:04:53,344 --> 00:04:56,279 - And we get to do a waltz. - It's gonna be fun. 98 00:04:56,314 --> 00:04:58,381 - Like eating glass. - Hey, shut it. 99 00:04:58,416 --> 00:05:01,251 So, who does Callie get to dance with? 100 00:05:01,285 --> 00:05:03,186 Brandon. 101 00:05:04,422 --> 00:05:08,391 Yeah, I mean, but... you're my date. 102 00:05:08,426 --> 00:05:12,028 Well, duh. [giggles] 103 00:05:19,103 --> 00:05:22,205 - Hey, B? Hey. - Yeah? 104 00:05:22,273 --> 00:05:25,408 Everything ok with you and Talya? 105 00:05:25,443 --> 00:05:30,013 - Yeah, why wouldn't it be? - I don't know, just... 106 00:05:31,482 --> 00:05:33,250 Brandon, listen. 107 00:05:33,284 --> 00:05:36,153 You know that, I'm assuming that you know that... 108 00:05:36,187 --> 00:05:42,025 well, you know, foster siblings are not allowed to... 109 00:05:42,059 --> 00:05:45,061 Hook up? I don't know what you guys call it these days? 110 00:05:45,096 --> 00:05:46,463 There's nothing going on between Callie and I. 111 00:05:46,497 --> 00:05:49,499 - Callie and me. - Yeah, ok. 112 00:05:49,534 --> 00:05:52,502 It's just, when the twins got here you were nine. 113 00:05:52,537 --> 00:05:54,371 - Right, and now I'm a horny teenager. - Yes. 114 00:05:54,405 --> 00:05:56,206 Hm. 115 00:05:56,240 --> 00:05:59,009 Mom, I have a girlfriend and I know the rules. 116 00:05:59,043 --> 00:06:01,044 - Ok. - Ok. 117 00:06:02,386 --> 00:06:06,089 Will you do me a favor and take these to your brother? 118 00:06:06,123 --> 00:06:10,327 Tell him to please stop leaving his crap around the house. 119 00:06:10,361 --> 00:06:13,029 - Crap is not a bad word. - It's not a nice word. 120 00:06:13,064 --> 00:06:15,232 Well, give me a word to say then. 121 00:06:15,266 --> 00:06:19,002 [both sighing deeply] 122 00:06:19,036 --> 00:06:21,004 How's your mom? 123 00:06:21,038 --> 00:06:22,372 - She's fine. - Yeah? 124 00:06:22,406 --> 00:06:25,008 She's taking a shuttle from the airport tomorrow. 125 00:06:25,042 --> 00:06:27,043 Well, that's good. That'll help us, right? 126 00:06:27,078 --> 00:06:29,012 Yeah, what would help us is if she wasn't coming at all. 127 00:06:29,046 --> 00:06:30,914 Oh, my gosh. 128 00:06:30,948 --> 00:06:33,950 I'll never understand why Dana stresses you out so much. 129 00:06:33,985 --> 00:06:35,986 She's nothing but lovely to me. 130 00:06:36,020 --> 00:06:37,153 You're not her daughter. 131 00:06:37,188 --> 00:06:39,256 Speaking of daughters, 132 00:06:39,290 --> 00:06:43,126 I think ours might be feeling a little embarrassed. 133 00:06:43,160 --> 00:06:44,828 About what? 134 00:06:44,862 --> 00:06:47,964 About dancing with us at her party. 135 00:06:47,999 --> 00:06:49,833 Did she say something to you? 136 00:06:49,867 --> 00:06:54,804 - No. - Well, stop projecting. 137 00:06:54,839 --> 00:06:57,974 Mariana's always been very proud of us, really. 138 00:06:58,009 --> 00:07:00,176 She's fine. 139 00:07:03,914 --> 00:07:07,784 Should I have Mariachi? [speaks Spanish] That's traditional. 140 00:07:07,818 --> 00:07:10,053 So is having a Catholic mass and you're not doing that. 141 00:07:10,087 --> 00:07:11,921 Yeah, true. 142 00:07:13,724 --> 00:07:15,759 What about the shoe ceremony? 143 00:07:15,793 --> 00:07:17,127 - Uh-uh. No. - A doll thing? 144 00:07:18,162 --> 00:07:20,930 My mom's going to be here any minute. 145 00:07:20,965 --> 00:07:22,766 I'm going to go use the ladies' room. 146 00:07:23,968 --> 00:07:25,869 The ladies' room? 147 00:07:31,075 --> 00:07:35,712 Hey, so I know your moms 148 00:07:35,746 --> 00:07:37,981 made you ask me to be in your party. 149 00:07:38,015 --> 00:07:40,984 So, I can tell them I don't want to do it. 150 00:07:41,018 --> 00:07:43,887 I don't know. Whatever. If you don't want to. 151 00:07:43,921 --> 00:07:45,822 No, it's not that I don't want to. 152 00:07:45,856 --> 00:07:47,557 It's if you don't want me to. 153 00:07:47,591 --> 00:07:49,693 I don't mind. 154 00:07:49,727 --> 00:07:53,630 - You know, you don't have to. - No, I know I don't have to. 155 00:07:53,664 --> 00:07:56,833 Ok, well, it's up to you. 156 00:07:56,867 --> 00:08:02,505 Ok. Well, then yeah. But I don't know how to waltz. 157 00:08:02,540 --> 00:08:03,840 Well, neither do I. 158 00:08:03,874 --> 00:08:05,575 A friend of our moms is teaching us. 159 00:08:05,609 --> 00:08:08,478 Cool. 160 00:08:10,748 --> 00:08:11,881 Cool. 161 00:08:18,556 --> 00:08:19,889 - I'm in here. - Hey! 162 00:08:19,924 --> 00:08:21,758 - You didn't lock the door? - I'm sorry. 163 00:08:21,792 --> 00:08:23,626 I hate sneaking around like this. 164 00:08:23,661 --> 00:08:26,429 - But, it's kind of hot. - I mean it. 165 00:08:26,464 --> 00:08:28,398 Fine, let's tell her now. 166 00:08:28,432 --> 00:08:29,733 Not before her party. 167 00:08:35,406 --> 00:08:36,539 After. 168 00:08:36,574 --> 00:08:38,608 I shouldn't even be doing this. 169 00:08:38,642 --> 00:08:40,477 - Yes, you should. - I have to go home. 170 00:08:40,511 --> 00:08:42,545 - I have to go home. - No, you do not. 171 00:08:42,580 --> 00:08:45,815 Go. Go before Mariana thinks I fell in. 172 00:09:02,500 --> 00:09:04,601 - Hey. - Hey. 173 00:09:04,635 --> 00:09:06,503 I just wanted to say goodnight to you guys. 174 00:09:06,537 --> 00:09:09,672 And Jude, thank you so much for helping out with dinner, you did a great job. 175 00:09:09,707 --> 00:09:11,341 Thanks. 176 00:09:11,375 --> 00:09:15,478 - Night, Mom. - Hey you, Jesus Foster. 177 00:09:15,513 --> 00:09:20,350 You're being a real sport about Mariana's party, eh? 178 00:09:20,384 --> 00:09:22,442 You're a good brother. It's ok. 179 00:09:22,445 --> 00:09:25,255 Just as long as I'm the one who gets the car when we turn 16. 180 00:09:25,289 --> 00:09:28,591 - Yeah, that's gonna happen. - Yeah, what he said. 181 00:09:28,626 --> 00:09:31,294 All right, goodnight you guys. 182 00:09:31,328 --> 00:09:34,164 - Thanks for dinner. - Yeah, of course. 183 00:09:38,602 --> 00:09:42,205 - What? - Nothing. 184 00:09:47,278 --> 00:09:50,146 - Hey, where's Callie? - Bathroom. 185 00:09:50,181 --> 00:09:53,183 Oh, those look fantastic, sweetheart. Good job. 186 00:09:53,217 --> 00:09:55,385 All right, goodnight, lovely. 187 00:09:55,419 --> 00:09:57,487 Mm. Don't stay up late, ok? 188 00:09:57,521 --> 00:10:00,290 - Ok, goodnight, Mom. - Oh... 189 00:10:00,324 --> 00:10:03,193 Hey, listen, you know, Mama said something to me, 190 00:10:03,227 --> 00:10:05,028 and I just wanted to check in with you. 191 00:10:05,062 --> 00:10:08,298 You're not embarrassed to dance with us at your party, are you? 192 00:10:38,626 --> 00:10:42,796 That's a sad lunch, but I guess it beats prison food. 193 00:10:42,830 --> 00:10:45,065 Really? That's your opening line? 194 00:10:45,099 --> 00:10:47,935 I was going to ask about your rap sheet, 195 00:10:47,969 --> 00:10:50,003 but I thought that was rude. 196 00:10:51,906 --> 00:10:53,874 That's where you're supposed to laugh, 197 00:10:53,908 --> 00:10:56,910 and you realize that we're both outsiders who nobody gets. 198 00:10:56,945 --> 00:10:59,947 And then you get my name tattooed on your neck, 199 00:10:59,981 --> 00:11:02,616 until it all goes terribly wrong, 200 00:11:02,650 --> 00:11:04,918 and you have to turn it into a snake 201 00:11:04,953 --> 00:11:09,690 just biting your earlobe. 202 00:11:09,724 --> 00:11:11,758 What do you want from me? 203 00:11:11,793 --> 00:11:14,494 What every guy wants. 204 00:11:14,529 --> 00:11:17,664 Stimulating conversation. 205 00:11:17,699 --> 00:11:21,702 And sex. That's probably off the table, huh? 206 00:11:24,505 --> 00:11:25,806 Look at that smile. 207 00:11:28,610 --> 00:11:31,845 So, listen, some of us are hanging out at the beach 208 00:11:31,879 --> 00:11:34,481 by the pier, Saturday night, you should come. 209 00:11:34,549 --> 00:11:39,353 - I can't, I have a thing. - What kind of thing. 210 00:11:39,387 --> 00:11:41,688 The kind that you'd make fun of if I told you. 211 00:11:43,625 --> 00:11:46,493 When your thing gets boring... 212 00:11:46,527 --> 00:11:48,395 you know where to find me. 213 00:11:55,670 --> 00:12:00,307 Don't be shy. Place your right hand on your partner's waist. 214 00:12:02,277 --> 00:12:05,245 And slightly around to the small of her back. 215 00:12:08,616 --> 00:12:11,285 Extend the left hand. 216 00:12:11,319 --> 00:12:12,653 Palm raised. 217 00:12:12,687 --> 00:12:15,522 Callie, rest your hand gently in his. 218 00:12:15,556 --> 00:12:19,559 Other hand, up on his shoulder like so. 219 00:12:19,594 --> 00:12:21,261 A little closer. 220 00:12:23,398 --> 00:12:24,564 Good, hold that position. 221 00:12:24,599 --> 00:12:28,468 In partner dancing, connection is key. 222 00:12:28,503 --> 00:12:33,140 So, Brandon and Callie, look into each others eyes. 223 00:12:35,176 --> 00:12:36,376 Breathe. 224 00:12:36,411 --> 00:12:40,147 Connect. And you two. 225 00:12:41,482 --> 00:12:45,152 And over here. Right hand, on her waist. 226 00:12:45,219 --> 00:12:47,454 Left hand... 227 00:12:50,224 --> 00:12:53,493 - [doorbell rings] - Everyone? Gram's here! 228 00:12:55,096 --> 00:12:58,165 - Dana, you made it. - Of course I made it. 229 00:12:58,199 --> 00:13:01,134 - Good to see you. - Oh, hello beautiful. 230 00:13:01,169 --> 00:13:03,236 - Hi Mom. - Oh, your skin looks good. 231 00:13:03,271 --> 00:13:05,726 You've been moisturizing, but my God, you're pale. 232 00:13:05,727 --> 00:13:07,052 Baby, you need some sun. 233 00:13:07,128 --> 00:13:08,962 Yeah, but she's gorgeous. Look at her. 234 00:13:08,997 --> 00:13:10,364 Of course, she's gorgeous. 235 00:13:10,398 --> 00:13:14,334 - Gram! - And there's my beautiful birthday girl. 236 00:13:14,369 --> 00:13:18,038 Oh, and my handsome birthday boy! 237 00:13:18,072 --> 00:13:20,107 Your grandfather's very sorry he couldn't be here, 238 00:13:20,141 --> 00:13:21,975 but he got stuck in Paris at a conference. 239 00:13:22,010 --> 00:13:24,011 I wish I was stuck in Paris. 240 00:13:24,045 --> 00:13:27,848 You play your cards right and I will take you one day. 241 00:13:27,882 --> 00:13:29,850 Where's my other dashing grandson? 242 00:13:29,884 --> 00:13:31,985 [Stef] Uh, practice. 243 00:13:32,020 --> 00:13:35,122 Well... 244 00:13:35,156 --> 00:13:39,126 you must be Callie. 245 00:13:39,160 --> 00:13:42,162 - And you must be Jude. - Yes, ma'am. 246 00:13:42,196 --> 00:13:45,198 - It's lovely to meet you both. - Thanks. 247 00:13:45,233 --> 00:13:47,301 Everyone in this house calls me Gram. 248 00:13:47,335 --> 00:13:51,938 Guess what, I've got fabulous presents... 249 00:13:51,973 --> 00:13:55,008 [chuckles, groans] 250 00:13:59,781 --> 00:14:02,749 Gotta be out the door in 15! 251 00:14:04,118 --> 00:14:07,054 - Wow. - Wow yourself. 252 00:14:07,088 --> 00:14:09,122 Mm, we should dress up for each other more often. 253 00:14:09,157 --> 00:14:11,892 - I know. - Or you could check your email. 254 00:14:11,926 --> 00:14:13,894 Oh, I'm sorry... 255 00:14:13,928 --> 00:14:16,063 Everything's done, sweetheart. Let it go. 256 00:14:16,097 --> 00:14:17,731 I just want her party to be perfect. 257 00:14:17,765 --> 00:14:18,899 She's going to be the center of attention. 258 00:14:18,933 --> 00:14:20,867 For Mariana, it don't get no better than that. 259 00:14:20,902 --> 00:14:24,104 Ok, you guys need another bathroom. 260 00:14:24,138 --> 00:14:26,707 - You look lovely, Dana. - You really do, Mom. 261 00:14:26,741 --> 00:14:28,809 Thank you. It's a miracle because no black woman 262 00:14:28,843 --> 00:14:30,811 can tame the mane in 15 minutes. 263 00:14:30,845 --> 00:14:32,679 Luckily, you don't have that problem. 264 00:14:32,714 --> 00:14:34,815 Yeah, I don't exactly just wake up like this. 265 00:14:34,849 --> 00:14:38,051 - Baby, that is a compliment. - Ok, gift bags. Enough. 266 00:14:38,086 --> 00:14:39,786 It's good... it's good like that. 267 00:14:40,755 --> 00:14:42,856 Well, my you look handsome. 268 00:14:42,890 --> 00:14:45,759 Well, you too... pretty, I mean. 269 00:14:45,793 --> 00:14:47,661 Oh, right, I think. 270 00:14:47,695 --> 00:14:49,029 Help me with the gift bags. Bring 'em out to the car. 271 00:14:49,063 --> 00:14:50,797 Thanks. 272 00:15:02,577 --> 00:15:05,579 - Uh, you need help? - What? 273 00:15:06,714 --> 00:15:10,550 Oh, uh... no. I got it. 274 00:15:12,687 --> 00:15:14,488 You look... nice. 275 00:15:19,827 --> 00:15:21,628 - Hey. - Hey. 276 00:15:21,662 --> 00:15:22,863 Look at you, hottie. 277 00:15:26,501 --> 00:15:27,601 Um... 278 00:15:27,635 --> 00:15:31,872 Well, I should take these to the car. 279 00:15:35,910 --> 00:15:39,413 - You look pretty. - You, too. 280 00:15:39,447 --> 00:15:42,516 It really is nice for Mariana to ask you to be in her court. 281 00:15:42,550 --> 00:15:45,552 Seeing as how, you know, this is a temporary situation. 282 00:15:45,620 --> 00:15:50,557 Well, you never know. I mean, they might decide to keep us. 283 00:15:50,591 --> 00:15:52,459 Maybe. 284 00:15:52,493 --> 00:15:54,628 - I mean, unless... - What? 285 00:15:54,662 --> 00:15:56,463 - They knew something. - Something? 286 00:15:56,497 --> 00:15:58,732 Like what happened with Liam. 287 00:16:00,601 --> 00:16:02,702 You make it a habit of reading other people's journals? 288 00:16:02,737 --> 00:16:05,272 Just people I don't trust. 289 00:16:06,441 --> 00:16:08,608 Going to go help Brandon. 290 00:16:08,643 --> 00:16:10,577 What's going on? 291 00:16:30,381 --> 00:16:33,450 Hey. You look nice. 292 00:16:33,484 --> 00:16:36,419 Oh, thank you. So do you. 293 00:16:36,454 --> 00:16:38,488 That Lena's one lucky lady, huh? 294 00:16:38,523 --> 00:16:41,424 - Ok. - So, listen... 295 00:16:41,459 --> 00:16:45,395 - I wanted to give you this. - Child support? That's great. 296 00:16:45,429 --> 00:16:46,730 It's for Mariana. It's for the party. 297 00:16:46,764 --> 00:16:51,368 Look, I know this is costing you guys a fortune and I asked around. 298 00:16:51,402 --> 00:16:53,537 It's tradition for friends and family to help out with these things. 299 00:16:53,571 --> 00:16:57,641 It's very sweet, Mike. I really do appreciate it, but we can't accept this. 300 00:16:57,675 --> 00:16:59,509 [chuckles] I'm not taking that. 301 00:16:59,544 --> 00:17:02,345 If you don't take it, I'm going to be deeply offended. 302 00:17:02,380 --> 00:17:06,249 And you, of all people, should know you don't want me deeply offended. 303 00:17:06,284 --> 00:17:08,418 - Well, thank you very much. - Ok. 304 00:17:10,421 --> 00:17:12,489 Actually, Mike, there is something that you could do for me. 305 00:17:12,523 --> 00:17:15,625 Um, I know it's last minute, but Mariana has actually asked 306 00:17:15,660 --> 00:17:18,628 if you would do the father-daughter dance with her. 307 00:17:18,663 --> 00:17:20,530 - Really? - Yeah. 308 00:17:20,565 --> 00:17:22,599 - Seriously, me? - Yeah. 309 00:17:22,633 --> 00:17:26,203 Wow. Yeah, of course. I'd be honored. 310 00:17:26,237 --> 00:17:28,538 - Ok. - I mean, you ok with that? 311 00:17:28,573 --> 00:17:31,141 Yeah, well, apparently dancing with your two moms 312 00:17:31,175 --> 00:17:33,410 is not exactly quince tradition, so... 313 00:17:33,444 --> 00:17:36,246 just roll with the punches. 314 00:17:36,280 --> 00:17:38,415 - What about Lena? - Oh no, it's fine, really. 315 00:17:38,449 --> 00:17:41,518 We want her to have the party she wants and this is what she wants. 316 00:17:41,552 --> 00:17:45,522 Ok, well, she's lucky to have you two. 317 00:17:45,556 --> 00:17:48,225 - You're great moms. - That hurt to say, didn't it. 318 00:17:48,259 --> 00:17:51,428 No, not at all. Hey, look at you in your penguin suit. 319 00:17:51,462 --> 00:17:53,463 - Huh? - Never mind. 320 00:17:53,497 --> 00:17:56,132 If I'm going to cut a rug with Mariana, 321 00:17:56,167 --> 00:17:57,968 I'm going to need a little liquid courage. 322 00:17:58,002 --> 00:17:59,970 Ok. 323 00:18:00,004 --> 00:18:02,305 Wait, Mariana is dancing with Mike? 324 00:18:02,340 --> 00:18:04,307 I thought she was dancing with you two. 325 00:18:04,342 --> 00:18:07,344 It's fine, Jesus. Will you please finish up this table for me? 326 00:18:07,378 --> 00:18:09,946 Thanks, love. 327 00:18:10,014 --> 00:18:11,214 Ok. 328 00:18:15,319 --> 00:18:19,189 - [both giggling] - You look like a princess. 329 00:18:19,223 --> 00:18:20,957 I feel like I'm going to throw up. 330 00:18:20,992 --> 00:18:23,059 What if it's no fun? What if I trip and fall on my face? 331 00:18:23,094 --> 00:18:25,262 You won't, and it's going to be amazing. 332 00:18:29,100 --> 00:18:32,002 - What is that? - Your birthday present. 333 00:18:32,036 --> 00:18:33,236 I wanted you to open it first. 334 00:18:33,304 --> 00:18:35,071 Help me open it. 335 00:18:38,342 --> 00:18:40,010 [gasps] 336 00:18:40,044 --> 00:18:42,045 Oh, my God. Did you do this all yourself? 337 00:18:42,079 --> 00:18:44,114 [laughing] 338 00:18:44,148 --> 00:18:46,283 - Where did you get this picture? - Your moms. 339 00:18:46,317 --> 00:18:49,185 - I loved that dress! - She was new to our school 340 00:18:49,220 --> 00:18:52,822 and she wore this princess dress every day for like a month. 341 00:18:52,857 --> 00:18:54,024 I was obsessed with Belle. 342 00:18:54,058 --> 00:18:56,993 And one day she fell on the playground and ripped it. 343 00:18:57,028 --> 00:18:58,895 And I burst into tears. 344 00:18:58,930 --> 00:19:01,031 Never mind the fact that her knee was all bloody. 345 00:19:01,065 --> 00:19:04,701 It was humiliating. Everybody laughed at me, except for Lexi. 346 00:19:04,735 --> 00:19:06,836 She helped me up and took me to the nurse's office. 347 00:19:06,871 --> 00:19:08,805 You were my first friend. 348 00:19:08,839 --> 00:19:10,740 And best friend. 349 00:19:11,776 --> 00:19:13,777 Thank you. I love you. 350 00:19:15,146 --> 00:19:16,980 I love you. 351 00:19:17,014 --> 00:19:18,982 [knocking] 352 00:19:19,850 --> 00:19:22,819 Can I interrupt? 353 00:19:26,090 --> 00:19:28,758 I'm going to go get everybody together. 354 00:19:28,793 --> 00:19:30,694 I'll see you out there. 355 00:19:30,728 --> 00:19:32,729 Me, too. 356 00:19:32,763 --> 00:19:34,798 Honey, you look beautiful. 357 00:19:34,832 --> 00:19:36,800 Thank you. 358 00:19:36,834 --> 00:19:38,802 So, what's in the box? 359 00:19:38,836 --> 00:19:40,737 Open it and see. 360 00:19:46,677 --> 00:19:48,011 [gasps] 361 00:19:48,045 --> 00:19:50,814 Oh, my God, it's gorgeous. 362 00:19:50,848 --> 00:19:53,883 Every girl wears a tiara on her quinces. 363 00:19:53,918 --> 00:19:56,686 Oh God, it looks so expensive. 364 00:19:56,721 --> 00:19:58,521 It was, don't tell Mom. 365 00:19:58,556 --> 00:20:00,724 [laughing] 366 00:20:00,758 --> 00:20:02,525 Thank you. 367 00:20:02,560 --> 00:20:05,528 Beautiful, beautiful. 368 00:20:05,997 --> 00:20:08,598 - She's my best friend. - So? 369 00:20:08,632 --> 00:20:11,768 So, I'm not thinking about her feelings, I'm being selfish. 370 00:20:11,802 --> 00:20:12,936 What are you talking about right now? 371 00:20:12,970 --> 00:20:15,905 You're not being selfish. Mariana's the selfish one. 372 00:20:15,940 --> 00:20:17,974 My mom's just spending a bunch of money on this stupid party, 373 00:20:18,009 --> 00:20:19,776 she's not even dancing with them. 374 00:20:19,810 --> 00:20:22,912 You know what else? She's still in contact with our birth mom. 375 00:20:22,947 --> 00:20:24,893 After I saved her ass. 376 00:20:26,215 --> 00:20:27,738 We're not ending this. 377 00:20:27,818 --> 00:20:30,553 - Don't do this. - I'm sorry. 378 00:20:49,220 --> 00:20:51,422 Hi honey, did you find Lexi? 379 00:20:51,456 --> 00:20:53,424 - No. - You ok? 380 00:20:53,458 --> 00:20:55,259 I'm fine. 381 00:20:56,294 --> 00:20:58,128 - Hey, have you seen Lexi? - No. 382 00:20:58,163 --> 00:21:01,131 Sorry, I was in the bathroom. 383 00:21:01,166 --> 00:21:03,934 You're going to the bathroom a lot lately. 384 00:21:03,968 --> 00:21:06,170 Maybe you have a bladder infection. 385 00:21:06,204 --> 00:21:07,371 Mariana? 386 00:21:09,274 --> 00:21:11,108 Here sweetie, on your left wrist. 387 00:21:11,142 --> 00:21:12,309 Ok, everybody, couple up. 388 00:21:12,343 --> 00:21:14,144 The DJ's going to announce the court, 389 00:21:14,179 --> 00:21:16,313 and then Mariana and Jesus, you'll make your grand entrance. 390 00:21:16,347 --> 00:21:18,382 You all look wonderful, beautiful, handsome. 391 00:21:18,416 --> 00:21:20,050 Good luck. Come on, Talya. 392 00:21:20,084 --> 00:21:21,985 - Ready? - All right. 393 00:21:27,292 --> 00:21:29,927 - What are you doing? - I think we should switch. 394 00:21:29,961 --> 00:21:32,296 Sam's too tall for Lexi. 395 00:21:35,967 --> 00:21:37,367 Works for me. 396 00:21:37,402 --> 00:21:40,237 [Dance music] 397 00:21:40,271 --> 00:21:44,174 * Just believe in something new * 398 00:21:44,209 --> 00:21:48,078 * 'Cause there's nothing you can't do * 399 00:21:48,112 --> 00:21:50,080 * Can't do 400 00:21:50,114 --> 00:21:54,218 Ladies and gentlemen, welcome to Mariana's quinceanera! 401 00:21:54,252 --> 00:21:56,887 Now, can I have everyone please rise 402 00:21:56,921 --> 00:22:00,023 and give a warm welcome as you receive her court. 403 00:22:00,058 --> 00:22:02,993 Starting with Lexi Rivera and Sam Wilkins. 404 00:22:03,027 --> 00:22:05,162 [cheering, applause] 405 00:22:15,106 --> 00:22:19,009 Let's keep it going with Callie Jacob and Brandon Foster! 406 00:22:19,043 --> 00:22:22,246 [cheering] 407 00:22:36,160 --> 00:22:39,129 Relax, this is your big moment. 408 00:22:39,163 --> 00:22:42,199 And now, the moment we've all been waiting for, 409 00:22:42,233 --> 00:22:44,101 ladies and gentlemen, 410 00:22:44,135 --> 00:22:47,971 Mariana Foster and her brother Jesus Foster. 411 00:22:48,006 --> 00:22:49,306 [cheering] 412 00:23:02,153 --> 00:23:04,154 But first we'd like to kick things off with the 413 00:23:04,188 --> 00:23:07,057 traditional padrino dance. 414 00:23:07,091 --> 00:23:10,227 Please welcome family friend, Mike Foster. 415 00:23:12,330 --> 00:23:15,098 [Slow song plays] 416 00:23:15,133 --> 00:23:18,268 * I'm feeling higher than the sunrise * 417 00:23:18,303 --> 00:23:21,104 * Feeling lovelier than midnight * 418 00:23:21,139 --> 00:23:25,375 * And I wouldn't change a thing * 419 00:23:25,410 --> 00:23:29,179 - Is Mariana ok? - She's fine. 420 00:23:29,213 --> 00:23:32,916 Hey, what was that about? Did I do something? 421 00:23:32,951 --> 00:23:34,318 You need to tell your girlfriend to chill. 422 00:23:34,352 --> 00:23:36,219 Why, what she'd do? 423 00:23:36,254 --> 00:23:40,357 She thinks I have a thing for you. 424 00:23:40,391 --> 00:23:42,359 What... she said that? 425 00:23:42,393 --> 00:23:45,362 Can you just tell her that she has nothing to worry about? 426 00:23:45,396 --> 00:23:49,266 - Please? - * I've learned I'm a shooting star * 427 00:23:49,300 --> 00:23:54,404 * And no one can change who we are * 428 00:23:54,439 --> 00:23:59,209 * No one can take that away * 429 00:23:59,243 --> 00:24:02,279 ♪ I know that I'm good enough ♪ 430 00:24:02,313 --> 00:24:07,050 * And I know that I'm beautiful * 431 00:24:07,085 --> 00:24:10,287 * And no one can take that away * 432 00:24:10,321 --> 00:24:12,289 - [cheering, applause] - [DJ] Very nice. 433 00:24:12,323 --> 00:24:14,124 At this time, we'd like to welcome 434 00:24:14,158 --> 00:24:15,926 Mariana's court to the dance floor for 435 00:24:15,960 --> 00:24:18,261 the traditional Viennese Waltz. 436 00:24:23,301 --> 00:24:27,004 All right, you're dancing with me. Come on. 437 00:24:31,309 --> 00:24:34,044 [audience laughs] 438 00:24:43,321 --> 00:24:45,355 [Slow song plays] 439 00:24:51,262 --> 00:24:53,196 - I know. - Know what? 440 00:24:53,231 --> 00:24:54,965 About you and Lexi. 441 00:24:56,234 --> 00:24:57,234 Dance. 442 00:24:59,237 --> 00:25:01,171 We didn't want to tell you. 443 00:25:01,205 --> 00:25:03,874 We didn't want to ruin your party. 444 00:25:04,909 --> 00:25:06,276 Well, you did. 445 00:25:08,212 --> 00:25:11,214 Ok, forget what I said about Talya. I'm sorry. 446 00:25:11,249 --> 00:25:13,183 You have nothing to be sorry about. 447 00:25:15,853 --> 00:25:17,220 I don't get why it's such a big deal. 448 00:25:17,255 --> 00:25:18,989 This doesn't change anything. 449 00:25:19,023 --> 00:25:21,291 You could have any girl you wanted. 450 00:25:21,325 --> 00:25:24,261 Why'd it have to be my best friend? 451 00:25:30,168 --> 00:25:36,139 * You and I believe that there's more to know * 452 00:25:36,174 --> 00:25:41,945 * You and I believe that it's time * 453 00:25:41,979 --> 00:25:47,851 * You and I believe that there's more to shine * 454 00:25:47,885 --> 00:25:53,857 ♪ Shine on our lives tonight 455 00:25:56,894 --> 00:25:59,796 [cheering, applause] 456 00:26:13,962 --> 00:26:17,098 [DJ] Can we have everyone back to the dance floor, please? 457 00:26:17,132 --> 00:26:20,068 [Dance music] 458 00:26:20,102 --> 00:26:23,104 What do you say, Dana? You want to get your groove on? 459 00:26:23,138 --> 00:26:25,006 - Why not. - Come on. 460 00:26:25,040 --> 00:26:26,407 Oh, I don't know who should be more scared! 461 00:26:26,442 --> 00:26:29,110 - [Dana] That's right. - [laughing] 462 00:26:29,144 --> 00:26:31,212 - Oh no, do we have to? - Yes. 463 00:26:40,289 --> 00:26:44,125 - You guys are so great. - Um, I'm thirsty. 464 00:26:55,003 --> 00:26:57,271 - Mariana. - I have nothing to say to you. 465 00:26:57,306 --> 00:26:59,040 Mariana, wait. 466 00:27:11,220 --> 00:27:13,087 Brandon. 467 00:27:14,289 --> 00:27:16,891 Brandon? What is going on? 468 00:27:16,925 --> 00:27:19,193 Don't play dumb with me. 469 00:27:19,228 --> 00:27:21,262 Callie told me what you did. 470 00:27:21,296 --> 00:27:23,965 Ok, I read her journal because... 471 00:27:23,999 --> 00:27:25,133 Wait, wait. You read her journal? 472 00:27:25,167 --> 00:27:28,136 - Yes, and I'm glad I did... - I can't believe you. 473 00:27:28,170 --> 00:27:31,305 No. Shut up! I can't do this anymore! 474 00:27:31,340 --> 00:27:33,307 - I'm done. - Please... 475 00:27:33,342 --> 00:27:35,143 Fine, but ask her. 476 00:27:36,345 --> 00:27:38,946 Ask her about Liam. 477 00:27:44,119 --> 00:27:46,087 Mariana. 478 00:27:48,090 --> 00:27:50,992 - Can we talk? - Talk about what? 479 00:27:51,026 --> 00:27:52,994 How my best friend and brother lied to me? 480 00:27:53,028 --> 00:27:56,097 We didn't lie to you, we just didn't tell you. 481 00:27:56,131 --> 00:27:58,232 Same thing. 482 00:27:58,267 --> 00:28:01,002 And you know what hurts the most? 483 00:28:01,036 --> 00:28:04,272 Hearing all the awful things that Jesus said about me. 484 00:28:04,306 --> 00:28:07,208 And you didn't even defend me. 485 00:28:07,242 --> 00:28:10,311 That's not what a best friend does. 486 00:28:17,920 --> 00:28:19,320 Yeah, I'll have another double. Neat. 487 00:28:19,354 --> 00:28:21,022 [man] You got it. 488 00:28:22,991 --> 00:28:24,892 Hey, two white wines, please. 489 00:28:27,129 --> 00:28:29,096 Hope you're pacing yourself, Mike. 490 00:28:29,131 --> 00:28:32,066 It's a party, Stef. Have some fun. 491 00:28:37,973 --> 00:28:40,041 This is a lovely party. 492 00:28:40,075 --> 00:28:41,275 Thanks. 493 00:28:42,911 --> 00:28:44,879 I know money's been tough for you and Stef... 494 00:28:44,913 --> 00:28:47,114 - Mom, we're fine. - I know you're fine, 495 00:28:47,149 --> 00:28:50,251 but with two more mouths to feed, 496 00:28:50,285 --> 00:28:52,286 this is a lot to spend on a birthday party. 497 00:28:52,321 --> 00:28:54,889 Well, it's not just a birthday party. 498 00:28:54,923 --> 00:28:57,959 This is about Mariana embracing her cultural heritage. 499 00:28:57,993 --> 00:29:00,294 About being part of the Latino community. 500 00:29:00,329 --> 00:29:02,230 Which, of course, she isn't. 501 00:29:03,298 --> 00:29:05,933 I'm just saying being that Latina isn't 502 00:29:05,968 --> 00:29:09,003 just about the color of her skin. 503 00:29:09,037 --> 00:29:12,306 - But being black is? - What? 504 00:29:12,341 --> 00:29:15,309 For you being black has always been about 505 00:29:15,344 --> 00:29:17,011 the color of a person's skin. 506 00:29:17,045 --> 00:29:18,112 - That's not true. - Yes, it is. 507 00:29:18,146 --> 00:29:20,181 All I've ever said is that dark skinned people, 508 00:29:20,215 --> 00:29:23,284 have a different experience than light skinned ones. 509 00:29:23,318 --> 00:29:26,153 And by different, you mean more authentic. 510 00:29:26,188 --> 00:29:28,122 I mean harder. 511 00:29:28,156 --> 00:29:31,859 Honey, dark skinned people face more discrimination. 512 00:29:31,893 --> 00:29:35,863 That is just a fact of life. 513 00:29:35,897 --> 00:29:40,134 So, maybe we are trying to make up for what we couldn't give Mariana. 514 00:29:40,168 --> 00:29:42,870 But I understand how she feels. 515 00:29:42,904 --> 00:29:44,939 Do you now? 516 00:29:44,973 --> 00:29:47,241 You were raised by a black mother. 517 00:29:47,276 --> 00:29:48,976 And by a white father. 518 00:29:51,079 --> 00:29:53,414 And I never felt accepted by either community, Mom. 519 00:29:53,448 --> 00:29:55,283 Well, I'm so sorry if you had such a 520 00:29:55,317 --> 00:29:57,118 tough time being a beautiful light skinned woman... 521 00:29:57,152 --> 00:30:00,054 - Oh, Mom... - But like it or not, 522 00:30:00,088 --> 00:30:02,423 the color of your skin has afforded you more 523 00:30:02,457 --> 00:30:07,028 opportunities than anyone like me has ever had. 524 00:30:07,062 --> 00:30:08,996 That is what you've always assumed. 525 00:30:09,031 --> 00:30:11,032 That being biracial has made my life easier. 526 00:30:11,066 --> 00:30:14,201 Because it has. 527 00:30:14,236 --> 00:30:17,271 Like it or not, you will never know what it is like 528 00:30:17,306 --> 00:30:20,274 to be a black woman in America. 529 00:30:33,350 --> 00:30:36,786 Look at the bright side, now we can dance together. 530 00:30:36,821 --> 00:30:38,655 I don't really feel like dancing. 531 00:30:38,689 --> 00:30:40,657 I should go home. Mariana doesn't want me here. 532 00:30:40,725 --> 00:30:43,760 No, I want you here. It's my birthday, too. 533 00:30:43,794 --> 00:30:47,564 - How did she find out? - I don't know. 534 00:30:47,598 --> 00:30:51,434 But look, she's not letting it ruin her party. 535 00:30:54,505 --> 00:30:57,240 We shouldn't let it ruin ours. 536 00:31:03,547 --> 00:31:05,582 What's that about? 537 00:31:05,616 --> 00:31:07,584 They have a thing for each other. 538 00:31:07,618 --> 00:31:09,586 How do you know? 539 00:31:09,620 --> 00:31:11,387 I pay attention. 540 00:31:11,422 --> 00:31:13,623 They're not going to keep us, you know. 541 00:31:13,657 --> 00:31:15,592 What are you talking about? 542 00:31:15,626 --> 00:31:17,393 Brandon. 543 00:31:17,428 --> 00:31:19,529 Ok, Jude? I'm not stupid, ok? 544 00:31:19,563 --> 00:31:22,699 But sometimes you do stupid things. 545 00:31:22,767 --> 00:31:25,635 Excuse me. Do you want to dance? 546 00:31:28,739 --> 00:31:30,507 Go. 547 00:31:36,714 --> 00:31:38,681 Hey, I've been looking all over for you. 548 00:31:38,716 --> 00:31:41,351 [sighs] Is one of those for me? 549 00:31:41,385 --> 00:31:43,453 [sighs] Is one going to be enough? 550 00:31:43,487 --> 00:31:45,522 There's not enough wine in this world. 551 00:31:45,556 --> 00:31:47,557 This about your mom? 552 00:31:47,591 --> 00:31:49,492 She just told me... 553 00:31:49,527 --> 00:31:51,594 I don't know what it's like to be a black woman. 554 00:31:51,629 --> 00:31:55,331 [groans] She's not right, you know that. 555 00:31:58,435 --> 00:32:00,470 She's right about one thing, 556 00:32:00,504 --> 00:32:03,506 and that's why I wanted to have this party for Mariana, 557 00:32:03,541 --> 00:32:05,408 and why I don't give a damn how much it costs, 558 00:32:05,442 --> 00:32:07,443 because I understand what that's like. 559 00:32:07,478 --> 00:32:09,646 Not knowing where you belong. 560 00:32:09,680 --> 00:32:11,681 I felt like that my entire life. 561 00:32:11,715 --> 00:32:13,650 You know where you belong. 562 00:32:13,684 --> 00:32:15,718 [sighs] I shouldn't be doing this. 563 00:32:15,753 --> 00:32:17,720 - This is Mariana's party. - Hey, hey, hey... 564 00:32:17,755 --> 00:32:19,489 Listen to me. 565 00:32:19,523 --> 00:32:22,358 This is her party but you can cry if you want to. 566 00:32:22,393 --> 00:32:24,694 [laughing] 567 00:32:31,769 --> 00:32:33,503 I love you. 568 00:32:35,539 --> 00:32:37,440 * You're my whole world * 569 00:32:37,474 --> 00:32:38,741 * You're my only one * 570 00:32:38,776 --> 00:32:42,645 * And everyone knows 'cause I'm telling the world * 571 00:32:42,680 --> 00:32:46,549 * You are my girl * * My beautiful love * 572 00:32:46,584 --> 00:32:50,320 * You are so perfect for me girl * 573 00:32:54,391 --> 00:32:56,359 [DJ] Can I have everyone's attention? 574 00:32:56,393 --> 00:32:58,628 Can everyone please find their seat? 575 00:32:58,662 --> 00:33:02,232 And can I have Stef and Lena join us on the dance floor? 576 00:33:04,335 --> 00:33:07,403 Mariana, your moms have something they'd like to say to you. 577 00:33:10,507 --> 00:33:13,443 [laughing] 578 00:33:13,477 --> 00:33:18,348 Ok, first of all, Jesus, will you please come join your sister? 579 00:33:24,588 --> 00:33:28,458 Ok, first we want to thank all of our friends and family 580 00:33:28,492 --> 00:33:30,460 for coming to join us and celebrating this 581 00:33:30,494 --> 00:33:32,428 very, very special birthday today. Thank you. 582 00:33:35,499 --> 00:33:39,335 Our babies are 15! Could you believe this? 583 00:33:40,571 --> 00:33:44,340 To our beloved Jesus and Mariana, 584 00:33:44,375 --> 00:33:48,745 you have brought so much joy and love to your moms, 585 00:33:48,779 --> 00:33:52,348 and to your brother Brandon's life as well. 586 00:33:52,383 --> 00:33:55,418 He begged us and begged us for a brother or a sister, 587 00:33:55,452 --> 00:33:57,687 and got both in one fell swoop. 588 00:33:57,721 --> 00:34:01,424 Um, we love you so very much, 589 00:34:01,458 --> 00:34:03,660 and since a picture is worth a thousand words, 590 00:34:03,694 --> 00:34:05,187 I'm going to shut up and we're going to watch this. 591 00:34:05,188 --> 00:34:06,177 So, go over there. 592 00:34:19,410 --> 00:34:21,377 [Mid-tempo acoustic guitar] 593 00:34:21,412 --> 00:34:25,315 * You remind me of everything I love * 594 00:34:28,285 --> 00:34:32,388 * Yeah you remind me of everything I love * 595 00:34:34,625 --> 00:34:38,294 ♪ A smile spreads to another ♪ 596 00:34:38,329 --> 00:34:41,631 * And another after that * 597 00:34:41,665 --> 00:34:44,400 * With the thought that it's only love * 598 00:34:44,435 --> 00:34:47,637 * If it's loving you back * 599 00:35:02,252 --> 00:35:06,456 * You remind me of everything I love * 600 00:35:09,326 --> 00:35:14,430 * Yeah you remind me of everything I love * 601 00:35:15,699 --> 00:35:19,502 * A smile that's so much bigger * 602 00:35:19,536 --> 00:35:23,406 * Then the smiles that I have seen * 603 00:35:23,440 --> 00:35:26,709 * And it makes me realize * 604 00:35:29,313 --> 00:35:33,649 * That there's so much more then what I've seen * 605 00:36:00,344 --> 00:36:02,445 [applause] 606 00:36:13,190 --> 00:36:18,428 Ok, and Jesus, just so you don't think we forgot about you... 607 00:36:19,630 --> 00:36:21,464 Happy birthday! 608 00:36:21,498 --> 00:36:24,167 - [laughing] - Not in the house, young man. 609 00:36:24,201 --> 00:36:25,334 Thank you so much. 610 00:36:28,205 --> 00:36:31,507 Now, may I please have the rest of the family up here for a photo, please? 611 00:36:31,542 --> 00:36:33,376 Come on. 612 00:36:33,410 --> 00:36:35,478 Come on, Callie and Jude. 613 00:36:35,512 --> 00:36:37,447 Callie, come on. 614 00:36:40,350 --> 00:36:42,185 - [DJ] All right, Fosters. - Come on. 615 00:36:42,219 --> 00:36:44,420 Everyone together now. 616 00:36:45,656 --> 00:36:47,423 Closer... 617 00:36:47,458 --> 00:36:49,192 All right. 618 00:36:49,226 --> 00:36:50,593 Scooch in. Everyone scooch in. 619 00:36:50,627 --> 00:36:53,129 - One, two, three. - Look at that. 620 00:36:53,163 --> 00:36:56,232 - Smile! - [trumpet blaring] 621 00:37:01,205 --> 00:37:03,439 [band playing, singing] 622 00:37:07,411 --> 00:37:11,147 Honey, it's a beautiful party. 623 00:37:14,384 --> 00:37:16,419 [people cheering, laughing] 624 00:37:20,591 --> 00:37:22,258 - [cheering] - Yay! 625 00:37:30,467 --> 00:37:32,535 - What happened to Talya? - She left. 626 00:37:32,569 --> 00:37:36,339 - Are you ok? - Nope. 627 00:38:07,304 --> 00:38:09,138 I broke up with Talya. 628 00:38:09,173 --> 00:38:11,140 - Because of me. - No, no, I... 629 00:38:11,175 --> 00:38:14,310 I mean, I'm sure that's what she thinks, but it's not. 630 00:38:14,344 --> 00:38:17,280 I broke up with her because she's doing stupid things. 631 00:38:17,314 --> 00:38:20,249 Like reading your journal. 632 00:38:22,352 --> 00:38:26,155 - She told you. - She didn't tell me what it said. 633 00:38:26,190 --> 00:38:28,157 I didn't want to hear it. 634 00:38:30,227 --> 00:38:34,197 Callie, I already know everything I need to know about you. 635 00:38:41,605 --> 00:38:44,106 Hey. 636 00:38:44,608 --> 00:38:47,176 Callie? Hey. 637 00:38:47,211 --> 00:38:51,247 Callie? Callie, wait. 638 00:38:52,449 --> 00:38:55,451 Hey! Brandon? 639 00:38:55,485 --> 00:38:59,121 You haven't said boo to your old man all night. 640 00:38:59,156 --> 00:39:02,158 - Sorry. - Don't be sorry. 641 00:39:02,192 --> 00:39:04,393 Come here, come here. 642 00:39:04,428 --> 00:39:08,397 [chuckling] I love you. 643 00:39:08,432 --> 00:39:10,199 I love you, too. 644 00:39:10,234 --> 00:39:14,503 I love you so much. Look at you, hm? 645 00:39:14,538 --> 00:39:18,341 You're a man, now. You're all grown up. 646 00:39:18,375 --> 00:39:20,443 I wish... 647 00:39:20,477 --> 00:39:22,411 What? 648 00:39:22,446 --> 00:39:25,248 I wish I could do it all over again. 649 00:39:28,285 --> 00:39:30,286 Dad. 650 00:39:32,389 --> 00:39:35,324 Ok, I know it's a party, so go have fun. 651 00:39:35,359 --> 00:39:36,492 I'm going to go home. 652 00:39:36,526 --> 00:39:39,362 Ah, I think I should drive you home. 653 00:39:39,396 --> 00:39:42,131 I think you're right. [laughing] 654 00:39:42,165 --> 00:39:43,432 I am a police officer, 655 00:39:43,467 --> 00:39:45,268 and I have an example to set for 656 00:39:45,302 --> 00:39:47,103 the fine people I protect and serve. 657 00:39:47,137 --> 00:39:48,471 - I'm this way. - All right. 658 00:40:10,427 --> 00:40:14,363 Mariana? Some of your guests are starting to leave. 659 00:40:14,398 --> 00:40:15,564 What's the matter? Aren't you having a good time? 660 00:40:15,599 --> 00:40:18,401 - I'm sorry. - For what? 661 00:40:18,435 --> 00:40:21,270 For being selfish. 662 00:40:21,305 --> 00:40:24,540 Honey, what are you talking about? 663 00:40:24,574 --> 00:40:27,209 This party. 664 00:40:27,244 --> 00:40:31,580 It cost so much and you both worked so hard. 665 00:40:31,615 --> 00:40:35,384 I didn't dance with you. I should've danced with you. 666 00:40:35,419 --> 00:40:38,421 I have the best moms in the world 667 00:40:38,455 --> 00:40:40,323 and I should've danced with you. 668 00:40:40,357 --> 00:40:42,558 - Baby. - Honey, it's ok. 669 00:40:42,592 --> 00:40:45,261 No, it's not. 670 00:40:45,295 --> 00:40:48,431 I'm sorry. I'm sorry. 671 00:40:48,465 --> 00:40:51,434 You know what you need? 672 00:40:51,468 --> 00:40:53,402 A mama sandwich! 673 00:40:53,437 --> 00:40:56,305 - No! - Yes! Mommy sandwich! 674 00:40:58,442 --> 00:41:02,378 - We love you. - I love you, too. 675 00:41:02,412 --> 00:41:07,316 Lexi, I'm not letting you leave here without dancing with me. 676 00:41:46,456 --> 00:41:48,324 Did I say it was formal? 677 00:41:48,358 --> 00:41:51,427 I just assumed. 678 00:41:51,461 --> 00:41:53,529 You look dumb in that dress. 679 00:41:53,563 --> 00:41:56,399 - Thanks. - You're welcome. 680 00:41:56,433 --> 00:41:59,268 Do you want a beer? 681 00:42:01,405 --> 00:42:04,540 ♪ I know that I'm good enough ♪ 682 00:42:04,574 --> 00:42:09,345 * And I know that I'm beautiful * 683 00:42:09,379 --> 00:42:14,150 * And no one can take that away from me * 684 00:42:14,184 --> 00:42:17,420 * Yeah I've learned I'm a shooting star * 685 00:42:17,454 --> 00:42:21,524 * And no one can change who we are * 686 00:42:21,558 --> 00:42:26,462 * No one can take that away * 687 00:42:26,496 --> 00:42:30,099 ♪ I know that I'm good enough ♪ 688 00:42:30,133 --> 00:42:34,270 * And I know that I'm beautiful * 689 00:42:34,304 --> 00:42:39,190 * And no one can take that away from me * 690 00:42:39,191 --> 00:42:41,386 - synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 51358

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.