All language subtitles for The adventures of young indiana jones s03 e05

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 0 00:00:01,000 --> 00:00:04,000 Downloaded From www.AllSubs.org 0 00:01:26,820 --> 00:01:27,787 Whoa! 1 00:01:28,788 --> 00:01:29,880 Good Lord! 2 00:01:29,989 --> 00:01:32,389 This is not as you said it would be, Dr. Jones. 3 00:01:32,492 --> 00:01:35,689 - I got it back for you, didn't I? - Yes, but for how long? 4 00:01:52,479 --> 00:01:54,538 God it's deep! 5 00:01:55,081 --> 00:01:58,278 - Good driving. - It's not my first time, you know. 6 00:02:13,833 --> 00:02:17,325 - Looks like a storm is coming. - Good, that'll help us. 7 00:02:29,616 --> 00:02:33,177 This is good. The snow is going to cover our tracks. 8 00:02:33,286 --> 00:02:37,313 If we don't find shelter soon, it's not going to make any difference. 9 00:02:37,423 --> 00:02:40,517 Look. Come on. 10 00:02:48,134 --> 00:02:50,102 I really hope that you can get us out of this. 11 00:02:50,203 --> 00:02:51,932 Relax, Greycloud. 12 00:02:52,038 --> 00:02:55,701 Nobody is going to come after us till this storm dies down. 13 00:03:03,783 --> 00:03:08,152 This is probably the most sacred relic of my people's past. 14 00:03:08,988 --> 00:03:11,684 Well, here's a sacred relic of my past. 15 00:03:23,169 --> 00:03:26,468 Reminds me of working my way through the University of Chicago. 16 00:03:26,573 --> 00:03:28,404 You playing that? 17 00:03:29,108 --> 00:03:31,633 No. No, I was a waiter. 18 00:03:32,645 --> 00:03:34,203 But that's an art in itself. 19 00:03:34,314 --> 00:03:36,908 You know, you don't start at the top. 20 00:03:37,750 --> 00:03:40,446 You work your way up, perfect your style 21 00:03:40,553 --> 00:03:43,420 till you are at the top, like Colosimo's Restaurant, 22 00:03:43,523 --> 00:03:46,686 best food, best service and best jazz in Chicago. 23 00:03:46,859 --> 00:03:48,451 I was crazy about jazz. 24 00:04:11,851 --> 00:04:15,412 Hey, kid. Hey. What is this? This is not what I ordered. 25 00:04:16,289 --> 00:04:18,120 Jonesy, Jonesy, have we got a problem here? 26 00:04:18,224 --> 00:04:19,691 Tell me we don't got a problem here. 27 00:04:19,792 --> 00:04:23,057 I ordered the osso buco. This looks like a fish to me. 28 00:04:23,162 --> 00:04:25,289 Jonesy will take care of it right away. 29 00:04:25,398 --> 00:04:27,889 And the next round of iced tea is on me. 30 00:04:33,806 --> 00:04:36,798 Hey, where's my fish? There it is. 31 00:04:36,909 --> 00:04:39,503 Jones, wake up. Here's your osso buco. 32 00:04:39,612 --> 00:04:41,011 Come on. 33 00:04:42,315 --> 00:04:44,010 That's for the orchestra? 34 00:04:50,623 --> 00:04:53,888 That was sweet. That was really sweet. 35 00:05:01,501 --> 00:05:04,664 - Good night, Indy. - Good night, Babs. 36 00:05:06,873 --> 00:05:09,535 You know, I heard King Oliver play in New Orleans when I was 12. 37 00:05:09,642 --> 00:05:11,735 You ever get to play with him? 38 00:05:15,915 --> 00:05:17,507 Person's talking to you, Sidney. 39 00:05:17,617 --> 00:05:21,246 Kid, he jammed with the King when he was still in short pants. 40 00:05:21,688 --> 00:05:24,816 - How come Sidney don't talk to people? - Well, he talks to people he likes. 41 00:05:24,924 --> 00:05:27,791 - He never talks to me. - Yeah, goes to show you. 42 00:05:42,642 --> 00:05:44,906 Indy, would you close the window? I'm soaking wet. 43 00:05:45,011 --> 00:05:47,673 The breeze is going to give me pneumonia. 44 00:05:48,181 --> 00:05:50,479 - I'm hot. - Well, I'm freezing. 45 00:05:50,750 --> 00:05:53,218 Come on, Eliot, let's go out. I can't study tonight. 46 00:05:53,319 --> 00:05:56,083 You're crazy. It's midnight. I've got an 8:00 accounting class. 47 00:05:56,189 --> 00:05:58,282 Let's just go down to the Royal Garden, catch one set. 48 00:05:58,391 --> 00:06:00,416 - Forget it. - Eliot... 49 00:06:01,527 --> 00:06:05,019 Just don't ask me to keep you company at another one of your aunt's dinners. 50 00:06:05,131 --> 00:06:07,258 You're such a square. 51 00:06:07,367 --> 00:06:08,891 Why, because I need a good night's sleep? 52 00:06:09,001 --> 00:06:11,401 You're the world's youngest stuffy old fart. 53 00:06:12,171 --> 00:06:13,399 I am not. 54 00:06:14,073 --> 00:06:17,270 I'm telling you as a pal, you're a 70-year-old kid. 55 00:06:17,410 --> 00:06:19,503 You need to loosen up. 56 00:06:19,612 --> 00:06:21,739 Now get your coat. 57 00:06:55,615 --> 00:06:59,745 Look, that's Baby Dodds on drums and his brother Johnny on clarinet. 58 00:07:00,753 --> 00:07:02,983 This is not like the Rosemont cotillion. 59 00:07:03,089 --> 00:07:04,886 How you doing, gentlemen? What will it be? 60 00:07:04,991 --> 00:07:06,686 Two waters, please. 61 00:07:15,435 --> 00:07:17,596 - Don't stare. - I'm not staring. 62 00:07:34,787 --> 00:07:37,085 Look, there's Bechet. 63 00:07:43,362 --> 00:07:45,421 Listen to that syncopation! 64 00:07:48,534 --> 00:07:50,024 Listen, listen. 65 00:07:50,203 --> 00:07:52,603 Da, da, The notes coming in between the beats. 66 00:07:52,705 --> 00:07:55,139 - Yeah, that's what's different. - Yes, the jazz rhythm syncopation, 67 00:07:55,241 --> 00:07:57,004 - they play them behind the beats. - You can't tell me 68 00:07:57,109 --> 00:08:00,101 you think this is better than Mozart or Puccini. 69 00:08:00,213 --> 00:08:01,373 Eliot. 70 00:08:04,350 --> 00:08:06,011 What the heck is this? 71 00:08:08,688 --> 00:08:11,555 - I think it's gin. - I thought you ordered water. 72 00:08:11,657 --> 00:08:13,522 Guess they gave us Prohibition water. 73 00:08:13,626 --> 00:08:16,618 You know my brother-in-law works for the Bureau of Investigation. 74 00:08:16,729 --> 00:08:19,721 It would not look good for him if somebody saw me here. 75 00:08:19,832 --> 00:08:22,824 - Relax, no one knows you're here. - My parents would kill me! 76 00:08:22,935 --> 00:08:25,301 - I'm leaving. - Hey, watch yourself, kid. 77 00:08:25,404 --> 00:08:27,964 - Sorry, sir, it was an accident. - I don't like accidents. 78 00:08:28,074 --> 00:08:30,440 - Come on, get out of here... - Sorry. 79 00:08:30,543 --> 00:08:31,737 Come on, get out! 80 00:08:31,844 --> 00:08:33,106 Eliot, get up. 81 00:08:33,212 --> 00:08:35,146 - I lost my beanie. - Get up! 82 00:08:35,248 --> 00:08:38,274 - Hey, is this what you're looking for? - Hey! 83 00:08:38,384 --> 00:08:40,409 - Excuse me, could I please have... - No, no, no, no! Sir! Sir! 84 00:08:40,520 --> 00:08:41,782 Excuse me. Gee whiz! 85 00:08:43,055 --> 00:08:44,249 Come on! 86 00:08:46,659 --> 00:08:48,593 Children... Hey! 87 00:08:48,694 --> 00:08:51,185 Excuse me... Ma'am, ma'am... 88 00:08:51,297 --> 00:08:54,494 Hey! Hey, you kids! Get your behinds out of here. 89 00:08:54,600 --> 00:08:55,794 I want to see the backs of it. 90 00:08:55,902 --> 00:08:57,836 - Do you hear me talking? - We're going, sir. We're leaving, sir. 91 00:08:57,937 --> 00:08:59,996 - We're leaving. - Who's messing this up here? 92 00:09:00,106 --> 00:09:02,836 These kids are busting up the place, that's who's messing. 93 00:09:02,942 --> 00:09:05,968 Sid-man, this is all really a big misunderstanding. Actually... 94 00:09:06,078 --> 00:09:08,273 - Sid, you know these kids? - This one. 95 00:09:08,381 --> 00:09:11,179 Yeah, me and Sid-man, we're pals. We work at Colosimo's together. 96 00:09:11,284 --> 00:09:12,273 He'll vouch. 97 00:09:12,385 --> 00:09:15,218 I was going to throw them out of here, Sid. 98 00:09:18,057 --> 00:09:19,649 Fine by me. 99 00:09:19,759 --> 00:09:22,125 Get them out of here. Get your behinds... 100 00:09:22,228 --> 00:09:23,923 Get them out of here! 101 00:09:24,230 --> 00:09:25,891 Now, keep walking! 102 00:09:25,998 --> 00:09:28,762 Get out of here and don't come back! 103 00:09:45,885 --> 00:09:47,944 I wanted to apologize about last night. 104 00:09:48,054 --> 00:09:51,455 We weren't there to make trouble. We just... We just wanted to listen. 105 00:09:51,557 --> 00:09:53,218 You got a funny way of listening. 106 00:09:53,326 --> 00:09:56,352 Place got shut down last year because of a riot. 107 00:09:56,462 --> 00:09:57,827 You thinking about starting another one? 108 00:09:57,930 --> 00:10:00,626 - No, no, I... - A little excitement never hurt no club. 109 00:10:00,733 --> 00:10:02,758 What you schoolboys doing hanging around the club, anyway? 110 00:10:02,868 --> 00:10:04,165 For the music. 111 00:10:04,270 --> 00:10:07,865 I grew up listening to Tom Turpin, Eubie Blake, Jelly Roll Morton. 112 00:10:07,974 --> 00:10:09,942 I've got all Scott Joplin's music. 113 00:10:10,042 --> 00:10:12,033 When I went to New Orleans, my parents had to drag me away 114 00:10:12,144 --> 00:10:14,840 - from Preservation Hall. - I played there. 115 00:10:14,947 --> 00:10:16,346 And Liberty Hall. 116 00:10:16,449 --> 00:10:17,473 - And Pitman's. - Yeah. 117 00:10:17,583 --> 00:10:19,574 Hey, now, that's the place. Yeah. 118 00:10:19,685 --> 00:10:21,778 You've heard the best, then. 119 00:10:22,855 --> 00:10:24,379 I used to sit in the hotel window all night 120 00:10:24,490 --> 00:10:26,549 and just listen to the street musicians. 121 00:10:26,659 --> 00:10:28,217 Kid's got it bad. 122 00:10:29,595 --> 00:10:32,462 Sid-man, you might as well accept this man's apology 123 00:10:32,565 --> 00:10:34,328 or he's going to talk you all night. 124 00:10:34,433 --> 00:10:36,025 I think he might. 125 00:10:36,869 --> 00:10:39,997 Some people think Johnny Dodds is best on clarinet, 126 00:10:40,506 --> 00:10:41,871 but I know if you took him on in a cutting session, 127 00:10:41,974 --> 00:10:44,738 - you'd blow him away. - Now that's butter, Sid. 128 00:10:45,111 --> 00:10:46,271 That's so much butter, 129 00:10:46,379 --> 00:10:49,109 you could butter all the bread in Chicago with it. 130 00:10:50,216 --> 00:10:53,276 Well, I do hope you accept my apology. 131 00:10:54,453 --> 00:10:55,681 You play? 132 00:10:58,257 --> 00:11:01,522 Well, I took piano lessons when I was a kid 133 00:11:02,161 --> 00:11:03,719 and I played some ancient flutes, 134 00:11:03,829 --> 00:11:05,456 - pan pipes. - Pan pipes? 135 00:11:05,564 --> 00:11:07,759 - Kind of like a flute. - Anything else? 136 00:11:07,867 --> 00:11:10,529 Well, in the army I learned soprano sax. 137 00:11:11,971 --> 00:11:13,165 A little. Just... 138 00:11:13,272 --> 00:11:15,297 You say soprano sax, huh? 139 00:11:15,408 --> 00:11:19,071 Well, I didn't really get to play it much. I just started, kind of. 140 00:11:22,915 --> 00:11:25,816 - You have a soprano sax? - Yeah. 141 00:11:26,018 --> 00:11:28,543 I just picked it up at a pawn shop. 142 00:11:28,654 --> 00:11:30,281 Played around with it a little bit, 143 00:11:30,389 --> 00:11:33,085 but I think I like those straightened ones. 144 00:11:39,765 --> 00:11:42,325 Good sound but I can't get enough out of it. 145 00:11:42,435 --> 00:11:44,130 Needs a lot of lip. 146 00:11:46,105 --> 00:11:48,130 - Give it a try. - Me? 147 00:11:48,641 --> 00:11:51,007 - You said you played. - Yeah, but... 148 00:11:51,110 --> 00:11:55,843 Now, I figured anyone who loved jazz might want to fool around with playing. 149 00:11:57,083 --> 00:11:58,778 Sure. Are you sure? 150 00:11:59,685 --> 00:12:01,084 Okay, wow! 151 00:12:02,188 --> 00:12:04,315 Maybe someday I can jam with you. 152 00:12:13,432 --> 00:12:16,094 Why don't you practice a little bit. 153 00:12:16,202 --> 00:12:19,933 Yeah, you hold on to that baby and play it. 154 00:12:20,973 --> 00:12:22,167 Okay. 155 00:12:43,829 --> 00:12:45,990 So, you guys going to go check out the club, see who's playing? 156 00:12:46,098 --> 00:12:48,589 No, going over to the Four Deuces to jam. 157 00:12:48,701 --> 00:12:49,998 Really? 158 00:12:50,736 --> 00:12:52,761 - I bet you guys really smoke, huh? - Yeah. 159 00:12:52,872 --> 00:12:54,772 Man, we sizzle. 160 00:12:56,942 --> 00:13:01,276 Man, we sizzle so hot that the fire department parks outside. 161 00:13:01,380 --> 00:13:03,644 Well, I'd sure like to hear that. 162 00:13:03,949 --> 00:13:06,509 Don't you got college stuff to do? 163 00:13:07,353 --> 00:13:09,378 Well, I'd rather hear you jam. 164 00:13:11,624 --> 00:13:14,354 Then you keep your nose clean, no brawling. 165 00:13:15,161 --> 00:13:18,153 You bet. You bet. My nose will be so clean. 166 00:13:25,871 --> 00:13:27,395 I've never been to a speakeasy before. 167 00:13:27,506 --> 00:13:29,599 The only difference is that there when you order a drink, 168 00:13:29,708 --> 00:13:31,608 you don't have to call it tea. 169 00:13:32,378 --> 00:13:34,005 There she is. 170 00:13:35,414 --> 00:13:37,507 Hi, boys. How did it go tonight? 171 00:13:37,616 --> 00:13:39,607 - Pretty much the same as usual. - That cool? 172 00:13:39,718 --> 00:13:41,083 - Aren't you coming in? - Not tonight. 173 00:13:41,187 --> 00:13:43,212 Hey, but I'll see you Sunday, though, all right. 174 00:13:43,322 --> 00:13:45,654 - Thanks, CJ. - Bye, sis. 175 00:13:49,528 --> 00:13:51,052 Who is this? 176 00:13:52,298 --> 00:13:55,028 Indiana Jones. I'm a waiter at Colosimo's. 177 00:13:55,134 --> 00:13:59,298 The boy who started the fuss at the Royal at the end of your song. 178 00:14:00,272 --> 00:14:02,069 You don't like my singing? 179 00:14:02,174 --> 00:14:03,971 No, the fuss had nothing to do with your singing. 180 00:14:04,076 --> 00:14:06,909 - Really. Your singing is fabulous. - Really? Well... 181 00:14:07,012 --> 00:14:10,277 I forgive anyone who thinks my singing is fabulous. 182 00:14:18,324 --> 00:14:21,054 - What do you want? - Hank, it's us, the band. 183 00:14:21,193 --> 00:14:23,024 Hey, Sid-man. 184 00:14:25,731 --> 00:14:27,995 - Here you go, man. - Thanks, Al, thanks a lot. 185 00:14:28,100 --> 00:14:29,795 - Can I get a cola? - A cola? 186 00:14:29,902 --> 00:14:30,994 A real cola. 187 00:14:31,103 --> 00:14:33,697 Jonesy, bring over a pitcher of lime and gin. 188 00:14:33,806 --> 00:14:36,138 - A pitcher of lime and gin. - Lime and gin? 189 00:14:36,242 --> 00:14:37,436 For the musicians. 190 00:14:37,543 --> 00:14:39,670 You stepping and fetching for the coloreds? 191 00:14:40,813 --> 00:14:43,941 - Excuse me? - Don't you think they're uppity enough? 192 00:14:45,184 --> 00:14:46,481 They're my friends. 193 00:14:46,585 --> 00:14:48,985 Careful who you choose for your friends. 194 00:14:52,791 --> 00:14:55,453 You don't know how to stay out of trouble. 195 00:14:56,161 --> 00:14:57,492 Don't worry about me. 196 00:16:13,439 --> 00:16:14,633 That's right. 197 00:16:17,109 --> 00:16:18,906 All right, yeah. 198 00:16:48,774 --> 00:16:52,005 - How did he get so good? - He's got a lot to say. 199 00:16:56,382 --> 00:16:59,818 The more a man's got to say, the more complicated his music gets. 200 00:17:02,054 --> 00:17:05,217 Sidney ain't easy. He's Creole. 201 00:17:05,324 --> 00:17:08,782 He's too colored for the whites, and not colored enough for the negroes. 202 00:17:08,894 --> 00:17:10,828 So he don't belong either place. 203 00:17:14,566 --> 00:17:16,431 I think he's trying to find a place in the music. 204 00:17:19,405 --> 00:17:21,396 It's amazing. They just make it up as they go. 205 00:17:21,507 --> 00:17:24,533 You got the basics, you just got to get loose. 206 00:17:24,643 --> 00:17:26,543 Artie puts the brass on the melody 207 00:17:26,645 --> 00:17:29,876 and Sidney slides all over it with his own version. 208 00:17:34,586 --> 00:17:37,350 That sliding on the melody you do with the clarinet 209 00:17:37,456 --> 00:17:39,447 or you do with your voice. 210 00:18:03,182 --> 00:18:05,707 How about you trying to play a tune? 211 00:18:05,818 --> 00:18:08,514 Eliot, this is jazz, there are no rules. It just flows. 212 00:18:08,620 --> 00:18:11,248 Well, just flow somewhere else. 213 00:18:29,308 --> 00:18:33,005 I can hear you down the hall, Indy. When are you going to stop? 214 00:18:34,513 --> 00:18:36,606 Maybe I got a lot to say. 215 00:18:36,715 --> 00:18:40,674 Well, say it later. We won the scrimmage. 216 00:18:40,786 --> 00:18:43,550 There's a party at Sigma Chi, free food. 217 00:18:43,655 --> 00:18:45,919 - I got to get to work. - You got an hour. 218 00:18:46,024 --> 00:18:47,457 Come on, Susie Hilton's going to be there. 219 00:18:47,559 --> 00:18:50,528 - Susie? - Yeah, the cheerleader. 220 00:18:50,629 --> 00:18:53,097 Hey, you know her. Will you introduce me to her? 221 00:18:53,198 --> 00:18:54,529 Come on. 222 00:19:12,885 --> 00:19:14,045 Indy. 223 00:19:14,153 --> 00:19:17,782 Susie, I'd like to introduce you to my roommate, Eliot Ness. 224 00:19:19,658 --> 00:19:21,319 Hi, Susie. 225 00:19:21,426 --> 00:19:24,259 - What's in your case? - It's my saxophone. 226 00:19:24,363 --> 00:19:27,298 Sometimes I jam with the guys, you know, the band, after work. 227 00:19:27,399 --> 00:19:29,424 - Really? - Yeah. 228 00:19:30,035 --> 00:19:33,368 - I want you to play for me. - All right. 229 00:19:33,472 --> 00:19:35,099 Gregory... 230 00:19:35,207 --> 00:19:38,267 - What, you mean right now? - Indy plays the saxophone. 231 00:19:38,377 --> 00:19:42,074 I want him to play for me. Let him play a song with you. 232 00:19:42,181 --> 00:19:45,412 - Jones, you play sax? - Well, yeah. 233 00:19:46,251 --> 00:19:48,651 But, hey, I can see you're right in the middle of a set. 234 00:19:48,754 --> 00:19:51,120 Indy has played with professionals. 235 00:19:52,891 --> 00:19:57,419 Okay, Mr. Virtuoso, hop on up. You know April Showers? 236 00:20:28,994 --> 00:20:30,689 Okay, hold it. 237 00:20:31,830 --> 00:20:34,822 Hold it! Hey, hold it! 238 00:20:36,835 --> 00:20:40,134 This is a respectable party, bub. There's girls here. 239 00:20:40,239 --> 00:20:43,106 - We don't like brothel music. - Brothel music? 240 00:20:43,575 --> 00:20:45,440 - This isn't brothel music... - It's the negro music, bub. 241 00:20:45,544 --> 00:20:48,240 It's not respectable. I said clear off. 242 00:20:48,947 --> 00:20:49,914 Toot Toot Tootsie! 243 00:21:02,060 --> 00:21:05,325 - What were you doing? - I was jazzing. 244 00:21:05,831 --> 00:21:08,061 - Did you like it? - No. 245 00:21:10,168 --> 00:21:12,966 She's really pretty, isn't she? 246 00:21:13,071 --> 00:21:15,471 She said she didn't like my music. 247 00:21:15,641 --> 00:21:17,438 So she has taste. 248 00:21:23,048 --> 00:21:25,676 Indy, if that square from Delaware weren't in charge, 249 00:21:25,784 --> 00:21:27,979 you could've really shook the place up. 250 00:21:28,420 --> 00:21:30,012 Yeah, maybe. 251 00:21:30,122 --> 00:21:32,317 - I sound okay? - Yeah. 252 00:21:32,691 --> 00:21:35,990 That's the best music I ever heard in this house. 253 00:21:36,595 --> 00:21:37,721 Thanks. 254 00:21:46,571 --> 00:21:48,562 It's time to make a penny. 255 00:21:49,241 --> 00:21:52,267 Yeah, I guess I impressed some people this afternoon. 256 00:21:52,377 --> 00:21:54,277 - Yeah? - Yeah. 257 00:21:55,781 --> 00:21:58,978 I was just thinking maybe you'd let me jam with you tonight. 258 00:22:02,187 --> 00:22:04,018 You were thinking that. 259 00:22:06,558 --> 00:22:07,855 One of the negro waiters there said 260 00:22:07,959 --> 00:22:09,893 I played the best music he's ever heard at that house. 261 00:22:09,995 --> 00:22:11,656 - Oh, yeah? - Yeah. 262 00:22:12,631 --> 00:22:16,931 Well, if you're that good, I guess we better hear it. 263 00:22:17,536 --> 00:22:18,833 Really? 264 00:22:21,206 --> 00:22:24,198 - Okay. - Jones, Jones. Table Seven. 265 00:22:24,309 --> 00:22:26,174 - Aye, aye, Captain. - Come on. 266 00:23:22,534 --> 00:23:24,866 Jonesy. Jonesy. 267 00:23:28,140 --> 00:23:30,005 You're killing us, man. 268 00:23:31,076 --> 00:23:34,944 - What? - You is a danger to society. 269 00:23:35,080 --> 00:23:37,139 Put that honey down. 270 00:23:38,884 --> 00:23:40,374 Oh, man. 271 00:23:44,723 --> 00:23:47,988 - Sorry I wasted your time. - It wasn't a waste of time, kid. 272 00:23:48,460 --> 00:23:50,724 A good laugh is never a waste of time. 273 00:23:50,829 --> 00:23:53,059 You said you've been practicing. 274 00:23:53,165 --> 00:23:55,895 - I have. - What you been practicing? 275 00:23:56,435 --> 00:23:58,835 - Jazz. - Oh, no! 276 00:24:00,872 --> 00:24:02,601 What was I doing wrong? 277 00:24:02,707 --> 00:24:05,733 You don't know the first thing about jazz, that's what's wrong. 278 00:24:05,844 --> 00:24:07,709 - I love jazz. - Well, that's fine, 279 00:24:07,813 --> 00:24:09,303 but if you want to play jazz, 280 00:24:09,414 --> 00:24:11,211 you've got to know where you're coming from. 281 00:24:11,316 --> 00:24:15,150 Hey, he's coming from the wrong side of the track to start with. 282 00:24:15,587 --> 00:24:19,079 You can play Happy Birthday in jazz 283 00:24:19,191 --> 00:24:23,355 or you can play St. Louis Rag so straight, it won't be jazz no more. 284 00:24:25,063 --> 00:24:27,725 Two basics that make jazz jazz. 285 00:24:29,134 --> 00:24:31,534 Rhythm and improvisation. 286 00:24:32,204 --> 00:24:33,899 - Piano Man. - Yeah. 287 00:24:34,005 --> 00:24:36,633 Turkey In The Straws, straight time. 288 00:24:43,248 --> 00:24:45,148 That's the home, Jonesy. 289 00:24:45,750 --> 00:24:47,718 Now let's see where you can go from there. 290 00:24:47,819 --> 00:24:49,753 Piano Man, play it Caribbean. 291 00:25:00,332 --> 00:25:01,924 And you got African. 292 00:25:09,307 --> 00:25:13,004 African's got that complicated rhythm. You hear it, Jonesy? 293 00:25:13,845 --> 00:25:14,971 Yeah. 294 00:25:19,384 --> 00:25:20,976 Good ragtime. 295 00:25:27,592 --> 00:25:30,186 - Yeah. - That's what I'm talking about, yeah. 296 00:25:30,562 --> 00:25:33,861 You got to admit, fellas, New Orleans, they put it all together. 297 00:25:33,965 --> 00:25:35,057 - That's right. - See? See here. 298 00:25:35,166 --> 00:25:38,465 They got us coloreds, the French, the Spanish. 299 00:25:38,570 --> 00:25:41,266 They even got the doggone Creole. 300 00:25:41,740 --> 00:25:44,937 Spanish, spiritual, street music, parades, carnival, 301 00:25:45,644 --> 00:25:47,339 Mardi Gras, you name it. 302 00:25:47,445 --> 00:25:51,575 Hey, the melting pot of music is where jazz all began. 303 00:25:52,017 --> 00:25:54,144 - That's right. - That's right. Yeah. 304 00:26:11,336 --> 00:26:13,065 You hear a bit of everything in there, Jonesy? 305 00:26:13,171 --> 00:26:14,832 Yeah. 306 00:26:14,940 --> 00:26:16,805 You got to listen to improvise, 307 00:26:16,908 --> 00:26:20,605 got to know where you are and what everyone else is doing. 308 00:26:27,385 --> 00:26:28,977 There's a reason, 309 00:26:30,221 --> 00:26:33,190 maybe not a rule, but a reason for everything. 310 00:26:37,929 --> 00:26:39,487 Play it, Sid. 311 00:26:45,403 --> 00:26:47,200 That, boy, is sweet. 312 00:27:04,789 --> 00:27:06,780 That's nice! Yeah! 313 00:27:11,129 --> 00:27:12,960 - Yeah! - Yeah, all right! 314 00:27:15,800 --> 00:27:18,769 Hey, most white folks can't get it anyway. 315 00:27:18,870 --> 00:27:21,930 - So don't be upset, man. - Artie, you're a bigot. 316 00:27:22,040 --> 00:27:23,871 Why you go and say something like that for? 317 00:27:23,975 --> 00:27:26,170 Don't want the kid to get down, that's all. 318 00:27:26,277 --> 00:27:30,270 Jonesy, take it easy. Sleep tight and don't let the Artie bugs bite. 319 00:27:35,887 --> 00:27:39,482 Well, hell, you might have blown that sweet horn a bit out of shape. 320 00:27:42,727 --> 00:27:44,854 Don't be too hard on yourself. 321 00:27:45,230 --> 00:27:49,166 I'm 23 years old. I've been playing for 20 years. 322 00:27:49,801 --> 00:27:51,268 Twenty years? 323 00:27:52,504 --> 00:27:56,031 My parents gave me a toy fife when I started walking. 324 00:27:56,541 --> 00:27:59,601 When I was seven, I stole my brother's clarinet. 325 00:28:00,078 --> 00:28:03,206 Made the neighbors miserable because I never quit blowing. 326 00:28:03,314 --> 00:28:06,715 Made my parents' life miserable because I hardly ever went to school. 327 00:28:06,818 --> 00:28:09,912 Any who, anywhere I could learn from. 328 00:28:11,089 --> 00:28:13,751 And here I am, still working on it. 329 00:28:16,161 --> 00:28:18,493 Maybe I'll never get good enough. 330 00:28:18,663 --> 00:28:20,130 What's enough? 331 00:28:20,565 --> 00:28:22,760 You feel good playing the horn? 332 00:28:22,867 --> 00:28:24,562 Yeah, I did. 333 00:28:26,604 --> 00:28:28,003 Sit down. 334 00:28:32,744 --> 00:28:35,008 How does a baby learn to walk? 335 00:28:37,482 --> 00:28:38,847 What? 336 00:28:38,950 --> 00:28:41,748 Me, my mama told me 337 00:28:41,853 --> 00:28:44,651 I went from one chair in a little room to another. 338 00:28:44,756 --> 00:28:47,281 Cross the room, grab a chair. Cross the room, grab a chair. 339 00:28:47,392 --> 00:28:49,417 Back, forth, forth, back. 340 00:28:49,527 --> 00:28:52,519 Then I run back and forth. 341 00:28:53,698 --> 00:28:56,690 Then I hop, then I jump. 342 00:28:57,469 --> 00:29:00,097 But I got the basics of walking first. 343 00:29:01,973 --> 00:29:05,374 What, you get up from the crawling and start running? 344 00:29:06,144 --> 00:29:07,304 No... 345 00:29:08,313 --> 00:29:11,714 Way to get confident is to learn one thing at a time. 346 00:29:12,550 --> 00:29:14,347 I got a tune for you. 347 00:29:43,214 --> 00:29:45,079 Here. 348 00:29:45,183 --> 00:29:47,151 Give it a try. 349 00:29:47,252 --> 00:29:49,720 No, you play it too pretty. 350 00:29:49,821 --> 00:29:51,550 Let's not ruin it. 351 00:29:51,656 --> 00:29:54,147 Boy, this baby knows you love it. 352 00:29:54,259 --> 00:29:55,954 It's talking to me. 353 00:29:56,961 --> 00:30:00,761 It's saying, "Please don't let him abandon his baby. 354 00:30:01,466 --> 00:30:03,593 "I want to play music, too." 355 00:30:34,732 --> 00:30:36,324 Take time. 356 00:30:36,434 --> 00:30:38,265 Learn the rudimentals. 357 00:30:38,369 --> 00:30:41,395 Take one tune, know it backwards and forwards. 358 00:30:42,207 --> 00:30:45,802 Then we'll talk about making jazz. 359 00:30:57,222 --> 00:30:58,655 Good night. 360 00:31:29,087 --> 00:31:31,180 - Thanks! - Hey, kid. 361 00:31:32,156 --> 00:31:33,418 Watch where you're going. 362 00:31:33,524 --> 00:31:36,755 This marks the start of the colored people's beach. 363 00:31:55,113 --> 00:31:57,308 - Hey, Sidney! - Charlie! 364 00:31:57,415 --> 00:31:59,849 I heard you at Deuces last night. 365 00:32:01,419 --> 00:32:06,322 - Everybody knows you. - Yeah, I come here for inspiration. 366 00:32:06,891 --> 00:32:11,453 You know, all them Haitian and Cuban and African riffs, that's part of jazz. 367 00:32:11,930 --> 00:32:13,659 - Down here... - Hey, Sidney, how you doing? 368 00:32:13,765 --> 00:32:16,461 ...I think it's the biggest part of it if you ask me. 369 00:32:21,105 --> 00:32:24,131 This is where I've come to learn gospel. 370 00:32:26,210 --> 00:32:28,440 Take your hat off, boy, you in church. 371 00:33:40,685 --> 00:33:42,482 Amen. Amen. 372 00:33:42,854 --> 00:33:43,821 Yeah! 373 00:33:45,690 --> 00:33:48,750 Hello, Sidney. You come late again, you stand in the back. 374 00:33:48,860 --> 00:33:51,795 Don't need a seat here, Mr. Williams, nobody ever sits down. 375 00:33:52,330 --> 00:33:54,924 - Yeah, that's true. - This is my friend, Jonesy. 376 00:33:55,033 --> 00:33:56,330 - Goldie's daddy... - Mr. Jones. 377 00:33:56,434 --> 00:33:58,493 ...her mama, and her brother, CJ. 378 00:34:01,339 --> 00:34:02,601 Well, let's get home 379 00:34:02,707 --> 00:34:05,141 before the whole neighborhood bores holes in Jonesy's back. 380 00:34:05,243 --> 00:34:07,837 You'd think they've never seen a white person before. 381 00:34:18,489 --> 00:34:20,889 Mashed potatoes, Mrs. Williams. 382 00:34:21,125 --> 00:34:24,219 Lord, all week I dream about your cooking. 383 00:34:24,595 --> 00:34:27,530 You tell that to CJ. You know I got to fatten him up. 384 00:34:27,632 --> 00:34:30,032 He can't gain that weight back he lost while he was overseas. 385 00:34:30,134 --> 00:34:32,898 - CJ fought in the Great War. - Yeah? 386 00:34:33,971 --> 00:34:36,337 - I did, too. - What unit? 387 00:34:36,707 --> 00:34:40,507 I joined the Belgian Army in '16. I was infantry in Europe, then in Africa, 388 00:34:40,611 --> 00:34:42,442 then I joined the intelligence service. 389 00:34:42,547 --> 00:34:44,879 I didn't know you were a soldier, Jonesy. 390 00:34:45,450 --> 00:34:49,045 - Machine gunner, Second Division. - CJ was in Marbache, France. 391 00:34:49,187 --> 00:34:50,654 - Tough ground. - The rats in France 392 00:34:50,755 --> 00:34:52,154 could take over the world. 393 00:34:52,256 --> 00:34:54,281 Yeah, well, if the flies in Africa don't get there first. 394 00:34:54,392 --> 00:34:56,553 It's amazing those critters survived all that gas. 395 00:34:56,661 --> 00:34:58,128 Maybe we should have fed them our rations. 396 00:34:58,229 --> 00:35:00,094 Or let them wear our boots, huh? 397 00:35:00,298 --> 00:35:02,323 Easiest way to kill them might have been to put a helmet on them 398 00:35:02,433 --> 00:35:05,266 - and call them soldiers. - It's being back home that counts. 399 00:35:05,369 --> 00:35:08,566 Time heals wounds. Time changes things. 400 00:35:12,110 --> 00:35:15,307 - You kill anyone? - Well, it was a war. 401 00:35:16,681 --> 00:35:18,239 How many? 402 00:35:20,818 --> 00:35:23,048 Well, it's hard to remember how many. 403 00:35:23,387 --> 00:35:26,151 Yeah, I thought I'd always remember, but I don't. 404 00:35:27,458 --> 00:35:29,153 One's enough to remember. 405 00:35:29,594 --> 00:35:31,960 It's that split second when you're alive 406 00:35:32,063 --> 00:35:34,691 and because of you, someone else is dead. 407 00:35:35,433 --> 00:35:38,891 You got lucky, they didn't. So many didn't. 408 00:35:39,604 --> 00:35:42,266 So many don't have to live with their memories. 409 00:35:42,907 --> 00:35:44,101 Coming home, going to college 410 00:35:44,208 --> 00:35:46,676 with kids who've never seen so much death. 411 00:35:48,045 --> 00:35:50,536 - Sometimes it feels strange. - Well, what don't feel right 412 00:35:50,648 --> 00:35:53,173 is going through all that, coming home and not having no job. 413 00:35:53,284 --> 00:35:54,774 Don't worry, you'll get a job. 414 00:35:54,886 --> 00:35:56,547 I've been pounding the pavement since I've been back. 415 00:35:56,654 --> 00:36:01,455 - The right thing will happen over time. - Time. Don't talk to me about time. 416 00:36:01,859 --> 00:36:03,690 I risked my neck for this country. 417 00:36:03,794 --> 00:36:06,092 They say we was fighting to keep this land of opportunity. 418 00:36:06,197 --> 00:36:07,391 Well, where's my opportunity? 419 00:36:07,498 --> 00:36:09,762 - Booker T. Washington said... - And don't give me Booker T., Dad. 420 00:36:09,867 --> 00:36:12,859 "Go on with your life, your work, keep your family together... 421 00:36:12,970 --> 00:36:16,428 - Joe, please. - "...and keep out of trouble." 422 00:36:16,574 --> 00:36:17,973 Well, getting in trouble might be the only way 423 00:36:18,075 --> 00:36:20,566 - to change things around here. - I won't have that talk, CJ. 424 00:36:20,678 --> 00:36:22,578 I don't want you in no more trouble. 425 00:36:22,680 --> 00:36:26,081 My father wanted me to accept the white folk murdering a little colored boy. 426 00:36:26,184 --> 00:36:28,414 I couldn't. I was taught to fight. 427 00:36:28,986 --> 00:36:31,716 And I'm going to fight for what's right. The only way that they'll take notice 428 00:36:31,822 --> 00:36:32,982 is if you go out and beat the hell out of... 429 00:36:33,090 --> 00:36:35,251 Don't you go bragging about being in that riot. 430 00:36:35,359 --> 00:36:39,022 - That boy was not following the rules. - Daddy, the boy was swimming. 431 00:36:39,130 --> 00:36:43,089 He got a cramp. He made the mistake of reaching out to a white folk's raft 432 00:36:43,201 --> 00:36:44,668 and they threw stones at him. 433 00:36:44,769 --> 00:36:45,929 What kind of rules you want us to follow 434 00:36:46,037 --> 00:36:47,766 that says a boy can't try and save himself? 435 00:36:47,872 --> 00:36:50,033 It's not up to us to change the rules. 436 00:36:50,141 --> 00:36:52,735 Well, they ain't going to give us nothing. We got to demand change. 437 00:36:52,843 --> 00:36:55,471 Riots and violence are not the answer to nothing. 438 00:36:55,580 --> 00:36:59,778 - We had to say, "Enough! No more!" - You think that burning houses 439 00:36:59,884 --> 00:37:02,478 and breaking windows and killing on both sides 440 00:37:02,587 --> 00:37:04,578 is going to bring about a good change? 441 00:37:04,689 --> 00:37:08,887 The only change that's going to come from that is more heartache and anger 442 00:37:08,993 --> 00:37:10,255 and bigger and deeper canyons 443 00:37:10,361 --> 00:37:12,488 between the white folks and the black folks. 444 00:37:12,597 --> 00:37:15,725 And I am ashamed that my son took part in that violence. 445 00:37:16,434 --> 00:37:19,267 I thought you'd have had enough of that during the war. 446 00:37:19,637 --> 00:37:22,538 There are better ways. 447 00:37:31,849 --> 00:37:33,146 Now, 448 00:37:33,251 --> 00:37:36,948 Mr. Jonesy is here to enjoy Sunday dinner with us. 449 00:37:37,555 --> 00:37:40,285 So everybody eat your food. 450 00:37:40,758 --> 00:37:43,420 King Oliver and Louis Armstrong in a cutting session, 451 00:37:43,527 --> 00:37:45,427 this is going to be hot. 452 00:37:47,531 --> 00:37:49,158 Can't I go with you? 453 00:37:50,234 --> 00:37:52,464 It wouldn't be good, would it, Sidney? 454 00:37:52,937 --> 00:37:56,100 - Not there. - Look, I promise I won't ask to play. 455 00:37:57,808 --> 00:38:00,641 Jonesy, this is a colored club. 456 00:38:01,145 --> 00:38:02,407 Sidney, you said that it didn't matter to you 457 00:38:02,513 --> 00:38:04,538 if it was a white or a colored who taught you music 458 00:38:04,649 --> 00:38:06,981 as long as there was something to learn. 459 00:38:07,218 --> 00:38:08,981 I got a lot to learn. 460 00:38:11,455 --> 00:38:13,923 First sign of trouble, I'll leave. 461 00:38:17,995 --> 00:38:19,553 Come on. 462 00:38:20,531 --> 00:38:22,226 Where's Louis Armstrong from, anyway? 463 00:38:22,333 --> 00:38:25,268 - From New Orleans, where else? - I can't wait. 464 00:38:28,139 --> 00:38:30,630 Hey, hey, hey. He can't come here. It's a colored club. 465 00:38:30,741 --> 00:38:32,834 - Yeah, he's with us. - Hey, hey, hey, I don't give a damn! 466 00:38:32,943 --> 00:38:35,741 - He's all right. He's all right. - Easy. 467 00:38:44,555 --> 00:38:45,522 Come on! 468 00:38:46,357 --> 00:38:47,324 Yeah! 469 00:39:14,385 --> 00:39:18,412 - Goldie, dear... - I'll sit next to him. 470 00:39:20,224 --> 00:39:21,657 I'll sit on his other side. 471 00:39:21,759 --> 00:39:23,488 We don't want people to think you and me are together. 472 00:39:23,594 --> 00:39:25,289 Oh, okay. 473 00:39:25,429 --> 00:39:26,862 Gus! 474 00:39:26,964 --> 00:39:30,422 - Get me a lemonade. - Long, tall tomato juice, Gus. 475 00:39:30,801 --> 00:39:32,996 - What you having? - Iced tea. 476 00:39:35,906 --> 00:39:37,339 Hey, Gus! 477 00:39:38,642 --> 00:39:40,507 We got one more person here. 478 00:39:42,813 --> 00:39:44,678 A tomato juice will be fine. 479 00:40:10,007 --> 00:40:12,100 Let's hear it for Louis Armstrong. 480 00:40:18,449 --> 00:40:19,416 Wasn't it good? 481 00:40:20,384 --> 00:40:22,318 Papa. 482 00:40:22,420 --> 00:40:24,012 Hey! 483 00:40:25,055 --> 00:40:27,956 - Good to see you, Sidney. - Hey, hey. Still smoking. 484 00:40:28,058 --> 00:40:30,049 Hey, Louis, it's Sidney. 485 00:40:31,295 --> 00:40:33,126 I thought you were trying to kill that old man. 486 00:40:33,230 --> 00:40:35,824 Everything I know, I know from Papa. 487 00:40:35,933 --> 00:40:38,697 - Yeah, I know it, I know. - Well, hey, Goldie! 488 00:40:38,903 --> 00:40:41,701 - Put it there, CJ. - Hey, Louis, what's happening? 489 00:40:42,473 --> 00:40:45,670 - Indiana Jones. - Indiana. 490 00:40:46,310 --> 00:40:50,178 - Sid, you got your baby? - Tonight, we come to listen. 491 00:40:50,581 --> 00:40:54,210 Oh, no, man. You think I'm going to let Goldie sit here on her behind? 492 00:40:54,351 --> 00:40:56,819 Goldie, if this sweet man of yours doesn't have his clarinet, 493 00:40:56,921 --> 00:40:59,287 then you come up on that stage. Come on, now! 494 00:41:17,274 --> 00:41:18,707 Yeah, mama! 495 00:41:26,150 --> 00:41:27,845 Who's that with you, CJ? 496 00:41:29,186 --> 00:41:31,950 He's okay. He's a friend of mine. 497 00:41:39,430 --> 00:41:41,523 - People got to change. - They always do. 498 00:41:41,632 --> 00:41:45,261 Worlds change, rulers change, even beliefs change. 499 00:41:45,703 --> 00:41:49,935 - Yeah, how? - Sometimes a natural disaster, 500 00:41:50,508 --> 00:41:54,444 sometimes just a very wise person. A very evil person can change things. 501 00:41:55,980 --> 00:41:59,074 - But most of all, wars. - I don't want a war. 502 00:41:59,783 --> 00:42:01,182 I want change to come because it's right 503 00:42:01,285 --> 00:42:03,253 and everyone knows it's right. 504 00:42:03,821 --> 00:42:07,848 I'm going to get myself into law school even if it takes the rest of my life. 505 00:42:08,692 --> 00:42:10,819 Justice has to have its eyes open. 506 00:42:11,328 --> 00:42:14,923 I'm equal, Jonesy, so I want to be treated like it. 507 00:42:18,869 --> 00:42:21,269 And so we find that the conditions of war 508 00:42:21,372 --> 00:42:25,069 and of the warrior classes remained fundamentally unchanged 509 00:42:25,175 --> 00:42:28,975 in the 1,500 years that separate the Trojan Wars 510 00:42:29,079 --> 00:42:31,309 from the battlefields of Charlemagne. 511 00:44:13,817 --> 00:44:15,717 Hey, Jonesy. 512 00:44:16,687 --> 00:44:20,748 I'm going over to the Royal Garden to listen to Goldie. You want to come? 513 00:44:21,091 --> 00:44:22,991 I don't know. When me and Eliot got thrown out, 514 00:44:23,093 --> 00:44:25,220 they said never to come back, so... 515 00:44:25,763 --> 00:44:27,287 I'll get you in. 516 00:45:18,082 --> 00:45:20,846 Thank you. Thank you. 517 00:45:21,285 --> 00:45:22,547 Hello, Sid. 518 00:45:25,222 --> 00:45:27,087 - Hi, Jonesy. - Hi. 519 00:45:29,593 --> 00:45:32,687 - CJ. - You got your clarinet with you, Sidney? 520 00:45:32,796 --> 00:45:34,821 He's always got his clarinet with him. 521 00:45:34,932 --> 00:45:37,833 Maybe the Bechet would give us the pleasure of hearing him play. 522 00:45:37,935 --> 00:45:40,267 - Go ahead, Sidney. - Come on. 523 00:45:52,249 --> 00:45:53,307 I... 524 00:45:54,918 --> 00:45:56,909 I got a friend with me tonight. 525 00:45:57,921 --> 00:45:59,286 He... 526 00:46:00,224 --> 00:46:02,749 He's the best I know on soprano sax. 527 00:46:04,027 --> 00:46:07,258 Thing is, he's the only one I know jazzing soprano sax. 528 00:46:10,934 --> 00:46:13,300 Thought we'd get him up here for one song. 529 00:46:13,403 --> 00:46:16,395 It's his favorite song, Twinkle, Twinkle, Little Star. 530 00:46:17,074 --> 00:46:21,135 Well, let's get him up here. His name is Jonesy, The Sax Man. 531 00:46:26,116 --> 00:46:27,845 The man's calling you. 532 00:46:28,252 --> 00:46:30,311 He's crazy. I can't get up there. I don't know what I'm doing. 533 00:46:30,420 --> 00:46:31,944 Come on, you can do it. 534 00:46:32,055 --> 00:46:36,389 Goldie, help Jonesy up here. He might get a little lost along the way. 535 00:46:38,462 --> 00:46:39,759 Come on, Jonesy. 536 00:46:45,602 --> 00:46:47,126 Well, I think if you're going to play, 537 00:46:47,237 --> 00:46:49,705 you better take that saxophone out, Jonesy. 538 00:46:53,310 --> 00:46:55,744 Twinkle, Twinkle, Little Star. You count it. 539 00:46:56,814 --> 00:46:58,042 All right, you know this one. 540 00:46:58,148 --> 00:47:01,083 Just take the melody just like I heard you practice. 541 00:47:28,745 --> 00:47:29,871 All right! 542 00:47:31,381 --> 00:47:32,848 You hear that? Yeah. 543 00:47:44,528 --> 00:47:46,996 If he keeps it quiet, he ain't half bad. 544 00:47:55,639 --> 00:47:59,075 Jonesy, The Sax Man! 545 00:48:12,422 --> 00:48:14,856 Indy, you have a lecture in five minutes. 546 00:48:16,126 --> 00:48:19,220 You know, you could be a little quieter when you come in at 4:00 a.m. 547 00:48:19,329 --> 00:48:21,422 Some of us like to sleep. 548 00:48:22,566 --> 00:48:23,863 And if you're going to use my toothpaste, too, 549 00:48:23,967 --> 00:48:26,060 put the cap back on, will you? 550 00:48:26,169 --> 00:48:30,003 - And keep your sock off my bed! - Okay, Eliot, okay. 551 00:48:48,025 --> 00:48:51,483 Ralph, I need three teas, a root beer, and two lemonades. 552 00:48:52,162 --> 00:48:54,926 Look at this, big tip from Mike the Pike. A hundred bucks! 553 00:48:55,032 --> 00:48:58,627 This will buy me five acres in Wyoming. Only 95 more to go. 554 00:48:59,069 --> 00:49:00,036 Ceasarino. 555 00:49:03,674 --> 00:49:05,266 Look, did you talk to your uncle? Come over here. 556 00:49:05,375 --> 00:49:07,673 I want to show you something. Look. Look at this demenza. 557 00:49:07,778 --> 00:49:11,475 Look at this, this is a sin. I won't slice this. I won't serve it. 558 00:49:12,082 --> 00:49:13,447 - I'll talk to him now. - Please. 559 00:49:13,550 --> 00:49:14,710 Anybody see my uncle? 560 00:49:14,818 --> 00:49:16,911 - He's out front, Mr. Torrio. - Thanks, kid. 561 00:49:17,154 --> 00:49:21,488 Ladies and gentlemen, let's hear it for the Sidney Bechet band. Come on. 562 00:49:22,859 --> 00:49:27,592 And now, with great pleasure, I would like to introduce my new wife, 563 00:49:27,998 --> 00:49:29,431 Dale Winter! 564 00:49:33,603 --> 00:49:34,900 Knock them dead. 565 00:49:45,582 --> 00:49:46,913 - Uncle Jim. - What? 566 00:49:47,351 --> 00:49:50,013 You know, Ceasarino's not too happy in the kitchen. 567 00:49:50,120 --> 00:49:52,486 The lettuce is brown and the tomatoes are bruised. 568 00:49:52,589 --> 00:49:55,183 And Mickey's getting very sloppy with his produce. 569 00:49:55,492 --> 00:49:58,655 So break all his fingers and find somebody with a green thumb. 570 00:49:58,762 --> 00:50:00,992 Isn't she great? Isn't she beautiful? 571 00:50:12,075 --> 00:50:13,838 They did it. They won the second game. 572 00:50:13,944 --> 00:50:14,968 Don't believe it. 573 00:50:15,078 --> 00:50:17,512 The Black Sox couldn't win a foot race with a turtle. 574 00:50:17,614 --> 00:50:18,672 It's true! 575 00:50:22,019 --> 00:50:23,714 Why do you guys always end up jamming at this place? 576 00:50:23,820 --> 00:50:26,721 Because this speakeasy is owned by Big Colosimo. 577 00:50:26,857 --> 00:50:29,792 Hey, Bix Beiderbecke, the wonder boy. 578 00:50:30,193 --> 00:50:31,251 Hi, Bix. 579 00:50:33,463 --> 00:50:35,693 Jonesy said the Black Sox won. 580 00:50:35,799 --> 00:50:37,994 You kidding? Couldn't happen in this century. 581 00:50:45,375 --> 00:50:46,501 - Here you go, pal. - Hey, Al, 582 00:50:46,610 --> 00:50:48,237 did the Sox win the second game of the double-header? 583 00:50:48,345 --> 00:50:49,676 Yeah, 3-2. 584 00:50:51,548 --> 00:50:54,176 Hear that? Sox, 3, Yankees, 2. 585 00:51:02,225 --> 00:51:04,159 Not tonight, Jonesy. 586 00:51:05,062 --> 00:51:07,724 Tonight, we playing the blues. 587 00:51:08,365 --> 00:51:09,730 I can do that. 588 00:51:11,401 --> 00:51:15,770 You know how to play jazz. I said tonight we were playing the blues. 589 00:51:16,673 --> 00:51:18,436 I thought the blues was jazz. 590 00:51:18,542 --> 00:51:22,000 The blues is the blues! It's got its own sound. 591 00:51:22,112 --> 00:51:24,103 I call it "the wanna be" sound. 592 00:51:24,481 --> 00:51:27,143 I call it "No one appreciate how good I am" sound. 593 00:51:27,250 --> 00:51:30,117 - Isn't this right, fellas? Come on, man! - Yeah. 594 00:51:33,490 --> 00:51:37,517 It's that in-between sound, the shading, the wanting. 595 00:51:37,961 --> 00:51:40,930 It's the "Why does the world have to be this way" sound. 596 00:51:41,031 --> 00:51:42,828 It's the disillusion. 597 00:51:43,233 --> 00:51:48,569 The difference between jazz and the blues is a state of mind. 598 00:51:51,308 --> 00:51:53,105 St. Louis Blues, boys. 599 00:51:55,112 --> 00:51:58,081 Two, one, two, three. 600 00:52:35,719 --> 00:52:40,019 Pythagoras believed that music was a mathematical exercise. 601 00:52:40,657 --> 00:52:43,683 Numerical equations would signify abstract ideas 602 00:52:43,793 --> 00:52:44,995 like justice, good, evil. 603 00:52:44,995 --> 00:52:47,259 Like justice, good, evil. 604 00:52:47,797 --> 00:52:50,789 They played on this, a lyre. 605 00:52:52,836 --> 00:52:54,531 Yes, Mr. Jones. 606 00:52:55,539 --> 00:52:57,268 Well, maybe musicians back then just played 607 00:52:57,374 --> 00:52:59,205 because it felt good to express themselves. 608 00:52:59,309 --> 00:53:00,674 Felt good? 609 00:53:00,777 --> 00:53:02,335 Well, like with blues. 610 00:53:03,813 --> 00:53:06,646 It started because there was an emotional need for it 611 00:53:06,750 --> 00:53:11,449 to express some disillusionment or deep desire or sadness. 612 00:53:11,555 --> 00:53:16,583 Mr. Jones, the Greeks did not let their emotions rule their music. 613 00:53:17,194 --> 00:53:20,163 It was a mathematical exercise to honor the gods 614 00:53:20,263 --> 00:53:22,458 and you will be tested on it. 615 00:53:31,675 --> 00:53:34,872 Hey, we're not open yet. Come back at 6:00. 616 00:53:35,712 --> 00:53:38,044 - Who was that? - Some customer salivating. 617 00:53:38,148 --> 00:53:40,378 Must have heard about the lamb chops. 618 00:53:49,259 --> 00:53:52,558 He's late. I got things to do. I'm going to go check outside. 619 00:53:52,963 --> 00:53:53,930 Ceasarino. 620 00:53:56,866 --> 00:53:59,096 Go easy with the garlic! 621 00:54:00,136 --> 00:54:02,661 - Why is the boss here so early today? - The man owns the place, 622 00:54:02,772 --> 00:54:05,036 and I'm going to ask him what he's doing here? 623 00:54:08,411 --> 00:54:09,673 Harold, get finished. 624 00:54:09,779 --> 00:54:12,680 What, are you going to take all day? Come on. 625 00:54:18,054 --> 00:54:20,955 Dennis, Frank, I told you, we need peppers! 626 00:54:24,995 --> 00:54:26,257 What was that? 627 00:54:27,297 --> 00:54:28,855 The boss! The boss! 628 00:54:29,566 --> 00:54:30,828 - Everybody come quick! - What? What's wrong? 629 00:54:30,934 --> 00:54:32,925 - The boss, he's been shot! - What? 630 00:54:34,237 --> 00:54:37,001 - Where? - Over here! Over here in the door! 631 00:54:46,483 --> 00:54:48,178 Look, his rings are gone. 632 00:55:01,064 --> 00:55:02,691 Go on, turn him over. 633 00:55:05,068 --> 00:55:07,969 I want everyone rounded up. No one leaves the premises. 634 00:55:08,071 --> 00:55:09,834 Chief, Chief, any witnesses? 635 00:55:09,939 --> 00:55:11,338 He was a friend of yours, wasn't he, Garrity? 636 00:55:11,441 --> 00:55:12,430 Yes, I knew him well. 637 00:55:12,542 --> 00:55:14,635 - What about his wife? She know yet? - Any suspects? Any clues? 638 00:55:14,744 --> 00:55:16,575 What happened? 639 00:55:16,913 --> 00:55:18,881 Uncle Jim! Uncle Jim. 640 00:55:21,184 --> 00:55:24,642 - Zio, who did this to you? - Looks like a robbery, Mr. Torrio. 641 00:55:26,790 --> 00:55:28,348 Why is his shirt torn open? 642 00:55:28,458 --> 00:55:30,392 He wore a money belt. The thief got his money. 643 00:55:30,493 --> 00:55:32,461 - How much was in it? - A lot. 644 00:55:33,530 --> 00:55:36,522 Stand back. How much was Mr. Colosimo carrying? 645 00:55:37,334 --> 00:55:39,427 - 200 maybe. - That's not a lot. 646 00:55:39,536 --> 00:55:42,403 Thousand. $200,000. 647 00:55:43,873 --> 00:55:46,569 That's a lot of money. Did he always carry that much money? 648 00:55:46,676 --> 00:55:49,270 Sometimes yes, sometimes no. 649 00:55:49,412 --> 00:55:53,348 Garrity, you don't sleep till you find the killer, you hear me? 650 00:55:53,717 --> 00:55:57,881 Big Jim was my friend. I'm handling this case personally. 651 00:56:00,590 --> 00:56:02,080 Now, where's the kid who saw someone? 652 00:56:02,192 --> 00:56:05,923 - Harold, that's you. - A guy stuck his head in the restaurant 653 00:56:06,029 --> 00:56:08,827 right before Mr. Colosimo came out of the kitchen. 654 00:56:09,232 --> 00:56:11,632 - Anybody you seen before? - No. 655 00:56:12,168 --> 00:56:13,931 No. I just... 656 00:56:14,037 --> 00:56:17,803 I just figured it was a customer and he thought the place was open 657 00:56:17,907 --> 00:56:21,843 and then when he saw it was closed, he left. 658 00:56:22,412 --> 00:56:24,471 - I'm going to be sick. - Chief. 659 00:56:24,581 --> 00:56:27,243 Let me take care of the kid. Talk to him later. 660 00:56:27,817 --> 00:56:32,345 Nolan, get the guy's description after the kid loses his lunch. 661 00:56:32,722 --> 00:56:34,155 Come on, keep back. 662 00:56:40,296 --> 00:56:43,322 Jim? Oh, my baby! 663 00:56:44,033 --> 00:56:45,625 Cover up this body! 664 00:56:47,203 --> 00:56:48,602 Excuse me, who's in charge here? 665 00:56:48,705 --> 00:56:50,468 Can you please tell me who's in charge here? 666 00:56:50,573 --> 00:56:53,565 - Ernie? - Indy! 667 00:56:54,611 --> 00:56:57,603 What the hell, huh? Gee, you look like a waiter. 668 00:56:58,047 --> 00:57:00,379 I am a waiter. What are you doing here? 669 00:57:00,750 --> 00:57:03,275 Just trying to get a story, you know? Put a potato on my plate. 670 00:57:03,386 --> 00:57:05,217 I'm at the Chicago Trib, now. 671 00:57:05,822 --> 00:57:07,585 - Is that the wife who fainted? - Yeah. 672 00:57:07,690 --> 00:57:09,317 Jeez, those legs are nice legs. 673 00:57:09,426 --> 00:57:12,520 - Jonesy, you see anything? - No, nothing. 674 00:57:12,662 --> 00:57:14,721 Nothing? Somebody's got to have seen something. 675 00:57:14,831 --> 00:57:16,162 I was in the kitchen. 676 00:57:16,266 --> 00:57:18,325 Everybody is in the damn kitchen. 677 00:57:19,102 --> 00:57:20,626 Damn kitchen. 678 00:57:20,904 --> 00:57:23,896 That's Ben Hecht. Damn good newspaperman. 679 00:57:24,174 --> 00:57:26,734 - You know him? - Yeah, he comes in here all the time. 680 00:57:26,843 --> 00:57:29,368 Indy, look, you got to help me out here. 681 00:57:29,479 --> 00:57:34,075 See, I'm freelancing for the Trib now. No story, no money. 682 00:57:34,317 --> 00:57:37,514 If I don't get money, I go home to Mama and Papa a failure. 683 00:57:37,620 --> 00:57:38,917 I don't know anything. 684 00:57:39,022 --> 00:57:41,650 Well, maybe you don't and maybe you do. 685 00:57:42,058 --> 00:57:44,185 Hey, come on, let's get out of here, yeah? 686 00:57:47,730 --> 00:57:49,664 So you don't think it was just a robbery? 687 00:57:49,766 --> 00:57:52,462 No. 200 grand and who knows how much in diamonds? 688 00:57:52,735 --> 00:57:54,225 Random robbers don't get that lucky. 689 00:57:54,337 --> 00:57:56,237 It's probably someone who knew he carried a lot of money. 690 00:57:56,339 --> 00:57:58,068 What are you talking about? 691 00:57:58,174 --> 00:57:59,732 Eyes on the book, huh, worm? 692 00:58:00,076 --> 00:58:02,943 - Murder, my boss. - Mr. Colosimo? How? 693 00:58:03,046 --> 00:58:05,310 Hey, maybe it was a mob hit. Was he into bootlegging? 694 00:58:05,415 --> 00:58:08,248 He said it wasn't worth it, that Prohibition wouldn't last. 695 00:58:08,418 --> 00:58:10,318 His ex-wife got him into the brothel business. 696 00:58:10,420 --> 00:58:12,911 - He made a fortune. - Wait, his ex-wife was a madam? 697 00:58:13,022 --> 00:58:14,922 You didn't even tell me there was an ex-wife. 698 00:58:15,024 --> 00:58:16,753 Have you made a list of the suspects? 699 00:58:16,860 --> 00:58:19,328 No, no, no, no. The ex-wife teaches him everything she knows, 700 00:58:19,429 --> 00:58:21,624 makes him rich and he dumps her, huh? 701 00:58:21,731 --> 00:58:23,631 A woman scorned seeks revenge. 702 00:58:23,967 --> 00:58:25,434 Public eats this up. 703 00:58:25,935 --> 00:58:28,631 You got to get the who, the what and the why. 704 00:58:28,738 --> 00:58:31,332 Wait, but then there's the new wife and she's a lot younger than him. 705 00:58:31,441 --> 00:58:34,274 Maybe she wanted the money and not the package it was wrapped in. 706 00:58:34,377 --> 00:58:36,572 Then you establish motive and method. 707 00:58:38,915 --> 00:58:41,179 You majoring in criminology, Sherlock? 708 00:58:41,518 --> 00:58:42,951 No, but I'd like to. 709 00:58:43,052 --> 00:58:46,078 I'm in business administration, my father's idea. 710 00:58:47,323 --> 00:58:49,188 Where'd you get this cracker? 711 00:58:50,894 --> 00:58:52,122 He came with the room. 712 00:58:52,228 --> 00:58:55,163 But Eliot's right, we can't just jump to conclusions. 713 00:58:55,265 --> 00:58:57,859 If you're so smart, Eliot, what would you do? 714 00:58:59,235 --> 00:59:01,726 I'd go to the funeral and see who showed up. 715 00:59:20,990 --> 00:59:22,855 Hey, Big Al, how's it going? 716 00:59:24,027 --> 00:59:26,427 - AI Brown, this is Ernie and Eliot. - Hi. 717 00:59:26,529 --> 00:59:29,123 Al's the bartender at Colosimo's speakeasy. 718 00:59:43,479 --> 00:59:44,844 Some turnout, huh? 719 00:59:50,887 --> 00:59:54,118 Look, even the mayor is here. There he is, Big Bill Thompson. 720 00:59:55,925 --> 00:59:57,586 Big Jim had lots of friends. 721 00:59:57,694 --> 01:00:00,356 A couple of congressmen, those two are judges. 722 01:00:01,464 --> 01:00:03,694 There's the Assistant State's Attorney. 723 01:00:03,866 --> 01:00:05,891 There's Mr. Camilla, the accountant. 724 01:00:06,002 --> 01:00:07,867 How come he looks so nervous? 725 01:00:08,404 --> 01:00:10,065 Some parade, eh, Jonesy? 726 01:00:10,440 --> 01:00:12,169 - Mr. Hecht. - Nice to see you. 727 01:00:12,275 --> 01:00:15,301 - Ben Hecht, Daily News. - Ernie Hemingway, Chicago Trib. 728 01:00:16,045 --> 01:00:17,706 - You're new? - Freelance. 729 01:00:18,114 --> 01:00:20,674 Tough route. You know all the players? 730 01:00:21,818 --> 01:00:23,149 That's O'Banion. 731 01:00:23,653 --> 01:00:26,520 He heads the North Side. He wears three guns on him at all times. 732 01:00:26,623 --> 01:00:28,955 He have anything against Colosimo? 733 01:00:29,158 --> 01:00:31,319 Irish don't got no respect for life. 734 01:00:32,395 --> 01:00:33,487 What, you think he did it? 735 01:00:33,596 --> 01:00:35,325 Hey, that's Caruso! 736 01:00:35,632 --> 01:00:36,997 He sings opera. 737 01:00:37,100 --> 01:00:40,001 - I know, I saw him do Pagliacci. - Yeah, me, too. 738 01:00:40,436 --> 01:00:41,903 I even took the kid. 739 01:00:42,138 --> 01:00:45,164 That's Enrico Caruso, the clown you heard singing. 740 01:00:45,575 --> 01:00:48,373 Anthony, you remember? The night I took you to the opera. 741 01:00:52,482 --> 01:00:53,949 Well, I got to get to the restaurant. 742 01:00:54,050 --> 01:00:56,075 Hey, keep your eyes open there. 743 01:00:56,185 --> 01:00:57,550 I'm going to go down to the police station. 744 01:00:57,654 --> 01:01:00,145 There's got to be something they're not spilling. 745 01:01:00,590 --> 01:01:01,955 What about you, Sherlock? 746 01:01:02,058 --> 01:01:04,993 I got a friend in my chemistry class, he works part-time at the morgue. 747 01:01:05,094 --> 01:01:06,118 I'm sure he can help us. 748 01:01:06,229 --> 01:01:08,163 You two must have a lot of laughs. 749 01:01:08,264 --> 01:01:09,629 You know, you're not very funny. 750 01:01:09,732 --> 01:01:11,825 Watch it, Ernie, he knows jujitsu. 751 01:01:11,934 --> 01:01:14,095 Oh, I'm real scared now. 752 01:01:15,238 --> 01:01:16,637 I'll see you at the fountain for lunch. 753 01:01:38,227 --> 01:01:40,991 Where the hell is the witch? 754 01:01:42,432 --> 01:01:43,421 Get your hands off me! 755 01:01:43,533 --> 01:01:44,567 Where were you when my Jim needed you? 756 01:01:44,567 --> 01:01:44,931 Where were you when my Jim needed you? 757 01:01:45,034 --> 01:01:46,399 Get out of my way! 758 01:01:51,040 --> 01:01:55,636 Now are you happy, you sniveling little thief? 759 01:01:56,312 --> 01:01:58,780 You steal my husband and now he's dead. 760 01:01:59,082 --> 01:02:01,448 I made him what he was. 761 01:02:01,651 --> 01:02:04,313 - Do you hear me? - Get her out of here! 762 01:02:04,420 --> 01:02:05,819 - Jonesy, Jonesy, come on! - I didn't raise him 763 01:02:05,922 --> 01:02:07,787 to be with trash like you! 764 01:02:08,725 --> 01:02:09,919 Jonesy... 765 01:02:10,526 --> 01:02:13,051 - Jonesy, you read the paper? - Yes, ma'am. 766 01:02:13,262 --> 01:02:16,698 They say that I did it, that I ordered a hit! 767 01:02:16,799 --> 01:02:20,860 If I'd ordered a hit, that thieving little bluff would be dead! 768 01:02:20,970 --> 01:02:23,700 Not my Jimmy? I love my Jimmy! 769 01:02:24,607 --> 01:02:26,598 I love my Jimmy! 770 01:02:33,883 --> 01:02:36,317 It seems the first bullet penetrated behind the right ear. 771 01:02:36,419 --> 01:02:38,683 Behind the right ear? That means he was shot from behind. 772 01:02:38,788 --> 01:02:41,552 Now, the second bullet penetrated the plaster wall above the front door. 773 01:02:41,657 --> 01:02:43,852 Now, my boss figures that by the time the second shot was fired, 774 01:02:43,960 --> 01:02:45,825 the victim had probably already fallen. 775 01:02:45,995 --> 01:02:48,020 The first shot entering the right cerebellar hemisphere 776 01:02:48,131 --> 01:02:50,122 would have killed him instantly. 777 01:02:50,399 --> 01:02:55,063 So chances are Colosimo was looking out the front door peephole. 778 01:02:55,171 --> 01:02:57,571 That means the killer must have come up behind him, 779 01:02:57,673 --> 01:02:59,334 someone already in the restaurant! 780 01:02:59,442 --> 01:03:01,603 - Was that in the newspaper? - I don't read the papers. 781 01:03:01,711 --> 01:03:04,771 Now, I get a copy of your notes on combustible elements, right? 782 01:03:04,881 --> 01:03:06,849 - That's the deal. - Come on. 783 01:03:09,051 --> 01:03:10,382 Hi, Chicago Trib. I'd like to see Chief Garrity. 784 01:03:10,486 --> 01:03:11,475 Just a minute will do. 785 01:03:11,587 --> 01:03:13,384 Add that to the minutes that those guys want. 786 01:03:13,489 --> 01:03:16,083 And tell them to stop eating our donuts. 787 01:03:17,326 --> 01:03:18,588 McCauley. 788 01:03:23,666 --> 01:03:27,033 Hey, what do they care? Nothing's sticking, they all got alibi. 789 01:03:27,303 --> 01:03:28,531 O'Banion? 790 01:03:28,704 --> 01:03:32,731 He was at his flower shop arranging a bouquet for a communion party. 791 01:03:33,810 --> 01:03:35,573 Hey, what about Hymie Weiss? 792 01:03:35,778 --> 01:03:38,212 He was hosting the party for his kid's first communion. 793 01:03:38,314 --> 01:03:40,179 The whole North Side gang was there. 794 01:03:40,283 --> 01:03:42,376 They're making our job hard on this one. 795 01:03:42,485 --> 01:03:44,919 - They sure are. - Yeah, what are you going to do? 796 01:03:45,254 --> 01:03:46,949 Have another donut. 797 01:03:48,825 --> 01:03:50,315 Here, Hem. 798 01:04:09,178 --> 01:04:11,612 You're late! I got 15 minutes to get to class. 799 01:04:11,714 --> 01:04:12,840 Take a look. 800 01:04:13,382 --> 01:04:14,576 He was shot from behind. 801 01:04:14,684 --> 01:04:16,675 Someone was waiting for him. 802 01:04:17,753 --> 01:04:19,015 Maybe someone in the restaurant. 803 01:04:19,121 --> 01:04:21,419 Maybe in the lobby, maybe behind a door. 804 01:04:21,524 --> 01:04:23,321 Maybe in the cloak room. The cloak room door was open. 805 01:04:23,426 --> 01:04:25,291 Why didn't you say so before? 806 01:04:25,628 --> 01:04:26,617 I didn't think it was important. 807 01:04:26,729 --> 01:04:29,163 Here's shots of the suspects from the funeral. 808 01:04:29,265 --> 01:04:31,825 Hey, and what about that guy your waiter friend saw? 809 01:04:31,934 --> 01:04:33,333 You think he was the killer? 810 01:04:33,436 --> 01:04:35,666 Maybe he hid in the cloak room and waited for Colosimo. 811 01:04:35,771 --> 01:04:37,898 Hey, maybe he was the ex-wife's hit man. 812 01:04:38,140 --> 01:04:40,404 I think we should forget about the ex-wife. 813 01:04:40,643 --> 01:04:42,508 She's a battle ax, but I believed her when she said 814 01:04:42,612 --> 01:04:44,637 she'd have killed Dale Winter before Colosimo. 815 01:04:44,747 --> 01:04:46,374 Let's talk to the police. 816 01:04:46,482 --> 01:04:48,609 I tried, they won't talk to anyone. 817 01:04:48,784 --> 01:04:51,480 We don't have anything. All we have are maybes. 818 01:04:52,889 --> 01:04:55,551 - Hi, Indy. - Hi, Susie. 819 01:04:57,760 --> 01:05:00,194 - Oh, hi... - Eliot. 820 01:05:01,163 --> 01:05:02,790 Right, Eliot. 821 01:05:03,666 --> 01:05:06,032 - Bye, Indy. - Bye, Susie. 822 01:05:07,503 --> 01:05:10,063 If she could remember your name, I'm sure she'd be crazy about you. 823 01:05:10,172 --> 01:05:11,139 Shut up! 824 01:05:11,574 --> 01:05:12,768 Okay, where were we? 825 01:05:12,875 --> 01:05:16,003 You said Colosimo is usually not in the restaurant that early. 826 01:05:16,112 --> 01:05:17,841 Someone must have known he'd be there. 827 01:05:17,947 --> 01:05:20,541 Someone who maybe knew how much money he was carrying. 828 01:05:20,650 --> 01:05:23,346 And if that someone was waiting in the cloak room, 829 01:05:23,452 --> 01:05:26,580 he must have figured Colosimo was going to come into the lobby. 830 01:05:26,689 --> 01:05:28,816 If we figure out who Colosimo was waiting for, 831 01:05:28,925 --> 01:05:29,949 we might just find the murderer. 832 01:05:30,059 --> 01:05:32,960 Lf, if, if, if. My editor doesn't like that word. 833 01:05:33,262 --> 01:05:34,388 Look, I'll talk to Harold tonight. 834 01:05:34,497 --> 01:05:36,362 He must have given a description of that guy to the police. 835 01:05:36,465 --> 01:05:39,298 Wait a minute, don't you remember? Aunt Bessie invited us to dinner. 836 01:05:39,402 --> 01:05:41,927 She's making those potato dumplings you like. 837 01:05:42,605 --> 01:05:44,129 I forgot. I didn't even get the night off. 838 01:05:44,240 --> 01:05:46,800 Oh, great! She slaves over a hot stove and you don't show up. 839 01:05:46,909 --> 01:05:50,072 Guys, we're talking about murder. Forget Aunt Bessie. 840 01:05:50,179 --> 01:05:52,443 That's easy for you to say, you don't have to face her wrath. 841 01:05:52,548 --> 01:05:54,106 I've got to get to class. 842 01:06:01,757 --> 01:06:02,815 You're late. 843 01:06:02,925 --> 01:06:05,917 The place is a mess, everything needs to be swept and where's Harold? 844 01:06:06,028 --> 01:06:07,461 - He's not here? - No. 845 01:06:07,596 --> 01:06:08,620 He's supposed to be here. 846 01:06:08,731 --> 01:06:11,859 Well, he ain't. Will you please get a broom and sweep up? 847 01:06:53,109 --> 01:06:54,235 Indy! 848 01:06:55,311 --> 01:06:57,040 What are you doing in here? 849 01:06:57,646 --> 01:06:59,238 I was just sweeping up. 850 01:06:59,482 --> 01:07:01,245 Oh, you found my earring! 851 01:07:05,054 --> 01:07:06,919 - Thanks. - You're welcome. 852 01:07:09,625 --> 01:07:12,526 Haven't you ever thought of asking me out? 853 01:07:14,563 --> 01:07:16,656 I'd say yes if you did. 854 01:07:17,366 --> 01:07:18,731 We'll talk about it. 855 01:07:18,834 --> 01:07:20,768 I'll hold my breath. 856 01:07:56,072 --> 01:07:57,334 Excuse me, sir? 857 01:07:57,873 --> 01:08:00,137 Do you have any more back issues of The New York Times? 858 01:08:00,242 --> 01:08:02,107 You think we got the whole New York Times on file? 859 01:08:02,211 --> 01:08:05,408 What, are you crazy? You've got to telegraph for them. 860 01:08:05,514 --> 01:08:07,482 Then they get them on the 20th Century Limited... 861 01:08:07,583 --> 01:08:08,914 How long will it take? 862 01:08:09,018 --> 01:08:12,681 About as long as it takes the train to get from New York to Chicago. 863 01:08:14,423 --> 01:08:16,220 Fill out one of these forms. 864 01:09:23,526 --> 01:09:24,686 Jonesy. 865 01:09:25,327 --> 01:09:28,023 What's wrong with you? You ain't even listening. 866 01:09:28,464 --> 01:09:30,261 I can't stop thinking about the murder. 867 01:09:30,633 --> 01:09:33,830 This town, violent and getting worse. 868 01:09:36,572 --> 01:09:37,630 I've been thinking, 869 01:09:37,740 --> 01:09:40,208 I might have to pack it up and ship myself over to Europe. 870 01:09:40,776 --> 01:09:44,212 Maybe by the time all this shakes down, we won't even have a job. 871 01:09:44,313 --> 01:09:46,747 Who's getting the place, anyway? The wife? 872 01:09:47,216 --> 01:09:49,480 She's ain't no businessman, she's a singer. 873 01:09:50,319 --> 01:09:52,787 Torrio, the nephew, is taking over. 874 01:09:53,489 --> 01:09:54,581 He told me. 875 01:09:55,124 --> 01:09:58,059 I can't figure out why Mr. Colosimo was there so early that day. 876 01:09:58,260 --> 01:10:00,854 He was there to pick up a shipment of bootleg. 877 01:10:01,363 --> 01:10:03,263 Really? The police know that? 878 01:10:04,867 --> 01:10:07,665 What police? That's the word on the street. 879 01:10:11,674 --> 01:10:13,767 - I have a plan. - Yeah, sure. 880 01:10:13,876 --> 01:10:15,241 Here's Eliot. 881 01:10:19,381 --> 01:10:21,076 I told my Aunt Bessie it was an emergency. 882 01:10:21,183 --> 01:10:22,309 This better be good. 883 01:10:22,418 --> 01:10:25,410 I know why Colosimo was there early. He was waiting on a shipment of liquor. 884 01:10:25,521 --> 01:10:27,512 - So it was a mob hit. - Now all we have to do is figure out 885 01:10:27,623 --> 01:10:28,851 who was supposed to be doing the delivery. 886 01:10:28,958 --> 01:10:29,947 Then we tell the police. 887 01:10:30,059 --> 01:10:32,323 They can get him for violation of the Volstead Act and murder. 888 01:10:32,428 --> 01:10:33,588 Now, wait a minute, you guys! 889 01:10:33,696 --> 01:10:35,288 Now, why would they kill him if he was a customer? 890 01:10:35,397 --> 01:10:37,627 - I mean, that's not good business. - Maybe he wasn't paying up. 891 01:10:37,733 --> 01:10:40,258 He had 200,000 on him, maybe it was personal. 892 01:10:40,436 --> 01:10:42,336 How do we find out who was supposed to make the delivery? 893 01:10:42,438 --> 01:10:44,998 They keep the liquor in the cellar of the restaurant. 894 01:10:45,107 --> 01:10:46,199 Let's go! 895 01:11:02,625 --> 01:11:05,822 Mr. Sculli, I left my Egyptian archeology book inside. 896 01:11:05,995 --> 01:11:08,759 I have a test tomorrow. Can I come in and get it? 897 01:11:12,334 --> 01:11:13,995 Thanks, Mr. Sculli. 898 01:12:26,175 --> 01:12:27,665 Not in the phonebook. 899 01:12:27,943 --> 01:12:31,435 I told you Cristo Lemonade Company wouldn't be in the phonebook. 900 01:12:31,613 --> 01:12:34,980 I bet you $10 it's not advertising on billboards either. 901 01:12:35,684 --> 01:12:38,676 They ship most of the contraband across Lake Michigan. 902 01:12:39,421 --> 01:12:41,946 The police are always raiding the warehouses. 903 01:12:44,093 --> 01:12:45,526 What are you doing? 904 01:12:51,967 --> 01:12:53,457 Who are you calling? 905 01:12:54,269 --> 01:12:55,429 Harbor Master. 906 01:12:55,537 --> 01:12:59,598 Howdy! I'm supposed to be meeting a delivery for Cristo Lemonade, 907 01:12:59,708 --> 01:13:03,371 but I dropped my ham and cheese and mustard all over the order. 908 01:13:03,779 --> 01:13:06,543 If I remember right, I'm going to Warehouse 28? 909 01:13:06,849 --> 01:13:08,783 Oh, right, Warehouse 35. 910 01:13:09,418 --> 01:13:10,885 On Pine Street? 911 01:13:11,186 --> 01:13:13,654 Right, on Lake Street. Right. Appreciate it. 912 01:13:15,057 --> 01:13:17,321 - What's that for? - For lying. Good job! 913 01:13:17,626 --> 01:13:19,787 I didn't lie, I fabricated. 914 01:13:19,895 --> 01:13:22,420 - I'm proud of you. Let's go. - Go where? 915 01:13:23,332 --> 01:13:24,492 Warehouse 35. 916 01:13:24,600 --> 01:13:27,262 Let's call the police and tell them to go to Warehouse 35. 917 01:13:27,369 --> 01:13:30,236 We're just going on a hunch. They're not going to listen to a hunch. 918 01:13:30,339 --> 01:13:32,239 Look, if we hand it over to them and if they follow up, 919 01:13:32,341 --> 01:13:33,672 I lose my exclusive. 920 01:13:33,776 --> 01:13:35,539 Is that all you care about? 921 01:13:35,978 --> 01:13:38,879 What do you want me to care about? Some mobster being rubbed out? 922 01:13:38,981 --> 01:13:40,846 Justice, upholding the law. 923 01:13:40,949 --> 01:13:43,008 Let's go before he starts The Pledge of Allegiance. 924 01:13:43,118 --> 01:13:45,018 How are we going to get there? 925 01:13:45,954 --> 01:13:47,649 - Aunt Bessie's car. - What? 926 01:13:58,267 --> 01:14:00,963 I promised Aunt Bessie I'd have her car back tomorrow morning. 927 01:14:01,069 --> 01:14:03,401 She needs it to go to Junior League. 928 01:14:03,505 --> 01:14:04,767 Turn here, turn here. 929 01:14:13,215 --> 01:14:14,876 There's someone standing by the front door. 930 01:14:14,983 --> 01:14:16,917 Guy looks like 300 pounds. 931 01:14:17,786 --> 01:14:19,549 I'll drive around the back. 932 01:14:24,793 --> 01:14:26,283 Let's try the stairs. 933 01:14:26,995 --> 01:14:28,826 - We're not going in there! - That's why we're here. 934 01:14:28,931 --> 01:14:30,796 You'd be breaking and entering! 935 01:14:32,434 --> 01:14:33,992 Jesus Christ! 936 01:14:44,279 --> 01:14:45,405 It's locked. 937 01:14:46,582 --> 01:14:47,549 Come on. 938 01:14:53,789 --> 01:14:54,756 Bingo! 939 01:14:55,524 --> 01:14:57,321 There's the office. Come on! 940 01:15:05,834 --> 01:15:07,461 I feel a permanent position as feature writer 941 01:15:07,569 --> 01:15:09,969 for the Chicago Tribune calling my name. 942 01:15:22,684 --> 01:15:24,311 What are you doing? 943 01:15:24,419 --> 01:15:25,681 Trespassing now! 944 01:15:25,787 --> 01:15:27,755 Why didn't you wait in the car? 945 01:15:29,892 --> 01:15:32,656 I want to solve this mystery as much as you guys. 946 01:15:39,468 --> 01:15:40,799 This is too easy. 947 01:15:42,204 --> 01:15:44,195 But I think we should go through the proper channels. 948 01:15:44,306 --> 01:15:46,831 Shut up! Just start going through the desk. 949 01:15:54,583 --> 01:15:56,881 Look at this! Look at this! Look at this! 950 01:15:56,985 --> 01:15:59,112 - Hey, what are you doing? - I told you we're breaking and entering 951 01:15:59,221 --> 01:16:00,313 and now the gun! 952 01:16:00,556 --> 01:16:01,614 Hey! 953 01:16:03,025 --> 01:16:04,151 Sorry. 954 01:16:04,993 --> 01:16:06,187 Oh, God! 955 01:16:07,296 --> 01:16:09,730 - What's the rumpus? - Call the boss! 956 01:16:11,166 --> 01:16:12,758 Turn the lights off! 957 01:16:16,638 --> 01:16:17,605 Let's go. 958 01:16:17,739 --> 01:16:18,763 Come on! 959 01:16:41,730 --> 01:16:43,425 O'Banion, someone broke into the warehouse! 960 01:16:43,532 --> 01:16:45,466 Get our boys over here, quick! 961 01:17:03,185 --> 01:17:04,277 Spread out! 962 01:18:40,282 --> 01:18:42,512 Eliot! Go! Go! 963 01:19:24,893 --> 01:19:27,555 Whatever you do, don't get a scratch on my car! 964 01:19:27,662 --> 01:19:29,152 Yeah, yeah, yeah! 965 01:19:30,165 --> 01:19:31,189 Where's Indy? 966 01:19:38,006 --> 01:19:40,406 - Go! Go! Go! - We are going! 967 01:19:48,283 --> 01:19:49,682 Will you be careful! 968 01:19:49,785 --> 01:19:51,650 Eliot, forget about the car! 969 01:19:51,753 --> 01:19:53,050 Go! Go! 970 01:19:56,792 --> 01:19:58,282 Turn down this alley! 971 01:20:10,739 --> 01:20:13,435 - Where the heck is a policeman? - Shut up! 972 01:20:19,247 --> 01:20:20,475 Hang on, Indy! 973 01:20:24,219 --> 01:20:26,210 - We're going to run out of gas! - What? 974 01:20:26,321 --> 01:20:29,119 I didn't fill it up, I was in too much of a hurry. 975 01:20:33,628 --> 01:20:34,686 Go! 976 01:21:03,525 --> 01:21:04,492 Go! 977 01:21:15,036 --> 01:21:16,503 Turn! Turn again! 978 01:21:21,776 --> 01:21:23,107 I'm going for it! 979 01:21:31,786 --> 01:21:33,515 Ernie, we did it! 980 01:21:38,193 --> 01:21:39,558 What's wrong? 981 01:21:47,235 --> 01:21:48,429 We're out of gas. 982 01:21:48,536 --> 01:21:50,436 Start the car! Start the car! 983 01:21:50,672 --> 01:21:52,230 Remind me to kill you! 984 01:21:57,646 --> 01:21:59,773 All right, yous guys, out of the car! 985 01:22:13,495 --> 01:22:15,190 What is it about flowers? 986 01:22:15,864 --> 01:22:17,331 Their perfume? 987 01:22:17,899 --> 01:22:19,958 Their beauty? Their elegance? 988 01:22:20,902 --> 01:22:24,030 Perhaps it's their short but perfect life. 989 01:22:25,440 --> 01:22:27,408 Something none of us aspire to. 990 01:22:28,009 --> 01:22:29,340 Is that correct? 991 01:22:30,145 --> 01:22:32,170 Yes, sir, Mr. O'Banion. 992 01:22:33,081 --> 01:22:34,446 We don't want a short but perfect life. 993 01:22:34,549 --> 01:22:36,141 Mine was never perfect. 994 01:22:37,018 --> 01:22:38,679 I grew up in Little Hell on the North Side 995 01:22:38,787 --> 01:22:40,778 near the brothels and saloons. 996 01:22:41,890 --> 01:22:43,585 I was a good Catholic boy. 997 01:22:44,025 --> 01:22:45,617 But times were tough. 998 01:22:45,961 --> 01:22:49,124 I got a job as a singer at McGovern's cabaret, 999 01:22:49,264 --> 01:22:50,891 a den of iniquity. 1000 01:22:51,633 --> 01:22:54,568 I worked hard to get out of my imperfect past. 1001 01:22:55,937 --> 01:22:58,064 What were you doing at the Warehouse 35? 1002 01:22:59,741 --> 01:23:00,901 Sightseeing. 1003 01:23:04,045 --> 01:23:06,570 We were on a sightseeing expedition. 1004 01:23:08,616 --> 01:23:09,742 Right, guys? 1005 01:23:10,185 --> 01:23:11,618 - Right. - Right. 1006 01:23:14,556 --> 01:23:17,753 Roses or tulips? 1007 01:23:20,195 --> 01:23:21,162 Sir? 1008 01:23:21,429 --> 01:23:23,021 It's for a funeral. 1009 01:23:23,498 --> 01:23:25,728 Which would you prefer, Mr. Hemingway? 1010 01:23:26,301 --> 01:23:28,269 Well, I'm a sucker for daisies. 1011 01:23:29,671 --> 01:23:31,104 I'll remember that. 1012 01:23:31,473 --> 01:23:32,667 Oh, no need. 1013 01:23:35,377 --> 01:23:37,538 You're a waiter at Colosimo's Restaurant? 1014 01:23:38,213 --> 01:23:39,339 Yes, sir. 1015 01:23:43,918 --> 01:23:46,216 May God have mercy on his soul. 1016 01:23:48,156 --> 01:23:50,090 Do you hear those bells? 1017 01:23:50,658 --> 01:23:52,717 I was a choir boy at that church. 1018 01:23:56,197 --> 01:23:59,894 Now I sell flowers to close friends and not so close friends. 1019 01:24:00,735 --> 01:24:03,670 And I have other business interests, such as lemonade. 1020 01:24:06,541 --> 01:24:08,406 My question is, 1021 01:24:08,710 --> 01:24:10,701 was someone trying to set me up? 1022 01:24:12,080 --> 01:24:13,172 Set you up? 1023 01:24:14,582 --> 01:24:17,574 Cristo Lemonade Company was scheduled to deliver some refreshments 1024 01:24:17,685 --> 01:24:19,778 to Big Jim that afternoon. 1025 01:24:19,888 --> 01:24:21,219 Was it delivered? 1026 01:24:21,756 --> 01:24:24,884 The truck arrived moments after the unfortunate robbery. 1027 01:24:25,660 --> 01:24:28,094 The driver felt that it would not be in good taste 1028 01:24:28,196 --> 01:24:29,754 to stop at that point. 1029 01:24:29,864 --> 01:24:31,161 Everyone was much too busy, 1030 01:24:31,266 --> 01:24:33,496 what with the police and newspapermen. 1031 01:24:34,002 --> 01:24:35,799 The delivery was never made. 1032 01:24:37,972 --> 01:24:40,600 The murderer must have known about the delivery. 1033 01:24:40,708 --> 01:24:42,403 He must have known the scheduled time 1034 01:24:42,510 --> 01:24:44,910 and it was used to lure Colosimo out into the lobby. 1035 01:24:45,013 --> 01:24:47,504 That's an interesting notion. 1036 01:24:48,850 --> 01:24:52,013 I could kill you kids, but you're not that important. 1037 01:24:52,787 --> 01:24:55,517 I had nothing to do with taking a pop at Big Jim 1038 01:24:55,623 --> 01:24:57,318 and I don't know who did, 1039 01:24:57,659 --> 01:25:00,492 so unfortunately I have no clues to give you. 1040 01:25:01,396 --> 01:25:05,230 Please, take these and wear them in good health. 1041 01:25:06,434 --> 01:25:09,460 And with them, take this advice, boyos. 1042 01:25:10,805 --> 01:25:14,172 No matter what your business, stay out of mine. 1043 01:25:18,146 --> 01:25:20,046 That guy is scary. 1044 01:25:20,148 --> 01:25:22,548 I think we just about got ourselves killed for nothing. 1045 01:25:22,650 --> 01:25:24,982 For a couple of red carnations. 1046 01:25:35,497 --> 01:25:37,931 How're you doing, Mayor? This is my friend Al from New York. 1047 01:25:38,032 --> 01:25:40,193 - How are you? - Enjoying yourselves? 1048 01:25:41,836 --> 01:25:43,497 If you need anything, let me know. 1049 01:26:03,491 --> 01:26:04,924 Come on, let's go outside. 1050 01:26:14,302 --> 01:26:15,826 Hey, Jonesy. 1051 01:26:18,006 --> 01:26:20,998 - I like that carnation, kid. - Thanks. 1052 01:26:22,010 --> 01:26:24,877 Make sure the Mayor gets the pasta fazool, all right? 1053 01:26:25,146 --> 01:26:26,841 We got to keep him happy. 1054 01:26:51,973 --> 01:26:54,635 - Hello? - Eliot, I've got it. Stay where you are. 1055 01:26:54,742 --> 01:26:56,300 I was just going to call you. I've got it. 1056 01:26:57,011 --> 01:26:58,171 - Is that Indy? - It's Indy. 1057 01:26:58,279 --> 01:26:59,837 Hey, you guys, you won't believe what I've got. 1058 01:26:59,948 --> 01:27:01,643 I'll be right there. 1059 01:27:07,055 --> 01:27:08,579 I saw some of the loot. 1060 01:27:08,690 --> 01:27:11,853 Al Brown is wearing Colosimo's diamond horseshoe pinky ring. 1061 01:27:11,960 --> 01:27:13,825 Al Brown ain't his real name. 1062 01:27:14,095 --> 01:27:15,392 - What? - Yeah. 1063 01:27:15,496 --> 01:27:17,430 I had a photo sent from The New York Times. 1064 01:27:17,532 --> 01:27:18,794 Look at this picture. 1065 01:27:18,900 --> 01:27:21,664 Colosimo's nephew, Torrio. Look who's with him. 1066 01:27:22,837 --> 01:27:23,804 Al. 1067 01:27:24,906 --> 01:27:26,498 His real name is Capone. 1068 01:27:26,774 --> 01:27:27,798 Capone? 1069 01:27:27,909 --> 01:27:30,844 Skipped out of New York town with a murder charge on his head. 1070 01:27:30,945 --> 01:27:33,641 Came here and he must have taken up the alias Al Brown. 1071 01:27:34,349 --> 01:27:35,941 He's got to be our man. 1072 01:27:36,084 --> 01:27:37,312 Not so simple. 1073 01:27:37,919 --> 01:27:41,480 I grabbed this off the desk at the warehouse and I got lucky. 1074 01:27:41,589 --> 01:27:44,057 Guess who ordered the delivery that afternoon? 1075 01:27:44,425 --> 01:27:45,551 - Torrio. - Torrio. 1076 01:27:57,905 --> 01:27:59,167 Interesting. 1077 01:28:00,642 --> 01:28:01,309 Let me see that. 1078 01:28:01,309 --> 01:28:01,968 Let me see that. 1079 01:28:07,215 --> 01:28:09,012 That's very interesting. 1080 01:28:09,550 --> 01:28:11,415 You boys have been very busy. 1081 01:28:11,719 --> 01:28:12,879 We tried to get in touch with you, sir. 1082 01:28:12,987 --> 01:28:14,682 And do you have anything else? 1083 01:28:15,123 --> 01:28:18,217 Well, the photo of Capone and Torrio in New York. 1084 01:28:20,528 --> 01:28:25,898 That's very interesting but circumstantial if you see what I mean. 1085 01:28:28,836 --> 01:28:31,361 We told you, Al is wearing the ring. You just go to the restaurant... 1086 01:28:31,839 --> 01:28:35,240 It could be Big Jim's ring, but it could be one like it. 1087 01:28:35,343 --> 01:28:39,279 But that order, sir, is signed by Torrio, and that with the other evidence 1088 01:28:39,380 --> 01:28:42,872 could certainly begin at least a serious investigation. 1089 01:28:46,387 --> 01:28:48,116 Could be, Mr. Ness. 1090 01:28:48,856 --> 01:28:50,289 What are you doing? 1091 01:28:53,027 --> 01:28:55,461 This is a game for the big boys. 1092 01:28:55,997 --> 01:28:59,558 Now, take my advice. Go back to your school, 1093 01:28:59,734 --> 01:29:02,828 get yourself a girlfriend and have fun. 1094 01:29:03,838 --> 01:29:07,069 You'll have a better chance at getting somewhere with a girl 1095 01:29:07,175 --> 01:29:09,643 than you will with a police investigation. 1096 01:29:09,911 --> 01:29:12,607 Now, get out of here. I don't want to see any of you again. 1097 01:29:12,714 --> 01:29:13,681 Come on. 1098 01:29:15,750 --> 01:29:16,774 Wait a minute! 1099 01:29:16,884 --> 01:29:18,852 You just destroyed the evidence! 1100 01:29:18,953 --> 01:29:21,945 Police are supposed to catch criminals, not help them get away! 1101 01:29:22,056 --> 01:29:24,081 Wait a minute! You can't do this! 1102 01:29:30,098 --> 01:29:31,656 He's not going to do anything! 1103 01:29:31,766 --> 01:29:33,028 He's dishonest! 1104 01:29:33,634 --> 01:29:35,261 Someone's got to do something. 1105 01:29:35,370 --> 01:29:37,304 You got to write about this, expose him! 1106 01:29:37,405 --> 01:29:39,600 My word against his, my editor wouldn't go for it. 1107 01:29:39,707 --> 01:29:41,607 Hemingway, you got a hot tip? 1108 01:29:41,976 --> 01:29:44,206 Too hot for Chicago. 1109 01:29:44,679 --> 01:29:46,840 The old "who's got who in the pocket"? 1110 01:29:47,915 --> 01:29:50,679 Feels like a real kick in the behind, doesn't it? 1111 01:29:51,085 --> 01:29:54,680 That's why I'm going to write a play, fiction based on fact. 1112 01:29:56,958 --> 01:29:59,324 But at least I can make the good guy win. 1113 01:29:59,494 --> 01:30:00,961 See you, guys. 1114 01:30:02,196 --> 01:30:03,163 Come on. 1115 01:30:14,041 --> 01:30:15,838 How can you guys be so calm? 1116 01:30:16,711 --> 01:30:18,611 I saw this kind of thing in the war. 1117 01:30:20,181 --> 01:30:22,877 I don't know, coming home to America, I just didn't expect to see it. 1118 01:30:22,984 --> 01:30:25,316 We can't just accept it, we got to fight it. 1119 01:30:26,721 --> 01:30:27,688 Not me. 1120 01:30:28,589 --> 01:30:30,216 I'm going to go to Paris. 1121 01:30:30,324 --> 01:30:33,760 I don't want to do this newspaper stuff for the rest of my life. Hecht is right. 1122 01:30:33,861 --> 01:30:35,795 I'll tell my own stories. 1123 01:30:37,665 --> 01:30:39,633 I got to get to the restaurant. 1124 01:30:40,001 --> 01:30:41,593 You're going back to work there? 1125 01:30:41,702 --> 01:30:44,000 How can you work there knowing what you know? 1126 01:30:44,705 --> 01:30:46,536 I'm going there to quit. 1127 01:30:47,041 --> 01:30:48,235 See you, guys. 1128 01:30:49,043 --> 01:30:49,805 See you. 1129 01:31:19,707 --> 01:31:21,732 Why the long face, Jonesy? 1130 01:31:23,077 --> 01:31:25,045 - Life. - Yeah. 1131 01:31:25,713 --> 01:31:29,649 I call it "It ain't never going to be all you want it to be." 1132 01:31:32,553 --> 01:31:33,679 Yeah. 1133 01:31:35,056 --> 01:31:36,114 Here. 1134 01:31:37,925 --> 01:31:39,893 Time for you to play the blues. 1135 01:31:48,603 --> 01:31:51,003 One, two, three... 1136 01:32:20,868 --> 01:32:21,926 Yeah. 1137 01:32:23,604 --> 01:32:24,969 There you go, kid. 1138 01:32:30,044 --> 01:32:32,877 That's the blues. That's the blues. 1139 01:32:44,659 --> 01:32:47,457 Torrio and Capone took over Colosimo's operation. 1140 01:32:48,863 --> 01:32:51,297 That's when the bootleg wars really began. 1141 01:32:52,500 --> 01:32:54,400 It stopped snowing. Maybe we... 1142 01:32:59,807 --> 01:33:01,604 The pipe please, gentlemen, 1143 01:33:01,709 --> 01:33:04,405 then you can go back to your little weenie roast. 1144 01:33:04,679 --> 01:33:05,737 Hold it. 1145 01:33:07,882 --> 01:33:10,077 My pistol is empty, Dr. Jones. 1146 01:33:12,386 --> 01:33:14,286 I don't like loaded weapons. 1147 01:33:17,925 --> 01:33:19,825 The pipe belongs to my people. 1148 01:33:20,695 --> 01:33:23,391 - What are we going to do now? - They've got guns. 1149 01:33:24,865 --> 01:33:26,628 They've got the pipe. 1150 01:33:28,035 --> 01:33:32,335 Well, things can't always be the way you want them to be. 1151 01:33:50,658 --> 01:33:52,319 But sometimes they are. 1152 01:33:53,319 --> 01:34:03,319 Downloaded From www.AllSubs.org 89683

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.