Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,046 --> 00:00:03,216
NARRATOR: Previously on Hardy Boys...
2
00:00:03,217 --> 00:00:05,375
MRS. KHAN: Your wife was
investigating something,
3
00:00:05,384 --> 00:00:07,554
and my nephew Rupert was her source.
4
00:00:07,555 --> 00:00:10,059
FENTON: Do you remember any stories
that your mother was working on?
5
00:00:10,060 --> 00:00:12,345
I mean, did you even know
that she was writing again?
6
00:00:12,349 --> 00:00:14,687
- Uh, no.
- We made a copy of the report.
7
00:00:14,688 --> 00:00:16,725
FRANK: We gotta take this
to Dad's partner, Sam.
8
00:00:16,728 --> 00:00:19,688
JOE: JB Cox. This is
the guy from the beach.
9
00:00:19,690 --> 00:00:21,730
Take this envelope. Go
to Stoney Creek Park.
10
00:00:21,733 --> 00:00:23,571
Find a bench. You put it under it.
11
00:00:23,572 --> 00:00:25,609
I'm just telling them where to meet me.
12
00:00:25,612 --> 00:00:27,238
Oh, you're home!
13
00:00:27,239 --> 00:00:29,489
JOE: He hid this in the vent in my room.
14
00:00:29,491 --> 00:00:32,539
I think that's what the
tall man was looking for.
15
00:00:32,540 --> 00:00:36,036
I had it with me during the carnival,
and I didn't lose a single game.
16
00:00:36,039 --> 00:00:37,539
- [BALLOON POPS]
- Whoa!
17
00:00:37,541 --> 00:00:39,588
FRANK: The tall guy killed
all the people on the Astghik.
18
00:00:39,589 --> 00:00:40,875
JOE: Probably for the idol.
19
00:00:40,878 --> 00:00:42,587
FRANK: Him and the guy from the beach.
20
00:00:42,588 --> 00:00:44,208
They're after the same thing.
21
00:00:44,214 --> 00:00:46,634
- [SPARKING]
- [YELLING]
22
00:00:47,384 --> 00:00:48,913
JESSE: Have the doctors got any idea
23
00:00:48,914 --> 00:00:50,354
on when he might come out of the coma?
24
00:00:50,355 --> 00:00:53,014
NURSE: Could be weeks. Months. Years.
25
00:00:53,015 --> 00:00:54,885
[PUNCHING, YELLING]
26
00:01:03,066 --> 00:01:05,236
[OWL HOOTING]
27
00:01:09,698 --> 00:01:10,948
[GLASS SHATTERING]
28
00:01:10,949 --> 00:01:13,329
[ALARM RINGING]
29
00:01:18,457 --> 00:01:20,167
[ALARM CONTINUES RINGING]
30
00:01:31,720 --> 00:01:33,096
[SHATTERING]
31
00:01:33,097 --> 00:01:36,057
[MYSTERIOUS MUSIC PLAYING]
32
00:01:36,058 --> 00:01:39,138
♪
33
00:01:54,660 --> 00:01:57,954
[THEME MUSIC PLAYING]
34
00:01:57,955 --> 00:02:01,375
♪
35
00:02:04,086 --> 00:02:06,206
[DISTANT UTENSILS CLINKING]
36
00:02:11,135 --> 00:02:12,255
Thanks.
37
00:02:13,971 --> 00:02:16,600
Smells better than
the mud your dad makes.
38
00:02:16,601 --> 00:02:18,098
- FRANK: It's all Trudy.
- Mm.
39
00:02:20,769 --> 00:02:22,599
Did you find out anything?
40
00:02:22,604 --> 00:02:24,188
I did.
41
00:02:24,189 --> 00:02:27,859
But first you gotta tell me why
you wanted me to look into JB Cox.
42
00:02:31,321 --> 00:02:32,571
Um...
43
00:02:33,991 --> 00:02:36,451
Joe ran into this guy at the beach.
44
00:02:36,452 --> 00:02:39,042
He offered him a couple
bucks to fix his radio.
45
00:02:40,164 --> 00:02:41,964
The guy turned out to be Cox.
46
00:02:41,965 --> 00:02:44,584
Joe's hanging out with JB Cox?
47
00:02:44,585 --> 00:02:46,415
- Yeah.
- [SCOFFS]
48
00:02:47,296 --> 00:02:48,876
Of course he is.
49
00:02:48,881 --> 00:02:50,881
He told the local police, right?
50
00:02:51,425 --> 00:02:53,215
Yeah. Joe told them everything.
51
00:02:54,219 --> 00:02:56,598
So they went down to the
beach. They found his camp,
52
00:02:56,599 --> 00:02:58,847
told us to call them
if we saw him again.
53
00:02:59,683 --> 00:03:03,062
But they wouldn't tell us anything
about him, so I called you.
54
00:03:03,063 --> 00:03:05,771
And that's the extent of
your trouble with this guy?
55
00:03:07,441 --> 00:03:10,735
Yeah. Joe's a bit freaked out, so...
56
00:03:10,736 --> 00:03:12,904
I needed to know who he was.
57
00:03:12,905 --> 00:03:15,735
And it feels like you don't want
your Aunt Trudy to hear this.
58
00:03:17,451 --> 00:03:20,831
Just don't want her to be more
worried than she has to be, you know?
59
00:03:22,915 --> 00:03:25,075
[SIGHS]
60
00:03:25,083 --> 00:03:28,093
JB Cox is a thief for hire.
61
00:03:30,172 --> 00:03:31,881
A good one.
62
00:03:31,882 --> 00:03:34,639
He's only been caught
once, and even then,
63
00:03:34,640 --> 00:03:37,715
he escaped so quickly it looks
like he let himself get caught
64
00:03:37,721 --> 00:03:39,931
just so he could bust himself out.
65
00:03:40,974 --> 00:03:42,683
So he likes being dramatic.
66
00:03:42,684 --> 00:03:46,604
Yeah. Likes the high risk
jobs for anonymous clients.
67
00:03:46,605 --> 00:03:49,605
If you see him again,
you gotta tell the police.
68
00:03:52,361 --> 00:03:54,991
Is Cox connected to Kanika Imani Khan?
69
00:03:57,783 --> 00:03:59,158
Who's that?
70
00:03:59,159 --> 00:04:02,578
Sam, it's okay. Dad told us everything.
71
00:04:02,579 --> 00:04:05,289
Said that she hired him
to find her nephew Rupert.
72
00:04:08,544 --> 00:04:09,961
Well...
73
00:04:09,962 --> 00:04:13,256
No connection to Khan,
as far as I can tell.
74
00:04:13,257 --> 00:04:16,887
He probably came here, did what
he had to do, and is long gone.
75
00:04:16,888 --> 00:04:18,965
[DOOR OPENS]
76
00:04:18,971 --> 00:04:20,680
TRUDY: Sam!
77
00:04:20,681 --> 00:04:22,056
Hey, Trudy.
78
00:04:22,057 --> 00:04:23,474
TRUDY: Hi.
79
00:04:23,475 --> 00:04:24,765
[DOOR CLOSES]
80
00:04:25,894 --> 00:04:27,654
Fenton have you checking up on us?
81
00:04:27,655 --> 00:04:29,564
SAM: Mm, you got me.
82
00:04:29,565 --> 00:04:32,645
I just wanted to see if you'd
heard from Fenton, but, uh...
83
00:04:32,651 --> 00:04:34,527
Frank says you haven't.
84
00:04:34,528 --> 00:04:36,778
No. Not for a few days.
85
00:04:39,324 --> 00:04:41,034
You want to give me a
minute with your aunt?
86
00:04:44,163 --> 00:04:45,163
FRANK: Yeah.
87
00:04:46,874 --> 00:04:49,334
- SAM: Stay out of trouble, kid.
- FRANK: I will.
88
00:04:52,254 --> 00:04:55,724
This isn't the first time
Fenton's gone dark on a case.
89
00:04:56,425 --> 00:04:58,134
That was before.
90
00:04:58,135 --> 00:05:00,425
Things are different now.
He should know better.
91
00:05:03,766 --> 00:05:05,556
So when should I start to worry?
92
00:05:07,519 --> 00:05:08,689
It's up to you.
93
00:05:10,731 --> 00:05:12,021
Are you worried?
94
00:05:12,941 --> 00:05:14,111
SAM: Not yet.
95
00:05:16,195 --> 00:05:18,025
Call me if you need anything.
96
00:05:18,030 --> 00:05:20,780
- Let you know if I hear from Fenton.
- SAM: All right.
97
00:05:21,533 --> 00:05:22,953
It's good to see you, Sam.
98
00:05:24,077 --> 00:05:25,697
Yeah. You, too, Trudy.
99
00:05:29,041 --> 00:05:30,711
[DOOR OPENS]
100
00:05:31,794 --> 00:05:33,169
What'd Sam say?
101
00:05:33,170 --> 00:05:36,089
[SIGHS] He said that JB
Cox was a thief for hire
102
00:05:36,090 --> 00:05:39,800
working for an anonymous buyer, and
that we should stay away from him.
103
00:05:40,135 --> 00:05:41,545
Like that's gonna happen.
104
00:05:41,553 --> 00:05:44,972
[CHUCKLES] How's it going?
105
00:05:44,973 --> 00:05:47,771
JOE: If I'm right, today's the
day JB's gonna meet his buyer.
106
00:05:47,772 --> 00:05:49,768
I think this message spells out where,
107
00:05:49,770 --> 00:05:51,662
but I've been staring
at this thing for ages,
108
00:05:51,663 --> 00:05:52,980
and all I have is a headache.
109
00:05:53,774 --> 00:05:55,862
JB really doesn't like
to make things easy.
110
00:05:55,863 --> 00:05:57,318
'Course he doesn't like
to make things easy.
111
00:05:57,319 --> 00:05:59,657
He doesn't want people
showing up uninvited.
112
00:05:59,658 --> 00:06:01,445
Like we're trying to do right now.
113
00:06:04,159 --> 00:06:06,699
Do you think JB knew that
thing was inside the idol?
114
00:06:07,830 --> 00:06:10,330
You mean my lucky charm?
115
00:06:10,332 --> 00:06:12,632
I'm not calling it that, but sure.
116
00:06:14,336 --> 00:06:16,506
No. I don't think he knew.
117
00:06:17,172 --> 00:06:19,262
The tall man, or whoever hired him knew.
118
00:06:19,883 --> 00:06:22,343
FRANK: What if Mom knew, too?
119
00:06:22,344 --> 00:06:24,679
What if she figured out the secret?
120
00:06:24,680 --> 00:06:26,720
If we find out who
was after this thing...
121
00:06:29,226 --> 00:06:30,846
Then we find out who killed Mom.
122
00:06:31,603 --> 00:06:33,523
We need to break this code.
123
00:06:33,524 --> 00:06:35,815
Magnolia. Iberis.
124
00:06:35,816 --> 00:06:40,646
Carnation. Begonia. Hibiscus.
They're all flowers, Joe.
125
00:06:43,532 --> 00:06:44,907
JOE: Aunt Trudy!
126
00:06:44,908 --> 00:06:47,076
Joe, we're in the same house!
127
00:06:47,077 --> 00:06:49,220
Sorry. Is there any place in town
128
00:06:49,220 --> 00:06:51,577
named "five flowers,"
or something like that?
129
00:06:52,249 --> 00:06:53,879
That's why you're yelling?
130
00:06:53,880 --> 00:06:55,036
JOE: Yeah.
131
00:06:55,878 --> 00:06:57,958
No. Nothing like five flowers.
132
00:06:59,757 --> 00:07:02,127
JOE: All right, so
flowers wasn't the pattern.
133
00:07:03,177 --> 00:07:04,387
Mic-buh.
134
00:07:05,095 --> 00:07:07,715
Yeah. It's not the first
letter of every word, either.
135
00:07:08,432 --> 00:07:09,982
What's this little arrow?
136
00:07:16,940 --> 00:07:19,230
JOE Start on the "M,"
and follow the line.
137
00:07:19,234 --> 00:07:20,994
The arrow's a guide.
138
00:07:27,618 --> 00:07:29,288
FRANK: M.B.R.O.S.?
139
00:07:31,205 --> 00:07:32,655
M Brothers.
140
00:07:32,664 --> 00:07:34,634
JOE [YELLING]: What about M Brothers?
141
00:07:34,635 --> 00:07:36,625
I swear to God, Joe.
142
00:07:36,627 --> 00:07:38,877
M Bro... Like, a name
that starts with "M."
143
00:07:38,879 --> 00:07:40,549
Yeah, I get it. Uh...
144
00:07:41,924 --> 00:07:44,434
The Mentzer brothers
have a towing company.
145
00:07:44,435 --> 00:07:47,216
No. Towing company would be too busy.
146
00:07:47,221 --> 00:07:48,971
Trucks coming and going.
147
00:07:49,389 --> 00:07:52,429
And the old Matthew
Brothers brick factory,
148
00:07:52,434 --> 00:07:54,944
but that closed years
ago. So stop yelling!
149
00:07:54,945 --> 00:07:56,727
Okay! Sorry.
150
00:07:57,564 --> 00:07:59,904
An old factory would work
for a hand-off, right?
151
00:08:00,901 --> 00:08:03,111
So, if that's the where, then...
152
00:08:03,112 --> 00:08:04,492
what's the when?
153
00:08:14,373 --> 00:08:15,790
JOE: Eight-thirty?
154
00:08:15,791 --> 00:08:17,291
[CHUCKLES]
155
00:08:17,292 --> 00:08:19,962
There you go, smart guy. Good
thing we woke up early. Let's go.
156
00:08:21,755 --> 00:08:23,464
[INDISTINCT CHATTER]
157
00:08:23,465 --> 00:08:25,625
- WILT: Here you go.
- [CALLIE LAUGHS]
158
00:08:25,634 --> 00:08:29,095
The first waffles of the
last week of the summer.
159
00:08:29,096 --> 00:08:31,055
- Wilt.
- Really? You just had to throw that in there?
160
00:08:31,056 --> 00:08:33,176
[LAUGHS] Sorry, guys. I couldn't resist.
161
00:08:33,809 --> 00:08:37,599
Well, just one more year to
go in this boring town, huh?
162
00:08:37,604 --> 00:08:39,154
You think you can handle it?
163
00:08:39,155 --> 00:08:40,438
CALLIE: I'll try.
164
00:08:40,441 --> 00:08:43,029
But I have to get accepted
to Rosegrave first.
165
00:08:43,030 --> 00:08:45,236
So you'll get accepted
to Rosegrave first.
166
00:08:45,237 --> 00:08:46,817
Enjoy it.
167
00:08:46,822 --> 00:08:48,072
CHET: Thanks, Wilt.
168
00:08:51,368 --> 00:08:53,327
You know he's right, though.
169
00:08:53,328 --> 00:08:54,708
You'll get in.
170
00:08:56,039 --> 00:08:58,499
Even if I do get in,
it's way too expensive.
171
00:08:58,500 --> 00:09:00,879
Okay, so what happened to
Mrs. Estabrook sponsoring you?
172
00:09:00,880 --> 00:09:03,378
You know my dad. I don't think
he's gonna be okay with that.
173
00:09:03,380 --> 00:09:04,839
He'll get over it.
174
00:09:04,840 --> 00:09:07,759
Callie, you gotta follow your
dreams, no matter where they take you.
175
00:09:07,760 --> 00:09:09,390
Yeah, same goes for you.
176
00:09:10,304 --> 00:09:13,181
Yeah, and even if I don't make the bigs,
177
00:09:13,182 --> 00:09:15,982
it's looking good for that
agricultural scholarship.
178
00:09:15,983 --> 00:09:19,516
And I'd rather stay
closer to home, anyways.
179
00:09:20,439 --> 00:09:21,439
Uh...
180
00:09:22,441 --> 00:09:24,571
So, where does this leave us?
181
00:09:26,904 --> 00:09:29,824
Leaves us in front of
a plate full of waffles,
182
00:09:29,825 --> 00:09:31,333
and they're getting cold now.
183
00:09:31,334 --> 00:09:33,325
So, we should dig in.
184
00:09:33,327 --> 00:09:35,657
Chet, we have to talk
about this at some point.
185
00:09:35,662 --> 00:09:37,371
Yeah, at some point, but
I can't hear you right now,
186
00:09:37,372 --> 00:09:39,042
'cause I'm eating waffles.
187
00:09:39,043 --> 00:09:41,341
Okay. Well, I guess I'll join you.
188
00:09:42,377 --> 00:09:44,757
Um, need that syrup on it, too.
189
00:09:45,214 --> 00:09:48,883
[TENSE MUSIC PLAYING]
190
00:09:48,884 --> 00:09:51,474
♪
191
00:10:08,278 --> 00:10:09,860
JOE: This doesn't look
like the kind of place
192
00:10:09,861 --> 00:10:11,318
where people go missing, at all.
193
00:10:12,074 --> 00:10:13,744
FRANK: We'll be fine if we're careful.
194
00:10:14,368 --> 00:10:16,908
How many dead mountain climbers
do you think have said that?
195
00:10:18,413 --> 00:10:19,963
You sure you're up for this?
196
00:10:20,874 --> 00:10:23,964
Yeah. I'm just lightening
the mood by being hilarious.
197
00:10:25,462 --> 00:10:27,922
Okay. Just tell me if you want to leave.
198
00:10:29,800 --> 00:10:30,880
Thanks.
199
00:10:39,435 --> 00:10:40,435
[DOOR OPENS]
200
00:10:45,649 --> 00:10:47,984
- This place is huge.
- [DOOR CLOSES]
201
00:10:47,985 --> 00:10:49,815
Where were they gonna meet?
202
00:10:49,820 --> 00:10:52,410
FRANK: I don't know. There was
nothing specific in the message.
203
00:10:53,907 --> 00:10:55,737
I think we get to pick.
204
00:10:55,742 --> 00:10:57,122
JOE: This looks good.
205
00:11:02,583 --> 00:11:05,793
♪
206
00:11:12,259 --> 00:11:15,219
All right. And now, we wait.
207
00:11:18,348 --> 00:11:19,888
[WHISPERS]: Maybe we should go hide.
208
00:11:20,559 --> 00:11:23,149
- Yeah, yeah. Hide.
- FRANK: This way.
209
00:11:28,400 --> 00:11:31,490
[MYSTERIOUS MUSIC PLAYING]
210
00:11:36,700 --> 00:11:38,240
[DISTANT FOOTSTEPS APPROACHING]
211
00:11:38,952 --> 00:11:40,495
[KNOCKING ON DOOR]
212
00:11:40,496 --> 00:11:41,906
[DOOR OPENS]
213
00:11:41,914 --> 00:11:43,044
GLORIA: Trudy?
214
00:11:43,999 --> 00:11:45,169
Oh, hi.
215
00:11:46,668 --> 00:11:47,748
Gloria.
216
00:11:48,545 --> 00:11:50,755
What brings you to
the wrong side of town?
217
00:11:50,756 --> 00:11:53,546
Well, that's interesting.
You have a hobby.
218
00:11:54,384 --> 00:11:56,724
It's not a hobby. I sell them.
219
00:11:57,429 --> 00:11:58,638
Do you?
220
00:11:58,639 --> 00:12:00,679
How many have you sold?
221
00:12:00,682 --> 00:12:02,432
Enough to earn a living.
222
00:12:02,434 --> 00:12:03,774
You ever made one of those?
223
00:12:03,775 --> 00:12:05,769
[SCOFFS] Trudy.
224
00:12:05,771 --> 00:12:07,821
Do we have to do this?
225
00:12:10,359 --> 00:12:12,109
[SIGHS] Okay.
226
00:12:14,696 --> 00:12:16,196
How can I help you, Gloria?
227
00:12:20,035 --> 00:12:23,365
You are the aunt of two young boys.
228
00:12:23,372 --> 00:12:27,625
And you've been asked by
your brother, and by fate,
229
00:12:27,626 --> 00:12:29,585
to be their surrogate mother.
230
00:12:29,586 --> 00:12:30,836
And it's not fair.
231
00:12:32,047 --> 00:12:35,627
And I haven't been fair to you, either.
232
00:12:37,553 --> 00:12:40,012
Gloria, I'm sorry,
233
00:12:40,013 --> 00:12:41,660
but you're gonna have to convince me
234
00:12:41,661 --> 00:12:43,643
that you're here to bury the hatchet.
235
00:12:44,226 --> 00:12:46,096
You've been so good at swinging it.
236
00:12:46,103 --> 00:12:47,733
I just want to help.
237
00:12:48,313 --> 00:12:49,403
TRUDY: Suddenly.
238
00:12:50,858 --> 00:12:52,898
You've never been kind to my family.
239
00:12:52,901 --> 00:12:55,111
To my parents, to Fenton.
240
00:12:55,112 --> 00:12:56,195
Hmm.
241
00:12:56,196 --> 00:12:58,696
Till the boys moved here, I
hadn't seen you in two years.
242
00:12:58,699 --> 00:13:00,699
GLORIA: The past will
have to remain in the past.
243
00:13:00,701 --> 00:13:03,251
There's nothing I can
say now to change it.
244
00:13:03,252 --> 00:13:07,365
And Fenton will never
like me, because...
245
00:13:09,209 --> 00:13:11,169
my daughter didn't like me.
246
00:13:11,170 --> 00:13:15,920
[MELANCHOLY MUSIC PLAYING]
247
00:13:15,924 --> 00:13:19,891
Won't you come and sit down? I
want to talk to you about the boys.
248
00:13:19,892 --> 00:13:21,807
Perhaps we could have some tea.
249
00:13:23,640 --> 00:13:24,640
Okay.
250
00:13:25,309 --> 00:13:29,059
But you have to come back
later. I'm busy... working.
251
00:13:29,062 --> 00:13:32,148
Oh, oh. Of course. Of course. I shall.
252
00:13:32,149 --> 00:13:33,689
[FOOTSTEPS DEPARTING]
253
00:13:35,110 --> 00:13:38,740
You know, I have some good friends
who own galleries in the city.
254
00:13:38,741 --> 00:13:39,989
Perhaps I could talk to them.
255
00:13:39,990 --> 00:13:42,530
See if they might be
interested in showing your work.
256
00:13:44,119 --> 00:13:46,078
I don't think we have the same taste.
257
00:13:46,079 --> 00:13:49,959
Oh, Trudy. Not all
my friends are stuffy.
258
00:13:51,627 --> 00:13:53,377
[FOOTSTEPS DEPARTING]
259
00:13:54,463 --> 00:13:55,588
[DOOR OPENS]
260
00:13:55,589 --> 00:13:57,089
[INHALES, EXHALES DEEPLY]
261
00:13:57,091 --> 00:13:58,341
[DOOR CLOSES]
262
00:13:58,342 --> 00:14:02,682
[TENSE MUSIC PLAYING]
263
00:14:06,850 --> 00:14:08,980
JOE: Hey. Want a sandwich?
264
00:14:09,853 --> 00:14:12,273
- You brought sandwiches?
- Yeah.
265
00:14:13,107 --> 00:14:15,187
What if the note meant 8:30 p. m.?
266
00:14:16,944 --> 00:14:18,244
I hadn't thought about that.
267
00:14:18,245 --> 00:14:20,157
Point for Joe. Keep score.
268
00:14:21,323 --> 00:14:23,032
I'm good. Thanks.
269
00:14:23,033 --> 00:14:24,493
Suit yourself.
270
00:14:26,411 --> 00:14:27,870
I don't get it.
271
00:14:27,871 --> 00:14:30,790
What kind of guy steals something
without knowing what it is,
272
00:14:30,791 --> 00:14:33,381
and then delivers it to someone
without knowing who they are?
273
00:14:34,920 --> 00:14:36,838
It's like Dad says...
274
00:14:36,839 --> 00:14:38,879
[IMITATING FENTON]:
"It's always money, boys."
275
00:14:39,466 --> 00:14:41,336
[IMITATING FENTON]:
"It's always money, boys.
276
00:14:41,343 --> 00:14:43,803
You can have too much,
but never enough."
277
00:14:50,144 --> 00:14:52,441
[NORMAL VOICE]: You know,
Dad's been gone longer before,
278
00:14:52,442 --> 00:14:54,688
but I don't think I've
missed him this much.
279
00:14:58,485 --> 00:15:00,065
You sure you're okay?
280
00:15:02,322 --> 00:15:04,372
How do you tell if you're okay?
281
00:15:11,457 --> 00:15:13,875
- We should go.
- What?
282
00:15:13,876 --> 00:15:15,336
Joe, this isn't safe.
283
00:15:15,337 --> 00:15:17,085
Dad wouldn't want us doing
this. Neither would Mom.
284
00:15:17,087 --> 00:15:19,756
We can't leave, Frank. All right?
285
00:15:19,757 --> 00:15:23,136
We only have questions, and this
might be the first answer we get.
286
00:15:23,137 --> 00:15:26,135
- Joe, I can tell you're scared...
- Of course I'm scared.
287
00:15:26,138 --> 00:15:28,468
- So what if I'm scared?
- [DOOR OPENS]
288
00:15:37,274 --> 00:15:39,364
[FOOTSTEPS APPROACHING]
289
00:15:45,073 --> 00:15:46,743
[SHATTERING]
290
00:15:49,995 --> 00:15:51,155
[CLATTERING]
291
00:15:51,163 --> 00:15:52,213
Joe!
292
00:15:53,916 --> 00:15:54,996
[FRANK GRUNTS]
293
00:15:55,876 --> 00:15:56,876
JOE: Get him!
294
00:16:00,547 --> 00:16:01,667
[FRANK GRUNTS]
295
00:16:06,887 --> 00:16:07,887
Where'd he go?
296
00:16:13,602 --> 00:16:15,102
- This way.
- [FRANK GRUNTS]
297
00:16:21,068 --> 00:16:22,898
[TENSE MUSIC PLAYING]
298
00:16:23,946 --> 00:16:25,026
[FRANK GRUNTS]
299
00:16:25,948 --> 00:16:27,738
[CLATTERING, GRUNTING]
300
00:16:35,833 --> 00:16:37,673
- [GRUNTING]
- [DOOR CLATTERING]
301
00:16:46,927 --> 00:16:47,927
Joe?
302
00:16:49,847 --> 00:16:50,847
Joe!
303
00:16:58,188 --> 00:16:59,188
Joe!
304
00:17:02,943 --> 00:17:04,527
[JOE GRUNTING, STRUGGLING]
305
00:17:04,528 --> 00:17:06,910
- JOE: Let me go!
- JB: What the hell are you doing here?
306
00:17:06,911 --> 00:17:09,025
JOE: What the heck are you doing here?
307
00:17:09,032 --> 00:17:10,658
- Frank!
- JB: Shut up!
308
00:17:10,659 --> 00:17:13,538
- It isn't safe here.
- JOE: Yeah, yeah. 'Cause you're here!
309
00:17:13,539 --> 00:17:15,037
Frank!
310
00:17:15,038 --> 00:17:16,914
[GRUNTING, STRUGGLING]
311
00:17:16,915 --> 00:17:18,624
JB: What are you guys doing?
312
00:17:18,625 --> 00:17:20,375
JOE: Get off me, man! What the hell?
313
00:17:20,377 --> 00:17:21,712
- JB: You've gotta get out of here. Listen to me.
- JOE: No, I can't.
314
00:17:21,712 --> 00:17:23,632
- Stop, stop, stop, stop!
- Whoa. Listen to your brother, Frank.
315
00:17:24,298 --> 00:17:26,218
This is JB Cox.
316
00:17:28,635 --> 00:17:30,715
- What are you doing here?
- That's my question for you.
317
00:17:30,721 --> 00:17:32,181
JOE: We cracked your dumb code.
318
00:17:33,265 --> 00:17:34,845
You cracked my code.
319
00:17:34,850 --> 00:17:36,058
I feel betrayed.
320
00:17:36,059 --> 00:17:37,477
And impressed.
321
00:17:37,478 --> 00:17:39,558
Wait, what are you doing here?
You don't have anything to sell.
322
00:17:39,563 --> 00:17:41,693
I know. I went back to your place.
323
00:17:41,694 --> 00:17:42,940
It wasn't there.
324
00:17:42,941 --> 00:17:45,989
Hey, something's in my room
for two days, it's mine.
325
00:17:45,990 --> 00:17:47,856
- Is that right?
- JOE: Yeah. It is.
326
00:17:48,947 --> 00:17:51,117
You're here to find
out who your buyer is.
327
00:17:51,118 --> 00:17:53,156
And you guys cost me fifty grand.
328
00:17:53,160 --> 00:17:55,500
Your buyer has something to
do with our mother's murder.
329
00:17:57,998 --> 00:17:59,498
JB: You didn't tell me she was murdered.
330
00:18:01,001 --> 00:18:02,630
But unfortunately, it's not my problem.
331
00:18:02,631 --> 00:18:05,878
Our problem right now is figuring
out how I'm gonna get paid.
332
00:18:07,591 --> 00:18:09,131
Let's not run into each other again.
333
00:18:11,011 --> 00:18:13,181
No. You gotta tell us
something right now!
334
00:18:13,182 --> 00:18:15,389
You want something? Here's something.
335
00:18:15,390 --> 00:18:18,017
I stole a golden idol from a killer.
336
00:18:18,018 --> 00:18:20,768
The people who hired me are
probably just as dangerous,
337
00:18:20,771 --> 00:18:22,521
so, what were you gonna do
338
00:18:22,523 --> 00:18:24,193
if you caught up with him, huh?
339
00:18:27,402 --> 00:18:28,952
FRANK: I don't know. I
hadn't thought that far ahead.
340
00:18:28,953 --> 00:18:30,406
Think ahead now.
341
00:18:32,199 --> 00:18:33,239
You let this go.
342
00:18:35,953 --> 00:18:38,213
FRANK: If somebody killed your
mother, would you let it go?
343
00:18:41,333 --> 00:18:42,543
JB: No. I wouldn't.
344
00:18:43,544 --> 00:18:45,754
But I bet your mom wouldn't
want you to end up like her.
345
00:18:48,715 --> 00:18:49,795
Get out of here.
346
00:18:49,800 --> 00:18:53,177
[DRAMATIC MUSIC PLAYING]
347
00:18:53,178 --> 00:18:57,468
♪
348
00:19:00,352 --> 00:19:02,854
Gloria Estabrook is coming over for tea?
349
00:19:02,855 --> 00:19:03,855
Yeah.
350
00:19:04,606 --> 00:19:06,146
But you don't like her.
351
00:19:06,650 --> 00:19:08,988
You don't miss anything, supercop.
352
00:19:08,989 --> 00:19:11,986
Watch it, or you'll have to
start paying your parking tickets.
353
00:19:12,739 --> 00:19:14,409
Look, I don't want
more Gloria in my life,
354
00:19:14,410 --> 00:19:17,038
but what am I gonna do? Keep the
boys away from their grandmother?
355
00:19:17,744 --> 00:19:18,744
Fair point.
356
00:19:21,081 --> 00:19:22,291
You can sit down, you know.
357
00:19:23,292 --> 00:19:25,792
You look like you're
responding to a noise complaint.
358
00:19:28,380 --> 00:19:29,840
- I'm working.
- [DOOR OPENS]
359
00:19:32,885 --> 00:19:33,925
[DOOR CLOSES]
360
00:19:35,679 --> 00:19:37,009
You already caught me, remember?
361
00:19:37,014 --> 00:19:39,771
And you don't have a
record. You're welcome.
362
00:19:39,772 --> 00:19:41,807
TRUDY: Officer Hooper has
something she wants to say.
363
00:19:42,644 --> 00:19:43,644
Come here.
364
00:19:46,315 --> 00:19:49,484
JESSE: The guy who got electrocuted
at the carnival the other day
365
00:19:49,485 --> 00:19:52,855
came out of his coma and attacked
a hospital orderly on his way out.
366
00:19:52,863 --> 00:19:55,740
Until we have him in
custody, be careful.
367
00:19:55,741 --> 00:19:58,331
Okay? Stay in groups, and stay indoors.
368
00:20:00,204 --> 00:20:01,370
- Okay.
- Yeah.
369
00:20:01,371 --> 00:20:02,711
No problem.
370
00:20:03,457 --> 00:20:04,537
Where were you guys?
371
00:20:05,751 --> 00:20:07,960
Uh, I had an early shift at Wilt's.
372
00:20:07,961 --> 00:20:09,511
Early pancakes at Wilt's.
373
00:20:10,964 --> 00:20:12,173
Okay.
374
00:20:12,174 --> 00:20:14,224
Well, let me know next
time. I don't want to guess.
375
00:20:14,225 --> 00:20:15,968
Yeah. Yeah, sorry.
376
00:20:15,969 --> 00:20:16,969
Frank.
377
00:20:18,722 --> 00:20:20,515
Jesse, um,
378
00:20:20,516 --> 00:20:23,136
did you get the name of the
big guy from the carnival?
379
00:20:23,143 --> 00:20:25,443
Still no ID, but we'll find out.
380
00:20:26,522 --> 00:20:27,562
- Right.
- Frank, come on.
381
00:20:34,446 --> 00:20:36,366
Does Biff sneak around like that?
382
00:20:36,367 --> 00:20:38,155
Trudy, she does patrols in the house
383
00:20:38,158 --> 00:20:40,038
in the middle of the
night in case of burglars.
384
00:20:41,870 --> 00:20:42,870
Right.
385
00:20:44,081 --> 00:20:46,290
- Okay. I'm out.
- Okay.
386
00:20:46,291 --> 00:20:47,581
See ya.
387
00:20:47,584 --> 00:20:49,384
[FOOTSTEPS DEPARTING]
388
00:20:52,089 --> 00:20:53,839
[WHISTLING]
389
00:20:53,841 --> 00:20:58,136
[TENSE MUSIC PLAYING]
390
00:20:58,137 --> 00:21:01,927
♪
391
00:21:09,189 --> 00:21:10,314
[COIN CLINKING]
392
00:21:10,315 --> 00:21:12,145
[BUTTONS BEEPING]
393
00:21:12,151 --> 00:21:13,234
[LINE RINGING]
394
00:21:13,235 --> 00:21:14,395
WOMAN [OVER PHONE]: Where have you been?
395
00:21:14,403 --> 00:21:15,403
I was delayed.
396
00:21:15,404 --> 00:21:17,660
- WOMAN [OVER PHONE]: Do you have it?
- No!
397
00:21:17,661 --> 00:21:19,826
WOMAN [OVER PHONE]: Do not fail me.
398
00:21:19,827 --> 00:21:20,827
[PHONE CLICKS IN CRADLE]
399
00:21:23,829 --> 00:21:25,869
♪
400
00:21:30,335 --> 00:21:32,795
FRANK: Well, that didn't
go according to plan.
401
00:21:32,796 --> 00:21:34,126
JOE: Wait, there was a plan?
402
00:21:34,131 --> 00:21:35,261
FRANK: Not helpful, Joe.
403
00:21:37,050 --> 00:21:38,430
That was our best lead.
404
00:21:39,511 --> 00:21:41,261
I bet Dad would know what to do.
405
00:21:46,518 --> 00:21:48,558
So we need to start thinking like Dad.
406
00:21:50,731 --> 00:21:52,356
What's all this stuff?
407
00:21:52,357 --> 00:21:53,977
It's Dad's books I've been reading.
408
00:21:58,405 --> 00:22:01,025
"Any crime scene should be
studied as quickly as possible
409
00:22:01,033 --> 00:22:03,034
to preserve evidence.
410
00:22:03,035 --> 00:22:06,365
Degradation and contamination
increases with time."
411
00:22:08,707 --> 00:22:10,207
So are you saying we need to go back?
412
00:22:11,376 --> 00:22:13,336
I can go on my own, Joe. It's okay.
413
00:22:13,337 --> 00:22:15,457
- You calling me chicken?
- No, I just...
414
00:22:15,464 --> 00:22:17,514
I don't want you to do
something you don't want to do.
415
00:22:18,884 --> 00:22:19,884
I'm in.
416
00:22:22,721 --> 00:22:23,761
Okay. Let's go.
417
00:22:29,645 --> 00:22:31,605
[QUICK FOOTSTEPS APPROACHING]
418
00:22:33,315 --> 00:22:34,975
Heading back out already?
419
00:22:35,943 --> 00:22:37,863
Uh, yeah. I got a
double shift at Wilt's.
420
00:22:39,947 --> 00:22:41,407
Double pancakes at Wilt's?
421
00:22:42,241 --> 00:22:44,741
Uh, no. I'm gonna go hustle
some people at pinball.
422
00:22:46,787 --> 00:22:48,911
- Okay.
- JOE: See ya.
423
00:22:48,914 --> 00:22:50,044
[DOOR OPENS]
424
00:22:52,709 --> 00:22:56,212
- [DOOR CLOSES]
- [TENSE MUSIC PLAYING]
425
00:22:56,213 --> 00:22:59,715
♪
426
00:22:59,716 --> 00:23:02,006
Is this the last time we're
coming to a creepy warehouse?
427
00:23:03,053 --> 00:23:04,263
Probably not.
428
00:23:11,645 --> 00:23:12,895
[CLANGING]
429
00:23:12,896 --> 00:23:14,146
This is where we lost him.
430
00:23:14,148 --> 00:23:15,317
- [DOOR SLAMS]
- Let's retrace his steps.
431
00:23:15,318 --> 00:23:16,725
See if we can find anything.
432
00:23:29,079 --> 00:23:30,079
[DOOR OPENS]
433
00:23:43,427 --> 00:23:45,347
Looks like he didn't drop anything.
434
00:23:49,099 --> 00:23:50,889
Well, I lost him at one point.
435
00:24:07,201 --> 00:24:09,661
Something's always in the
last place you left it.
436
00:24:10,370 --> 00:24:12,080
Did you get that from the manual?
437
00:24:16,335 --> 00:24:18,545
FRANK: That's weird. That
normally shines right through.
438
00:24:29,014 --> 00:24:30,474
Maybe he went through there.
439
00:25:02,506 --> 00:25:03,916
JOE: Frank, look.
440
00:25:06,093 --> 00:25:07,093
What's that?
441
00:25:08,554 --> 00:25:10,354
Does this look like the
same thing he was wearing?
442
00:25:11,223 --> 00:25:12,683
It's the same color, I think.
443
00:25:14,977 --> 00:25:16,097
[DISTANT CRASH]
444
00:25:17,146 --> 00:25:20,316
[TENSE MUSIC PLAYING]
445
00:25:28,657 --> 00:25:31,077
♪
446
00:25:34,955 --> 00:25:35,995
- [YELLS]
- [DOOR CLATTERS]
447
00:25:36,290 --> 00:25:37,290
FRANK: Run!
448
00:25:45,340 --> 00:25:46,380
[TALL MAN GRUNTING]
449
00:25:50,095 --> 00:25:51,095
Go, go, go!
450
00:25:53,640 --> 00:25:55,180
[CLATTERING, CLANGING]
451
00:25:56,518 --> 00:25:57,808
Joe, the door!
452
00:25:58,479 --> 00:25:59,479
Run!
453
00:26:13,535 --> 00:26:15,245
[LOUD BANGING ON DOOR]
454
00:26:17,289 --> 00:26:18,706
[LOUD BANGING CONTINUES]
455
00:26:18,707 --> 00:26:19,707
Run.
456
00:26:20,209 --> 00:26:22,378
JOE: And when we went
back, the tall man found us,
457
00:26:22,379 --> 00:26:23,997
but Frank barred the door,
458
00:26:24,004 --> 00:26:26,260
trapped him in the building,
and we ran right here.
459
00:26:26,261 --> 00:26:28,925
- [BELL ON DOOR JINGLES]
- So, the guy we helped at the beach
460
00:26:28,926 --> 00:26:31,296
stole the idol from the guy who
attacked you at the carnival?
461
00:26:31,303 --> 00:26:33,432
And killed everybody on Ern's boat.
462
00:26:33,433 --> 00:26:35,770
So where is this thing
that everyone wants?
463
00:26:43,148 --> 00:26:44,438
[WHISPERS]: Put it away, Joe.
464
00:26:46,151 --> 00:26:47,951
Why is it so important?
465
00:26:50,030 --> 00:26:53,366
It made me really lucky at the carnival.
466
00:26:53,367 --> 00:26:57,197
Like, I won every single
game that I played.
467
00:26:57,204 --> 00:26:59,251
It's magic? Can we cast spells?
468
00:26:59,252 --> 00:27:00,668
I have a wizard hat at home.
469
00:27:00,669 --> 00:27:02,125
Of course you do.
470
00:27:02,126 --> 00:27:03,666
FRANK: We don't know what it is.
471
00:27:03,669 --> 00:27:05,209
We just know that people want it.
472
00:27:05,212 --> 00:27:06,921
Including a seven-foot-tall freak
473
00:27:06,922 --> 00:27:09,592
who can survive enough
electricity to light up a carnival.
474
00:27:09,593 --> 00:27:11,591
Yeah, and he's not gonna
stop looking for it,
475
00:27:11,593 --> 00:27:13,013
so we're gonna use
that to our advantage.
476
00:27:14,763 --> 00:27:17,313
- We're gonna trap him.
- You want to trap this guy?
477
00:27:17,891 --> 00:27:19,561
He's probably an assassin.
478
00:27:19,562 --> 00:27:20,935
Or a mercenary.
479
00:27:20,936 --> 00:27:23,980
- Or a spy.
- That's a huge ask, guys.
480
00:27:23,981 --> 00:27:26,901
Luring this guy out and
catching him ourselves?
481
00:27:26,902 --> 00:27:28,526
That's crazy.
482
00:27:28,527 --> 00:27:30,397
Look at this note my mom wrote.
483
00:27:30,404 --> 00:27:32,530
She knew what it was.
484
00:27:32,531 --> 00:27:35,158
JOE: See? She knew about the Astghik.
485
00:27:35,159 --> 00:27:36,539
The boat that found the idol.
486
00:27:37,244 --> 00:27:40,913
We think that all of this has
something to do with what...
487
00:27:40,914 --> 00:27:42,504
what got our mom murdered.
488
00:27:42,505 --> 00:27:44,417
CHET: Oh, man.
489
00:27:44,418 --> 00:27:46,918
She was... she was murdered?
490
00:27:47,921 --> 00:27:48,921
Yeah.
491
00:27:50,841 --> 00:27:52,891
I'm so sorry, guys.
492
00:27:54,803 --> 00:27:57,930
Listen, we just want
to know what she knew.
493
00:27:57,931 --> 00:28:02,141
All right? And this tall guy
might have the only answers.
494
00:28:02,603 --> 00:28:04,937
JB's gone, and we have no idea
495
00:28:04,938 --> 00:28:06,728
who showed up at the
warehouse this morning.
496
00:28:09,318 --> 00:28:11,698
If it was my mom, I'd do the same thing.
497
00:28:11,699 --> 00:28:13,105
I'm in.
498
00:28:14,323 --> 00:28:15,453
I'm in, too.
499
00:28:16,742 --> 00:28:18,326
BIFF: My mom's a cop.
500
00:28:18,327 --> 00:28:19,746
Why don't we just tell her?
501
00:28:19,747 --> 00:28:21,454
She's looking for this guy, anyway.
502
00:28:21,455 --> 00:28:23,745
Because we don't know
who we can trust, Biff.
503
00:28:23,749 --> 00:28:26,499
- You can't trust my mom?
- JOE: Listen, Biff.
504
00:28:26,502 --> 00:28:28,882
He's not saying that
your mom's in on this.
505
00:28:28,883 --> 00:28:32,129
He's just saying that
we don't know who is.
506
00:28:32,132 --> 00:28:33,262
I'm sorry.
507
00:28:34,134 --> 00:28:37,136
But if you can't trust my mom, I'm out.
508
00:28:37,137 --> 00:28:39,427
I'm not gonna tell anyone
what you guys are doing,
509
00:28:39,431 --> 00:28:41,021
but I can't help you.
510
00:28:43,143 --> 00:28:45,063
[BELL ON DOOR JINGLES]
511
00:28:47,773 --> 00:28:48,983
Phil?
512
00:28:50,526 --> 00:28:52,106
Yeah, well...
513
00:28:52,111 --> 00:28:55,661
Well, I mean, this is, like,
everything I've ever wanted.
514
00:28:56,824 --> 00:28:58,074
What do we do?
515
00:28:58,075 --> 00:29:00,115
["SITUATION" BY YAZOO PLAYING]
516
00:29:00,119 --> 00:29:02,909
♪ I remember only for an hour ♪
517
00:29:04,039 --> 00:29:06,879
♪ Move right through me,
can you feel the power ♪
518
00:29:07,918 --> 00:29:09,748
♪ I don't know what's going on ♪
519
00:29:09,753 --> 00:29:12,630
♪ It scares me but
it won't be long ♪
520
00:29:12,631 --> 00:29:16,509
♪ Don't mess around, you bring me down ♪
521
00:29:16,510 --> 00:29:19,640
♪ How you get about, don't
make a sound just move out ♪
522
00:29:19,641 --> 00:29:22,348
♪
523
00:29:28,105 --> 00:29:30,225
FRANK: We know what he wants.
524
00:29:30,232 --> 00:29:32,612
So we let him think that he can have it.
525
00:29:33,569 --> 00:29:35,489
CALLIE: How are we gonna find him?
526
00:29:36,155 --> 00:29:38,114
FRANK: We won't need to.
527
00:29:38,115 --> 00:29:39,575
He'll find us.
528
00:29:40,784 --> 00:29:43,794
And when he does, we'll be ready.
529
00:29:45,164 --> 00:29:48,583
We just have to figure out a
way to get him to Chet's farm.
530
00:29:48,584 --> 00:29:50,964
But I think I know how we can do that.
531
00:29:52,129 --> 00:29:55,169
Chet, we're going to
need to borrow your truck.
532
00:29:58,761 --> 00:30:01,391
[PANTING]
533
00:30:02,306 --> 00:30:06,226
[TENSE MUSIC PLAYING]
534
00:30:06,894 --> 00:30:08,024
[CRASHES]
535
00:30:09,897 --> 00:30:11,817
[TRUCK ENGINE RUMBLING]
536
00:30:14,026 --> 00:30:16,196
- I threw a bag of wet trash at him.
- Why would you do that?
537
00:30:16,197 --> 00:30:17,525
I don't know. Just go!
538
00:30:18,947 --> 00:30:21,777
- You think this thing's fast enough?
- He just needs to see us in it.
539
00:30:21,784 --> 00:30:23,294
Go, go, go, go!
540
00:30:24,411 --> 00:30:26,871
[TRUCK ENGINE RUMBLING]
541
00:30:28,874 --> 00:30:32,384
♪
542
00:30:42,638 --> 00:30:44,808
- [CRICKETS CHIRPING]
- [OWL HOOTING]
543
00:30:46,266 --> 00:30:48,886
[MUSIC PLAYING ON STEREO]
544
00:30:50,562 --> 00:30:53,022
Oh. [CHUCKLES]
545
00:30:53,023 --> 00:30:55,483
Scones can be very tricky, I know.
546
00:30:55,484 --> 00:30:57,284
The top bit's okay.
547
00:30:58,570 --> 00:31:02,615
So, I imagine Joseph
is a fairly accurate
548
00:31:02,616 --> 00:31:05,866
- facsimile of a young Fenton?
- [TRUDY LAUGHS SOFTLY]
549
00:31:05,869 --> 00:31:07,449
Oh, yes.
550
00:31:07,454 --> 00:31:10,706
Fenton was such a terror.
551
00:31:10,707 --> 00:31:12,166
I could do whatever I wanted.
552
00:31:12,167 --> 00:31:13,247
Oh.
553
00:31:13,836 --> 00:31:15,456
No one was paying attention.
554
00:31:15,462 --> 00:31:17,882
And what sort of mischief
did you get up to?
555
00:31:19,258 --> 00:31:20,258
None.
556
00:31:21,927 --> 00:31:23,797
Nothing at all.
557
00:31:23,804 --> 00:31:25,434
Figured someone had to be good.
558
00:31:28,058 --> 00:31:29,808
That's sad, isn't it?
559
00:31:29,810 --> 00:31:31,810
Oh, no. You're young.
560
00:31:31,812 --> 00:31:35,732
You have plenty of opportunities
to make up for lost time.
561
00:31:36,984 --> 00:31:38,784
You're not telling me to be proper?
562
00:31:38,785 --> 00:31:40,897
Oh, perish the thought.
563
00:31:40,904 --> 00:31:45,084
Folks around here do not respect
me because they think I'm proper.
564
00:31:45,085 --> 00:31:48,575
One is never obliged to
be what people expect.
565
00:31:52,833 --> 00:31:54,917
I'm worried about Joe.
566
00:31:54,918 --> 00:31:57,458
I'm afraid he might be acting out.
567
00:31:57,463 --> 00:31:59,797
Well, you know,
568
00:31:59,798 --> 00:32:03,428
that, that crazed teenager
held a knife to his throat.
569
00:32:03,429 --> 00:32:06,887
And then that dreadful
incident at the carnival.
570
00:32:06,889 --> 00:32:10,429
And you add to that the
loss of his mother...
571
00:32:10,434 --> 00:32:12,814
His father being away... It's a lot.
572
00:32:12,815 --> 00:32:15,311
I imagine he'll settle down.
573
00:32:15,314 --> 00:32:18,614
- Hope so.
- Well, he's not just his father's son.
574
00:32:18,615 --> 00:32:20,569
He's also his mother's boy.
575
00:32:22,905 --> 00:32:24,614
It's funny, I...
576
00:32:24,615 --> 00:32:26,985
always thought more of Laura and Frank.
577
00:32:26,992 --> 00:32:28,367
I agree.
578
00:32:28,368 --> 00:32:32,578
Which is why I'm more concerned
about Francis right now.
579
00:32:32,581 --> 00:32:35,958
He is exactly the same age as Laura was
580
00:32:35,959 --> 00:32:40,049
when she decided to turn her
back on the Estabrook family.
581
00:32:41,548 --> 00:32:42,928
And on me.
582
00:32:46,887 --> 00:32:48,507
She was complicated.
583
00:32:49,264 --> 00:32:50,684
And...
584
00:32:52,476 --> 00:32:55,056
I wouldn't have complications.
585
00:33:00,692 --> 00:33:03,532
I was not a good mother, Trudy.
586
00:33:07,116 --> 00:33:09,406
I'd like to be a good grandmother.
587
00:33:11,078 --> 00:33:13,618
Would you help me try...
588
00:33:13,622 --> 00:33:15,622
for the boys?
589
00:33:17,543 --> 00:33:19,673
I think it might be good for you, too.
590
00:33:20,337 --> 00:33:23,837
Oh, please. Don't
ever try to analyze me.
591
00:33:23,841 --> 00:33:25,631
We don't have enough time.
592
00:33:31,473 --> 00:33:33,313
[RAIN PATTERING]
593
00:33:34,351 --> 00:33:35,731
CHET: You sure he'll come?
594
00:33:36,603 --> 00:33:39,613
Yeah. The truck definitely
got his attention.
595
00:33:40,858 --> 00:33:42,478
Thanks for letting me
borrow it, by the way.
596
00:33:42,484 --> 00:33:43,693
No problem.
597
00:33:43,694 --> 00:33:45,454
- [TWIG SNAPS]
- [CALLIE GASPS]
598
00:33:45,455 --> 00:33:47,106
[FOOTSTEPS APPROACHING]
599
00:33:49,616 --> 00:33:50,946
[FRANK SIGHS LOUDLY]
600
00:33:50,951 --> 00:33:52,580
BIFF: If I can sneak up on you guys,
601
00:33:52,581 --> 00:33:54,457
you might wanna rethink your plans.
602
00:33:54,458 --> 00:33:55,865
I'm surprised you're here.
603
00:33:55,873 --> 00:33:59,043
You know, you're dead wrong
about my mom, and you'll eat that.
604
00:33:59,044 --> 00:34:01,212
But I wanted to help.
605
00:34:02,171 --> 00:34:04,800
Even though you guys are luring a killer
606
00:34:04,801 --> 00:34:06,462
to an isolated location
607
00:34:06,463 --> 00:34:09,008
with no one to hear you
scream for miles around.
608
00:34:10,220 --> 00:34:11,970
Well, I'm glad you're back.
609
00:34:11,972 --> 00:34:12,998
PHIL [OVER WALKIE-TALKIE]:
A guy who could barely fit
610
00:34:12,998 --> 00:34:14,222
in his car just drove by.
611
00:34:14,224 --> 00:34:15,684
- Get ready.
- [STATIC]
612
00:34:21,982 --> 00:34:24,902
[MYSTERIOUS MUSIC PLAYING]
613
00:34:27,696 --> 00:34:28,946
That's him.
614
00:34:33,577 --> 00:34:34,577
[CAR DOOR CLOSES]
615
00:34:38,415 --> 00:34:40,625
- Okay, Joe. Go.
- JOE: All right.
616
00:34:42,461 --> 00:34:45,338
[OMINOUS MUSIC PLAYING]
617
00:34:45,339 --> 00:34:47,839
♪
618
00:34:47,841 --> 00:34:49,300
You want it?
619
00:34:49,301 --> 00:34:50,891
Come get it.
620
00:34:53,347 --> 00:34:56,177
[JOE PANTING]
621
00:35:15,536 --> 00:35:18,156
[SOFT FOOTSTEPS]
622
00:35:24,878 --> 00:35:26,878
[JOE PANTING]
623
00:35:44,648 --> 00:35:48,237
If I give this to you, do
you promise to leave me alone?
624
00:35:48,238 --> 00:35:50,195
You will never see me again.
625
00:35:52,573 --> 00:35:53,783
Then go get it.
626
00:35:54,533 --> 00:35:56,163
[CLANGING]
627
00:35:59,329 --> 00:36:02,579
[MACHINE TWITTERING, BUZZING]
628
00:36:05,752 --> 00:36:06,882
[BUZZES]
629
00:36:07,171 --> 00:36:08,341
[BEEPS]
630
00:36:11,425 --> 00:36:14,215
[METAL CLINKING, SLIDING]
631
00:36:15,929 --> 00:36:16,929
[GRUNTS]
632
00:36:17,431 --> 00:36:19,521
[METAL CLANGING, SWISHING]
633
00:36:19,892 --> 00:36:22,062
[CLANGING]
634
00:36:22,936 --> 00:36:25,186
- [FRANK GRUNTS]
- [CLATTERING]
635
00:36:26,231 --> 00:36:28,031
[LOUD CLATTERING]
636
00:36:28,984 --> 00:36:31,152
Aw, I missed it?
637
00:36:31,153 --> 00:36:33,613
[PANTING] Long run...
638
00:36:33,614 --> 00:36:35,740
... from... [SIGHS]
639
00:36:35,741 --> 00:36:37,121
Who are you?
640
00:36:38,327 --> 00:36:41,077
FRANK: We know you killed all
those people on the Astghik.
641
00:36:41,079 --> 00:36:43,669
Who do you work for, and
what happened to Laura Hardy?
642
00:36:45,042 --> 00:36:47,462
She was our mom. Why was she killed?
643
00:36:48,962 --> 00:36:50,512
PHIL: Okay, this isn't working.
644
00:36:51,048 --> 00:36:52,924
You wanna get him to talk?
645
00:36:52,925 --> 00:36:55,755
We should break a
finger. Or two fingers.
646
00:36:56,845 --> 00:36:59,255
Or no fingers. Yeah, never mind.
647
00:37:00,933 --> 00:37:03,271
BIFF: So, is this a
good time to call my mom?
648
00:37:03,272 --> 00:37:05,558
- CALLIE: Yeah, that sounds like a good idea.
- CHET: Wait, guys.
649
00:37:06,230 --> 00:37:08,320
I know this might be a
little late asking this now,
650
00:37:08,321 --> 00:37:10,435
but how do we explain this?
651
00:37:10,442 --> 00:37:13,069
We've literally got a guy in a cage.
652
00:37:13,070 --> 00:37:15,910
It's not just the cops that
we have to explain this to.
653
00:37:22,621 --> 00:37:23,751
TRUDY: Hello?
654
00:37:25,290 --> 00:37:26,380
What's going on?
655
00:37:27,126 --> 00:37:30,416
Uh, remember the tall guy?
656
00:37:30,421 --> 00:37:33,969
We were hanging out at
Chet's, and he was just there.
657
00:37:33,970 --> 00:37:36,175
He must have been hiding
in the corner or something.
658
00:37:36,176 --> 00:37:39,256
He's in custody. We'll
find out who he is.
659
00:37:39,263 --> 00:37:41,472
Everyone at the station is actually...
660
00:37:41,473 --> 00:37:43,983
kind of impressed with
how the kids handled this.
661
00:37:43,984 --> 00:37:45,386
Impressed?
662
00:37:45,394 --> 00:37:47,354
JESSE: They trapped him in a cage.
663
00:37:48,522 --> 00:37:49,652
[TRUDY SCOFFS]
664
00:37:50,482 --> 00:37:52,152
I'm just glad you guys are okay.
665
00:37:54,945 --> 00:37:57,445
- JOE: Thought you'd be angrier than this.
- GLORIA: Hey, boys.
666
00:37:57,448 --> 00:37:59,618
- Thought I heard your voices.
- JOE: Grandma. Hi, Grandma.
667
00:37:59,619 --> 00:38:01,866
- Hi, Jesse.
- JESSE: Hi, Gloria.
668
00:38:01,869 --> 00:38:03,869
What are you doing
here? What's this about?
669
00:38:04,913 --> 00:38:06,669
I was just giving the boys a ride home,
670
00:38:06,670 --> 00:38:09,415
and thought I'd, uh,
drop in and visit Trudy.
671
00:38:10,085 --> 00:38:11,955
Oh, I see.
672
00:38:11,962 --> 00:38:13,462
Well, that's nice.
673
00:38:13,464 --> 00:38:15,134
I guess I'll be on my way.
674
00:38:15,135 --> 00:38:16,966
And you, young man,
675
00:38:16,967 --> 00:38:18,926
you have to take some time this evening
676
00:38:18,927 --> 00:38:22,307
and fill out this application
form for the exam tomorrow.
677
00:38:22,308 --> 00:38:24,176
- Okay.
- GLORIA: No excuses.
678
00:38:24,183 --> 00:38:26,271
All right. Night-night.
Nice to see you, Jesse.
679
00:38:26,272 --> 00:38:28,018
- TRUDY: Bye, Gloria.
- GLORIA: Thanks for the tea.
680
00:38:28,020 --> 00:38:29,400
Anytime.
681
00:38:31,523 --> 00:38:33,823
- [DOOR CLOSES]
- Okay, so what's going on?
682
00:38:33,824 --> 00:38:36,397
FRANK: Um... where to start?
683
00:38:38,405 --> 00:38:41,445
[FOOTSTEPS APPROACHING]
684
00:38:41,450 --> 00:38:43,490
[METAL SLIDING ON FLOOR]
685
00:38:50,542 --> 00:38:52,502
JESSE: You feel better?
686
00:38:52,503 --> 00:38:54,879
Nice big cage.
687
00:38:54,880 --> 00:38:56,720
Not like the last one.
688
00:39:02,513 --> 00:39:04,313
I have a few questions for you.
689
00:39:05,724 --> 00:39:07,064
What's your name?
690
00:39:13,649 --> 00:39:16,899
Do you know anything about
a boat called the Astghik?
691
00:39:21,824 --> 00:39:24,283
Do you know a man by
the name of Ern Cullmore
692
00:39:24,284 --> 00:39:25,954
who was on the Astghik?
693
00:39:30,916 --> 00:39:33,496
[SNIFFS] Okay.
694
00:39:35,879 --> 00:39:37,969
Can you tell me what
happened at the carnival?
695
00:39:43,679 --> 00:39:45,888
Your prints are being circulated.
696
00:39:45,889 --> 00:39:47,889
We'll find out who you are.
697
00:39:47,891 --> 00:39:50,851
[TENSE MUSIC PLAYING]
698
00:39:50,853 --> 00:39:53,813
♪
699
00:39:59,153 --> 00:40:01,783
And what if I don't exist?
700
00:40:04,116 --> 00:40:05,656
- [INSECTS CHITTERING]
- [OWL HOOTS]
701
00:40:05,659 --> 00:40:08,119
FRANK: Last night, you guys
helped us with something huge.
702
00:40:09,580 --> 00:40:11,289
And crazy.
703
00:40:11,290 --> 00:40:13,250
And you didn't have to do that.
704
00:40:15,294 --> 00:40:16,550
You're kidding, right?
705
00:40:16,551 --> 00:40:19,714
That was like, the only exciting
thing that's happened in this town.
706
00:40:19,715 --> 00:40:23,045
Well, besides the Ern stuff,
and the carnival, but...
707
00:40:23,051 --> 00:40:24,065
Okay. The point is,
708
00:40:24,066 --> 00:40:26,931
this town seems a lot cooler
since you guys got here.
709
00:40:26,932 --> 00:40:28,306
BIFF: Yeah.
710
00:40:28,307 --> 00:40:30,767
And we're here to help you guys.
711
00:40:30,768 --> 00:40:33,348
- However long it takes.
- Whatever it takes.
712
00:40:34,980 --> 00:40:35,980
Thanks.
713
00:40:38,108 --> 00:40:39,858
Our mom would really like you guys.
714
00:40:42,905 --> 00:40:43,945
So...
715
00:40:44,865 --> 00:40:46,025
What's on this board?
716
00:40:48,744 --> 00:40:51,254
FRANK: That is what we think we know.
717
00:40:52,831 --> 00:40:54,791
What we know we know is that
718
00:40:54,792 --> 00:40:56,751
all the people we can trust are here
719
00:40:56,752 --> 00:40:58,252
in this room.
720
00:40:59,880 --> 00:41:01,340
So, it's up to us.
721
00:41:11,892 --> 00:41:15,062
♪
722
00:41:15,063 --> 00:41:20,063
- Synced and corrected by chamallow -
- www.addic7ed.com -
51468
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.