All language subtitles for The Girlfriend Experience - 01x11 - Fabrication
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,208 --> 00:00:02,396
Previously on the
girlfriend experience...
2
00:00:02,543 --> 00:00:05,052
Mom is really upset. We all are.
3
00:00:05,076 --> 00:00:06,252
I can't talk right now.
4
00:00:06,276 --> 00:00:08,552
What was that
video? Why did you send it?
5
00:00:08,576 --> 00:00:10,085
I have to go.
6
00:00:10,109 --> 00:00:12,042
[Man having orgasm]
7
00:00:16,143 --> 00:00:17,619
I think it's best if you leave.
8
00:00:17,643 --> 00:00:20,252
Whatever you want.
9
00:00:20,276 --> 00:00:21,585
So you're new at this?
10
00:00:21,609 --> 00:00:23,319
Eight to nine months.
11
00:00:23,343 --> 00:00:25,685
I'm looking to expand my client base.
12
00:00:25,709 --> 00:00:28,352
How much am I paying
you? A thousand an hour?
13
00:00:28,376 --> 00:00:30,409
Fifteen hundred.
14
00:00:32,109 --> 00:00:33,519
Here's ten thousand.
15
00:00:33,543 --> 00:00:35,119
- Colin.
- Nice to see you.
16
00:00:35,143 --> 00:00:37,252
- You must be Amanda.
- Hi.
17
00:00:37,276 --> 00:00:40,252
I'm so sorry. Um, would you
just excuse me for a second?
18
00:00:40,276 --> 00:00:41,452
Hey Martin, I'm just in
the middle of something.
19
00:00:41,476 --> 00:00:42,542
Can I call you back?
20
00:00:42,676 --> 00:00:44,685
I need to speak to you now, if possible.
21
00:00:44,709 --> 00:00:46,552
Somebody sent the tape tochicago lister.
22
00:00:46,576 --> 00:00:48,152
They just ran a story.
23
00:00:48,176 --> 00:00:50,185
It turns you on, getting paid.
24
00:00:50,209 --> 00:00:52,319
[Passionate breathing]
25
00:00:52,343 --> 00:00:53,476
Say it!
26
00:00:56,776 --> 00:00:59,652
[Sound of taxi driving]
27
00:00:59,676 --> 00:01:02,076
[Cell phone buzzing]
28
00:01:10,343 --> 00:01:12,052
I'm glad I didn't scare you away.
29
00:01:12,076 --> 00:01:14,385
Hmmm, not at all.
30
00:01:14,409 --> 00:01:16,619
I was hoping to hear from you again.
31
00:01:16,643 --> 00:01:19,952
- Where are you?
- Chicago.
32
00:01:19,976 --> 00:01:22,652
Can you come see me this weekend?
33
00:01:22,676 --> 00:01:26,552
I can't, I'm taking a break for a while.
34
00:01:26,576 --> 00:01:28,685
But we can talk like this.
35
00:01:28,709 --> 00:01:30,585
It's my fault.
36
00:01:30,609 --> 00:01:32,119
You don't want to see me.
37
00:01:32,143 --> 00:01:35,585
That's not true. I'm happy to see you.
38
00:01:35,609 --> 00:01:38,375
There's nothing wrong with what we did.
39
00:01:39,709 --> 00:01:42,375
Could I see your face?
40
00:01:42,509 --> 00:01:44,819
I can't.
41
00:01:44,843 --> 00:01:47,585
Is there something
else you'd like to see?
42
00:01:47,609 --> 00:01:50,252
Yes.
43
00:01:50,276 --> 00:01:51,809
[Erotic breathing]
44
00:02:27,431 --> 00:02:28,619
Excuse me.
45
00:02:28,643 --> 00:02:30,385
Sorry, am I in your way?
46
00:02:30,409 --> 00:02:32,252
No need to apologize.
47
00:02:32,276 --> 00:02:34,585
- How's your day?
- How do you think?
48
00:02:34,609 --> 00:02:37,252
Well, I can only
imagine, especially for interns.
49
00:02:37,276 --> 00:02:39,619
What exactly can you imagine?
50
00:02:39,643 --> 00:02:42,476
Just have a lot to take in.
51
00:02:42,742 --> 00:02:45,952
I wanna make something very clear.
52
00:02:45,976 --> 00:02:49,018
You're making me feel very,
very uncomfortable.
53
00:02:49,042 --> 00:02:50,585
Yeah, uncomfortable how?
54
00:02:50,609 --> 00:02:52,318
What-what are you talking about?
55
00:02:52,342 --> 00:02:53,952
I think you know what I'm talking about.
56
00:02:53,976 --> 00:02:56,085
Interns are just all stretched too thin?
57
00:02:56,109 --> 00:02:58,718
- You're all overworked.
- I don't think that's what you meant.
58
00:02:58,742 --> 00:02:59,952
- I dunno what you're talking about...
- Okay.
59
00:02:59,976 --> 00:03:02,385
Let's all just take it down a notch.
60
00:03:02,409 --> 00:03:04,642
Are you waiting for me to fuck you?
61
00:03:07,042 --> 00:03:08,542
Yeah.
62
00:03:13,742 --> 00:03:17,418
And if I don't?
63
00:03:17,442 --> 00:03:19,675
Then I'll have to fire you.
64
00:03:27,409 --> 00:03:28,852
David tellis was your boss?
65
00:03:28,876 --> 00:03:31,452
I was his intern.
66
00:03:31,476 --> 00:03:33,185
I wanna sue for sexual harassment
67
00:03:33,209 --> 00:03:34,866
and a hostile work environment.
68
00:03:36,105 --> 00:03:37,818
Kirkland might argue
that you intentionally
69
00:03:37,842 --> 00:03:39,085
brought this on yourself.
70
00:03:39,109 --> 00:03:42,418
That you incited these
reactions and recorded them
71
00:03:42,442 --> 00:03:44,908
to file a lawsuit, but,
72
00:03:45,042 --> 00:03:48,652
given the balance of power between
you and David tellis,
73
00:03:48,676 --> 00:03:51,018
you have a strong case.
74
00:03:51,042 --> 00:03:52,575
I have something else.
75
00:03:54,609 --> 00:03:56,418
You like getting
paid for sex, don't you?
76
00:03:56,442 --> 00:03:57,418
Yes!
77
00:03:57,442 --> 00:03:59,952
It turns you on, getting paid.
78
00:03:59,976 --> 00:04:02,785
So this could be
misconstrued as an act of prostitution.
79
00:04:02,809 --> 00:04:05,085
How do we all wanna handle it?
80
00:04:05,109 --> 00:04:06,818
Christine knowingly made the tape
81
00:04:06,842 --> 00:04:08,518
with her boyfriend at the time.
82
00:04:08,542 --> 00:04:11,085
They were role-playing.
83
00:04:11,109 --> 00:04:13,718
And the fact that his
voice is distorted?
84
00:04:13,742 --> 00:04:16,785
It was obviously put out to humiliate
and shame Christine.
85
00:04:16,809 --> 00:04:19,018
She broke up with him a month prior.
86
00:04:19,042 --> 00:04:21,085
So are we saying he released it?
87
00:04:21,109 --> 00:04:22,652
At this point, it
doesn't matter who released it.
88
00:04:22,676 --> 00:04:24,318
Kirkland mishandled it.
89
00:04:24,342 --> 00:04:26,752
The goal is to force a settlement.
90
00:04:26,776 --> 00:04:28,085
Okay, got it.
91
00:04:28,109 --> 00:04:29,952
We should set a follow-up
with Chicago lister
92
00:04:29,976 --> 00:04:31,652
to get out Christine's
side of the story.
93
00:04:31,676 --> 00:04:33,652
Do you feel
comfortable doing interviews?
94
00:04:33,676 --> 00:04:35,785
Yeah, I have nothing to hide.
95
00:04:35,809 --> 00:04:36,818
Good.
96
00:04:36,842 --> 00:04:38,452
Make sure to stress your embarrassment.
97
00:04:38,476 --> 00:04:40,885
It's important to get
people to sympathize with you.
98
00:04:40,909 --> 00:04:42,942
I am extremely embarrassed.
99
00:04:43,076 --> 00:04:46,052
As you can imagine, this has
been very humiliating for me.
100
00:04:46,076 --> 00:04:48,452
It was a private
moment between two adults
101
00:04:48,476 --> 00:04:50,885
that I didn't think would be seen.
102
00:04:50,909 --> 00:04:54,085
Did you accept
money in exchange for sex?
103
00:04:54,109 --> 00:04:57,085
I'm not answering that question.
104
00:04:57,109 --> 00:04:59,885
Are you concerned that
your law career is over?
105
00:04:59,909 --> 00:05:01,852
Yes. Of course.
106
00:05:01,876 --> 00:05:03,518
I've worked really hard,
107
00:05:03,542 --> 00:05:06,085
and spent a lot of
money to get to this point.
108
00:05:06,109 --> 00:05:08,518
You could go into private practice.
109
00:05:08,542 --> 00:05:10,852
- Is that a joke?
- No.
110
00:05:10,876 --> 00:05:13,085
No, I'm being serious.
111
00:05:13,109 --> 00:05:16,218
I'd like to remain
optimistic, but unfortunately as a woman,
112
00:05:16,242 --> 00:05:18,718
it's difficult to be
seen as a sexual person
113
00:05:18,742 --> 00:05:21,452
and a competent
professional at the same time.
114
00:05:21,476 --> 00:05:24,552
Unless sex is your profession.
115
00:05:24,576 --> 00:05:26,785
You did say you like
to get paid for sex.
116
00:05:26,809 --> 00:05:28,085
I like sex.
117
00:05:28,109 --> 00:05:30,152
I was role-playing. Is that a problem?
118
00:05:30,176 --> 00:05:31,885
So you knew you were being recorded?
119
00:05:31,909 --> 00:05:33,352
Yes.
120
00:05:33,376 --> 00:05:35,652
Again, it was a private moment with
a person that I cared about.
121
00:05:35,676 --> 00:05:37,718
The tape was for us, not for the public.
122
00:05:37,742 --> 00:05:39,218
Why did your ex release it?
123
00:05:39,242 --> 00:05:41,085
I don't know who released it.
124
00:05:41,109 --> 00:05:43,509
Well, his voice is
distorted on the tape,
125
00:05:43,675 --> 00:05:45,818
and you said you broke
up with him a month earlier.
126
00:05:45,842 --> 00:05:47,651
You don't think there's a connection?
127
00:05:47,675 --> 00:05:50,085
You don't think he
did it out of revenge?
128
00:05:50,109 --> 00:05:52,951
Again, I don't know if
he released the tape.
129
00:05:52,975 --> 00:05:54,985
We ended on good terms.
130
00:05:55,009 --> 00:05:56,751
So...
131
00:05:56,775 --> 00:05:58,685
You're not angry, at all?
132
00:05:58,709 --> 00:06:00,985
Of course, I'm angry!
133
00:06:01,009 --> 00:06:03,685
I'm angry that my family and friends
have to deal with this.
134
00:06:03,709 --> 00:06:05,985
I'm angry that I lost my internship.
135
00:06:06,009 --> 00:06:08,918
I'm angry that kirkland
didn't handle things better and that
136
00:06:08,942 --> 00:06:10,651
people jumped to conclusions
137
00:06:10,675 --> 00:06:12,241
before hearing my side of the story.
138
00:06:18,142 --> 00:06:19,275
Go ahead.
139
00:06:24,909 --> 00:06:26,875
Go ahead.
140
00:06:40,942 --> 00:06:42,875
- Hi.
- Hey...
141
00:06:43,009 --> 00:06:44,185
Are you okay?
142
00:06:44,209 --> 00:06:45,232
Yeah.
143
00:06:45,501 --> 00:06:47,385
There's nothing to worry
about. They don't have any evidence.
144
00:06:47,409 --> 00:06:49,885
- Just let me do the talking.
- I'm not worried.
145
00:06:49,909 --> 00:06:52,151
- Miss reade?
- Yes.
146
00:06:52,175 --> 00:06:54,885
I'm Justin grevillius, aide to assistant
district attorney Stanley.
147
00:06:54,909 --> 00:06:56,318
I'm Martin bayley, miss
reade's attorney.
148
00:06:56,342 --> 00:06:58,051
- We spoke on the phone.
- Yeah.
149
00:06:58,075 --> 00:06:59,475
This way.
150
00:07:05,775 --> 00:07:08,885
We saw thechicago listerstory.
151
00:07:08,909 --> 00:07:10,818
Who is the man with you in the video?
152
00:07:10,842 --> 00:07:12,985
He was a former boyfriend of my client.
153
00:07:13,009 --> 00:07:15,018
She doesn't want to reveal his identity.
154
00:07:15,042 --> 00:07:18,251
Why not? It's a criminal
act if he hacked her email.
155
00:07:18,275 --> 00:07:20,051
We don't know who emailed the tape.
156
00:07:20,075 --> 00:07:21,551
Well, we could find out.
157
00:07:21,575 --> 00:07:23,618
Doesn't matter, my client doesn't
want to press charges.
158
00:07:23,642 --> 00:07:26,251
Why not?
159
00:07:26,275 --> 00:07:28,885
Cause you're engaging in prostitution?
160
00:07:28,909 --> 00:07:30,118
There was no money involved.
161
00:07:30,142 --> 00:07:33,318
My client was simply role-playing.
162
00:07:33,342 --> 00:07:35,842
You don't have a case.
163
00:07:37,742 --> 00:07:39,885
Why do you want me to
delete all our correspondence?
164
00:07:39,909 --> 00:07:42,018
Is it 'cause you're worried
I'm gonna tell someone about us?
165
00:07:42,042 --> 00:07:44,175
I'm not worried. You're
gonna do what you're gonna do.
166
00:07:44,309 --> 00:07:46,085
Does Megan know?
167
00:07:46,109 --> 00:07:49,085
Did you tell your wife about us?
168
00:07:49,109 --> 00:07:50,951
I don't understand why
you won't talk to me.
169
00:07:50,975 --> 00:07:52,318
I don't know what I did wrong.
170
00:07:52,342 --> 00:07:53,585
I miss spending time with you.
171
00:07:53,609 --> 00:07:55,618
Stay the fuck away from me!
172
00:07:55,642 --> 00:07:58,018
You are fucking insane!
173
00:07:58,042 --> 00:08:01,018
Miss reade's lawyer also
sent over a video recording
174
00:08:01,042 --> 00:08:03,442
of you having sex with
her in your apartment.
175
00:08:05,209 --> 00:08:09,118
Is there something
else you wanna tell us?
176
00:08:09,142 --> 00:08:12,951
No? Nothing?
177
00:08:12,975 --> 00:08:14,375
You're through.
178
00:08:31,742 --> 00:08:33,222
[Sound of office noise in background]
179
00:08:39,842 --> 00:08:43,542
[Ffice door opening and closing]
180
00:08:56,075 --> 00:08:57,675
[Muted silence]
181
00:09:21,942 --> 00:09:23,608
[David packing briefcase]
182
00:09:33,942 --> 00:09:35,784
I'm leaving for the day.
183
00:09:35,808 --> 00:09:37,918
You have a call with
Lisa Harrison at three.
184
00:09:37,942 --> 00:09:40,418
- Do you want me to re-schedule?
- I'll have to get back to you.
185
00:09:40,442 --> 00:09:43,008
- Are you okay?
- I'm fine, thanks.
186
00:10:00,908 --> 00:10:03,341
[Car door unlocking, opening]
187
00:10:07,208 --> 00:10:08,308
[Car door closing]
188
00:10:10,908 --> 00:10:11,884
Fuck!
189
00:10:11,908 --> 00:10:14,284
Fuck! Fuck! Fuck! Fuck!
190
00:10:14,308 --> 00:10:16,018
Fuck!
191
00:10:16,042 --> 00:10:17,884
Fuck!
192
00:10:17,908 --> 00:10:19,974
[Painful breathing]
193
00:10:22,208 --> 00:10:25,151
David's intentionally
throwing the xhp case.
194
00:10:25,175 --> 00:10:28,118
That's a very serious accusation.
195
00:10:28,142 --> 00:10:30,484
It's not an accusation.
196
00:10:30,508 --> 00:10:32,184
Play it.
197
00:10:32,208 --> 00:10:34,184
It is not going to trial.
198
00:10:34,208 --> 00:10:37,918
I got it. I will make
sure it is not going to trial.
199
00:10:37,942 --> 00:10:39,818
Our deal still stands.
200
00:10:39,842 --> 00:10:40,984
Yeah.
201
00:10:41,008 --> 00:10:43,374
The check goes to
quorta. Still the same.
202
00:10:45,142 --> 00:10:46,951
What do you know about quorta?
203
00:10:46,975 --> 00:10:48,384
Nothing.
204
00:10:48,408 --> 00:10:50,451
Well why do you think she came to you?
205
00:10:50,475 --> 00:10:51,725
I'm not entirely sure. Maybe
206
00:10:51,749 --> 00:10:53,418
because I took an interest in her,
207
00:10:53,442 --> 00:10:55,618
as a young woman starting her career.
208
00:10:55,642 --> 00:10:58,884
Did she mention her
sexual relationship with David?
209
00:10:58,908 --> 00:11:00,751
No, not to me.
210
00:11:00,775 --> 00:11:02,741
She's threatening sexual harassment and
211
00:11:02,765 --> 00:11:04,551
hostile work environment lawsuits.
212
00:11:04,575 --> 00:11:05,984
We're going to have to negotiate.
213
00:11:06,008 --> 00:11:08,384
We want you to be part of it.
214
00:11:08,408 --> 00:11:10,174
You need a woman to be there.
215
00:11:13,775 --> 00:11:16,608
You'll be taking David's position
as managing partner.
216
00:11:19,242 --> 00:11:20,915
Your client accessed confidential
217
00:11:20,939 --> 00:11:22,284
files without permission,
218
00:11:22,308 --> 00:11:24,418
sent a sexually-explicit video of herself
219
00:11:24,442 --> 00:11:25,984
to the entire staff at kirkland,
220
00:11:26,008 --> 00:11:27,484
targeted her co-workers,
221
00:11:27,508 --> 00:11:29,618
and secretly recorded their reactions,
222
00:11:29,642 --> 00:11:32,751
violating state wiretapping laws.
223
00:11:32,775 --> 00:11:34,351
She purposely created this scenario
224
00:11:34,375 --> 00:11:36,784
to make herself look
like a victim and bring suit.
225
00:11:36,808 --> 00:11:38,451
Well, that's one way to look at it.
226
00:11:38,475 --> 00:11:41,484
But from another
perspective, one of your managing partners
227
00:11:41,508 --> 00:11:43,969
coerced a young intern into
a sexual relationship.
228
00:11:44,208 --> 00:11:47,384
He publicly humiliated her in
an effort to discredit her
229
00:11:47,408 --> 00:11:48,697
and to stop her from revealing
230
00:11:48,721 --> 00:11:50,584
information that could damage your firm.
231
00:11:50,608 --> 00:11:53,950
Are you suggesting tellis sent
out the sex tape himself?
232
00:11:53,974 --> 00:11:56,084
Are you sure that he didn't?
233
00:11:56,108 --> 00:11:58,184
At the end of the
day, it doesn't matter.
234
00:11:58,208 --> 00:11:59,745
If my client continues to go public
235
00:11:59,769 --> 00:12:01,450
with further details about your firm,
236
00:12:01,474 --> 00:12:03,384
you will lose.
237
00:12:03,408 --> 00:12:06,450
The rest is just noise.
238
00:12:06,474 --> 00:12:08,207
Write her a check.
239
00:12:12,608 --> 00:12:15,450
Christine?
240
00:12:15,474 --> 00:12:18,174
- Jacqueline?
- Wow, it's so good to see you!
241
00:12:20,074 --> 00:12:22,517
Are you, ahh, meeting someone?
242
00:12:22,541 --> 00:12:25,084
I am, actually.
243
00:12:25,108 --> 00:12:28,084
- My lawyer.
- Oh good!
244
00:12:28,108 --> 00:12:30,217
So tell me, what've you been up to?
245
00:12:30,241 --> 00:12:31,317
How's the apartment?
246
00:12:31,341 --> 00:12:33,084
It's great.
247
00:12:33,108 --> 00:12:36,250
I'm just getting settled, starting
to feel like it's mine.
248
00:12:36,274 --> 00:12:39,084
I think I know what you mean.
249
00:12:39,108 --> 00:12:40,517
Wow, that is...
250
00:12:40,541 --> 00:12:42,274
Just a beautiful top.
251
00:12:42,408 --> 00:12:43,608
Thank you.
252
00:12:47,274 --> 00:12:48,748
I'm really happy to see that
253
00:12:48,772 --> 00:12:50,684
things are going so well for you.
254
00:12:50,708 --> 00:12:53,450
I've actually gotta get going.
255
00:12:53,474 --> 00:12:55,107
Okay, I understand.
256
00:12:58,408 --> 00:13:00,241
[Busy restaurant in background]
257
00:13:09,041 --> 00:13:10,674
- Hi.
- Hi.
258
00:13:15,541 --> 00:13:17,517
Kirkland's gonna settle.
259
00:13:17,541 --> 00:13:19,184
They wanna resolve it immediately.
260
00:13:19,208 --> 00:13:22,017
- How much?
- A million.
261
00:13:22,041 --> 00:13:25,517
They're insisting on a gag clause.
262
00:13:25,541 --> 00:13:27,350
Can we get more?
263
00:13:27,374 --> 00:13:30,150
You should take it.
You don't understand.
264
00:13:30,174 --> 00:13:31,440
You've already won.
265
00:13:43,108 --> 00:13:44,741
[Laughter]
266
00:13:55,241 --> 00:13:58,650
- Do you know him?
- No.
267
00:13:58,674 --> 00:14:00,750
We could have met at my office.
268
00:14:00,774 --> 00:14:04,084
It's fine.
269
00:14:04,108 --> 00:14:06,241
[Signing, shuffling papers]
270
00:14:11,241 --> 00:14:14,217
There are two
bedrooms, two full bathrooms,
271
00:14:14,241 --> 00:14:15,650
hardwood floors,
272
00:14:15,674 --> 00:14:17,050
a washer/dryer,
273
00:14:17,074 --> 00:14:19,340
and a gourmet kitchen
with a granite island.
274
00:14:21,474 --> 00:14:24,807
There's also an indoor pool
and a 24-hour fitness center.
275
00:14:27,741 --> 00:14:29,250
It's a quiet building.
276
00:14:29,274 --> 00:14:31,074
Mostly professionals.
277
00:14:35,441 --> 00:14:36,684
Hi, Amanda...
278
00:14:36,708 --> 00:14:38,217
Hi, Dennis!
279
00:14:38,241 --> 00:14:40,450
I missed seeing you.
280
00:14:40,474 --> 00:14:42,217
I miss seeing you, too.
281
00:14:42,241 --> 00:14:43,374
How are you?
282
00:14:43,574 --> 00:14:44,640
I'm good!
283
00:14:47,474 --> 00:14:49,716
I want to touch you.
284
00:14:49,740 --> 00:14:50,940
[Dennis masturbating]
285
00:14:57,840 --> 00:14:59,883
I wanna cum on your face.
286
00:14:59,907 --> 00:15:02,640
Do it. I want you to.
287
00:15:04,374 --> 00:15:05,940
[Dennis climaxing]
288
00:15:13,307 --> 00:15:14,807
[Christine reaching orgasm]
289
00:15:31,240 --> 00:15:35,350
There's a number of
options, depending on your income.
290
00:15:35,374 --> 00:15:36,850
I'm keeping a low profile.
291
00:15:36,874 --> 00:15:39,383
At the moment, I'm just
camming, which isn't very much money,
292
00:15:39,407 --> 00:15:41,883
but I plan on starting back
up again in the next few months.
293
00:15:41,907 --> 00:15:44,540
I understand. Whenever you're ready.
294
00:15:44,674 --> 00:15:46,783
One option is to go off-shore,
295
00:15:46,807 --> 00:15:49,516
but that can be very
costly to set up and maintain,
296
00:15:49,540 --> 00:15:51,416
so I wouldn't recommend
it unless you're making
297
00:15:51,440 --> 00:15:53,583
a substantial amount of money.
298
00:15:53,607 --> 00:15:56,516
Another way is to set up
a corporation anonymously,
299
00:15:56,540 --> 00:15:59,383
either in Wyoming or in Nevada.
300
00:15:59,407 --> 00:16:01,550
You'll be the sole shareholder,
301
00:16:01,574 --> 00:16:04,350
but the registered agent will
be the primary contact.
302
00:16:04,374 --> 00:16:07,350
And they'll go on
public record, not you.
303
00:16:07,374 --> 00:16:10,916
And most importantly, you can
declare your income to the IRS,
304
00:16:10,940 --> 00:16:12,506
which will keep them off your back.
305
00:16:18,474 --> 00:16:20,840
- Is Amanda your real name?
- Yes.
306
00:16:22,640 --> 00:16:24,650
Show me your face.
307
00:16:24,674 --> 00:16:27,850
You'll have to meet me
in person to see my face.
308
00:16:27,874 --> 00:16:29,607
Show me your pussy.
309
00:16:39,374 --> 00:16:41,840
Push it up to the front of the screen.
310
00:16:49,374 --> 00:16:50,840
[Man's erotic breathing]
311
00:16:57,707 --> 00:16:59,507
[Man reaching orgasm]
312
00:17:29,507 --> 00:17:31,007
[Sound of soft kiss]
313
00:18:04,640 --> 00:18:06,706
You're so beautiful, Meg.
314
00:18:18,140 --> 00:18:19,640
[Sound of sensual kissing]
315
00:18:33,440 --> 00:18:36,116
I missed you.
316
00:18:36,140 --> 00:18:37,706
Please stop saying that.
317
00:18:46,273 --> 00:18:48,206
[Passionate sighing]
318
00:19:00,707 --> 00:19:02,707
Take off your shirt.
319
00:19:04,507 --> 00:19:06,283
I wanna keep it on.
320
00:19:06,307 --> 00:19:07,740
I wanna feel your skin.
321
00:19:12,707 --> 00:19:14,507
I wanna keep it on.
322
00:19:19,773 --> 00:19:21,706
[Erotic breathing]
323
00:19:26,640 --> 00:19:27,883
I can't...
324
00:19:27,907 --> 00:19:30,549
- Huh?
- I can't!
325
00:19:30,573 --> 00:19:32,206
I can't.
326
00:19:36,640 --> 00:19:38,706
I can't stop thinking about
you with other women.
327
00:19:51,607 --> 00:19:52,683
- David...
- Chris.
328
00:19:52,707 --> 00:19:53,983
- How are you?
- Good.
329
00:19:54,007 --> 00:19:55,749
Good. Jim's gonna meet
us in the conference room.
330
00:19:55,773 --> 00:19:58,483
Great.
331
00:19:58,507 --> 00:20:00,349
- So how's the family?
- Great.
332
00:20:00,373 --> 00:20:01,716
Thanks for asking, how's yours?
333
00:20:01,740 --> 00:20:03,749
Kids aren't in jail
yet, so it's a good week.
334
00:20:03,773 --> 00:20:05,483
[Men laughing]
335
00:20:05,507 --> 00:20:07,449
You need anything? Water, coffee?
336
00:20:07,473 --> 00:20:08,949
- No, I'm good.
- All right.
337
00:20:08,973 --> 00:20:10,483
And thanks for making the time.
338
00:20:10,507 --> 00:20:13,249
- I really appreciate it.
- Yeah, of course.
339
00:20:13,273 --> 00:20:15,716
- Well, people talk.
- Hmmm.
340
00:20:15,740 --> 00:20:18,683
But we know that you're
a good lawyer and uh...
341
00:20:18,707 --> 00:20:21,549
We wanted to get your side.
342
00:20:21,573 --> 00:20:23,749
Well I'm not exactly
sure what you've heard,
343
00:20:23,773 --> 00:20:26,383
Christine reade, an intern,
344
00:20:26,407 --> 00:20:28,883
accused me of...
345
00:20:28,907 --> 00:20:31,483
Uh, being sexually involved with her,
346
00:20:31,507 --> 00:20:33,483
and it wasn't true.
347
00:20:33,507 --> 00:20:36,583
She's unstable and had
a nervous breakdown.
348
00:20:36,607 --> 00:20:38,916
I discussed it with the
other partners and we decided
349
00:20:38,940 --> 00:20:42,406
the best way to minimize the
damage was to part ways.
350
00:20:42,939 --> 00:20:45,682
And how long were you at kirkland?
351
00:20:45,706 --> 00:20:48,415
Fifteen years.
352
00:20:48,439 --> 00:20:50,205
Well, that's unfortunate.
353
00:20:53,972 --> 00:20:56,172
It turns you on, getting paid.
354
00:20:58,439 --> 00:20:59,848
Say it!
355
00:20:59,872 --> 00:21:01,048
It turns me on!
356
00:21:01,072 --> 00:21:03,715
[Man having sex]
357
00:21:03,739 --> 00:21:06,015
[Recording ends]
358
00:21:06,039 --> 00:21:09,215
[Man's heavy breathing comes up]
359
00:21:09,239 --> 00:21:11,172
Take it in all the way.
360
00:21:20,472 --> 00:21:22,148
You like getting paid
for sex, don't you?
361
00:21:22,172 --> 00:21:23,148
Yes.
362
00:21:23,172 --> 00:21:25,215
It turns you on, getting paid.
363
00:21:25,239 --> 00:21:27,815
[Man moaning with sexual pleasure]
364
00:21:27,839 --> 00:21:29,015
Say it!
365
00:21:29,039 --> 00:21:30,315
It turns me on!
366
00:21:30,339 --> 00:21:33,405
[Man climaxing, then silence]
367
00:21:38,039 --> 00:21:42,405
[Speed-dialing, cell phone ringing]
368
00:21:46,272 --> 00:21:47,415
It's David.
369
00:21:47,439 --> 00:21:48,815
I wanna see you.
370
00:21:48,839 --> 00:21:50,072
[Sounds of opening package]
371
00:22:24,239 --> 00:22:26,105
[Christine arranging sex toys]
372
00:22:31,406 --> 00:22:33,772
[Sound of cell phone buzzing]
373
00:22:39,972 --> 00:22:42,015
- Yes?
- It's David.
374
00:22:42,039 --> 00:22:43,939
I wanna see you.
375
00:22:44,072 --> 00:22:45,482
Why?
376
00:22:45,506 --> 00:22:46,661
I wanna talk. I have something
377
00:22:46,685 --> 00:22:47,685
I need to tell you.
378
00:22:56,606 --> 00:22:58,172
I'm meeting someone.
379
00:23:00,306 --> 00:23:01,639
Thanks for coming.
380
00:23:06,339 --> 00:23:07,948
You're not staying?
381
00:23:07,972 --> 00:23:09,015
I have to be somewhere soon.
382
00:23:09,039 --> 00:23:10,482
I thought we were gonna have lunch.
383
00:23:10,506 --> 00:23:14,015
What did you wanna talk about?
384
00:23:14,039 --> 00:23:16,982
You know I'm no longer at kirkland.
385
00:23:17,006 --> 00:23:19,982
- Can I get you something to drink?
- No, I'm not staying.
386
00:23:20,006 --> 00:23:21,606
Oh, let me know if you change your mind.
387
00:23:26,539 --> 00:23:29,582
I'm not at kirkland. They let me go.
388
00:23:29,606 --> 00:23:32,482
I'm sorry. I didn't know that.
389
00:23:32,506 --> 00:23:34,348
What did you think would happen?
390
00:23:34,372 --> 00:23:36,948
You recorded our conversations.
391
00:23:36,972 --> 00:23:39,215
You recorded us having sex...
392
00:23:39,239 --> 00:23:41,215
I didn't do anything wrong.
393
00:23:41,239 --> 00:23:42,947
I thought we could
have a serious conversation.
394
00:23:43,072 --> 00:23:45,148
So did I. I was an intern.
395
00:23:45,172 --> 00:23:46,673
You just wanted to
fuck me and get rid of me
396
00:23:46,697 --> 00:23:48,181
when it wasn't
convenient for you anymore.
397
00:23:48,205 --> 00:23:50,181
You didn't seem to care about my career.
398
00:23:50,205 --> 00:23:51,914
What "career"?
399
00:23:51,938 --> 00:23:53,148
I didn't ask for this.
400
00:23:53,172 --> 00:23:54,414
I just dealt with it.
401
00:23:54,438 --> 00:23:55,914
So you don't have a
job at kirkland anymore,
402
00:23:55,938 --> 00:23:56,914
how is that my problem?
403
00:23:56,938 --> 00:23:58,114
You have connections.
404
00:23:58,138 --> 00:23:59,481
Go out and get another
job and stop blaming me.
405
00:23:59,505 --> 00:24:03,281
You recorded us having
sex, and you used it against me.
406
00:24:03,305 --> 00:24:04,814
You planned this.
407
00:24:04,838 --> 00:24:06,781
Welcome to the club.
408
00:24:06,805 --> 00:24:09,648
And that video of you fucking that guy?
409
00:24:09,672 --> 00:24:11,281
You were fucking him for money.
410
00:24:11,305 --> 00:24:13,148
How the fuck do you know?
411
00:24:13,172 --> 00:24:15,348
- You're guessing.
- You were paid to be there.
412
00:24:15,372 --> 00:24:16,348
Everybody's paid to be everywhere.
413
00:24:16,372 --> 00:24:17,914
It's called an economy.
414
00:24:17,938 --> 00:24:20,914
- You just want the money.
- I want everything about it!
415
00:24:20,938 --> 00:24:22,381
I fucked people, David,
416
00:24:22,405 --> 00:24:25,048
but I didn't fuck them over,
like you were doing with xhp.
417
00:24:25,072 --> 00:24:26,914
And you started this, you wanted this!
418
00:24:26,938 --> 00:24:29,014
And I'm selling, yeah, but i
know exactly what I'm selling,
419
00:24:29,038 --> 00:24:30,714
and they know exactly
what they're buying.
420
00:24:30,738 --> 00:24:32,314
Yeah, cause you're a fucking whore!
421
00:24:32,338 --> 00:24:35,314
What did you say?
422
00:24:35,338 --> 00:24:36,914
You called me a fucking whore.
423
00:24:36,938 --> 00:24:38,138
Say it again.
424
00:24:41,438 --> 00:24:43,204
[Splashing water]
425
00:24:50,872 --> 00:24:54,548
[Christine's rapid footsteps]
426
00:24:54,572 --> 00:24:57,538
[Elevator door
closing, elevator descending]
427
00:25:04,505 --> 00:25:06,438
[Man's erotic sighing]
428
00:25:13,405 --> 00:25:15,848
Don't stop. Keep going.
429
00:25:15,872 --> 00:25:18,872
- Are you close?
- Don't talk, just watch me.
30265
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.