All language subtitles for The Girlfriend Experience - 01x11 - Fabrication

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,208 --> 00:00:02,396 Previously on the girlfriend experience... 2 00:00:02,543 --> 00:00:05,052 Mom is really upset. We all are. 3 00:00:05,076 --> 00:00:06,252 I can't talk right now. 4 00:00:06,276 --> 00:00:08,552 What was that video? Why did you send it? 5 00:00:08,576 --> 00:00:10,085 I have to go. 6 00:00:10,109 --> 00:00:12,042 [Man having orgasm] 7 00:00:16,143 --> 00:00:17,619 I think it's best if you leave. 8 00:00:17,643 --> 00:00:20,252 Whatever you want. 9 00:00:20,276 --> 00:00:21,585 So you're new at this? 10 00:00:21,609 --> 00:00:23,319 Eight to nine months. 11 00:00:23,343 --> 00:00:25,685 I'm looking to expand my client base. 12 00:00:25,709 --> 00:00:28,352 How much am I paying you? A thousand an hour? 13 00:00:28,376 --> 00:00:30,409 Fifteen hundred. 14 00:00:32,109 --> 00:00:33,519 Here's ten thousand. 15 00:00:33,543 --> 00:00:35,119 - Colin. - Nice to see you. 16 00:00:35,143 --> 00:00:37,252 - You must be Amanda. - Hi. 17 00:00:37,276 --> 00:00:40,252 I'm so sorry. Um, would you just excuse me for a second? 18 00:00:40,276 --> 00:00:41,452 Hey Martin, I'm just in the middle of something. 19 00:00:41,476 --> 00:00:42,542 Can I call you back? 20 00:00:42,676 --> 00:00:44,685 I need to speak to you now, if possible. 21 00:00:44,709 --> 00:00:46,552 Somebody sent the tape tochicago lister. 22 00:00:46,576 --> 00:00:48,152 They just ran a story. 23 00:00:48,176 --> 00:00:50,185 It turns you on, getting paid. 24 00:00:50,209 --> 00:00:52,319 [Passionate breathing] 25 00:00:52,343 --> 00:00:53,476 Say it! 26 00:00:56,776 --> 00:00:59,652 [Sound of taxi driving] 27 00:00:59,676 --> 00:01:02,076 [Cell phone buzzing] 28 00:01:10,343 --> 00:01:12,052 I'm glad I didn't scare you away. 29 00:01:12,076 --> 00:01:14,385 Hmmm, not at all. 30 00:01:14,409 --> 00:01:16,619 I was hoping to hear from you again. 31 00:01:16,643 --> 00:01:19,952 - Where are you? - Chicago. 32 00:01:19,976 --> 00:01:22,652 Can you come see me this weekend? 33 00:01:22,676 --> 00:01:26,552 I can't, I'm taking a break for a while. 34 00:01:26,576 --> 00:01:28,685 But we can talk like this. 35 00:01:28,709 --> 00:01:30,585 It's my fault. 36 00:01:30,609 --> 00:01:32,119 You don't want to see me. 37 00:01:32,143 --> 00:01:35,585 That's not true. I'm happy to see you. 38 00:01:35,609 --> 00:01:38,375 There's nothing wrong with what we did. 39 00:01:39,709 --> 00:01:42,375 Could I see your face? 40 00:01:42,509 --> 00:01:44,819 I can't. 41 00:01:44,843 --> 00:01:47,585 Is there something else you'd like to see? 42 00:01:47,609 --> 00:01:50,252 Yes. 43 00:01:50,276 --> 00:01:51,809 [Erotic breathing] 44 00:02:27,431 --> 00:02:28,619 Excuse me. 45 00:02:28,643 --> 00:02:30,385 Sorry, am I in your way? 46 00:02:30,409 --> 00:02:32,252 No need to apologize. 47 00:02:32,276 --> 00:02:34,585 - How's your day? - How do you think? 48 00:02:34,609 --> 00:02:37,252 Well, I can only imagine, especially for interns. 49 00:02:37,276 --> 00:02:39,619 What exactly can you imagine? 50 00:02:39,643 --> 00:02:42,476 Just have a lot to take in. 51 00:02:42,742 --> 00:02:45,952 I wanna make something very clear. 52 00:02:45,976 --> 00:02:49,018 You're making me feel very, very uncomfortable. 53 00:02:49,042 --> 00:02:50,585 Yeah, uncomfortable how? 54 00:02:50,609 --> 00:02:52,318 What-what are you talking about? 55 00:02:52,342 --> 00:02:53,952 I think you know what I'm talking about. 56 00:02:53,976 --> 00:02:56,085 Interns are just all stretched too thin? 57 00:02:56,109 --> 00:02:58,718 - You're all overworked. - I don't think that's what you meant. 58 00:02:58,742 --> 00:02:59,952 - I dunno what you're talking about... - Okay. 59 00:02:59,976 --> 00:03:02,385 Let's all just take it down a notch. 60 00:03:02,409 --> 00:03:04,642 Are you waiting for me to fuck you? 61 00:03:07,042 --> 00:03:08,542 Yeah. 62 00:03:13,742 --> 00:03:17,418 And if I don't? 63 00:03:17,442 --> 00:03:19,675 Then I'll have to fire you. 64 00:03:27,409 --> 00:03:28,852 David tellis was your boss? 65 00:03:28,876 --> 00:03:31,452 I was his intern. 66 00:03:31,476 --> 00:03:33,185 I wanna sue for sexual harassment 67 00:03:33,209 --> 00:03:34,866 and a hostile work environment. 68 00:03:36,105 --> 00:03:37,818 Kirkland might argue that you intentionally 69 00:03:37,842 --> 00:03:39,085 brought this on yourself. 70 00:03:39,109 --> 00:03:42,418 That you incited these reactions and recorded them 71 00:03:42,442 --> 00:03:44,908 to file a lawsuit, but, 72 00:03:45,042 --> 00:03:48,652 given the balance of power between you and David tellis, 73 00:03:48,676 --> 00:03:51,018 you have a strong case. 74 00:03:51,042 --> 00:03:52,575 I have something else. 75 00:03:54,609 --> 00:03:56,418 You like getting paid for sex, don't you? 76 00:03:56,442 --> 00:03:57,418 Yes! 77 00:03:57,442 --> 00:03:59,952 It turns you on, getting paid. 78 00:03:59,976 --> 00:04:02,785 So this could be misconstrued as an act of prostitution. 79 00:04:02,809 --> 00:04:05,085 How do we all wanna handle it? 80 00:04:05,109 --> 00:04:06,818 Christine knowingly made the tape 81 00:04:06,842 --> 00:04:08,518 with her boyfriend at the time. 82 00:04:08,542 --> 00:04:11,085 They were role-playing. 83 00:04:11,109 --> 00:04:13,718 And the fact that his voice is distorted? 84 00:04:13,742 --> 00:04:16,785 It was obviously put out to humiliate and shame Christine. 85 00:04:16,809 --> 00:04:19,018 She broke up with him a month prior. 86 00:04:19,042 --> 00:04:21,085 So are we saying he released it? 87 00:04:21,109 --> 00:04:22,652 At this point, it doesn't matter who released it. 88 00:04:22,676 --> 00:04:24,318 Kirkland mishandled it. 89 00:04:24,342 --> 00:04:26,752 The goal is to force a settlement. 90 00:04:26,776 --> 00:04:28,085 Okay, got it. 91 00:04:28,109 --> 00:04:29,952 We should set a follow-up with Chicago lister 92 00:04:29,976 --> 00:04:31,652 to get out Christine's side of the story. 93 00:04:31,676 --> 00:04:33,652 Do you feel comfortable doing interviews? 94 00:04:33,676 --> 00:04:35,785 Yeah, I have nothing to hide. 95 00:04:35,809 --> 00:04:36,818 Good. 96 00:04:36,842 --> 00:04:38,452 Make sure to stress your embarrassment. 97 00:04:38,476 --> 00:04:40,885 It's important to get people to sympathize with you. 98 00:04:40,909 --> 00:04:42,942 I am extremely embarrassed. 99 00:04:43,076 --> 00:04:46,052 As you can imagine, this has been very humiliating for me. 100 00:04:46,076 --> 00:04:48,452 It was a private moment between two adults 101 00:04:48,476 --> 00:04:50,885 that I didn't think would be seen. 102 00:04:50,909 --> 00:04:54,085 Did you accept money in exchange for sex? 103 00:04:54,109 --> 00:04:57,085 I'm not answering that question. 104 00:04:57,109 --> 00:04:59,885 Are you concerned that your law career is over? 105 00:04:59,909 --> 00:05:01,852 Yes. Of course. 106 00:05:01,876 --> 00:05:03,518 I've worked really hard, 107 00:05:03,542 --> 00:05:06,085 and spent a lot of money to get to this point. 108 00:05:06,109 --> 00:05:08,518 You could go into private practice. 109 00:05:08,542 --> 00:05:10,852 - Is that a joke? - No. 110 00:05:10,876 --> 00:05:13,085 No, I'm being serious. 111 00:05:13,109 --> 00:05:16,218 I'd like to remain optimistic, but unfortunately as a woman, 112 00:05:16,242 --> 00:05:18,718 it's difficult to be seen as a sexual person 113 00:05:18,742 --> 00:05:21,452 and a competent professional at the same time. 114 00:05:21,476 --> 00:05:24,552 Unless sex is your profession. 115 00:05:24,576 --> 00:05:26,785 You did say you like to get paid for sex. 116 00:05:26,809 --> 00:05:28,085 I like sex. 117 00:05:28,109 --> 00:05:30,152 I was role-playing. Is that a problem? 118 00:05:30,176 --> 00:05:31,885 So you knew you were being recorded? 119 00:05:31,909 --> 00:05:33,352 Yes. 120 00:05:33,376 --> 00:05:35,652 Again, it was a private moment with a person that I cared about. 121 00:05:35,676 --> 00:05:37,718 The tape was for us, not for the public. 122 00:05:37,742 --> 00:05:39,218 Why did your ex release it? 123 00:05:39,242 --> 00:05:41,085 I don't know who released it. 124 00:05:41,109 --> 00:05:43,509 Well, his voice is distorted on the tape, 125 00:05:43,675 --> 00:05:45,818 and you said you broke up with him a month earlier. 126 00:05:45,842 --> 00:05:47,651 You don't think there's a connection? 127 00:05:47,675 --> 00:05:50,085 You don't think he did it out of revenge? 128 00:05:50,109 --> 00:05:52,951 Again, I don't know if he released the tape. 129 00:05:52,975 --> 00:05:54,985 We ended on good terms. 130 00:05:55,009 --> 00:05:56,751 So... 131 00:05:56,775 --> 00:05:58,685 You're not angry, at all? 132 00:05:58,709 --> 00:06:00,985 Of course, I'm angry! 133 00:06:01,009 --> 00:06:03,685 I'm angry that my family and friends have to deal with this. 134 00:06:03,709 --> 00:06:05,985 I'm angry that I lost my internship. 135 00:06:06,009 --> 00:06:08,918 I'm angry that kirkland didn't handle things better and that 136 00:06:08,942 --> 00:06:10,651 people jumped to conclusions 137 00:06:10,675 --> 00:06:12,241 before hearing my side of the story. 138 00:06:18,142 --> 00:06:19,275 Go ahead. 139 00:06:24,909 --> 00:06:26,875 Go ahead. 140 00:06:40,942 --> 00:06:42,875 - Hi. - Hey... 141 00:06:43,009 --> 00:06:44,185 Are you okay? 142 00:06:44,209 --> 00:06:45,232 Yeah. 143 00:06:45,501 --> 00:06:47,385 There's nothing to worry about. They don't have any evidence. 144 00:06:47,409 --> 00:06:49,885 - Just let me do the talking. - I'm not worried. 145 00:06:49,909 --> 00:06:52,151 - Miss reade? - Yes. 146 00:06:52,175 --> 00:06:54,885 I'm Justin grevillius, aide to assistant district attorney Stanley. 147 00:06:54,909 --> 00:06:56,318 I'm Martin bayley, miss reade's attorney. 148 00:06:56,342 --> 00:06:58,051 - We spoke on the phone. - Yeah. 149 00:06:58,075 --> 00:06:59,475 This way. 150 00:07:05,775 --> 00:07:08,885 We saw thechicago listerstory. 151 00:07:08,909 --> 00:07:10,818 Who is the man with you in the video? 152 00:07:10,842 --> 00:07:12,985 He was a former boyfriend of my client. 153 00:07:13,009 --> 00:07:15,018 She doesn't want to reveal his identity. 154 00:07:15,042 --> 00:07:18,251 Why not? It's a criminal act if he hacked her email. 155 00:07:18,275 --> 00:07:20,051 We don't know who emailed the tape. 156 00:07:20,075 --> 00:07:21,551 Well, we could find out. 157 00:07:21,575 --> 00:07:23,618 Doesn't matter, my client doesn't want to press charges. 158 00:07:23,642 --> 00:07:26,251 Why not? 159 00:07:26,275 --> 00:07:28,885 Cause you're engaging in prostitution? 160 00:07:28,909 --> 00:07:30,118 There was no money involved. 161 00:07:30,142 --> 00:07:33,318 My client was simply role-playing. 162 00:07:33,342 --> 00:07:35,842 You don't have a case. 163 00:07:37,742 --> 00:07:39,885 Why do you want me to delete all our correspondence? 164 00:07:39,909 --> 00:07:42,018 Is it 'cause you're worried I'm gonna tell someone about us? 165 00:07:42,042 --> 00:07:44,175 I'm not worried. You're gonna do what you're gonna do. 166 00:07:44,309 --> 00:07:46,085 Does Megan know? 167 00:07:46,109 --> 00:07:49,085 Did you tell your wife about us? 168 00:07:49,109 --> 00:07:50,951 I don't understand why you won't talk to me. 169 00:07:50,975 --> 00:07:52,318 I don't know what I did wrong. 170 00:07:52,342 --> 00:07:53,585 I miss spending time with you. 171 00:07:53,609 --> 00:07:55,618 Stay the fuck away from me! 172 00:07:55,642 --> 00:07:58,018 You are fucking insane! 173 00:07:58,042 --> 00:08:01,018 Miss reade's lawyer also sent over a video recording 174 00:08:01,042 --> 00:08:03,442 of you having sex with her in your apartment. 175 00:08:05,209 --> 00:08:09,118 Is there something else you wanna tell us? 176 00:08:09,142 --> 00:08:12,951 No? Nothing? 177 00:08:12,975 --> 00:08:14,375 You're through. 178 00:08:31,742 --> 00:08:33,222 [Sound of office noise in background] 179 00:08:39,842 --> 00:08:43,542 [Ffice door opening and closing] 180 00:08:56,075 --> 00:08:57,675 [Muted silence] 181 00:09:21,942 --> 00:09:23,608 [David packing briefcase] 182 00:09:33,942 --> 00:09:35,784 I'm leaving for the day. 183 00:09:35,808 --> 00:09:37,918 You have a call with Lisa Harrison at three. 184 00:09:37,942 --> 00:09:40,418 - Do you want me to re-schedule? - I'll have to get back to you. 185 00:09:40,442 --> 00:09:43,008 - Are you okay? - I'm fine, thanks. 186 00:10:00,908 --> 00:10:03,341 [Car door unlocking, opening] 187 00:10:07,208 --> 00:10:08,308 [Car door closing] 188 00:10:10,908 --> 00:10:11,884 Fuck! 189 00:10:11,908 --> 00:10:14,284 Fuck! Fuck! Fuck! Fuck! 190 00:10:14,308 --> 00:10:16,018 Fuck! 191 00:10:16,042 --> 00:10:17,884 Fuck! 192 00:10:17,908 --> 00:10:19,974 [Painful breathing] 193 00:10:22,208 --> 00:10:25,151 David's intentionally throwing the xhp case. 194 00:10:25,175 --> 00:10:28,118 That's a very serious accusation. 195 00:10:28,142 --> 00:10:30,484 It's not an accusation. 196 00:10:30,508 --> 00:10:32,184 Play it. 197 00:10:32,208 --> 00:10:34,184 It is not going to trial. 198 00:10:34,208 --> 00:10:37,918 I got it. I will make sure it is not going to trial. 199 00:10:37,942 --> 00:10:39,818 Our deal still stands. 200 00:10:39,842 --> 00:10:40,984 Yeah. 201 00:10:41,008 --> 00:10:43,374 The check goes to quorta. Still the same. 202 00:10:45,142 --> 00:10:46,951 What do you know about quorta? 203 00:10:46,975 --> 00:10:48,384 Nothing. 204 00:10:48,408 --> 00:10:50,451 Well why do you think she came to you? 205 00:10:50,475 --> 00:10:51,725 I'm not entirely sure. Maybe 206 00:10:51,749 --> 00:10:53,418 because I took an interest in her, 207 00:10:53,442 --> 00:10:55,618 as a young woman starting her career. 208 00:10:55,642 --> 00:10:58,884 Did she mention her sexual relationship with David? 209 00:10:58,908 --> 00:11:00,751 No, not to me. 210 00:11:00,775 --> 00:11:02,741 She's threatening sexual harassment and 211 00:11:02,765 --> 00:11:04,551 hostile work environment lawsuits. 212 00:11:04,575 --> 00:11:05,984 We're going to have to negotiate. 213 00:11:06,008 --> 00:11:08,384 We want you to be part of it. 214 00:11:08,408 --> 00:11:10,174 You need a woman to be there. 215 00:11:13,775 --> 00:11:16,608 You'll be taking David's position as managing partner. 216 00:11:19,242 --> 00:11:20,915 Your client accessed confidential 217 00:11:20,939 --> 00:11:22,284 files without permission, 218 00:11:22,308 --> 00:11:24,418 sent a sexually-explicit video of herself 219 00:11:24,442 --> 00:11:25,984 to the entire staff at kirkland, 220 00:11:26,008 --> 00:11:27,484 targeted her co-workers, 221 00:11:27,508 --> 00:11:29,618 and secretly recorded their reactions, 222 00:11:29,642 --> 00:11:32,751 violating state wiretapping laws. 223 00:11:32,775 --> 00:11:34,351 She purposely created this scenario 224 00:11:34,375 --> 00:11:36,784 to make herself look like a victim and bring suit. 225 00:11:36,808 --> 00:11:38,451 Well, that's one way to look at it. 226 00:11:38,475 --> 00:11:41,484 But from another perspective, one of your managing partners 227 00:11:41,508 --> 00:11:43,969 coerced a young intern into a sexual relationship. 228 00:11:44,208 --> 00:11:47,384 He publicly humiliated her in an effort to discredit her 229 00:11:47,408 --> 00:11:48,697 and to stop her from revealing 230 00:11:48,721 --> 00:11:50,584 information that could damage your firm. 231 00:11:50,608 --> 00:11:53,950 Are you suggesting tellis sent out the sex tape himself? 232 00:11:53,974 --> 00:11:56,084 Are you sure that he didn't? 233 00:11:56,108 --> 00:11:58,184 At the end of the day, it doesn't matter. 234 00:11:58,208 --> 00:11:59,745 If my client continues to go public 235 00:11:59,769 --> 00:12:01,450 with further details about your firm, 236 00:12:01,474 --> 00:12:03,384 you will lose. 237 00:12:03,408 --> 00:12:06,450 The rest is just noise. 238 00:12:06,474 --> 00:12:08,207 Write her a check. 239 00:12:12,608 --> 00:12:15,450 Christine? 240 00:12:15,474 --> 00:12:18,174 - Jacqueline? - Wow, it's so good to see you! 241 00:12:20,074 --> 00:12:22,517 Are you, ahh, meeting someone? 242 00:12:22,541 --> 00:12:25,084 I am, actually. 243 00:12:25,108 --> 00:12:28,084 - My lawyer. - Oh good! 244 00:12:28,108 --> 00:12:30,217 So tell me, what've you been up to? 245 00:12:30,241 --> 00:12:31,317 How's the apartment? 246 00:12:31,341 --> 00:12:33,084 It's great. 247 00:12:33,108 --> 00:12:36,250 I'm just getting settled, starting to feel like it's mine. 248 00:12:36,274 --> 00:12:39,084 I think I know what you mean. 249 00:12:39,108 --> 00:12:40,517 Wow, that is... 250 00:12:40,541 --> 00:12:42,274 Just a beautiful top. 251 00:12:42,408 --> 00:12:43,608 Thank you. 252 00:12:47,274 --> 00:12:48,748 I'm really happy to see that 253 00:12:48,772 --> 00:12:50,684 things are going so well for you. 254 00:12:50,708 --> 00:12:53,450 I've actually gotta get going. 255 00:12:53,474 --> 00:12:55,107 Okay, I understand. 256 00:12:58,408 --> 00:13:00,241 [Busy restaurant in background] 257 00:13:09,041 --> 00:13:10,674 - Hi. - Hi. 258 00:13:15,541 --> 00:13:17,517 Kirkland's gonna settle. 259 00:13:17,541 --> 00:13:19,184 They wanna resolve it immediately. 260 00:13:19,208 --> 00:13:22,017 - How much? - A million. 261 00:13:22,041 --> 00:13:25,517 They're insisting on a gag clause. 262 00:13:25,541 --> 00:13:27,350 Can we get more? 263 00:13:27,374 --> 00:13:30,150 You should take it. You don't understand. 264 00:13:30,174 --> 00:13:31,440 You've already won. 265 00:13:43,108 --> 00:13:44,741 [Laughter] 266 00:13:55,241 --> 00:13:58,650 - Do you know him? - No. 267 00:13:58,674 --> 00:14:00,750 We could have met at my office. 268 00:14:00,774 --> 00:14:04,084 It's fine. 269 00:14:04,108 --> 00:14:06,241 [Signing, shuffling papers] 270 00:14:11,241 --> 00:14:14,217 There are two bedrooms, two full bathrooms, 271 00:14:14,241 --> 00:14:15,650 hardwood floors, 272 00:14:15,674 --> 00:14:17,050 a washer/dryer, 273 00:14:17,074 --> 00:14:19,340 and a gourmet kitchen with a granite island. 274 00:14:21,474 --> 00:14:24,807 There's also an indoor pool and a 24-hour fitness center. 275 00:14:27,741 --> 00:14:29,250 It's a quiet building. 276 00:14:29,274 --> 00:14:31,074 Mostly professionals. 277 00:14:35,441 --> 00:14:36,684 Hi, Amanda... 278 00:14:36,708 --> 00:14:38,217 Hi, Dennis! 279 00:14:38,241 --> 00:14:40,450 I missed seeing you. 280 00:14:40,474 --> 00:14:42,217 I miss seeing you, too. 281 00:14:42,241 --> 00:14:43,374 How are you? 282 00:14:43,574 --> 00:14:44,640 I'm good! 283 00:14:47,474 --> 00:14:49,716 I want to touch you. 284 00:14:49,740 --> 00:14:50,940 [Dennis masturbating] 285 00:14:57,840 --> 00:14:59,883 I wanna cum on your face. 286 00:14:59,907 --> 00:15:02,640 Do it. I want you to. 287 00:15:04,374 --> 00:15:05,940 [Dennis climaxing] 288 00:15:13,307 --> 00:15:14,807 [Christine reaching orgasm] 289 00:15:31,240 --> 00:15:35,350 There's a number of options, depending on your income. 290 00:15:35,374 --> 00:15:36,850 I'm keeping a low profile. 291 00:15:36,874 --> 00:15:39,383 At the moment, I'm just camming, which isn't very much money, 292 00:15:39,407 --> 00:15:41,883 but I plan on starting back up again in the next few months. 293 00:15:41,907 --> 00:15:44,540 I understand. Whenever you're ready. 294 00:15:44,674 --> 00:15:46,783 One option is to go off-shore, 295 00:15:46,807 --> 00:15:49,516 but that can be very costly to set up and maintain, 296 00:15:49,540 --> 00:15:51,416 so I wouldn't recommend it unless you're making 297 00:15:51,440 --> 00:15:53,583 a substantial amount of money. 298 00:15:53,607 --> 00:15:56,516 Another way is to set up a corporation anonymously, 299 00:15:56,540 --> 00:15:59,383 either in Wyoming or in Nevada. 300 00:15:59,407 --> 00:16:01,550 You'll be the sole shareholder, 301 00:16:01,574 --> 00:16:04,350 but the registered agent will be the primary contact. 302 00:16:04,374 --> 00:16:07,350 And they'll go on public record, not you. 303 00:16:07,374 --> 00:16:10,916 And most importantly, you can declare your income to the IRS, 304 00:16:10,940 --> 00:16:12,506 which will keep them off your back. 305 00:16:18,474 --> 00:16:20,840 - Is Amanda your real name? - Yes. 306 00:16:22,640 --> 00:16:24,650 Show me your face. 307 00:16:24,674 --> 00:16:27,850 You'll have to meet me in person to see my face. 308 00:16:27,874 --> 00:16:29,607 Show me your pussy. 309 00:16:39,374 --> 00:16:41,840 Push it up to the front of the screen. 310 00:16:49,374 --> 00:16:50,840 [Man's erotic breathing] 311 00:16:57,707 --> 00:16:59,507 [Man reaching orgasm] 312 00:17:29,507 --> 00:17:31,007 [Sound of soft kiss] 313 00:18:04,640 --> 00:18:06,706 You're so beautiful, Meg. 314 00:18:18,140 --> 00:18:19,640 [Sound of sensual kissing] 315 00:18:33,440 --> 00:18:36,116 I missed you. 316 00:18:36,140 --> 00:18:37,706 Please stop saying that. 317 00:18:46,273 --> 00:18:48,206 [Passionate sighing] 318 00:19:00,707 --> 00:19:02,707 Take off your shirt. 319 00:19:04,507 --> 00:19:06,283 I wanna keep it on. 320 00:19:06,307 --> 00:19:07,740 I wanna feel your skin. 321 00:19:12,707 --> 00:19:14,507 I wanna keep it on. 322 00:19:19,773 --> 00:19:21,706 [Erotic breathing] 323 00:19:26,640 --> 00:19:27,883 I can't... 324 00:19:27,907 --> 00:19:30,549 - Huh? - I can't! 325 00:19:30,573 --> 00:19:32,206 I can't. 326 00:19:36,640 --> 00:19:38,706 I can't stop thinking about you with other women. 327 00:19:51,607 --> 00:19:52,683 - David... - Chris. 328 00:19:52,707 --> 00:19:53,983 - How are you? - Good. 329 00:19:54,007 --> 00:19:55,749 Good. Jim's gonna meet us in the conference room. 330 00:19:55,773 --> 00:19:58,483 Great. 331 00:19:58,507 --> 00:20:00,349 - So how's the family? - Great. 332 00:20:00,373 --> 00:20:01,716 Thanks for asking, how's yours? 333 00:20:01,740 --> 00:20:03,749 Kids aren't in jail yet, so it's a good week. 334 00:20:03,773 --> 00:20:05,483 [Men laughing] 335 00:20:05,507 --> 00:20:07,449 You need anything? Water, coffee? 336 00:20:07,473 --> 00:20:08,949 - No, I'm good. - All right. 337 00:20:08,973 --> 00:20:10,483 And thanks for making the time. 338 00:20:10,507 --> 00:20:13,249 - I really appreciate it. - Yeah, of course. 339 00:20:13,273 --> 00:20:15,716 - Well, people talk. - Hmmm. 340 00:20:15,740 --> 00:20:18,683 But we know that you're a good lawyer and uh... 341 00:20:18,707 --> 00:20:21,549 We wanted to get your side. 342 00:20:21,573 --> 00:20:23,749 Well I'm not exactly sure what you've heard, 343 00:20:23,773 --> 00:20:26,383 Christine reade, an intern, 344 00:20:26,407 --> 00:20:28,883 accused me of... 345 00:20:28,907 --> 00:20:31,483 Uh, being sexually involved with her, 346 00:20:31,507 --> 00:20:33,483 and it wasn't true. 347 00:20:33,507 --> 00:20:36,583 She's unstable and had a nervous breakdown. 348 00:20:36,607 --> 00:20:38,916 I discussed it with the other partners and we decided 349 00:20:38,940 --> 00:20:42,406 the best way to minimize the damage was to part ways. 350 00:20:42,939 --> 00:20:45,682 And how long were you at kirkland? 351 00:20:45,706 --> 00:20:48,415 Fifteen years. 352 00:20:48,439 --> 00:20:50,205 Well, that's unfortunate. 353 00:20:53,972 --> 00:20:56,172 It turns you on, getting paid. 354 00:20:58,439 --> 00:20:59,848 Say it! 355 00:20:59,872 --> 00:21:01,048 It turns me on! 356 00:21:01,072 --> 00:21:03,715 [Man having sex] 357 00:21:03,739 --> 00:21:06,015 [Recording ends] 358 00:21:06,039 --> 00:21:09,215 [Man's heavy breathing comes up] 359 00:21:09,239 --> 00:21:11,172 Take it in all the way. 360 00:21:20,472 --> 00:21:22,148 You like getting paid for sex, don't you? 361 00:21:22,172 --> 00:21:23,148 Yes. 362 00:21:23,172 --> 00:21:25,215 It turns you on, getting paid. 363 00:21:25,239 --> 00:21:27,815 [Man moaning with sexual pleasure] 364 00:21:27,839 --> 00:21:29,015 Say it! 365 00:21:29,039 --> 00:21:30,315 It turns me on! 366 00:21:30,339 --> 00:21:33,405 [Man climaxing, then silence] 367 00:21:38,039 --> 00:21:42,405 [Speed-dialing, cell phone ringing] 368 00:21:46,272 --> 00:21:47,415 It's David. 369 00:21:47,439 --> 00:21:48,815 I wanna see you. 370 00:21:48,839 --> 00:21:50,072 [Sounds of opening package] 371 00:22:24,239 --> 00:22:26,105 [Christine arranging sex toys] 372 00:22:31,406 --> 00:22:33,772 [Sound of cell phone buzzing] 373 00:22:39,972 --> 00:22:42,015 - Yes? - It's David. 374 00:22:42,039 --> 00:22:43,939 I wanna see you. 375 00:22:44,072 --> 00:22:45,482 Why? 376 00:22:45,506 --> 00:22:46,661 I wanna talk. I have something 377 00:22:46,685 --> 00:22:47,685 I need to tell you. 378 00:22:56,606 --> 00:22:58,172 I'm meeting someone. 379 00:23:00,306 --> 00:23:01,639 Thanks for coming. 380 00:23:06,339 --> 00:23:07,948 You're not staying? 381 00:23:07,972 --> 00:23:09,015 I have to be somewhere soon. 382 00:23:09,039 --> 00:23:10,482 I thought we were gonna have lunch. 383 00:23:10,506 --> 00:23:14,015 What did you wanna talk about? 384 00:23:14,039 --> 00:23:16,982 You know I'm no longer at kirkland. 385 00:23:17,006 --> 00:23:19,982 - Can I get you something to drink? - No, I'm not staying. 386 00:23:20,006 --> 00:23:21,606 Oh, let me know if you change your mind. 387 00:23:26,539 --> 00:23:29,582 I'm not at kirkland. They let me go. 388 00:23:29,606 --> 00:23:32,482 I'm sorry. I didn't know that. 389 00:23:32,506 --> 00:23:34,348 What did you think would happen? 390 00:23:34,372 --> 00:23:36,948 You recorded our conversations. 391 00:23:36,972 --> 00:23:39,215 You recorded us having sex... 392 00:23:39,239 --> 00:23:41,215 I didn't do anything wrong. 393 00:23:41,239 --> 00:23:42,947 I thought we could have a serious conversation. 394 00:23:43,072 --> 00:23:45,148 So did I. I was an intern. 395 00:23:45,172 --> 00:23:46,673 You just wanted to fuck me and get rid of me 396 00:23:46,697 --> 00:23:48,181 when it wasn't convenient for you anymore. 397 00:23:48,205 --> 00:23:50,181 You didn't seem to care about my career. 398 00:23:50,205 --> 00:23:51,914 What "career"? 399 00:23:51,938 --> 00:23:53,148 I didn't ask for this. 400 00:23:53,172 --> 00:23:54,414 I just dealt with it. 401 00:23:54,438 --> 00:23:55,914 So you don't have a job at kirkland anymore, 402 00:23:55,938 --> 00:23:56,914 how is that my problem? 403 00:23:56,938 --> 00:23:58,114 You have connections. 404 00:23:58,138 --> 00:23:59,481 Go out and get another job and stop blaming me. 405 00:23:59,505 --> 00:24:03,281 You recorded us having sex, and you used it against me. 406 00:24:03,305 --> 00:24:04,814 You planned this. 407 00:24:04,838 --> 00:24:06,781 Welcome to the club. 408 00:24:06,805 --> 00:24:09,648 And that video of you fucking that guy? 409 00:24:09,672 --> 00:24:11,281 You were fucking him for money. 410 00:24:11,305 --> 00:24:13,148 How the fuck do you know? 411 00:24:13,172 --> 00:24:15,348 - You're guessing. - You were paid to be there. 412 00:24:15,372 --> 00:24:16,348 Everybody's paid to be everywhere. 413 00:24:16,372 --> 00:24:17,914 It's called an economy. 414 00:24:17,938 --> 00:24:20,914 - You just want the money. - I want everything about it! 415 00:24:20,938 --> 00:24:22,381 I fucked people, David, 416 00:24:22,405 --> 00:24:25,048 but I didn't fuck them over, like you were doing with xhp. 417 00:24:25,072 --> 00:24:26,914 And you started this, you wanted this! 418 00:24:26,938 --> 00:24:29,014 And I'm selling, yeah, but i know exactly what I'm selling, 419 00:24:29,038 --> 00:24:30,714 and they know exactly what they're buying. 420 00:24:30,738 --> 00:24:32,314 Yeah, cause you're a fucking whore! 421 00:24:32,338 --> 00:24:35,314 What did you say? 422 00:24:35,338 --> 00:24:36,914 You called me a fucking whore. 423 00:24:36,938 --> 00:24:38,138 Say it again. 424 00:24:41,438 --> 00:24:43,204 [Splashing water] 425 00:24:50,872 --> 00:24:54,548 [Christine's rapid footsteps] 426 00:24:54,572 --> 00:24:57,538 [Elevator door closing, elevator descending] 427 00:25:04,505 --> 00:25:06,438 [Man's erotic sighing] 428 00:25:13,405 --> 00:25:15,848 Don't stop. Keep going. 429 00:25:15,872 --> 00:25:18,872 - Are you close? - Don't talk, just watch me. 30265

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.