All language subtitles for The Flash 2014 - 2x21 - The Runaway Dinosaur.HDTV.LOL.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,909 --> 00:00:03,077 My name is Barry Allen, 2 00:00:03,079 --> 00:00:05,829 and I am the fastest man alive. 3 00:00:06,646 --> 00:00:09,697 To the outside world, I'm an ordinary forensic scientist, 4 00:00:09,732 --> 00:00:12,515 but secretly, with the help of my friends at S.T.A.R. Labs, 5 00:00:12,550 --> 00:00:15,826 I fight crime and find other meta-humans like me. 6 00:00:16,261 --> 00:00:18,311 I hunted down the man who killed my mother, 7 00:00:18,346 --> 00:00:21,411 but in doing so, I opened up our world to new threats, 8 00:00:21,413 --> 00:00:24,781 and I am the only one fast enough to stop them. 9 00:00:24,783 --> 00:00:27,167 I am The Flash. 10 00:00:27,668 --> 00:00:29,719 Previously on "The Flash"... 11 00:00:29,721 --> 00:00:31,888 Barry, what you're seeing is the Speed Force... 12 00:00:31,890 --> 00:00:34,390 Your past, your present, your future. 13 00:00:34,392 --> 00:00:36,860 Say, Iris, you look amazing. 14 00:00:36,862 --> 00:00:38,061 Thanks, Tony. 15 00:00:38,063 --> 00:00:40,864 His skin changed. It turned to metal. 16 00:00:40,866 --> 00:00:44,067 Tony might have been a bully, but he didn't deserve to die. 17 00:00:44,069 --> 00:00:46,619 Barry, you've always had someone to come home to. 18 00:00:46,621 --> 00:00:49,656 I can't help but wonder... Maybe we were meant to be together. 19 00:00:49,658 --> 00:00:50,874 You lost your powers? 20 00:00:50,876 --> 00:00:52,692 I gave them up to save Wally. 21 00:00:52,727 --> 00:00:56,412 I can re-create the circumstances to get you your speed back. 22 00:00:56,414 --> 00:00:58,498 Let's set up the particle accelerator. 23 00:01:05,228 --> 00:01:07,724 Barry... he's gone. 24 00:01:08,760 --> 00:01:10,510 This wasn't su... 25 00:01:10,512 --> 00:01:12,011 I didn't... 26 00:01:12,298 --> 00:01:14,481 I'm so sorry. 27 00:01:14,823 --> 00:01:16,850 We lost him. 28 00:01:16,852 --> 00:01:18,268 No, no, no, no, he... 29 00:01:18,270 --> 00:01:20,103 He could've got knocked somewhere 30 00:01:20,105 --> 00:01:21,821 or maybe even run there. 31 00:01:25,026 --> 00:01:26,442 Nothing on the GPS. 32 00:01:26,444 --> 00:01:28,027 There were strikes all over the building. 33 00:01:28,029 --> 00:01:29,779 Jesse, come down here, please. 34 00:01:32,868 --> 00:01:34,951 Jesse? 35 00:01:34,953 --> 00:01:37,003 Wally? 36 00:01:42,344 --> 00:01:43,710 Oh, God, Wally! 37 00:01:43,712 --> 00:01:45,545 No, no! 38 00:01:45,547 --> 00:01:47,263 Wally! Wally, wake up! 39 00:01:47,265 --> 00:01:48,536 - No! - Can you hear me? 40 00:01:48,571 --> 00:01:50,133 - Wally! - Jesse, Jesse! 41 00:01:50,135 --> 00:01:51,601 - Jesse! - Wally! 42 00:01:51,603 --> 00:01:52,969 Jesse! 43 00:01:54,222 --> 00:01:56,856 Stop yelling, please. 44 00:01:56,858 --> 00:01:58,141 Her heart stopped. 45 00:01:58,143 --> 00:01:59,726 Her heart stopped! 46 00:02:02,230 --> 00:02:03,613 Jesse... 47 00:02:03,615 --> 00:02:04,990 Are you okay? 48 00:02:06,985 --> 00:02:09,152 Jesse! 49 00:02:10,897 --> 00:02:12,254 Oh... 50 00:02:14,826 --> 00:02:16,485 It's beating. Her heart's beating. 51 00:02:17,546 --> 00:02:19,546 Henry's a doctor. He should see her. 52 00:02:19,548 --> 00:02:22,749 I'm so glad you're okay. 53 00:02:22,751 --> 00:02:24,918 Hey, what's with him? 54 00:02:24,920 --> 00:02:27,220 It's Barry. 55 00:02:27,222 --> 00:02:29,589 Barry's gone. 56 00:02:29,591 --> 00:02:31,090 Are you good, Wally? 57 00:02:31,092 --> 00:02:33,009 Okay, we should get you home, get some rest, okay? 58 00:02:33,011 --> 00:02:36,846 - I don't understand. - No, it's okay. Let's go. 59 00:02:36,848 --> 00:02:39,232 Jesse. 60 00:02:40,352 --> 00:02:43,736 Henry, Wells' daughter is upstairs. 61 00:02:43,738 --> 00:02:45,355 The energy hit her too. 62 00:02:47,609 --> 00:02:49,826 Her heart stopped beating. 63 00:02:49,828 --> 00:02:52,245 Henry! 64 00:02:52,247 --> 00:02:53,663 All right. 65 00:03:12,767 --> 00:03:14,100 I saw him! 66 00:03:14,102 --> 00:03:15,935 I saw Barry. 67 00:03:16,391 --> 00:03:17,849 He's alive. 68 00:04:31,546 --> 00:04:34,047 Joe? 69 00:04:34,049 --> 00:04:36,466 Good to see you, Barry. 70 00:04:39,854 --> 00:04:41,721 But I'm not Joe. 71 00:04:42,079 --> 00:04:44,361 - You're not? - No. 72 00:04:46,061 --> 00:04:48,444 And all of this? 73 00:04:50,865 --> 00:04:53,649 It's not real? 74 00:04:53,651 --> 00:04:56,084 How do you feel, being back here? 75 00:04:57,822 --> 00:04:59,528 I feel awful. 76 00:05:03,044 --> 00:05:06,329 We thought you'd be more comfortable 77 00:05:06,331 --> 00:05:08,715 talking to someone who looked familiar 78 00:05:08,717 --> 00:05:10,500 and in a place you knew. 79 00:05:11,342 --> 00:05:13,302 "We"? 80 00:05:13,304 --> 00:05:16,139 Who's "we," exactly? 81 00:05:16,141 --> 00:05:18,558 That's a little hard to explain. 82 00:05:20,678 --> 00:05:22,438 Sit, Barry. 83 00:05:24,482 --> 00:05:27,016 Sit. 84 00:05:35,860 --> 00:05:39,112 How much do you know about the Speed Force? 85 00:05:39,624 --> 00:05:42,698 It's the source of my power. It's what makes me a speedster. 86 00:05:42,700 --> 00:05:44,534 Yes... 87 00:05:44,536 --> 00:05:46,536 and no. 88 00:05:46,538 --> 00:05:48,871 When the first subatomic particle 89 00:05:48,873 --> 00:05:51,124 sprang forth from the Big Bang 90 00:05:51,126 --> 00:05:54,594 to form reality as you know it, 91 00:05:54,596 --> 00:05:56,262 we were there. 92 00:05:56,264 --> 00:06:00,633 When the last proton decays, stops vibrating, 93 00:06:00,635 --> 00:06:04,887 and plunges the universe into heat death, 94 00:06:04,889 --> 00:06:07,390 we'll be there too. 95 00:06:07,392 --> 00:06:10,526 I'm talking to the Speed Force? 96 00:06:13,247 --> 00:06:17,950 Isn't that like saying I'm having a conversation with gravity or light or... 97 00:06:25,626 --> 00:06:27,543 You need a minute. 98 00:06:28,963 --> 00:06:30,413 It's okay if you do. 99 00:06:30,415 --> 00:06:32,582 It's a lot to take in. 100 00:06:32,620 --> 00:06:35,968 So you're saying I'm... I'm talking to the source of my power, 101 00:06:35,970 --> 00:06:39,972 which just so happens to look like... 102 00:06:39,974 --> 00:06:43,342 my adoptive dad? 103 00:06:43,344 --> 00:06:45,761 That's trippy. 104 00:06:45,763 --> 00:06:48,681 We pretty much invented trippy here. 105 00:06:48,683 --> 00:06:51,684 Look, I'm... I'm not sure why you brought me here, 106 00:06:51,686 --> 00:06:53,435 but you need to send me back. 107 00:06:53,470 --> 00:06:55,771 My friends are in danger from Zoom. 108 00:06:59,291 --> 00:07:00,827 Did you see that? 109 00:07:03,414 --> 00:07:06,249 You're not going back. 110 00:07:06,251 --> 00:07:07,583 Not until... 111 00:07:09,921 --> 00:07:11,700 Till what? 112 00:07:15,681 --> 00:07:18,678 Until you catch that. 113 00:07:36,698 --> 00:07:38,814 Cisco says Barry's still alive. 114 00:07:38,816 --> 00:07:40,616 - Where is he? - I don't know. 115 00:07:40,618 --> 00:07:43,202 Harry, I vibed him in the center of a storm. 116 00:07:43,204 --> 00:07:45,581 It was, like, in, like, a vortex or something. 117 00:07:47,091 --> 00:07:48,791 He's in... 118 00:07:48,793 --> 00:07:50,626 He's in the Speed Force. 119 00:07:50,628 --> 00:07:52,161 - Get him out, damn it. - I... 120 00:07:52,163 --> 00:07:54,191 - You can get him out, can't you? - I don't know if I can. 121 00:07:54,363 --> 00:07:56,582 Henry, come here. 122 00:08:02,006 --> 00:08:06,392 Listen, you are the only one that can help Jesse. 123 00:08:06,879 --> 00:08:08,594 Let me sit on Wells 124 00:08:08,596 --> 00:08:11,013 till he figures out what the hell he did to Barry. 125 00:08:11,015 --> 00:08:12,644 I think we can get him back. 126 00:08:12,679 --> 00:08:15,351 Joe, I know you love Barry, okay? 127 00:08:15,353 --> 00:08:19,355 But you have Iris, and you have Wally. 128 00:08:19,357 --> 00:08:21,574 Barry's all I have left. 129 00:08:21,576 --> 00:08:23,359 I promise. 130 00:08:23,361 --> 00:08:25,945 We'll find him. 131 00:08:32,670 --> 00:08:35,288 Thank God you're here. 132 00:08:35,290 --> 00:08:38,874 Caitlin's usually the one doing this, but... 133 00:08:38,876 --> 00:08:40,543 Heart rate's normal. 134 00:08:40,545 --> 00:08:42,712 Reflexes and breathing are fine. 135 00:08:42,714 --> 00:08:44,430 She should be waking up. 136 00:08:44,432 --> 00:08:47,049 She's just not. 137 00:08:47,051 --> 00:08:49,185 It was the same with Barry. 138 00:08:49,187 --> 00:08:51,687 Um, after the first accident, 139 00:08:51,689 --> 00:08:54,109 he was in a coma that no one could explain. 140 00:08:54,144 --> 00:08:55,391 What did you do with him? 141 00:08:55,393 --> 00:08:57,944 So they brought him here... Well, Wells brought him here. 142 00:08:57,946 --> 00:08:59,228 The other Wells. 143 00:08:59,230 --> 00:09:01,697 Right, the Wells who was actually Thawne. 144 00:09:01,699 --> 00:09:03,065 - Eobard, not Eddie. - Right. 145 00:09:03,067 --> 00:09:04,650 It's... it's complicated. 146 00:09:04,652 --> 00:09:07,119 Anyway, we took care of Barry while Wells... 147 00:09:07,121 --> 00:09:09,405 Thawne... treated him. 148 00:09:09,407 --> 00:09:11,157 Are there any records of that treatment? 149 00:09:11,159 --> 00:09:13,459 We might find clues how to help Jesse. 150 00:09:13,461 --> 00:09:16,245 Uh, yeah, they'd be downstairs in the storage room, 151 00:09:16,247 --> 00:09:17,580 in the morgue. 152 00:09:18,290 --> 00:09:19,498 Ew, you guys have a morgue? 153 00:09:19,500 --> 00:09:21,417 Well, it's not like a morgue morgue. 154 00:09:21,419 --> 00:09:24,974 It's not... it's like a poor man's morgue, really. Morgue-ish. 155 00:09:25,009 --> 00:09:27,011 Would one of you go get them, please? 156 00:09:27,046 --> 00:09:29,842 Okay, well, I'm not going alone. 157 00:09:31,846 --> 00:09:33,624 Thank you. 158 00:09:35,099 --> 00:09:37,850 Okay, so it's a morgue morgue. 159 00:09:37,852 --> 00:09:42,021 But, you know, we had to keep the dead meta-humans somewhere. 160 00:09:42,023 --> 00:09:45,941 Yeah, looks like you did a lot more than just store them. 161 00:09:45,943 --> 00:09:49,612 Fake Wells might've done a few dissections for study purposes. 162 00:09:49,614 --> 00:09:52,748 And this didn't tip any of you off that he might be secretly evil? 163 00:09:52,750 --> 00:09:54,200 It was a crazy time, okay? 164 00:09:54,202 --> 00:09:55,951 We had a lot going on. 165 00:09:55,953 --> 00:09:57,453 I'll tell you what... 166 00:09:57,455 --> 00:09:59,455 It's a good thing Thawne was so organized. 167 00:10:01,376 --> 00:10:03,626 Would you stop knocking stuff over? 168 00:10:03,628 --> 00:10:05,594 You stop. I didn't touch anything. 169 00:10:05,596 --> 00:10:07,179 Okay, whatever you say. 170 00:10:07,181 --> 00:10:10,383 Okay, this is it. This is Barry's ex-file. 171 00:10:17,975 --> 00:10:19,642 A zombie? 172 00:10:19,644 --> 00:10:21,277 For real? 173 00:10:31,081 --> 00:10:32,380 Tony? 174 00:10:32,382 --> 00:10:33,832 Nope, not Tony... Not anymore. 175 00:10:33,834 --> 00:10:36,051 - Get behind me. - You get behind me. 176 00:10:41,174 --> 00:10:42,674 Tony! 177 00:10:58,775 --> 00:11:00,492 - Ooh! - Oh. 178 00:11:00,901 --> 00:11:02,368 - Didn't see that one coming. - No. 179 00:11:02,403 --> 00:11:05,447 Zombie Girder. This... 180 00:11:29,189 --> 00:11:31,556 Iris. 181 00:11:31,558 --> 00:11:33,308 We're glad you made it, Barry. 182 00:11:35,562 --> 00:11:37,862 Not Iris. 183 00:11:37,864 --> 00:11:39,230 It's just you again. 184 00:11:41,702 --> 00:11:45,403 Sit, Barry. Sit. 185 00:11:45,405 --> 00:11:47,155 You're always on your feet. 186 00:11:55,298 --> 00:11:56,998 You remember this place, 187 00:11:57,234 --> 00:11:59,000 where we first kissed? 188 00:11:59,510 --> 00:12:02,137 Yeah, of course, except that wasn't you. 189 00:12:04,591 --> 00:12:08,689 We thought you'd find this place and our appearance less upsetting. 190 00:12:09,846 --> 00:12:13,648 Yet you seem upset. 191 00:12:13,650 --> 00:12:17,235 My friends, my city... 192 00:12:17,237 --> 00:12:20,271 my whole world is in danger. 193 00:12:20,273 --> 00:12:23,241 Zoom is on a rampage with the power that he stole from me, 194 00:12:23,243 --> 00:12:24,943 and you are keeping me here. 195 00:12:24,945 --> 00:12:28,246 You were given a rare and precious gift, 196 00:12:28,248 --> 00:12:30,165 and you rejected it. 197 00:12:30,167 --> 00:12:32,200 No, I did not reject it. 198 00:12:32,202 --> 00:12:34,869 I gave up my powers to save someone's life... 199 00:12:34,871 --> 00:12:36,204 To be a hero. 200 00:12:36,206 --> 00:12:38,840 I nearly killed myself trying to get them back, 201 00:12:38,842 --> 00:12:42,111 when you brought me here, wherever here is. 202 00:12:42,763 --> 00:12:45,797 - That's not what we meant. - Okay. 203 00:12:45,799 --> 00:12:48,550 If you would rather have given these powers 204 00:12:48,552 --> 00:12:50,185 to somebody else, 205 00:12:50,187 --> 00:12:52,353 why did you give them to me? 206 00:12:53,116 --> 00:12:55,857 Because you're The Flash, Barry. 207 00:12:59,146 --> 00:13:01,112 We got a new problem. 208 00:13:01,114 --> 00:13:03,982 Our accelerator experiment seems to have reanimated 209 00:13:03,984 --> 00:13:05,900 one of the dead metas in our morgue. 210 00:13:05,902 --> 00:13:08,236 "Reanimated," like brought back to life? 211 00:13:08,238 --> 00:13:09,988 Life-ish. You ever seen "The Walking Dead"? 212 00:13:09,990 --> 00:13:11,239 It's "The Walking Dead," 213 00:13:11,241 --> 00:13:14,659 but without higher brain function and with major rage issues. 214 00:13:14,661 --> 00:13:16,294 Still unsure if our brains are on the menu, though. 215 00:13:16,296 --> 00:13:18,163 - Which one? - Tony Woodward. 216 00:13:18,165 --> 00:13:21,666 The bully from school who turned into the metal man? 217 00:13:21,668 --> 00:13:23,334 That's not good, Cisco. 218 00:13:23,336 --> 00:13:25,336 History repeats itself. 219 00:13:25,338 --> 00:13:27,589 First as tragedy 220 00:13:27,591 --> 00:13:29,674 and then as farce. 221 00:13:32,646 --> 00:13:35,513 Wells, as a parent, believe me, 222 00:13:35,515 --> 00:13:38,233 I have nothing but sympathy for what you're going through. 223 00:13:38,235 --> 00:13:40,518 Listen to me closely when I say to you, 224 00:13:40,520 --> 00:13:42,770 we got a lot of fires burning at the same time, 225 00:13:42,772 --> 00:13:44,189 and if we all work together, 226 00:13:44,191 --> 00:13:47,025 we just might be able to put them out. 227 00:13:47,295 --> 00:13:49,527 Let Henry take care of your daughter. 228 00:13:49,529 --> 00:13:51,696 Me and Iris will handle this Girder situation, 229 00:13:51,698 --> 00:13:54,082 but you and Cisco are the scientists. 230 00:13:54,084 --> 00:13:55,867 You're the only one who can bring Barry back 231 00:13:55,869 --> 00:13:57,809 from wherever the hell he is right now. 232 00:13:58,839 --> 00:14:00,922 Ramon... 233 00:14:00,924 --> 00:14:02,457 give those medical records to Henry, 234 00:14:02,459 --> 00:14:05,510 and meet me in the Breach Room in five minutes. 235 00:14:05,512 --> 00:14:08,763 We've got work to do. 236 00:14:08,765 --> 00:14:10,882 Now we just need to find Tony. 237 00:14:10,884 --> 00:14:13,518 Yeah, hopefully before he kills someone. 238 00:14:13,520 --> 00:14:14,802 Come on. 239 00:14:30,070 --> 00:14:32,620 Big Belly Burger in Starling City is way better. 240 00:14:32,622 --> 00:14:34,072 This place sucks. 241 00:14:41,331 --> 00:14:43,581 Oh, my God. Is that your car? 242 00:14:43,583 --> 00:14:44,739 Oh, yeah. 243 00:14:52,092 --> 00:14:54,759 That's my mom's car! 244 00:14:58,265 --> 00:14:59,931 So how do we know this is safe? 245 00:14:59,933 --> 00:15:01,432 Well, define "safe." 246 00:15:01,434 --> 00:15:03,832 Safe, as in my brain's not gonna melt. 247 00:15:03,867 --> 00:15:06,988 No. It's a simple feedback loop, Ramon, all right? 248 00:15:06,990 --> 00:15:10,158 When you vibe on Barry, your brain waves send me the necessary data 249 00:15:10,160 --> 00:15:11,776 to pinpoint whatever dimensional pocket 250 00:15:11,778 --> 00:15:13,945 or corner of the universe that Barry is stuck in. 251 00:15:13,947 --> 00:15:17,415 And then we electrically stimulate 252 00:15:17,417 --> 00:15:19,784 your prefrontal cortex while opening a breach, 253 00:15:19,786 --> 00:15:21,586 which gives you physical access to Barry 254 00:15:21,588 --> 00:15:24,956 and lets you be the beacon to guide him home. 255 00:15:24,958 --> 00:15:27,208 Simple feedback loop. 256 00:15:27,210 --> 00:15:30,128 I'm sorry. Did you say electrically stimulate? 257 00:15:30,130 --> 00:15:33,598 Ramon, do you want to bring Barry back or not? 258 00:15:36,136 --> 00:15:39,387 Okay. 259 00:15:49,032 --> 00:15:50,982 And we have a lock. 260 00:15:54,070 --> 00:15:55,820 I don't understand. 261 00:15:55,822 --> 00:15:59,907 If I'm The Flash, then why are you doing this to me? 262 00:15:59,909 --> 00:16:02,293 Why do I have to catch this... this thing 263 00:16:02,295 --> 00:16:04,162 before you let me go back? 264 00:16:04,535 --> 00:16:06,581 Please, look, I will do whatever you want. 265 00:16:06,583 --> 00:16:09,917 Just let me go back right now, so I can help my friends. 266 00:16:13,524 --> 00:16:14,672 Barry! 267 00:16:19,562 --> 00:16:21,479 Barry, turn around! 268 00:16:23,066 --> 00:16:24,515 Barry! 269 00:16:26,500 --> 00:16:27,945 What is that? 270 00:16:29,224 --> 00:16:30,686 What is that? 271 00:16:34,244 --> 00:16:36,077 Those are your friends. 272 00:16:36,079 --> 00:16:38,099 They want you to come back. 273 00:16:39,366 --> 00:16:41,582 Can I? 274 00:16:41,584 --> 00:16:44,202 Of course. 275 00:16:44,765 --> 00:16:46,113 But if you do, 276 00:16:46,148 --> 00:16:48,278 it'll be without your powers. 277 00:16:54,014 --> 00:16:55,763 Take my hand! 278 00:16:58,635 --> 00:17:00,468 Do it. Take my hand. 279 00:17:06,726 --> 00:17:08,703 The choice is yours, Barry. 280 00:17:21,124 --> 00:17:24,492 Barry! 281 00:17:37,474 --> 00:17:38,973 What is going on in here? 282 00:17:38,975 --> 00:17:40,591 Just hang on a little longer, Ramon... 283 00:17:40,593 --> 00:17:41,976 A little longer. 284 00:17:41,978 --> 00:17:44,312 Hey, you're killing him! 285 00:17:48,017 --> 00:17:50,518 Cisco! 286 00:17:50,520 --> 00:17:53,020 Hey, Cisco, can you hear me? 287 00:17:54,405 --> 00:17:55,784 I saw him. 288 00:17:56,326 --> 00:17:58,159 Barry... he turned to me. 289 00:18:00,113 --> 00:18:01,362 I'm sorry. 290 00:18:02,110 --> 00:18:03,331 I lost him. 291 00:18:08,380 --> 00:18:09,704 No. 292 00:18:16,077 --> 00:18:19,261 Whoa, Cisco's meta-human alert app is going crazy. 293 00:18:19,263 --> 00:18:23,799 Oh, Tony just trashed the hell out of Jitters. 294 00:18:23,801 --> 00:18:26,051 Now, that is strange. 295 00:18:26,053 --> 00:18:28,420 He knocks over a hydrant on 4th and Stevenson, 296 00:18:28,422 --> 00:18:30,139 doesn't go in the building, 297 00:18:30,141 --> 00:18:32,641 then smashes a Humvee in front of the Big Belly Burger, 298 00:18:32,643 --> 00:18:34,226 but doesn't go in the building. 299 00:18:34,228 --> 00:18:36,261 Gets to CC Jitters... He actually goes in. 300 00:18:36,263 --> 00:18:40,065 Yeah, it's like Jitters was his target, but why? 301 00:18:40,918 --> 00:18:43,686 When I was in Iron Heights awaiting trial, 302 00:18:43,688 --> 00:18:46,939 I had a cellmate who always swore he was gonna break out. 303 00:18:46,941 --> 00:18:49,108 At a pre-trial hearing, he stole a deputy's gun 304 00:18:49,110 --> 00:18:50,993 and escaped in a police cruiser. 305 00:18:50,995 --> 00:18:52,778 There's a point to this, Joe, I promise. 306 00:18:52,780 --> 00:18:54,997 Now, the poor, dumb bastard could have gone anywhere, right? 307 00:18:54,999 --> 00:18:58,367 But he was apprehended two hours later. Do you know why? 308 00:18:58,369 --> 00:19:01,420 'Cause he went to his old girlfriend's house looking for her. 309 00:19:01,422 --> 00:19:02,871 So you think that's what Tony's doing, 310 00:19:02,873 --> 00:19:04,456 even in the state he's in now? 311 00:19:04,458 --> 00:19:06,291 I think people are creatures of habit, 312 00:19:06,293 --> 00:19:08,961 sometimes at a level stronger than conscious thought. 313 00:19:08,963 --> 00:19:10,629 No, I don't think that Tony had a girlfriend. 314 00:19:10,631 --> 00:19:14,349 I mean, not the way that he was hitting on me when he... 315 00:19:14,351 --> 00:19:16,635 He came into Jitters. 316 00:19:16,637 --> 00:19:19,221 He's after me again. 317 00:19:19,223 --> 00:19:22,391 So, when he was after you the first time, 318 00:19:22,393 --> 00:19:25,978 where'd you see him next, after Jitters? 319 00:19:25,980 --> 00:19:27,980 Home. 320 00:19:27,982 --> 00:19:29,648 He came to our house when he took you. 321 00:19:29,650 --> 00:19:31,150 Wally's there now. 322 00:19:31,152 --> 00:19:32,651 No, no, Dad, this is good. 323 00:19:32,653 --> 00:19:34,653 We know where he is, and we know what he wants. 324 00:19:34,655 --> 00:19:36,488 That means we know how to beat him. 325 00:19:36,490 --> 00:19:38,157 How do you propose we do that? 326 00:19:38,159 --> 00:19:41,293 We use me as bait to lure him back to S.T.A.R. Labs, 327 00:19:41,295 --> 00:19:44,163 where Cisco and Wells can kill him... 328 00:19:44,165 --> 00:19:46,882 again. 329 00:19:46,884 --> 00:19:50,169 Mm-mm, mm-mm. 330 00:20:05,703 --> 00:20:08,988 Who are you pretending to be now? 331 00:20:11,659 --> 00:20:13,242 I don't have time for this. 332 00:20:13,244 --> 00:20:15,244 Yes, you do, Barry. 333 00:20:15,246 --> 00:20:18,747 You have all the time in the universe... 334 00:20:19,262 --> 00:20:21,244 - literally. - No, I don't. 335 00:20:21,279 --> 00:20:24,753 And how can you stand there in judgment and accuse me of rejecting my gift? 336 00:20:24,755 --> 00:20:28,390 Do you have any idea how much I've done since I was first struck by lightning, 337 00:20:28,392 --> 00:20:31,644 how many people I've helped with the power that you gave me... 338 00:20:31,646 --> 00:20:34,063 what I've sacrificed? 339 00:20:34,065 --> 00:20:36,348 Of course we do. 340 00:20:36,350 --> 00:20:38,684 You've saved countless lives. 341 00:20:41,188 --> 00:20:43,355 And now you're the only thing 342 00:20:43,357 --> 00:20:48,562 standing in between your world and unspeakable evil. 343 00:20:49,363 --> 00:20:51,747 And yet, for all of that, 344 00:20:51,749 --> 00:20:54,667 you've never been here. 345 00:21:07,298 --> 00:21:09,882 I can't believe he's coming here. 346 00:21:11,769 --> 00:21:13,052 Wally. Thank you. 347 00:21:13,054 --> 00:21:15,054 Don't mention it. 348 00:21:16,557 --> 00:21:18,807 Wait. 349 00:21:18,809 --> 00:21:21,894 I've been meaning to ask you. Uh... 350 00:21:21,896 --> 00:21:23,779 How are you feeling? 351 00:21:23,781 --> 00:21:26,231 Tired, but fine, I guess. 352 00:21:26,233 --> 00:21:30,736 So you don't notice anything different? 353 00:21:31,956 --> 00:21:33,789 Uh, no. 354 00:21:33,791 --> 00:21:37,576 I mean, I want you to know you can come and talk to me if you're scared or... 355 00:21:37,578 --> 00:21:42,831 you have questions about how your body's changing. 356 00:21:42,833 --> 00:21:44,833 Oh. 357 00:21:44,835 --> 00:21:47,970 I think you're a little late for the puberty talk, Dad. 358 00:21:47,972 --> 00:21:49,471 I've seen the Internet. 359 00:21:51,258 --> 00:21:55,010 Looks like I'm gonna have to do this the old-fashioned way. 360 00:22:00,184 --> 00:22:01,600 Are you okay? 361 00:22:06,273 --> 00:22:08,157 Wally, go upstairs. 362 00:22:08,159 --> 00:22:10,693 Please, go upstairs, now. 363 00:22:12,163 --> 00:22:14,246 Dad, do you really think that he's a meta-human? 364 00:22:14,248 --> 00:22:16,081 Well, he got zapped by the particle accelerator, 365 00:22:16,083 --> 00:22:17,700 and he was unconscious. It was worth a shot. 366 00:22:17,702 --> 00:22:19,668 I gave you that mug. 367 00:22:19,670 --> 00:22:20,836 He's coming. 368 00:22:26,127 --> 00:22:27,843 - You sure about this? - You know what? 369 00:22:27,845 --> 00:22:29,878 Two minutes ago, I would've said yes, absolutely. 370 00:22:29,880 --> 00:22:31,797 But now... 371 00:22:31,799 --> 00:22:33,549 what the hell? 372 00:22:40,224 --> 00:22:42,524 Tony! Hey! 373 00:22:43,811 --> 00:22:45,944 Come on, over here. 374 00:22:53,454 --> 00:22:54,858 You getting towards S.T.A.R. Labs? 375 00:22:54,915 --> 00:22:56,995 - On my way. - I'll meet you there. 376 00:22:59,376 --> 00:23:02,294 Wally, stay here! I'll be right back! 377 00:23:05,750 --> 00:23:08,884 Why did you bring me here? 378 00:23:08,886 --> 00:23:11,503 Your mother's death happened to you, Barry. 379 00:23:11,505 --> 00:23:14,556 It made who you are, but have you accepted it, 380 00:23:14,558 --> 00:23:18,093 really accepted losing her? 381 00:23:19,764 --> 00:23:22,681 Maybe that's why you couldn't come here... 382 00:23:22,683 --> 00:23:25,901 'cause that would make it real. 383 00:23:25,903 --> 00:23:28,687 I know it's real. 384 00:23:28,689 --> 00:23:31,940 Every day I know it. 385 00:23:31,942 --> 00:23:34,860 I had a chance to save her. 386 00:23:34,862 --> 00:23:37,946 You saw what I chose. 387 00:23:37,948 --> 00:23:40,949 And you're at peace with that decision? 388 00:23:43,120 --> 00:23:44,419 "At peace"" 389 00:23:47,174 --> 00:23:48,841 How could someone ever be at peace 390 00:23:48,843 --> 00:23:51,043 with letting his mother die... 391 00:23:53,430 --> 00:23:58,100 Deciding that his life was more valuable than hers? 392 00:24:06,284 --> 00:24:10,779 Do you really think your mother would've wanted you to die for her? 393 00:24:12,783 --> 00:24:14,533 And out of all the people the Flash saved 394 00:24:14,535 --> 00:24:16,785 as a result of that decision, 395 00:24:16,787 --> 00:24:18,585 what about them? 396 00:24:20,624 --> 00:24:22,958 Do their lives have value too? 397 00:24:29,250 --> 00:24:32,084 I don't have to listen to this. 398 00:24:32,086 --> 00:24:34,586 I have to get home. 399 00:24:45,976 --> 00:24:47,109 Cisco! 400 00:24:47,111 --> 00:24:48,610 Is that zombie still behind you? 401 00:24:48,612 --> 00:24:52,231 Good news is we lured Tony back to S.T.A.R. Labs. 402 00:24:52,233 --> 00:24:54,983 Bad news is we lured Tony back to S.T.A.R. Labs. 403 00:24:54,985 --> 00:24:56,885 No, no. This is good. Okay, sidenote... 404 00:24:56,887 --> 00:24:58,737 You both might want to be on this side of the room, 405 00:24:58,739 --> 00:25:01,490 especially if you're wearing any jewelry or you have any metal plates in your body. 406 00:25:01,492 --> 00:25:02,874 - Huh? - Excuse me? 407 00:25:02,876 --> 00:25:04,710 The stray energy from the accelerator 408 00:25:04,712 --> 00:25:06,912 reactivated Girder's brain... Well, parts of it, anyway. 409 00:25:06,914 --> 00:25:10,165 So I disassembled our MRI machine to set up these... 410 00:25:10,167 --> 00:25:12,864 Electromagnets. So, when Girder walks through that door 411 00:25:12,899 --> 00:25:14,920 and gets caught in the field that they generate, 412 00:25:14,922 --> 00:25:17,756 it should disrupt the energy wave that turned him Abby Normal. 413 00:25:17,758 --> 00:25:19,174 Like wiping a hard drive. 414 00:25:26,784 --> 00:25:29,651 so I can't actually turn this on until he's in the room. 415 00:25:33,991 --> 00:25:35,958 There he is. Hi! 416 00:25:47,221 --> 00:25:48,921 Why don't it look like it's working? 417 00:25:48,923 --> 00:25:51,340 Because it's not. Uh, let's get out of here. 418 00:25:56,714 --> 00:25:59,498 This is the safest place for her for now. 419 00:26:01,669 --> 00:26:02,835 Not safe enough. 420 00:26:02,837 --> 00:26:05,004 Plans A through G did not work. 421 00:26:08,259 --> 00:26:10,225 Do we have anything in here that can stop him? 422 00:26:10,227 --> 00:26:12,144 Barry could stop him if we could bring him back. 423 00:26:12,146 --> 00:26:13,623 We tried that already, Dr. Allen. 424 00:26:13,658 --> 00:26:15,442 We need to try it again. 425 00:26:17,149 --> 00:26:20,073 Somebody needs to try something. That door's not gonna hold. 426 00:26:56,140 --> 00:26:58,357 Mom. 427 00:26:58,359 --> 00:27:00,109 Hi, Barry. 428 00:27:05,816 --> 00:27:08,367 You're not my mother. 429 00:27:11,572 --> 00:27:13,572 Why are you doing this to me? 430 00:27:13,574 --> 00:27:17,826 We're not doing anything to you, sweetheart. 431 00:27:17,828 --> 00:27:20,712 You're just so tired. 432 00:27:20,714 --> 00:27:23,465 Sit, Barry. Sit. 433 00:27:36,847 --> 00:27:38,430 You were right all along. 434 00:27:38,432 --> 00:27:40,482 I haven't accepted it... 435 00:27:40,484 --> 00:27:43,435 not for a second. 436 00:27:43,437 --> 00:27:46,105 I don't think I ever will. 437 00:27:50,611 --> 00:27:52,611 My beautiful boy... 438 00:27:54,248 --> 00:27:56,999 You have to find a way. 439 00:27:57,001 --> 00:27:58,584 How? 440 00:27:58,586 --> 00:28:00,202 I don't know. 441 00:28:00,204 --> 00:28:02,538 But I know this. 442 00:28:02,540 --> 00:28:06,458 What you've become... It's wonderful... 443 00:28:06,460 --> 00:28:08,210 a miracle even, 444 00:28:08,212 --> 00:28:12,798 but it won't make bad things stop happening to you. 445 00:28:12,800 --> 00:28:14,967 Even the Flash can't outrun the tragedies 446 00:28:14,969 --> 00:28:17,970 the universe is gonna keep sending your way. 447 00:28:17,972 --> 00:28:20,305 You have to accept that. 448 00:28:20,307 --> 00:28:23,105 And then you can truly run free. 449 00:28:25,280 --> 00:28:27,863 I know. 450 00:28:27,865 --> 00:28:29,948 I just miss her. 451 00:28:32,403 --> 00:28:34,903 I miss you so much. 452 00:28:36,824 --> 00:28:39,825 What if I told you that she's proud of you? 453 00:28:40,995 --> 00:28:43,829 And of the man that you've become? 454 00:28:43,831 --> 00:28:46,632 Who's telling me that... 455 00:28:46,634 --> 00:28:49,835 the Speed Force or my mother? 456 00:28:49,837 --> 00:28:51,587 Both. 457 00:29:11,283 --> 00:29:12,800 Is there any other way out of here? 458 00:29:12,802 --> 00:29:15,136 No, the Breach Room was designed to be sealed off. 459 00:29:15,138 --> 00:29:17,805 All right, look, if it's me that he wants, 460 00:29:17,807 --> 00:29:19,640 - I'll just lead him away. - No, you won't. 461 00:29:19,642 --> 00:29:21,192 You'll never even make it past that door. 462 00:29:21,194 --> 00:29:22,810 If he came back from the dead and still wants you, 463 00:29:22,812 --> 00:29:24,562 what makes you think he's gonna let you go now? 464 00:29:24,564 --> 00:29:26,147 Wait. 465 00:29:27,050 --> 00:29:30,718 I saw Barry. He had this look. 466 00:29:30,720 --> 00:29:32,353 What if we couldn't get him out of the Speed Force 467 00:29:32,355 --> 00:29:34,855 because he didn't want to come back? 468 00:29:34,857 --> 00:29:36,307 Do you remember this book? 469 00:29:36,309 --> 00:29:38,960 It was always your favorite. 470 00:29:41,080 --> 00:29:43,281 "Once there was a little dinosaur called a Maiasaur, 471 00:29:43,283 --> 00:29:44,632 "who lived with his mother. 472 00:29:44,634 --> 00:29:46,617 "One day, he told his mother, 473 00:29:46,619 --> 00:29:49,570 "'I wish I were special like the other dinosaurs. 474 00:29:49,572 --> 00:29:53,741 If I were a T. rex, I could chomp with my ferocious teeth!" 475 00:29:53,743 --> 00:29:57,078 "'But if you were a T. rex, ' said his mother, 476 00:29:57,080 --> 00:29:59,747 'how would you hug me with your tiny little arms?'" 477 00:30:03,252 --> 00:30:07,254 "'I wish I were an Apatosaurus, ' said the little dinosaur, 478 00:30:07,256 --> 00:30:11,475 "'so with my long neck I could see high above the treetops.' 479 00:30:11,477 --> 00:30:15,262 "'But if you were an Apatosaurus, ' said his mother, 480 00:30:15,264 --> 00:30:17,014 "'how would you hear me in the treetops 481 00:30:17,016 --> 00:30:20,601 "'when I told you I love you? 482 00:30:20,603 --> 00:30:24,355 "What makes you so special, little Maiasaur?' 483 00:30:24,357 --> 00:30:26,157 "said his mother. 484 00:30:26,159 --> 00:30:31,612 "'Is it your ferocious teeth or long neck or pointy beak? 485 00:30:31,614 --> 00:30:34,498 "'What makes you special is out of all 486 00:30:34,500 --> 00:30:38,919 "'of the different dinosaurs in the big, wide world, 487 00:30:38,921 --> 00:30:43,541 "'you have the mother who is just right for you 488 00:30:43,543 --> 00:30:45,042 and who will always'"... 489 00:30:45,044 --> 00:30:47,962 "'Love you.'" 490 00:30:49,682 --> 00:30:51,966 You're ready. 491 00:31:25,835 --> 00:31:27,301 Turn it on. 492 00:31:27,303 --> 00:31:29,170 We got to try again. 493 00:31:29,172 --> 00:31:30,504 Any of you got a better idea? 494 00:31:30,506 --> 00:31:32,556 When you look into the Speed Force, 495 00:31:32,558 --> 00:31:34,842 can someone else see into it too? 496 00:31:34,844 --> 00:31:36,927 Well, as long as you're in physical contact 497 00:31:36,929 --> 00:31:40,231 with Ramon while he's vibing, then... 498 00:31:40,233 --> 00:31:41,849 yes. 499 00:31:41,851 --> 00:31:43,317 Let me do that. 500 00:31:43,319 --> 00:31:45,569 I can get Barry to come back. 501 00:31:45,571 --> 00:31:47,988 No. 502 00:31:47,990 --> 00:31:49,440 Let me do it. 503 00:31:49,442 --> 00:31:51,192 Please. 504 00:31:58,284 --> 00:32:01,035 Iris... 505 00:32:31,529 --> 00:32:33,033 Barry. 506 00:32:40,709 --> 00:32:44,245 Barry, come home to me. 507 00:32:50,002 --> 00:32:53,587 Run, Barry. Run. 508 00:33:30,096 --> 00:33:31,430 Barry! 509 00:33:32,347 --> 00:33:33,781 Barry! 510 00:33:34,514 --> 00:33:36,680 Ha ha! 511 00:33:38,518 --> 00:33:41,802 I'm so glad you're back, 'cause we're about to die. 512 00:33:41,804 --> 00:33:42,887 Wait. What? 513 00:33:44,140 --> 00:33:46,023 - So... - Girder. 514 00:33:46,025 --> 00:33:48,557 Girder came back to life, and he's all Young Frankenstein now, 515 00:33:48,578 --> 00:33:50,978 and he only recognizes Iris, and she lured him to my workshop 516 00:33:50,980 --> 00:33:53,314 so we could demagnetize him, but the machine shorted out, 517 00:33:53,316 --> 00:33:54,698 so he's about to come through that door 518 00:33:54,700 --> 00:33:56,812 and smush us all into chunky salsa and possibly eat our brains out. 519 00:33:56,847 --> 00:33:58,721 - I don't know. Jury's still out on that. - All right, I got it. 520 00:33:58,756 --> 00:34:00,151 I-I will lure him to your workshop, 521 00:34:00,186 --> 00:34:02,130 and we figure out a way to turn the power back on, okay? 522 00:34:02,312 --> 00:34:05,492 Plan H. 523 00:34:23,346 --> 00:34:26,263 Hey, Tony! 524 00:34:26,265 --> 00:34:28,315 He's taking him the long way. Come on! 525 00:34:35,924 --> 00:34:37,740 I hope you're ready. He's almost here. 526 00:34:37,775 --> 00:34:38,859 Nope, not ready. 527 00:34:38,861 --> 00:34:40,361 Power needs at least two electromagnets... 528 00:34:40,363 --> 00:34:42,029 Too much for this wiring to handle. 529 00:34:42,031 --> 00:34:44,114 We're gonna need a really big extension cord! 530 00:34:44,116 --> 00:34:46,867 All right, I'll... I'll see what I can do. 531 00:35:04,604 --> 00:35:05,686 Ugh! 532 00:35:05,688 --> 00:35:07,104 Barry! 533 00:35:11,900 --> 00:35:14,361 Tony, Tony... 534 00:35:14,363 --> 00:35:17,114 look, you were never my favorite person, 535 00:35:17,116 --> 00:35:18,816 but let's end this... 536 00:35:18,818 --> 00:35:21,285 so you can finally rest. 537 00:35:32,214 --> 00:35:34,965 He's using spin to charge the magnets. 538 00:35:34,967 --> 00:35:37,468 Like an electric turbine. 539 00:35:53,736 --> 00:35:56,603 Sorry... I got lost. 540 00:35:56,605 --> 00:36:00,441 It's okay. We found you. 541 00:36:10,889 --> 00:36:12,742 Barry. 542 00:36:12,744 --> 00:36:15,445 You should rest. You don't need to be here. 543 00:36:15,447 --> 00:36:18,615 No, that's just it. I think I do. 544 00:36:33,215 --> 00:36:34,214 Hi. 545 00:36:41,890 --> 00:36:44,190 How did I get here? 546 00:36:54,069 --> 00:36:56,653 How did you do that? 547 00:36:56,655 --> 00:36:59,572 Are you, like, magic now? 548 00:36:59,574 --> 00:37:02,575 Did you know that was gonna happen? 549 00:37:02,577 --> 00:37:06,162 Maybe. It's hard to explain. It's... 550 00:37:06,164 --> 00:37:08,498 It's the Speed Force. 551 00:37:17,342 --> 00:37:20,093 It's been quite a day, huh? 552 00:37:20,095 --> 00:37:22,562 Not so much "one damn thing after another" 553 00:37:22,564 --> 00:37:25,500 as "every damn thing all at once". 554 00:37:26,068 --> 00:37:27,767 It all worked out okay in the end. 555 00:37:27,769 --> 00:37:31,771 No, you worked it out okay in the end. 556 00:37:31,773 --> 00:37:35,275 It's funny. I never really understood 557 00:37:35,277 --> 00:37:37,694 where you were coming from with your whole "fate" 558 00:37:37,696 --> 00:37:40,864 and "everything happens for a reason" point of view. 559 00:37:40,866 --> 00:37:43,116 But now... 560 00:37:43,118 --> 00:37:46,586 I think that maybe I was wrong. 561 00:37:46,588 --> 00:37:51,124 Everything that's happened to us... 562 00:37:51,126 --> 00:37:53,343 Good and bad... 563 00:37:53,345 --> 00:37:55,795 It made us who we are. 564 00:37:55,797 --> 00:38:00,074 And I don't think that I would change it even if I could. 565 00:38:01,520 --> 00:38:03,136 Does that make any sense? 566 00:38:03,138 --> 00:38:05,188 Perfect sense. 567 00:38:07,192 --> 00:38:08,975 And since we're on the subject 568 00:38:08,977 --> 00:38:13,313 of changing our minds about important things, 569 00:38:13,315 --> 00:38:15,692 you know that part where I told you I was gonna leave Central City 570 00:38:15,727 --> 00:38:19,329 so that you could be the Flash without being concerned about me all the time? 571 00:38:19,821 --> 00:38:23,740 Forget all of that. You're stuck with me. 572 00:38:23,742 --> 00:38:25,492 I'm not going anywhere. 573 00:38:40,342 --> 00:38:43,893 Joe offered to take me so many times. 574 00:38:43,895 --> 00:38:47,013 I always found an excuse to say no. 575 00:38:53,355 --> 00:38:56,406 My mom and I read this when I was little. 576 00:38:58,527 --> 00:38:59,909 Do you know it? 577 00:38:59,911 --> 00:39:03,913 Yeah. I-I never really liked that book. 578 00:39:03,915 --> 00:39:05,498 Why? 579 00:39:05,500 --> 00:39:07,700 Because it was about a mother who was always there 580 00:39:07,702 --> 00:39:09,285 for her child, no matter what, 581 00:39:09,287 --> 00:39:12,922 and that wasn't my mom... 582 00:39:12,924 --> 00:39:15,124 or yours. 583 00:39:15,126 --> 00:39:20,129 We never had anyone who was "just right" for us. 584 00:39:25,687 --> 00:39:28,054 Didn't we? 585 00:39:29,641 --> 00:39:32,725 I'm seeing things a lot differently now. 586 00:39:32,727 --> 00:39:35,395 I wasted so much time being angry 587 00:39:35,397 --> 00:39:38,615 about what I'd lost, when I had so much... 588 00:39:38,617 --> 00:39:43,653 My dad, Joe, and you. 589 00:39:44,840 --> 00:39:47,907 The truth is, Iris, I don't know what this is 590 00:39:47,909 --> 00:39:50,910 between us or where we go from here. 591 00:39:50,912 --> 00:39:53,963 All I know is you're everything to me, 592 00:39:53,965 --> 00:39:56,382 and you always have been. 593 00:39:56,384 --> 00:39:59,969 And the sound of your voice will always bring me home. 594 00:40:12,767 --> 00:40:13,983 Cait, please. 595 00:40:13,985 --> 00:40:16,352 I asked you not to call me that. 596 00:40:16,354 --> 00:40:17,820 Caitlin... 597 00:40:17,822 --> 00:40:21,107 we've been through this again and again, and we've gotten nowhere. 598 00:40:21,109 --> 00:40:24,444 Now, I need to know... Are you with me, or are you against me? 599 00:40:24,446 --> 00:40:27,614 Don't answer that yet. 600 00:40:29,868 --> 00:40:31,451 I'm gonna go out there, 601 00:40:31,453 --> 00:40:33,586 spend a moment speaking to my friends, 602 00:40:33,588 --> 00:40:36,089 and when I come back, you'll give me your answer. 603 00:40:36,091 --> 00:40:39,626 If you're still here, I'll know you've chosen to stay with me. 604 00:40:39,628 --> 00:40:42,962 But if you're not here... 605 00:40:42,964 --> 00:40:46,633 I'll know you've chosen your friends instead. 606 00:40:46,635 --> 00:40:50,136 And I will show you exactly as much mercy 607 00:40:50,138 --> 00:40:55,141 as I will show them when we next see each other. 608 00:40:55,143 --> 00:40:57,694 So there you have it. 609 00:41:04,486 --> 00:41:06,786 I need to go. 610 00:41:16,047 --> 00:41:19,999 My brothers and sisters... 611 00:41:20,001 --> 00:41:23,169 my friends... 612 00:41:23,171 --> 00:41:26,506 I've brought us to this new world 613 00:41:26,508 --> 00:41:28,841 which lay before us, 614 00:41:28,843 --> 00:41:33,680 defenseless, ours for the taking. 615 00:41:33,682 --> 00:41:37,100 The humans think that this planet 616 00:41:37,102 --> 00:41:40,069 belongs to them. 617 00:41:40,071 --> 00:41:42,021 Whose world is this? 618 00:41:42,023 --> 00:41:44,691 Our world! Our world! 619 00:41:44,693 --> 00:41:46,624 Our world! Our world! 620 00:41:46,801 --> 00:41:49,021 Our world! Our world! 621 00:41:49,179 --> 00:41:51,301 Our world! Our world! 622 00:41:51,478 --> 00:41:53,659 Our world! Our world! 623 00:41:53,833 --> 00:41:55,833 Our world! Our world! 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 44213

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.