All language subtitles for The Death &Life Of John F Donovan.

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:37,065 --> 00:00:42,065 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 2 00:00:59,266 --> 00:01:01,663 Oh, Jesus! 3 00:01:01,665 --> 00:01:03,664 Ugh! 4 00:01:17,764 --> 00:01:19,730 John, it's me! 5 00:01:19,732 --> 00:01:22,597 This is bullshit, motherfucker! 6 00:01:22,599 --> 00:01:24,629 John, come on! Answer the door! 7 00:01:24,631 --> 00:01:26,262 I've got your box. 8 00:01:37,698 --> 00:01:39,565 Oh my God! 9 00:01:41,965 --> 00:01:44,164 Wow! Smells great in here! 10 00:01:45,830 --> 00:01:48,730 Jeez! When was the last time you opened a window? 11 00:01:52,798 --> 00:01:55,663 John, where are you? I don't have a lot of time. 12 00:01:57,731 --> 00:01:59,596 It's dark in here. 13 00:02:06,631 --> 00:02:10,531 Did you ask for the place that Sid Vicious died in? 14 00:02:12,031 --> 00:02:13,763 John? 15 00:02:16,998 --> 00:02:18,796 John, are you even here? 16 00:02:36,899 --> 00:02:39,162 - What did the letter say? - Honey, I don't know. 17 00:02:39,164 --> 00:02:41,696 What do you mean, you don't know? 18 00:02:41,698 --> 00:02:44,562 You said you returned it to the front desk. 19 00:02:44,564 --> 00:02:47,495 - I didn't say I didn't know. - You just did. 20 00:02:47,497 --> 00:02:49,262 You said: "Honey, I don't know." 21 00:02:49,264 --> 00:02:51,063 Rupert, the letter wasn't for you. 22 00:02:51,065 --> 00:02:52,728 It was the front desk's mistake. 23 00:02:52,730 --> 00:02:55,061 And sending it back down without showing it to me 24 00:02:55,063 --> 00:02:56,161 was just irrepressible? 25 00:02:56,163 --> 00:02:58,062 Rupert, enough! 26 00:03:01,532 --> 00:03:04,194 Mom, it's the first chance I get to meet him 27 00:03:04,196 --> 00:03:05,695 after all those years. 28 00:03:05,697 --> 00:03:09,127 Honey, I know, but you have a big day. 29 00:03:09,129 --> 00:03:10,895 - You opened the letter. - Yes. 30 00:03:10,897 --> 00:03:13,095 Then you realized it wasn't for me... 31 00:03:13,097 --> 00:03:14,728 Yes, and I already apologized. 32 00:03:14,730 --> 00:03:17,029 - ...and just sent it back down? - Yes. 33 00:03:17,031 --> 00:03:19,728 Well, the front desk couldn't have sent up 34 00:03:19,730 --> 00:03:20,963 a letter that wasn't for me 35 00:03:20,965 --> 00:03:22,762 if they didn't have a letter that was 36 00:03:22,764 --> 00:03:24,229 in the first place. 37 00:03:24,231 --> 00:03:27,194 It's pretty clear they sent my letter to the wrong person. 38 00:03:27,196 --> 00:03:29,695 So there's a letter waiting for me at the hotel. 39 00:03:29,697 --> 00:03:32,897 Yes. Yes, probably. 40 00:03:34,264 --> 00:03:36,995 All right, get yourself something else to eat... 41 00:03:38,164 --> 00:03:39,794 ...whatever you want, 42 00:03:39,796 --> 00:03:42,662 and I will call them right away. 43 00:03:44,263 --> 00:03:46,229 Look, we will go to the hotel, 44 00:03:46,231 --> 00:03:49,696 and I'm sure there'll be a letter waiting for you, 45 00:03:49,698 --> 00:03:52,530 and you'll probably meet later this afternoon. 46 00:03:54,729 --> 00:03:57,629 Was it written in green ink? 47 00:03:57,631 --> 00:04:00,027 What? 48 00:04:00,029 --> 00:04:02,729 Was it written in green ink? 49 00:04:06,829 --> 00:04:08,795 I... I don't remember. 50 00:04:13,696 --> 00:04:17,128 Honey, everything's gonna be all right, OK? 51 00:04:41,097 --> 00:04:43,594 We have shocking breaking news 52 00:04:43,596 --> 00:04:44,861 just now at 2:31. 53 00:04:44,863 --> 00:04:49,095 We have word that TV idol John Francis Donovan has died 54 00:04:49,097 --> 00:04:50,262 at the age of 29. 55 00:04:50,264 --> 00:04:52,193 The actor gained prominence 56 00:04:52,195 --> 00:04:54,695 in the American television industry, 57 00:04:54,697 --> 00:04:57,895 first as Hellsome High's Adam White on the WV... 58 00:05:19,795 --> 00:05:23,795 The thing I've forgotten to work on is myself. 59 00:05:28,796 --> 00:05:31,261 This is ridiculous! 60 00:05:36,496 --> 00:05:38,994 No reception. What fucking year is this? 61 00:05:52,562 --> 00:05:55,060 Oh, fuck's sake! 62 00:06:05,496 --> 00:06:07,692 Hal, it's me. You can't do this. 63 00:06:07,694 --> 00:06:10,659 I'm on a flight to London at 2:30. 64 00:06:10,661 --> 00:06:14,026 Well, my appointment in Paris got pushed, didn't it? 65 00:06:15,095 --> 00:06:16,893 I got your email this morning, 66 00:06:16,895 --> 00:06:20,059 and I couldn't respond because my router's screwed, OK? 67 00:06:20,061 --> 00:06:21,726 Just listen to me. 68 00:06:21,728 --> 00:06:23,894 So, I've come here to greet him in person, 69 00:06:23,896 --> 00:06:25,993 because I'm a civilized woman, all right? 70 00:06:25,995 --> 00:06:28,861 But I'm not writing the piece. You can't make me do it. 71 00:06:29,863 --> 00:06:31,226 I don't care! 72 00:06:31,228 --> 00:06:33,993 Just hire another journalist, postpone the interview. 73 00:06:33,995 --> 00:06:36,660 Robert fucking Turner's not going anywhere, is he? 74 00:06:36,662 --> 00:06:39,025 I don't give a shit about getting his name right, 75 00:06:39,027 --> 00:06:40,961 because I'm not doing it. 76 00:06:42,995 --> 00:06:45,695 I haven't even read his stupid book. 77 00:06:45,697 --> 00:06:49,259 How am I supposed to conduct an interview with someone 78 00:06:49,261 --> 00:06:50,793 if I haven't read... 79 00:06:50,795 --> 00:06:53,860 What, and I'm gonna write about some actor du jour 80 00:06:53,862 --> 00:06:57,793 who's unearthed whatever story because he's craving momentum? 81 00:06:57,795 --> 00:06:59,728 I've got standards, you know? 82 00:07:05,662 --> 00:07:07,594 Fine! OK? 83 00:07:07,596 --> 00:07:09,892 Yep, I don't wanna talk to you anymore. 84 00:07:09,894 --> 00:07:12,658 I'll do it. Mm-hmm, one hour. 85 00:07:12,660 --> 00:07:16,093 And if that little squirt gives me one iota of sass, 86 00:07:16,095 --> 00:07:17,894 I swear to God... 87 00:07:20,061 --> 00:07:22,059 Yep! Fine, Hal! 88 00:07:22,061 --> 00:07:23,693 Bye! Goodbye! 89 00:07:27,796 --> 00:07:30,227 Can you believe they still use these old pay phones 90 00:07:30,229 --> 00:07:31,893 here in 2017? 91 00:07:33,895 --> 00:07:37,193 I can see a coherence with the rest of Eastern Europe. 92 00:07:37,195 --> 00:07:39,227 Production pays for some shitty mobile 93 00:07:39,229 --> 00:07:40,659 while we're shooting here, 94 00:07:40,661 --> 00:07:41,892 but it keeps shutting down. 95 00:07:41,894 --> 00:07:43,727 I'll just, uh, just use the phone. 96 00:07:43,729 --> 00:07:46,825 I'll be with you in a minute so we can start the interview. 97 00:07:46,827 --> 00:07:48,824 I'm so excited. 98 00:07:48,826 --> 00:07:51,025 I'll just, uh, just be in there... 99 00:07:51,027 --> 00:07:52,626 OK! 100 00:07:52,628 --> 00:07:54,527 ...while you make your call. 101 00:08:32,226 --> 00:08:36,024 September 2017, "Turner publishes memoir 102 00:08:36,026 --> 00:08:38,891 "composed of his entire correspondence with Donovan. 103 00:08:38,893 --> 00:08:41,059 "Donovan died of an overdose." 104 00:09:22,793 --> 00:09:23,891 Hmm! 105 00:09:23,893 --> 00:09:25,860 No, please don't rush. Take your time. 106 00:09:25,862 --> 00:09:27,859 My, do they feed you at The Times? 107 00:09:27,861 --> 00:09:30,624 Asking out of sheer curiosity, really. 108 00:09:30,626 --> 00:09:32,157 Please don't think me sassy. 109 00:09:32,159 --> 00:09:35,658 "The sassy actor stormed into the Art Nouveau decorated café, 110 00:09:35,660 --> 00:09:38,558 "his hair disheveled, sporting a faded army jacket." 111 00:09:38,560 --> 00:09:40,524 I'm feeling this! 112 00:09:40,526 --> 00:09:43,492 I forgot they allowed you to smoke in here. 113 00:09:43,494 --> 00:09:46,225 Oh, but just for a few more months, unfortunately. 114 00:09:46,227 --> 00:09:48,591 So, what did you think of the book? 115 00:09:49,994 --> 00:09:52,891 As you're well aware, I haven't read your book, 116 00:09:52,893 --> 00:09:55,592 as I wasn't supposed to be conducting this interview. 117 00:09:55,594 --> 00:09:57,490 As we're both here now, let's get started 118 00:09:57,492 --> 00:09:59,057 so that maybe I can catch my flight. 119 00:09:59,059 --> 00:10:01,625 When they emailed me yesterday afternoon that 120 00:10:01,627 --> 00:10:02,859 it'd be you doing the piece, 121 00:10:02,861 --> 00:10:04,157 I read some of your articles. 122 00:10:04,159 --> 00:10:05,592 Yesterday afternoon? 123 00:10:05,594 --> 00:10:06,757 You're quite versatile 124 00:10:06,759 --> 00:10:07,991 for a political reporter. 125 00:10:07,993 --> 00:10:09,493 You contributed to this 126 00:10:09,495 --> 00:10:11,525 environmental- apocalypse piece I read. 127 00:10:11,527 --> 00:10:13,791 The one about the, uh, what is it? West Coast... 128 00:10:13,793 --> 00:10:15,824 - The Juan de Fuca subduction zone. - Yeah! 129 00:10:15,826 --> 00:10:18,756 A 9.2 magnitude earthquake will ravage the West Coast? 130 00:10:18,758 --> 00:10:20,891 When is this supposed to be happening, already? 131 00:10:20,893 --> 00:10:22,592 We're half a century late for it. 132 00:10:22,594 --> 00:10:24,092 Could be now, could be 10-20 years, 133 00:10:24,094 --> 00:10:26,924 by which time we still wouldn't have started this interview. 134 00:10:26,926 --> 00:10:29,125 Oh, you're not recording? 135 00:10:40,694 --> 00:10:42,257 And you want anything? 136 00:10:42,259 --> 00:10:43,925 Double espresso, please. 137 00:10:50,594 --> 00:10:52,623 She spoke in foreign tongues, 138 00:10:52,625 --> 00:10:55,058 and from then on, he was enslaved. 139 00:10:55,060 --> 00:10:56,856 Oh, I was anxious you'd never get 140 00:10:56,858 --> 00:10:58,190 to the use of the 3rd person. 141 00:10:58,192 --> 00:11:00,723 Now, I'd very much like it if we could begin now 142 00:11:00,725 --> 00:11:02,523 so that I can maybe catch my flight. 143 00:11:02,525 --> 00:11:03,924 Uh-huh, well, if you miss it, 144 00:11:03,926 --> 00:11:06,525 I'm pretty sure that thing can fly you to London. 145 00:11:08,260 --> 00:11:12,193 Do you want me to write this piece or not, Mr. Turner? 146 00:11:18,492 --> 00:11:20,591 Yeah? Good. 147 00:11:24,559 --> 00:11:26,556 I think everyone remembers the scandal, 148 00:11:26,558 --> 00:11:29,091 how the letters were revealed, et cetera, et cetera... 149 00:11:29,093 --> 00:11:31,090 Why don't you back up all the way 150 00:11:31,092 --> 00:11:34,158 to how things started with you and John F. Donovan? 151 00:11:36,592 --> 00:11:38,223 Well, we know how they started. 152 00:11:38,225 --> 00:11:40,489 He answered one of your fan letters. 153 00:11:40,491 --> 00:11:41,656 Yeah. 154 00:11:41,658 --> 00:11:43,957 And then an unlikely correspondence began. 155 00:11:43,959 --> 00:11:45,791 - Mm-hmm. - That's the fairy tale. 156 00:11:45,793 --> 00:11:47,791 Why don't you rewind to... 157 00:11:47,793 --> 00:11:49,992 When the fairy tale ended? 158 00:11:51,526 --> 00:11:52,790 If you like. 159 00:11:52,792 --> 00:11:54,756 The year would be 2006. 160 00:11:54,758 --> 00:11:57,123 I had turned 11 that summer. 161 00:11:57,125 --> 00:11:58,489 I, uh... 162 00:11:58,491 --> 00:12:00,889 No, I can still smell the gas-like odor 163 00:12:00,891 --> 00:12:02,791 of the felt-tip pen he used. 164 00:12:04,758 --> 00:12:06,058 I can still hear the pen 165 00:12:06,060 --> 00:12:08,023 scratching on the sheets of paper. 166 00:12:08,025 --> 00:12:11,491 We'd always handwrite every letter, never typed or emailed. 167 00:12:11,493 --> 00:12:13,922 For John, things started to go wrong 168 00:12:13,924 --> 00:12:16,523 when they were starting to be great. 169 00:12:16,525 --> 00:12:18,522 Everybody was starting to pay attention 170 00:12:18,524 --> 00:12:19,922 to the new kid on the block, 171 00:12:19,924 --> 00:12:23,224 saying that he was about to become the next big deal. 172 00:12:23,226 --> 00:12:27,057 But to us, who had been following him since day one, 173 00:12:27,059 --> 00:12:30,591 it was very clear that he already was. 174 00:12:33,025 --> 00:12:35,056 He really was. 175 00:13:33,492 --> 00:13:35,055 Yes! Yes! 176 00:13:39,591 --> 00:13:40,888 Great, John! We got it. 177 00:13:40,890 --> 00:13:42,256 Thanks! 178 00:13:42,258 --> 00:13:45,223 No, just send me a synopsis of this conversation. 179 00:13:45,225 --> 00:13:46,589 You were great, hon. 180 00:13:46,591 --> 00:13:48,523 We'll get photo approval, right, Barb? 181 00:13:48,525 --> 00:13:50,756 Yeah, and you're gettin' a pony for Christmas. 182 00:13:50,758 --> 00:13:51,789 What does that mean? 183 00:13:51,791 --> 00:13:52,889 It's Vanity Fair, John! 184 00:13:52,891 --> 00:13:55,788 Pretend it's wonderful and stop being such a big bitch. 185 00:13:55,790 --> 00:13:57,521 - Rhonda! - Yes, darling! I'm here! 186 00:13:57,523 --> 00:13:58,688 Hay stacks were genius. 187 00:13:58,690 --> 00:14:00,188 - Thanks, doll! - Thank you, Barbara. 188 00:14:00,190 --> 00:14:01,722 Why'd they make me so oily? 189 00:14:01,724 --> 00:14:03,088 Trust me, it's working. 190 00:14:03,090 --> 00:14:05,188 That whole slutty mineworker look is huge 191 00:14:05,190 --> 00:14:06,589 in the Midwest. 192 00:14:06,591 --> 00:14:08,689 So, Prada shipped the suit to the office, 193 00:14:08,691 --> 00:14:10,222 and Mel delivered it to your place. 194 00:14:10,224 --> 00:14:13,256 Miuccia says "break a leg" and then some Italian shit 195 00:14:13,258 --> 00:14:14,755 that I didn't understand. 196 00:14:16,090 --> 00:14:18,988 John! The season finale was dope, man! 197 00:14:18,990 --> 00:14:20,788 The hidden cameras, that was the shit! 198 00:14:20,790 --> 00:14:22,921 Thanks, man. That's sweet of you. 199 00:14:22,923 --> 00:14:24,856 Is it true you're playing Jack Harvest? 200 00:14:24,858 --> 00:14:26,588 He's my favorite superhero ever! 201 00:14:26,590 --> 00:14:28,855 Fingers crossed, but I don't know for sure. 202 00:14:30,191 --> 00:14:31,789 John, I love you so much! 203 00:14:34,756 --> 00:14:36,188 She thinks you're so cute. 204 00:14:36,190 --> 00:14:38,620 John! John! 205 00:14:38,622 --> 00:14:40,121 Sorry, that's all for today. 206 00:14:40,123 --> 00:14:41,122 I love you! 207 00:14:44,624 --> 00:14:46,688 I'm having lunch with Chris next week. 208 00:14:46,690 --> 00:14:49,156 He knows you're George's choice for Jack Harvest. 209 00:14:49,158 --> 00:14:50,788 It's looking good, hon! 210 00:15:04,923 --> 00:15:07,655 It's not just about me, John. 211 00:15:07,657 --> 00:15:10,989 It would've meant the world to Larry if you'd been there. 212 00:15:10,991 --> 00:15:12,988 - You owe him. - I was out of town! 213 00:15:12,990 --> 00:15:16,622 - As grateful as I am to Larry, I can't clone myself. - Thank God! 214 00:15:16,624 --> 00:15:19,621 If you could, you'd never take your dick out of your own mouth. 215 00:15:19,623 --> 00:15:21,253 Thank you for that image. 216 00:15:21,255 --> 00:15:24,188 Don't pretend like you haven't thought about it before. 217 00:15:57,922 --> 00:16:00,820 John, tonight's the season premier of Hellsome High, 218 00:16:00,822 --> 00:16:02,554 Any hint on whether Adam's parents 219 00:16:02,556 --> 00:16:04,254 will accept him for who he is? 220 00:16:04,256 --> 00:16:05,888 I can't spoil it for everyone. 221 00:16:05,890 --> 00:16:09,087 Amy, you are glowing with fuego! Who? 222 00:16:09,089 --> 00:16:10,588 Giambattista Valli. 223 00:16:10,590 --> 00:16:12,855 - Ooh, is that vintage? - It is now! 224 00:16:15,722 --> 00:16:18,788 I'm the luckiest guy in the world. 225 00:16:22,556 --> 00:16:24,621 Rupert! 226 00:16:26,222 --> 00:16:27,221 Rupert? 227 00:16:28,656 --> 00:16:30,154 - Rupert! - Sorry. 228 00:16:30,156 --> 00:16:33,753 I'm looking forward to reading your notes from today's class. 229 00:16:33,755 --> 00:16:35,721 I'm assuming it'll be comprehensive. 230 00:16:35,723 --> 00:16:37,820 He was "gaydreaming" again! 231 00:16:37,822 --> 00:16:40,154 Your preoccupation with your classmates' sexuality 232 00:16:40,156 --> 00:16:42,620 is becoming alarmingly obsessive! 233 00:16:43,623 --> 00:16:44,420 Stop laughing! 234 00:16:44,422 --> 00:16:46,255 You must include 3 enumerations 235 00:16:46,257 --> 00:16:49,953 and 4 figures of speech from the list I provided last Tuesday. 236 00:16:49,955 --> 00:16:50,953 And may I... 237 00:16:53,689 --> 00:16:57,154 Everybody, I'd like to remind you that next week, 238 00:16:57,156 --> 00:17:00,087 your presentations are due on Monday. 239 00:17:00,089 --> 00:17:02,486 And don't forget, the object you bring in 240 00:17:02,488 --> 00:17:06,087 must have emotional significance to you in real life. 241 00:17:06,089 --> 00:17:09,688 Don't tell me about your weekend at Hogwarts! 242 00:17:13,957 --> 00:17:17,685 School had always been a refuge as a kid. 243 00:17:17,687 --> 00:17:18,852 But I got older 244 00:17:18,854 --> 00:17:21,786 and was introduced to the meanness of guys. 245 00:17:21,788 --> 00:17:22,987 Well, boys. 246 00:17:22,989 --> 00:17:26,686 To survive the jungle, you had to become an animal. 247 00:17:26,688 --> 00:17:28,520 But for me, it was easier 248 00:17:28,522 --> 00:17:30,820 to just sink into my own head and TV. 249 00:17:30,822 --> 00:17:32,086 Hmm! 250 00:17:32,088 --> 00:17:35,553 Another occidental tale of survival from bullying. Bingo! 251 00:17:35,555 --> 00:17:38,752 Well, no, but for years, all I cared about was John 252 00:17:38,754 --> 00:17:40,953 and that TV show in which he starred, 253 00:17:40,955 --> 00:17:44,086 and around which my whole world revolved back then. 254 00:17:44,088 --> 00:17:48,252 Have you ever confided this obsession in anyone else before? 255 00:17:48,254 --> 00:17:52,120 Uh, what sort of interlocutor are we talking about here? 256 00:17:52,122 --> 00:17:54,019 I don't know, professional? 257 00:17:54,021 --> 00:17:56,521 I haven't seen... What's the name of the show? 258 00:17:56,523 --> 00:17:58,488 Anyway, just carry on. 259 00:17:59,987 --> 00:18:01,586 What's your name again? 260 00:18:01,588 --> 00:18:02,786 Sorry? 261 00:18:02,788 --> 00:18:04,753 I, uh, I can't remember your name. 262 00:18:09,688 --> 00:18:11,920 Audrey. Audrey Newhouse. 263 00:18:11,922 --> 00:18:14,054 Yes. Yes, sorry. 264 00:18:14,056 --> 00:18:15,522 Uh, that's... 265 00:18:16,822 --> 00:18:18,886 just not a common name, Audrey. 266 00:18:20,222 --> 00:18:23,587 You seem to think I'm here to talk about some icon 267 00:18:23,589 --> 00:18:25,620 or an extremely honorable body of work 268 00:18:25,622 --> 00:18:28,652 or to promote some cultural happening. 269 00:18:28,654 --> 00:18:31,685 But I came here thinking we'd talk about influence 270 00:18:31,687 --> 00:18:33,153 and identity and, you know, TV. 271 00:18:33,155 --> 00:18:36,086 So, if you're looking for contrived notions 272 00:18:36,088 --> 00:18:38,718 and dumb quotes on the biz to mock me, 273 00:18:38,720 --> 00:18:40,253 you'll be disappointed. 274 00:18:40,255 --> 00:18:43,485 This isn't about business, OK? This is not about art. 275 00:18:43,487 --> 00:18:46,053 This... this is about a man saving a child's life. 276 00:18:46,055 --> 00:18:49,253 So, I don't care that John was untalented. 277 00:18:49,255 --> 00:18:51,687 I don't care that what he did was ridiculous 278 00:18:51,689 --> 00:18:53,086 or that what he did was shit. 279 00:18:53,088 --> 00:18:56,019 I don't care that his story, in this time and age, 280 00:18:56,021 --> 00:18:57,220 sounds abysmal to you. 281 00:18:57,222 --> 00:19:00,154 I know I'm not rebuilding Aleppo, OK? 282 00:19:01,487 --> 00:19:03,051 We're on the same boat. 283 00:19:05,654 --> 00:19:08,018 And that coffee's decaf, Audrey. 284 00:19:13,054 --> 00:19:14,753 OK, moving on. 285 00:19:18,488 --> 00:19:22,486 Honey, I couldn't watch you suffer anymore. 286 00:19:23,920 --> 00:19:25,618 I had to understand. 287 00:19:25,620 --> 00:19:26,853 Mom, I'm 17. 288 00:19:28,053 --> 00:19:30,184 Or 30. 289 00:19:30,186 --> 00:19:32,919 Adam, just tell me none of it was true. 290 00:19:34,188 --> 00:19:35,752 None of it was true... 291 00:19:35,754 --> 00:19:37,086 - What did I miss? - Calm down! 292 00:19:37,088 --> 00:19:39,618 I don't wanna miss any more lines! 293 00:19:39,620 --> 00:19:41,852 Shoes on the carpet! OK, the mother knows. 294 00:19:41,854 --> 00:19:44,551 She saw him using his hidden powers. She taped him. 295 00:19:44,553 --> 00:19:45,784 You could say hi. 296 00:19:45,786 --> 00:19:48,952 What? Hi! Mrs. White knows? 297 00:19:48,954 --> 00:19:52,818 Of course! The hidden cameras in the season finale! 298 00:19:52,820 --> 00:19:53,785 Aaah! 299 00:19:53,787 --> 00:19:56,219 Oh my God! Did you see what he just did? 300 00:19:56,221 --> 00:19:58,184 He used his powers in front of her! 301 00:19:58,186 --> 00:20:01,085 Look! Look at the keys! Look at the keys! 302 00:20:01,087 --> 00:20:02,951 The CGI is amazing! Look at that! 303 00:20:02,953 --> 00:20:05,585 Rupert, you have a package. I think it's a poster. 304 00:20:05,587 --> 00:20:06,619 I left it on your bed. 305 00:20:06,621 --> 00:20:07,819 OK! 306 00:20:07,821 --> 00:20:11,251 Honey, what are you? 307 00:20:11,253 --> 00:20:14,518 It's just like you said, Mom. 308 00:20:14,520 --> 00:20:15,819 I'm different. 309 00:20:15,821 --> 00:20:18,752 The opening credits are coming! They're here! 310 00:20:20,954 --> 00:20:22,551 Oh my God! 311 00:20:22,553 --> 00:20:24,786 That's a new power! That is a new power! 312 00:20:24,788 --> 00:20:27,618 Oh my God, this is amazing! This is freaking amazing! 313 00:20:27,620 --> 00:20:29,052 Rupert, voice! 314 00:20:29,054 --> 00:20:30,851 Keep it down. The neighbors. 315 00:20:30,853 --> 00:20:33,551 Oh my God! Oh my God! Holy cow! 316 00:20:33,553 --> 00:20:34,552 Shhh! 317 00:20:34,554 --> 00:20:35,786 I'm so happy right now! 318 00:20:35,788 --> 00:20:38,085 Mom, are you even paying attention? 319 00:20:38,087 --> 00:20:40,118 Come on, this is Hellsome High! 320 00:20:40,120 --> 00:20:44,585 I was born for this moment! I came out of you just for this! 321 00:20:44,587 --> 00:20:46,151 Keep it down. 322 00:20:46,153 --> 00:20:47,985 - YES! - Keep it down. 323 00:20:50,753 --> 00:20:52,918 Yes! This is great! 324 00:20:54,919 --> 00:20:57,618 That's the best power! 325 00:20:57,620 --> 00:21:00,584 Thank you, God! Thank you for Hellsome High! 326 00:21:00,586 --> 00:21:04,518 Thank you! I was born for this! 327 00:21:04,520 --> 00:21:07,884 I've been waiting for this moment all my life! 328 00:21:07,886 --> 00:21:10,051 My father had left when I was 2, 329 00:21:10,053 --> 00:21:12,952 and since then, it had always been my mom and me. 330 00:21:14,820 --> 00:21:16,684 Leaving America had sort of 331 00:21:16,686 --> 00:21:19,518 precipitated an unabashed coming of age. 332 00:21:19,520 --> 00:21:22,685 My mom and I, we were barely speaking anymore. 333 00:21:22,687 --> 00:21:24,584 Now that we had moved, 334 00:21:24,586 --> 00:21:27,484 I was basically spending all of my time in my room. 335 00:21:27,486 --> 00:21:29,551 The kids at school were mocking me 336 00:21:29,553 --> 00:21:32,851 for either being the new guy, the child actor and... 337 00:21:32,853 --> 00:21:34,751 Yes! 338 00:21:34,753 --> 00:21:37,986 ...in my own perspective, all my dreams had disappeared. 339 00:21:40,652 --> 00:21:42,851 The only one that had survived was... 340 00:21:44,886 --> 00:21:46,518 John. 341 00:21:46,520 --> 00:21:48,518 I'm not gonna lie to you. 342 00:21:48,520 --> 00:21:49,884 It's been hard, of course. 343 00:21:49,886 --> 00:21:52,852 He doesn't have a British accent or the energy at all. 344 00:21:52,854 --> 00:21:54,684 So we gotta look for projects 345 00:21:54,686 --> 00:21:56,850 trying to cast an American kid living here 346 00:21:56,852 --> 00:21:59,518 or other very specific roles. 347 00:21:59,520 --> 00:22:04,184 And I won't pretend it's made the move easier for him, 348 00:22:04,186 --> 00:22:07,685 but, hmm, he'll... he'll find his place. 349 00:22:07,687 --> 00:22:09,484 Mm-hmm. 350 00:22:11,019 --> 00:22:14,551 I'd left a lot behind, moving to England, 351 00:22:14,553 --> 00:22:16,751 but the letters had followed. 352 00:22:16,753 --> 00:22:20,785 The same night I saw that pilot of the show he starred in, 353 00:22:20,787 --> 00:22:22,516 I wrote John a letter. 354 00:22:22,518 --> 00:22:24,748 And to my great surprise, he... 355 00:22:24,750 --> 00:22:25,983 He answered! 356 00:22:25,985 --> 00:22:26,984 Yeah! 357 00:22:29,718 --> 00:22:33,017 And what started as a one-off carried on for years. 358 00:22:36,586 --> 00:22:39,418 Until his death, actually. 359 00:22:46,919 --> 00:22:51,716 "Style is knowing who you are." 360 00:22:51,718 --> 00:22:53,683 Hold on a minute. 361 00:22:53,685 --> 00:22:56,583 And your mother had no idea? 362 00:22:56,585 --> 00:22:58,750 How could that escape her notice? 363 00:22:58,752 --> 00:23:01,683 I mean, she never saw any of those letters in the mail? 364 00:23:01,685 --> 00:23:04,749 I think a great deal of things went unnoticed by my mom 365 00:23:04,751 --> 00:23:05,850 back at the time. 366 00:23:05,852 --> 00:23:07,815 I mean, she was... she was overwhelmed. 367 00:23:07,817 --> 00:23:08,983 She was never home, 368 00:23:08,985 --> 00:23:11,484 and, well, I was in charge of the mail, anyway. 369 00:23:12,819 --> 00:23:14,517 So you intercepted them? 370 00:23:14,519 --> 00:23:16,017 I did. 371 00:23:16,019 --> 00:23:18,784 Why? Weren't you proud? 372 00:23:18,786 --> 00:23:21,849 I was, but more than proud, I was scared, 373 00:23:21,851 --> 00:23:24,616 scared that this very special thing, 374 00:23:24,618 --> 00:23:26,950 that it'd be taken away from me. 375 00:23:29,052 --> 00:23:33,483 It was the only connection I had with the life I dreamed of, 376 00:23:33,485 --> 00:23:35,550 so I protected it, 377 00:23:37,051 --> 00:23:39,584 until I thought the day I'd leave that place, 378 00:23:39,586 --> 00:23:41,016 become an actor... 379 00:23:42,817 --> 00:23:44,616 work with John. 380 00:23:47,551 --> 00:23:50,248 I knew there was a whole world out there 381 00:23:50,250 --> 00:23:53,749 and that in it, John lived his life... 382 00:23:56,618 --> 00:23:58,850 ...far, far away from mine. 383 00:24:28,650 --> 00:24:31,815 Amy and John grew up together. 384 00:24:31,817 --> 00:24:34,715 They'd always been friends. 385 00:24:34,717 --> 00:24:36,483 Amy was moving to New York 386 00:24:36,485 --> 00:24:39,616 to become an actress like she'd always dreamed, 387 00:24:39,618 --> 00:24:41,883 and he tagged along. 388 00:24:41,885 --> 00:24:44,982 They were surprised at how people took for granted 389 00:24:44,984 --> 00:24:46,983 they were together since day one, 390 00:24:46,985 --> 00:24:48,781 and they went on with it. 391 00:24:48,783 --> 00:24:50,581 One thing led to another... 392 00:24:52,951 --> 00:24:55,983 ...for John, mostly. 393 00:24:57,985 --> 00:25:00,617 He kept mentioning the loneliness. 394 00:25:01,717 --> 00:25:02,883 I knew it meant 395 00:25:02,885 --> 00:25:06,084 there was some company he couldn't afford having. 396 00:25:08,984 --> 00:25:13,914 What do you mean by "company he couldn't afford"? 397 00:25:13,916 --> 00:25:17,815 Well, in a life like this, in, like, his, 398 00:25:17,817 --> 00:25:21,582 everything and everyone in it becomes a risk. 399 00:25:21,584 --> 00:25:22,914 Hmm... 400 00:25:22,916 --> 00:25:24,914 Yeah, the attention that you craved, 401 00:25:24,916 --> 00:25:27,883 it becomes the scrutiny that you're trying to escape. 402 00:25:33,183 --> 00:25:35,749 John often slept in hotel rooms. 403 00:25:37,749 --> 00:25:40,782 I asked him in one of the early letters why, 404 00:25:40,784 --> 00:25:44,581 and he said it was because it made him feel less lonely, 405 00:25:44,583 --> 00:25:48,714 which seemed bizarre, a hotel room being by definition lonely. 406 00:25:48,716 --> 00:25:52,180 He later replied that the feeling was, uh, alleviated 407 00:25:52,182 --> 00:25:56,081 by the fact that most of the people in all the other rooms 408 00:25:56,083 --> 00:25:58,549 were alone at the same time he was. 409 00:26:01,917 --> 00:26:03,714 I mean, it's pretty big 410 00:26:03,716 --> 00:26:05,513 for New York City, 411 00:26:05,515 --> 00:26:07,681 and, uh, you know, it's modest. 412 00:26:07,683 --> 00:26:09,582 It's kind of a piece of shit, 413 00:26:09,584 --> 00:26:12,049 but it's been home for a little bit now, so... 414 00:26:12,051 --> 00:26:14,049 It's not too... too expensive, either. 415 00:26:14,051 --> 00:26:17,514 When Amy and I first moved into the city, 416 00:26:17,516 --> 00:26:19,515 we lived in Queens off Flushing. 417 00:26:19,517 --> 00:26:20,882 A total shithole. 418 00:26:22,616 --> 00:26:25,781 We couldn't afford electricity for the first couple of months, 419 00:26:25,783 --> 00:26:28,080 so we had to light the whole place with candles. 420 00:26:28,082 --> 00:26:29,781 - Shit! - Yeah. 421 00:26:29,783 --> 00:26:32,948 One of the neighbors kept complaining 422 00:26:32,950 --> 00:26:35,681 that they smelled... they smelled smoke. 423 00:26:35,683 --> 00:26:37,048 When the firemen showed up, 424 00:26:37,050 --> 00:26:39,248 I think they thought we were sacrificing virgins. 425 00:26:41,784 --> 00:26:43,881 We've never been into virgins. 426 00:26:58,917 --> 00:27:00,913 Um, are you working tomorrow? 427 00:27:00,915 --> 00:27:02,680 Are you shooting something right now? 428 00:27:02,682 --> 00:27:05,080 Uh, no. No, I'm not working right now. 429 00:27:05,082 --> 00:27:07,781 I got a 7:00 a.m. call on Hellsome, 430 00:27:07,783 --> 00:27:09,580 a crazy day full of stunts. 431 00:27:09,582 --> 00:27:10,713 Oh. Yeah. 432 00:27:10,715 --> 00:27:12,181 Um, yeah. 433 00:27:12,183 --> 00:27:14,582 Oh, I'll just... I'll just have another beer... 434 00:27:14,584 --> 00:27:16,714 ...and then I'll be on my way. 435 00:27:16,716 --> 00:27:18,513 I gotta start studying anyway. 436 00:27:18,515 --> 00:27:20,580 I have this audition on Wednesday... 437 00:27:40,149 --> 00:27:43,013 ...I actually auditioned for Hellsome. 438 00:27:43,015 --> 00:27:44,948 I can't. 439 00:27:44,950 --> 00:27:46,515 You can't? 440 00:27:47,547 --> 00:27:48,980 Um, uh... 441 00:27:50,649 --> 00:27:53,580 Uh, I've got an early start tomorrow. 442 00:27:53,582 --> 00:27:55,780 Oh, you... Uh, yeah, I... 443 00:27:55,782 --> 00:27:59,013 Dude, you should get some rest, anyway. 444 00:27:59,015 --> 00:28:02,047 You got... 7:00 a.m.? That's early. 445 00:28:02,049 --> 00:28:03,481 Yeah, sorry. 446 00:28:03,483 --> 00:28:07,247 It's OK. I'll... I'll just let myself out. 447 00:28:07,249 --> 00:28:09,913 Um, thanks for the beer. 448 00:28:13,482 --> 00:28:16,546 And you know all this from the letters? 449 00:28:16,548 --> 00:28:19,013 Not all of it. 450 00:28:19,015 --> 00:28:21,813 John never put me, as a child, in a position 451 00:28:21,815 --> 00:28:24,580 where I'd read things I wouldn't understand. 452 00:28:24,582 --> 00:28:26,980 He would rarely mention his private life, 453 00:28:26,982 --> 00:28:29,414 not to me, not to anyone. 454 00:28:30,614 --> 00:28:32,679 There were just rules, he said, 455 00:28:32,681 --> 00:28:35,780 if they were broken, that would destroy him. 456 00:28:38,215 --> 00:28:40,014 ♪♪ I'm the son of rage and love ♪ 457 00:28:40,016 --> 00:28:41,714 ♪ The Jesus of suburbia ♪ 458 00:28:41,716 --> 00:28:44,179 ♪ The bible of none of the above ♪ 459 00:28:44,181 --> 00:28:47,848 ♪ On a steady diet of ♪ 460 00:28:50,848 --> 00:28:52,912 ♪ Soda pop and Ritalin ♪ 461 00:28:52,914 --> 00:28:56,647 ♪ No one ever died for their sins in hell ♪ 462 00:28:56,649 --> 00:28:58,046 ♪ As far I can tell ♪ 463 00:29:03,914 --> 00:29:07,946 Mom, you up early or you're up late? 464 00:29:07,948 --> 00:29:10,779 She'll be here Friday if your schedule changes. 465 00:29:10,781 --> 00:29:13,246 And I'm making my Ina Garten Beef Bourguignon. 466 00:29:13,248 --> 00:29:14,246 Your favorite! 467 00:29:14,248 --> 00:29:16,679 - It's so not! - Excuse me, since when... 468 00:29:16,681 --> 00:29:18,579 Number 2, please. I don't hate it. 469 00:29:18,581 --> 00:29:22,614 ...is Beef Bourguignon not your favorite meal, Jonathan? 470 00:29:22,616 --> 00:29:24,979 Since you stopped listening to people, Ma. 471 00:29:24,981 --> 00:29:27,244 And please, please don't call me Jonathan. 472 00:29:27,246 --> 00:29:29,645 I'll make something else, and just for you. 473 00:29:29,647 --> 00:29:31,046 Fine. I'm happy with the beef. 474 00:29:31,048 --> 00:29:33,179 And what is wrong with "Jonathan"? 475 00:29:33,181 --> 00:29:35,580 Anyway, I can make something else, honey. 476 00:29:35,582 --> 00:29:36,714 I'm fine with the beef. 477 00:30:41,613 --> 00:30:43,512 Let's go. Let's see it. 478 00:30:43,514 --> 00:30:44,712 Stop fucking around! 479 00:30:44,714 --> 00:30:47,212 You didn't drive 87 miles in the middle of the night 480 00:30:47,214 --> 00:30:49,180 for the pleasure of my company. 481 00:30:55,713 --> 00:30:57,110 His name's Will. 482 00:30:57,112 --> 00:30:59,679 - Is that what it is? - Will Jefford Jr. 483 00:30:59,681 --> 00:31:02,179 We met last summer, hung out a couple of times. 484 00:31:02,181 --> 00:31:03,946 OK. 485 00:31:03,948 --> 00:31:05,646 I don't know, I... I like him. 486 00:31:05,648 --> 00:31:06,912 Mm-hmm? 487 00:31:08,114 --> 00:31:09,680 He's cute. 488 00:31:11,012 --> 00:31:14,745 What? What, am I supposed to say "hot"? 489 00:31:15,812 --> 00:31:17,110 Why, that's a hot guy. 490 00:31:17,112 --> 00:31:19,211 Don't see guys that hot every day. 491 00:31:19,213 --> 00:31:20,879 Oh, shut the fuck up! 492 00:31:23,014 --> 00:31:24,844 So, what's his deal? 493 00:31:24,846 --> 00:31:26,579 There is no deal. 494 00:31:26,581 --> 00:31:29,243 How many more times are you gonna come over here, 495 00:31:29,245 --> 00:31:32,611 showing me pics with that dreamy smile on your face like... 496 00:31:32,613 --> 00:31:34,044 I haven't got a dreamy smile. 497 00:31:34,046 --> 00:31:35,845 Yes, you do. You go like this... 498 00:31:43,012 --> 00:31:45,045 What about Amy? 499 00:31:51,179 --> 00:31:52,743 She's used to it. 500 00:31:52,745 --> 00:31:55,110 Oh, she's used to it. Still going with that? 501 00:31:55,112 --> 00:31:57,011 We are. We're... 502 00:31:57,013 --> 00:31:59,810 - We're used to it, James. - Yeah. 503 00:31:59,812 --> 00:32:01,678 - We're OK. - OK. 504 00:32:13,213 --> 00:32:14,845 John... 505 00:32:22,012 --> 00:32:24,176 You guys still don't understand. 506 00:32:32,079 --> 00:32:33,510 - Don't! - Fuck off! 507 00:32:33,512 --> 00:32:35,177 Jim! Jimmy! Bitch-ass motherfucker! 508 00:32:35,179 --> 00:32:38,510 Hey, fuck off! You know how this ends. 509 00:32:38,512 --> 00:32:40,511 What's the problem? 510 00:32:40,513 --> 00:32:42,543 Will Jefford Jr... 511 00:32:42,545 --> 00:32:43,677 Wow! 512 00:32:44,746 --> 00:32:47,644 This guy is gonna die at least 4 minutes after me. 513 00:32:47,646 --> 00:32:49,144 Shut up! 514 00:32:49,146 --> 00:32:51,976 Look at all the seconds he's collecting contracting words. 515 00:32:51,978 --> 00:32:54,476 That is really something. You're impressed by this? 516 00:32:54,478 --> 00:32:55,676 He's really smart. 517 00:32:55,678 --> 00:32:56,843 Oh, is he? 518 00:32:57,912 --> 00:32:59,510 There you go, my prince. 519 00:32:59,512 --> 00:33:02,011 "You" of course spelled with a "U" 520 00:33:02,013 --> 00:33:04,478 since we're contracting. 521 00:33:04,480 --> 00:33:07,977 John had been going to his brother's house 522 00:33:07,979 --> 00:33:09,978 for their garage ritual for years. 523 00:33:09,980 --> 00:33:11,209 Yep! 524 00:33:11,211 --> 00:33:12,944 Jimmy told me that. 525 00:33:12,946 --> 00:33:15,610 I think it was one of the only things in his life 526 00:33:15,612 --> 00:33:16,943 that actually made John... 527 00:33:16,945 --> 00:33:18,143 happy. 528 00:33:18,145 --> 00:33:21,076 - Good morning! - Good morning! How are you? 529 00:33:23,479 --> 00:33:25,944 Guys, this guy here, this is Will. 530 00:33:34,045 --> 00:33:37,643 Although we never wrote it in the letters, 531 00:33:37,645 --> 00:33:41,243 John and I had reached a point of no return in our lives. 532 00:33:41,245 --> 00:33:44,643 I think inviting Will into his world was John's own way 533 00:33:44,645 --> 00:33:47,077 of unconsciously sabotaging 534 00:33:47,079 --> 00:33:50,509 pretty much everything he had built. 535 00:33:50,511 --> 00:33:53,144 Of course, he didn't know that then. 536 00:33:54,644 --> 00:33:56,510 And you? 537 00:33:56,512 --> 00:33:57,810 And... Sorry, what? 538 00:33:57,812 --> 00:33:58,909 And you? 539 00:33:58,911 --> 00:34:01,710 You said John and yourself were in... 540 00:34:01,712 --> 00:34:04,109 that you'd reached points of no return. 541 00:34:04,111 --> 00:34:05,142 Hmm... 542 00:34:05,144 --> 00:34:06,944 I'm curious to know what that was 543 00:34:06,946 --> 00:34:08,043 for a 10-year-old boy. 544 00:34:08,045 --> 00:34:10,478 - Well, it can be many things. - Mm-hmm? 545 00:34:10,480 --> 00:34:12,009 But that isn't the point. 546 00:34:12,011 --> 00:34:16,843 Then what is the point, please, Mr. Turner? 547 00:34:16,845 --> 00:34:20,609 The point is a lot of children are told 548 00:34:20,611 --> 00:34:23,809 that they or their dreams don't exist or matter 549 00:34:23,811 --> 00:34:26,044 simply because they're young. 550 00:34:26,046 --> 00:34:27,843 And you know what? 551 00:34:27,845 --> 00:34:30,944 Most children will believe you if you tell them that. 552 00:34:30,946 --> 00:34:33,412 They kept telling me again and again. 553 00:34:34,743 --> 00:34:37,176 But I decided not to believe them. 554 00:34:37,178 --> 00:34:39,609 Hello, little girl. 555 00:35:10,979 --> 00:35:13,608 Rupert! What are you still doing out here? 556 00:35:13,610 --> 00:35:14,776 My mom's late. 557 00:35:14,778 --> 00:35:17,174 What happened to your face? 558 00:35:17,176 --> 00:35:18,742 I fell. 559 00:35:18,744 --> 00:35:20,877 Oh, I see. 560 00:35:24,078 --> 00:35:26,610 "I can't let you on the boat 561 00:35:26,612 --> 00:35:28,710 "without your parents, young man! 562 00:35:28,712 --> 00:35:32,474 "There's another boat that leaves for America in 3 days." 563 00:35:32,476 --> 00:35:33,808 So cruel! 564 00:35:33,810 --> 00:35:34,975 God, I love it! 565 00:35:34,977 --> 00:35:37,143 There, take some. 566 00:35:38,177 --> 00:35:39,808 You're good. 567 00:35:39,810 --> 00:35:41,808 Please, I'm terrible. 568 00:35:41,810 --> 00:35:43,676 Carry on! 569 00:35:43,678 --> 00:35:45,175 "Please, sir, 570 00:35:45,177 --> 00:35:48,541 "I know you're not supposed to let people on without a ticket." 571 00:35:48,543 --> 00:35:49,875 "I most certainly am not!" 572 00:35:49,877 --> 00:35:51,875 Oh, sorry, I dropped it. 573 00:35:51,877 --> 00:35:53,942 No, it's all right. 574 00:35:53,944 --> 00:35:56,643 Is this a friendship necklace? 575 00:35:57,811 --> 00:36:00,176 I used to have one of these. 576 00:36:00,178 --> 00:36:03,209 No, certainly not friendship. My mom has the same one. 577 00:36:03,211 --> 00:36:05,209 I got the first letter of her name. 578 00:36:05,211 --> 00:36:07,742 She's got the first letter of mine. 579 00:36:07,744 --> 00:36:09,043 Oh, how beautiful! 580 00:36:09,045 --> 00:36:10,643 Yeah. 581 00:36:12,976 --> 00:36:14,875 Party's over, I guess. 582 00:36:16,676 --> 00:36:19,007 Where were you? I was worried sick! 583 00:36:19,009 --> 00:36:21,608 You were late, so Miss Kureshi drove me. 584 00:36:21,610 --> 00:36:25,108 It's no trouble. I stayed late for some marking myself, so... 585 00:36:25,110 --> 00:36:27,143 Thanks, Miss Kureshi. 586 00:36:27,145 --> 00:36:29,509 - What happened to your face? - I fell. 587 00:36:29,511 --> 00:36:31,675 Go inside. I'll take care of you in a second. 588 00:36:31,677 --> 00:36:33,641 It's my turn to get a scolding, Rupert! 589 00:36:34,977 --> 00:36:37,076 No, not at all. 590 00:36:39,076 --> 00:36:42,542 It's no trouble dropping him. I don't live very far away. 591 00:36:42,544 --> 00:36:46,641 You know, I teach Rupert English in the afternoon, so... 592 00:36:46,643 --> 00:36:49,007 I know who you are, Miss Kureshi. 593 00:36:49,009 --> 00:36:52,809 Well, thank you so much for looking after Rupert. 594 00:36:56,576 --> 00:36:58,608 I want names, Rupert. Who did this to you? 595 00:36:58,610 --> 00:37:01,040 You know, a little less eye-rolling would be nice. 596 00:37:01,042 --> 00:37:02,874 You don't even know what happened! 597 00:37:02,876 --> 00:37:04,841 I can see what happened. I'm not blind. 598 00:37:04,843 --> 00:37:06,640 What difference does it make? 599 00:37:06,642 --> 00:37:08,775 Well, you know what, 600 00:37:08,777 --> 00:37:10,675 if you tell me who these kids are, 601 00:37:10,677 --> 00:37:12,809 I can give their parents a phone call. 602 00:37:12,811 --> 00:37:15,574 Mom, that's pathetic! This isn't anything new. 603 00:37:15,576 --> 00:37:18,541 I'm small, I'm new, I act. 604 00:37:18,543 --> 00:37:20,874 A taller dude who's got 3 girlfriends 605 00:37:20,876 --> 00:37:22,141 and is on the soccer team 606 00:37:22,143 --> 00:37:23,574 bullies me. 607 00:37:23,576 --> 00:37:25,209 I marvel at the originality. 608 00:37:25,211 --> 00:37:28,508 And Miss Kureshi says ignoring people is our strongest weapon, 609 00:37:28,510 --> 00:37:29,741 by the way. 610 00:37:29,743 --> 00:37:31,708 Miss Kureshi should write a book. 611 00:37:31,710 --> 00:37:33,775 Miss Kureshi does what she loves in life 612 00:37:33,777 --> 00:37:35,475 and is a perfectly reliable adult. 613 00:37:35,477 --> 00:37:39,574 Well, Rupert, if I'm not cool enough to help you, 614 00:37:39,576 --> 00:37:40,809 help yourself, OK? 615 00:37:40,811 --> 00:37:44,208 If you're scared of something, you gotta stand up and face it. 616 00:37:44,210 --> 00:37:46,842 Alan Parrish's dad said that to him, 617 00:37:46,844 --> 00:37:49,707 and then he got swallowed up into Jumanji. 618 00:37:49,709 --> 00:37:51,142 Well, then, you're next! 619 00:37:51,144 --> 00:37:53,942 What would you know about standing and facing things? 620 00:37:53,944 --> 00:37:55,940 You're the first one to run away! 621 00:37:55,942 --> 00:37:57,674 That's what you did with Dad, 622 00:37:57,676 --> 00:37:59,674 and that's what you did with acting! 623 00:38:01,741 --> 00:38:05,574 And that stuff you put on my lips tastes like piss! 624 00:38:06,576 --> 00:38:07,575 Brat! 625 00:38:09,244 --> 00:38:10,807 Oh! 626 00:38:13,975 --> 00:38:16,907 Look at you! Am I being served? 627 00:38:18,042 --> 00:38:19,041 Just kidding! 628 00:38:19,043 --> 00:38:20,040 Sorry we're late. 629 00:38:20,042 --> 00:38:21,541 Oh, what a nice surprise! 630 00:38:21,543 --> 00:38:23,208 I didn't think you guys would make it! 631 00:38:23,210 --> 00:38:24,607 Faith, come up! 632 00:38:24,609 --> 00:38:26,708 Amy and I were supposed to go to that thing, 633 00:38:26,710 --> 00:38:27,707 but it got canceled. 634 00:38:27,709 --> 00:38:29,241 Ma, I don't like it on the neck! 635 00:38:29,243 --> 00:38:31,973 I can't help it. You smell so good! 636 00:38:31,975 --> 00:38:33,173 That Swiss Army! 637 00:38:34,810 --> 00:38:37,539 Oh, Amy, feels like it's been forever! 638 00:38:37,541 --> 00:38:40,475 I stopped wearing Swiss Army. You know that. 639 00:38:40,477 --> 00:38:42,172 - No! When? - When I finished puberty. 640 00:38:42,174 --> 00:38:44,105 Oh, shut up and give me another hug! 641 00:38:44,107 --> 00:38:45,840 I already gave you a hug, Ma! 642 00:38:45,842 --> 00:38:48,639 I know, but I'm not counting. Come here, you! 643 00:38:48,641 --> 00:38:51,641 Oh, you smell so good too! You both smell so good! 644 00:38:51,643 --> 00:38:53,807 What's your perfume tonight, Ma? 645 00:38:53,809 --> 00:38:56,505 Oh! L'Air du Temps. 646 00:38:56,507 --> 00:38:58,906 Did you bring me some from Canal Street? 647 00:38:58,908 --> 00:39:01,474 I told you all those perfumes spoiled. 648 00:39:01,476 --> 00:39:03,206 Oh, who cares? Nobody can tell. 649 00:39:03,208 --> 00:39:05,207 - Whoo! - There's my favorite aunt! 650 00:39:05,209 --> 00:39:07,773 Holy Jesus, Mary and Joseph! 651 00:39:07,775 --> 00:39:09,641 - Shit! - Are these ghosts? 652 00:39:12,209 --> 00:39:13,706 Are you Adam White? 653 00:39:13,708 --> 00:39:16,005 Now, you're not gonna cast a spell on me, are ya? 654 00:39:16,007 --> 00:39:17,607 No! 655 00:39:19,542 --> 00:39:21,739 Hey! Oh! 656 00:39:21,741 --> 00:39:23,239 Be careful! 657 00:39:23,241 --> 00:39:26,106 He doesn't like too much hugging or touching! 658 00:39:26,108 --> 00:39:29,139 - Good to see you, Anne. - Oh, you too, honey! 659 00:39:29,141 --> 00:39:30,740 Oh, you smell so good! 660 00:39:30,742 --> 00:39:32,107 Thank you. 661 00:39:32,109 --> 00:39:34,573 Oh God, Amy! Look at that coat! 662 00:39:34,575 --> 00:39:35,706 Dressed for success! 663 00:39:36,808 --> 00:39:39,640 Oh! Grace, I thought you said they couldn't make it. 664 00:39:39,642 --> 00:39:43,173 Bet he did it on purpose! "Look at me, look at me!" Huh? 665 00:39:43,175 --> 00:39:45,940 But then when was he ever on time for anything? 666 00:39:45,942 --> 00:39:47,940 Story of his life and his dad's! 667 00:39:47,942 --> 00:39:50,941 - Oh, wonderful! - I'm gonna open this wine! 668 00:39:50,943 --> 00:39:53,106 Looking so fancy-shmancy... 669 00:39:53,108 --> 00:39:55,073 And so it begins. 670 00:39:55,075 --> 00:39:57,872 Fee, fi, fo, fum, 671 00:39:57,874 --> 00:40:00,006 I smell the blood of a Beef Bourguignon! 672 00:40:00,008 --> 00:40:01,240 - Oh! - Whoo! 673 00:40:01,242 --> 00:40:03,173 Back by popular demand, 674 00:40:03,175 --> 00:40:05,840 my Ina Garten Beef Bourguignon... 675 00:40:05,842 --> 00:40:07,640 à la Grace. 676 00:40:07,642 --> 00:40:09,839 John's not having any 677 00:40:09,841 --> 00:40:12,005 because it's not fancy enough for him anymore. 678 00:40:12,007 --> 00:40:14,706 But you guys should all just help yourself, 679 00:40:14,708 --> 00:40:17,805 and I'm gonna go back and get the potato gratin. 680 00:40:17,807 --> 00:40:19,805 I'm heating something up for you, honey. 681 00:40:19,807 --> 00:40:22,473 Ma, I told you not to make anything special. 682 00:40:22,475 --> 00:40:24,005 Don't worry, it's not special. 683 00:40:24,007 --> 00:40:25,905 It was just gonna be some Bolognese 684 00:40:25,907 --> 00:40:27,872 and some broccoli and bacon. 685 00:40:27,874 --> 00:40:32,040 You know, like what you used to have when you played hockey. 686 00:40:32,042 --> 00:40:33,673 Oh, Faith? 687 00:40:33,675 --> 00:40:36,639 Would you please tell me, though, if it needs more salt, 688 00:40:36,641 --> 00:40:38,240 because, you know, I don't salt. 689 00:40:38,242 --> 00:40:40,572 John, I drove by State College's arena 690 00:40:40,574 --> 00:40:41,738 a couple weeks ago. 691 00:40:41,740 --> 00:40:43,738 I was just wondering, you know, 692 00:40:43,740 --> 00:40:46,172 do you ever think about hockey, any regrets? 693 00:40:46,174 --> 00:40:48,806 Excellent question. Let's get to the bottom of this. 694 00:40:48,808 --> 00:40:52,473 Do you regret the life that's brought you fortune and fame? You gotta, right? 695 00:40:52,475 --> 00:40:55,139 You could have a concussion right now! Think about it! 696 00:40:55,141 --> 00:40:57,771 Pat, you heard the story 100 times. He got hurt. 697 00:40:57,773 --> 00:41:00,171 You were a great hockey player. 698 00:41:00,173 --> 00:41:02,473 You're naturally athletic. 699 00:41:02,475 --> 00:41:04,138 I didn't say anything, Ma! 700 00:41:04,140 --> 00:41:05,872 - Faith? - Uh, it needs salt. 701 00:41:05,874 --> 00:41:07,671 - Ugh! - But just a little bit. 702 00:41:07,673 --> 00:41:10,238 I knew it, I knew it, I knew it! 703 00:41:10,240 --> 00:41:12,605 Oh, do we need wine? A little bit more? 704 00:41:12,607 --> 00:41:15,505 We're good? No, I'll get some. I'll get some. 705 00:41:15,507 --> 00:41:17,473 So, John, what's the big news? 706 00:41:17,475 --> 00:41:20,638 You're ruining the timing for the sauce, Johnny. 707 00:41:20,640 --> 00:41:23,004 Well, now, nothing's official, so I... 708 00:41:23,006 --> 00:41:24,939 He's gonna be Jack Harvest. 709 00:41:24,941 --> 00:41:26,104 Jimmy, what the hell? 710 00:41:26,106 --> 00:41:28,104 Who cares? Who cares? 711 00:41:28,106 --> 00:41:30,939 The universe cares, man! I said I didn't wanna jinx it. 712 00:41:30,941 --> 00:41:34,139 So, then, don't jinx it. You're a fucking stud! 713 00:41:34,141 --> 00:41:35,773 This Jack Harvest, who is he? 714 00:41:35,775 --> 00:41:38,537 I bet he's some sort of famous Democrat 715 00:41:38,539 --> 00:41:41,103 that they're making a bio-documentary on! 716 00:41:41,105 --> 00:41:43,505 Pat, Jack Harvest is a comic-book character, 717 00:41:43,507 --> 00:41:45,104 a sort of superhero. 718 00:41:45,106 --> 00:41:46,472 Oh, I see! 719 00:41:46,474 --> 00:41:48,472 Oh, John, that's so good! 720 00:41:48,474 --> 00:41:51,572 These kinds of movies are popular right now, aren't they? 721 00:41:51,574 --> 00:41:52,905 But it won't last, will it? 722 00:41:52,907 --> 00:41:54,904 Is everything going well so far? 723 00:41:54,906 --> 00:41:57,473 Nothing's going anywhere for now. I'm not cast yet. 724 00:41:57,475 --> 00:42:00,038 - Director loves you. It's done. - The director chose me. 725 00:42:00,040 --> 00:42:03,071 The studio is most likely gonna approve me too. 726 00:42:03,073 --> 00:42:05,871 - We're just waiting on some... - The universe! Fuck yeah! 727 00:42:05,873 --> 00:42:09,005 ...negotiations, but nothing's sure. 728 00:42:09,007 --> 00:42:12,038 You got it, man. It's done. It's yours. 729 00:42:14,740 --> 00:42:18,072 I screwed up the sauce. It's too runny. But it's good. 730 00:42:19,774 --> 00:42:21,439 Bon appétit! 731 00:42:26,873 --> 00:42:29,471 Oh, but Don doesn't know 732 00:42:29,473 --> 00:42:32,771 that Sissy's secret lover is hiding in the closet! 733 00:42:32,773 --> 00:42:34,972 So, he comes home early, 734 00:42:34,974 --> 00:42:37,772 all, you know, pumped up to go on their ski trip. 735 00:42:37,774 --> 00:42:41,937 And he goes to the closet, and he opens the door 736 00:42:41,939 --> 00:42:44,170 to get his ski stuff out and go skiing! 737 00:42:46,639 --> 00:42:49,705 Oh, Sissy said she still remembers the look on his face. 738 00:42:49,707 --> 00:42:52,970 The boyfriend just slalomed right out of there, of course! 739 00:42:52,972 --> 00:42:54,804 Oh, God, Faith! 740 00:42:54,806 --> 00:42:56,071 That reminds me of when 741 00:42:56,073 --> 00:42:58,904 you caught that son-of-a-bitch husband of yours 742 00:42:58,906 --> 00:43:01,537 when he was in the cabin with what's-her-name! 743 00:43:01,539 --> 00:43:03,070 Oh God, I never trusted him, 744 00:43:03,072 --> 00:43:05,903 but that was a real hell of a "I told you so"! 745 00:43:06,940 --> 00:43:08,704 Oh God! 746 00:43:08,706 --> 00:43:12,038 I think I need a glass of water. 747 00:43:13,039 --> 00:43:14,938 That's a good idea. 748 00:43:14,940 --> 00:43:17,172 Ma, why don't we hop off Jimmy 749 00:43:17,174 --> 00:43:20,002 and help Auntie Faith get everybody a glass of water? 750 00:43:20,004 --> 00:43:22,703 Oh, Jonathan, don't patronize me now. 751 00:43:22,705 --> 00:43:27,004 I am absolutely not patronizing you, Grace. 752 00:43:27,006 --> 00:43:28,837 Yes, you are! 753 00:43:28,839 --> 00:43:30,537 Anyone, water? 754 00:43:30,539 --> 00:43:31,905 Water? What are we, at church? 755 00:43:31,907 --> 00:43:33,771 Anne, water? 756 00:43:33,773 --> 00:43:35,071 Yes, please! 757 00:43:35,073 --> 00:43:37,704 Maybe no one else wants a drink, Ma. 758 00:43:37,706 --> 00:43:39,703 Yeah, I think we've all had enough. 759 00:43:39,705 --> 00:43:41,904 We're all grown-ups here. 760 00:43:41,906 --> 00:43:44,736 OK, so, um, 761 00:43:44,738 --> 00:43:48,204 everybody wants whiskey except for Anne and John. 762 00:43:48,206 --> 00:43:49,203 Boo! And Amy. 763 00:43:50,206 --> 00:43:51,471 Oops! Boo! 764 00:43:51,473 --> 00:43:53,570 Uh, anyway, you probably shouldn't. 765 00:43:53,572 --> 00:43:55,503 Because of your medication. 766 00:43:55,505 --> 00:43:56,904 Oh! 767 00:43:58,005 --> 00:43:59,103 Clever! 768 00:43:59,105 --> 00:44:01,971 - Let's call it a night, Grace. - Why? 769 00:44:01,973 --> 00:44:04,535 There's still whiskey to drink, Jimmy! 770 00:44:04,537 --> 00:44:06,003 Thanks for having my back! 771 00:44:06,005 --> 00:44:07,069 Hey, fuck you! 772 00:44:07,071 --> 00:44:08,037 Wow! 773 00:44:08,039 --> 00:44:11,171 I know! Why don't you guys spend the night? 774 00:44:11,173 --> 00:44:14,172 'Cause I have cinnamon rolls in the freezer for tomorrow! 775 00:44:15,672 --> 00:44:18,671 I think we're gonna hit the road. 776 00:44:18,673 --> 00:44:20,803 Oh! 777 00:44:20,805 --> 00:44:24,104 Oh, is this a hotel night? 778 00:44:25,205 --> 00:44:27,471 You know, Patty, 779 00:44:27,473 --> 00:44:29,904 John loves to go to a hotel sometimes. 780 00:44:29,906 --> 00:44:34,203 I thought you guys just moved into a new billion-dollar place. 781 00:44:34,205 --> 00:44:36,036 Well, they have, but, you know, 782 00:44:36,038 --> 00:44:38,537 sometimes he needs some peace. 783 00:44:38,539 --> 00:44:40,802 Peace? For what? 784 00:44:40,804 --> 00:44:42,903 Mm-hmm! 785 00:44:42,905 --> 00:44:44,937 Oh! Careful, Amy! 786 00:44:44,939 --> 00:44:47,937 Yeah, the apple doesn't fall far from the tree. 787 00:44:47,939 --> 00:44:49,569 Enough, Ma! Enough! 788 00:44:49,571 --> 00:44:51,770 Gracie, I'm gonna get going. 789 00:44:51,772 --> 00:44:54,170 Can you pay attention to people, Ma? 790 00:44:54,172 --> 00:44:55,604 Your sister? Jimmy? 791 00:44:55,606 --> 00:44:59,537 Me? Anything but that fucking bottle! 792 00:44:59,539 --> 00:45:01,172 I'm not a child! 793 00:45:02,672 --> 00:45:06,636 All I ever do is pay attention to you! 794 00:45:06,638 --> 00:45:09,770 And everybody else likes my Beef Bourguignon! 795 00:45:09,772 --> 00:45:12,836 Everybody else likes my coffee! 796 00:45:12,838 --> 00:45:17,003 So why don't you stop being such a snob and just sit down! 797 00:45:17,005 --> 00:45:19,870 You're embarrassing yourself, Ma. 798 00:45:19,872 --> 00:45:22,770 OK, easy. Just relax there, Brad Pitt! 799 00:45:22,772 --> 00:45:24,870 Shut the fuck up! 800 00:45:24,872 --> 00:45:27,736 - You watch your fucking mouth! - Stop! 801 00:45:27,738 --> 00:45:30,571 Jesus Christ! Where did you learn to speak to your elders? 802 00:45:30,573 --> 00:45:32,636 You don't get to tell me to shut the fuck up! 803 00:45:32,638 --> 00:45:35,136 And you don't get to talk to your mother that way. 804 00:45:35,138 --> 00:45:37,769 When I think of what you put her through, 805 00:45:37,771 --> 00:45:39,769 the medications, the bills, 806 00:45:39,771 --> 00:45:43,135 the doctors, the shrinks, the scuffles at school... 807 00:45:43,137 --> 00:45:45,236 You and your goddamn hockey, 808 00:45:45,238 --> 00:45:47,203 and that piece of shit you call a father! 809 00:45:47,205 --> 00:45:48,470 SHUT UP! 810 00:46:05,771 --> 00:46:07,603 I've never been one 811 00:46:07,605 --> 00:46:09,902 to really believe in synchronicity 812 00:46:09,904 --> 00:46:13,102 or destiny or horoscope or anything like that. 813 00:46:13,104 --> 00:46:15,002 No? 814 00:46:15,004 --> 00:46:19,469 But, uh, that night, something in the universe, 815 00:46:19,471 --> 00:46:22,036 yeah, must have just gone... 816 00:46:22,038 --> 00:46:23,902 ka-ching! 817 00:46:23,904 --> 00:46:28,202 What exactly are you implying with that sound you made? 818 00:46:28,204 --> 00:46:30,202 That this sort of synchronicity 819 00:46:30,204 --> 00:46:31,936 isn't just a coincidence. 820 00:46:31,938 --> 00:46:34,235 I actually knew nothing of John's life, 821 00:46:34,237 --> 00:46:35,836 and could never have guessed 822 00:46:35,838 --> 00:46:38,535 that the mistakes we were both about to make 823 00:46:38,537 --> 00:46:40,803 would so dramatically coincide. 824 00:47:18,971 --> 00:47:20,802 Hey! 825 00:47:42,571 --> 00:47:44,768 That's the guy from the fucking show! 826 00:50:03,836 --> 00:50:08,167 Oh! Oh my gosh! 827 00:50:14,602 --> 00:50:15,999 Latte? 828 00:50:16,001 --> 00:50:19,034 Um, my heart might explode. 829 00:50:19,036 --> 00:50:21,468 I promise it won't. 830 00:50:23,469 --> 00:50:25,434 Thanks. 831 00:50:33,634 --> 00:50:35,666 So, you don't remember me, do you? 832 00:50:37,934 --> 00:50:41,134 From before we met last summer, before we hung out. 833 00:50:42,203 --> 00:50:43,900 Before. 834 00:50:45,967 --> 00:50:49,799 I... I'm from, uh, Pleasant Gap. 835 00:50:52,002 --> 00:50:54,634 That's near University Park. 836 00:50:56,534 --> 00:50:57,667 No way! 837 00:50:57,669 --> 00:50:59,732 You studied there, right? 838 00:50:59,734 --> 00:51:03,733 You were playing for the Badgers, the Raging Badgers. 839 00:51:03,735 --> 00:51:05,435 Yeah. 840 00:51:07,600 --> 00:51:10,865 Well, I've been, you know, following all your exploits, 841 00:51:10,867 --> 00:51:14,567 and I read up about you in the newspaper, and... 842 00:51:14,569 --> 00:51:17,065 until you blew up, and then I, uh... 843 00:51:17,067 --> 00:51:18,532 Actually, you kind of... 844 00:51:18,534 --> 00:51:20,934 You kind of inspired me to become an actor. 845 00:51:20,936 --> 00:51:24,532 I broke up with my boyfriend. Well, ex-boyfriend now. 846 00:51:24,534 --> 00:51:27,767 That was pretty bad. But, yeah... 847 00:51:29,533 --> 00:51:32,766 I never ever thought I'd see you again. 848 00:51:33,967 --> 00:51:35,566 It's funny. 849 00:51:35,568 --> 00:51:37,967 Yeah, it's funny. 850 00:51:45,669 --> 00:51:47,466 Why didn't you tell me? 851 00:51:47,468 --> 00:51:50,401 I... I don't know. I thought... 852 00:51:51,732 --> 00:51:52,932 I don't know. 853 00:51:52,934 --> 00:51:54,933 Uh, you wouldn't remember me, 854 00:51:54,935 --> 00:51:57,598 or you wouldn't want me to remember you or... 855 00:51:57,600 --> 00:51:59,166 I don't know. 856 00:51:59,168 --> 00:52:00,766 How's your mom? 857 00:52:00,768 --> 00:52:02,932 I remember she used to come watch you play. 858 00:52:02,934 --> 00:52:05,000 She had a really, really loud laugh. 859 00:52:05,002 --> 00:52:06,998 It was... it was fun! 860 00:52:07,000 --> 00:52:08,565 Yeah, she's fine. 861 00:52:08,567 --> 00:52:10,232 And your brother, Jimmy, right? 862 00:52:10,234 --> 00:52:11,897 Jimmy? 863 00:52:11,899 --> 00:52:13,665 Yeah, I... I... 864 00:52:15,633 --> 00:52:19,600 I can't... I can't do this. 865 00:52:26,634 --> 00:52:29,132 Look, Will... 866 00:52:29,134 --> 00:52:31,066 You're nice, but I... 867 00:52:32,700 --> 00:52:35,597 I mean, you're really nice, but I... 868 00:52:35,599 --> 00:52:37,199 I can't. 869 00:52:37,201 --> 00:52:39,800 This is... This is... 870 00:52:41,099 --> 00:52:42,131 This is wrong. 871 00:52:42,133 --> 00:52:44,599 This is trouble. This is, uh... 872 00:52:46,901 --> 00:52:48,767 I can't afford this. 873 00:52:55,999 --> 00:52:57,898 God! 874 00:52:58,901 --> 00:53:00,731 You're so sweet. 875 00:53:00,733 --> 00:53:02,566 You too. 876 00:53:02,568 --> 00:53:04,566 I mean, you're nice, but... 877 00:53:20,100 --> 00:53:22,899 Thanks for the coffee. 878 00:53:47,600 --> 00:53:50,630 I didn't really understand John's rules then. 879 00:53:50,632 --> 00:53:52,630 - But I think I do now. - Mm-hmm? 880 00:53:52,632 --> 00:53:55,631 How can someone live a constant, permanent lie? 881 00:53:55,633 --> 00:53:57,765 I mean, you have to escape! 882 00:53:57,767 --> 00:54:00,831 There is a moment when the mask... 883 00:54:00,833 --> 00:54:02,599 cracks, right? 884 00:54:06,232 --> 00:54:08,064 I'm sorry, Mr. Turner. 885 00:54:08,066 --> 00:54:12,864 I'm just back from Islamabad. I go to Nigeria next week. 886 00:54:12,866 --> 00:54:16,498 This whole conversation just seems out of this wor... 887 00:54:16,500 --> 00:54:18,496 out of my world. 888 00:54:18,498 --> 00:54:20,230 This must be hard to bear, right? 889 00:54:20,232 --> 00:54:22,464 It is! Yes, it is! It is! 890 00:54:22,466 --> 00:54:25,464 I just... How do I put this diplomatically? 891 00:54:25,466 --> 00:54:28,064 With all due respect, honestly, 892 00:54:28,066 --> 00:54:30,831 as much as I would love to commiserate 893 00:54:30,833 --> 00:54:33,497 with Mr. Donovan's problems, it's... 894 00:54:33,499 --> 00:54:35,796 To me, they're just mishaps from the First World. 895 00:54:35,798 --> 00:54:36,831 You know what I mean? 896 00:54:36,833 --> 00:54:38,765 What are you doing in Prague? 897 00:54:41,065 --> 00:54:44,164 Well, I... I live between here and London. 898 00:54:44,166 --> 00:54:46,496 Oh no, sorry, I meant your real home. 899 00:54:46,498 --> 00:54:49,730 Aren't you from the Congo, the DRC, originally? 900 00:54:50,998 --> 00:54:52,730 I thought I read that last night. 901 00:54:52,732 --> 00:54:54,730 It's hard to know who the interviewer is 902 00:54:54,732 --> 00:54:55,729 with you, Mr. Turner. 903 00:54:55,731 --> 00:54:56,964 Yeah, I was born in Bukavu. 904 00:54:56,966 --> 00:54:58,497 We're digressing. I'm trying... 905 00:54:58,499 --> 00:55:00,231 No, I think we're cutting the bullshit. 906 00:55:00,233 --> 00:55:02,863 Do you feel like you and I come from different planets? 907 00:55:02,865 --> 00:55:05,064 'Cause we don't. 908 00:55:05,066 --> 00:55:07,197 Sorry, why would you be fighting for truth 909 00:55:07,199 --> 00:55:09,730 and I for, uh, for shit? 910 00:55:09,732 --> 00:55:12,596 We're taking this just a little bit personally. 911 00:55:12,598 --> 00:55:14,696 No, you think stories don't travel? 912 00:55:14,698 --> 00:55:16,664 Some kid telling a story. 913 00:55:16,666 --> 00:55:18,664 But you're not a kid anymore, 914 00:55:18,666 --> 00:55:20,629 and you keep referring to yourself as one. 915 00:55:20,631 --> 00:55:22,729 So stop treating me like a fucking child! 916 00:55:22,731 --> 00:55:24,530 This is a story about intolerance. 917 00:55:24,532 --> 00:55:27,464 This is a story about how a business has been so scared 918 00:55:27,466 --> 00:55:30,196 to lose a public it claims illiterate and small-minded, 919 00:55:30,198 --> 00:55:33,129 that it's basically kept it illiterate and small-minded 920 00:55:33,131 --> 00:55:34,163 for decades! 921 00:55:34,165 --> 00:55:35,664 This is about us... 922 00:55:36,666 --> 00:55:37,897 as a society, 923 00:55:37,899 --> 00:55:39,897 what we want, what we seek! 924 00:55:39,899 --> 00:55:42,897 What in there sounds too unreal or unworthy to you? 925 00:55:42,899 --> 00:55:44,830 OK, I didn't mean to upset you. 926 00:55:44,832 --> 00:55:47,663 No, you're putting your life in peril for truth, 927 00:55:47,665 --> 00:55:50,796 and we're strutting around in our First World problems. 928 00:55:50,798 --> 00:55:52,464 God, that notion of privilege 929 00:55:52,466 --> 00:55:54,529 and what people can say or cannot say 930 00:55:54,531 --> 00:55:56,864 if they haven't gone through enough shit in life 931 00:55:56,866 --> 00:55:58,064 to be able to commiserate, 932 00:55:58,066 --> 00:55:59,929 it's a fucking disease! 933 00:55:59,931 --> 00:56:02,796 That's where I come from. 934 00:56:02,798 --> 00:56:04,230 Here. 935 00:56:04,232 --> 00:56:06,130 You and I want the same thing: 936 00:56:06,132 --> 00:56:09,864 Change, impact on the fears of people, 937 00:56:09,866 --> 00:56:11,663 ignorance, bigotry, 938 00:56:11,665 --> 00:56:13,994 sexism, racism, homophobia, name it! 939 00:56:13,996 --> 00:56:17,796 What, did you think you had the monopoly on those battles? 940 00:57:08,465 --> 00:57:09,897 Where were we? 941 00:57:13,031 --> 00:57:14,928 Hey! 942 00:57:14,930 --> 00:57:16,895 I said: "Where were we? 943 00:57:26,730 --> 00:57:27,961 So... 944 00:57:30,965 --> 00:57:34,061 Well, Rupert? We are all ears. 945 00:57:35,963 --> 00:57:39,061 I started to do research on John F. Donovan 946 00:57:39,063 --> 00:57:40,763 about 5 years ago. 947 00:57:40,765 --> 00:57:43,961 When I discovered that we both have many things in common, 948 00:57:43,963 --> 00:57:47,495 like the fact that we both have complicated relationships 949 00:57:47,497 --> 00:57:48,896 with our fathers 950 00:57:48,898 --> 00:57:51,229 and dreamed of acting since a very young age, 951 00:57:51,231 --> 00:57:52,961 I wrote a letter to him. 952 00:57:52,963 --> 00:57:55,596 It was rather foolish of me to think he would answer, 953 00:57:55,598 --> 00:57:56,797 but he did. 954 00:57:58,963 --> 00:58:01,628 Because you're both gay boys. 955 00:58:03,730 --> 00:58:07,030 Cedric, warning number two. 956 00:58:07,032 --> 00:58:11,828 He did, and that is the object I've chosen to talk about. 957 00:58:11,830 --> 00:58:13,495 For almost 6 years now, 958 00:58:13,497 --> 00:58:16,128 John F. Donovan and I have been writing to each other 959 00:58:16,130 --> 00:58:17,727 about once or twice a month. 960 00:58:17,729 --> 00:58:19,929 He tells me everything about his movie shoots 961 00:58:19,931 --> 00:58:21,495 and the art of cinema, 962 00:58:21,497 --> 00:58:23,763 as well as the complexities of it. 963 00:58:23,765 --> 00:58:28,062 He tells me about his premieres, press junkets... 964 00:58:28,064 --> 00:58:31,662 a junket is a press conference with a lot of journalists... 965 00:58:31,664 --> 00:58:33,093 the way he met his wife, Amy, 966 00:58:33,095 --> 00:58:35,194 and how hard it's been with his mother 967 00:58:35,196 --> 00:58:37,627 and how she's reacted to his career. 968 00:58:37,629 --> 00:58:40,060 But that was before he became real famous. 969 00:58:40,062 --> 00:58:43,562 He never stopped writing ever since. 970 00:58:43,564 --> 00:58:45,461 Now, I'm only 11 years old, 971 00:58:45,463 --> 00:58:47,228 but, later, I'll be like him, 972 00:58:47,230 --> 00:58:49,595 and we'll act in movies together. 973 00:58:49,597 --> 00:58:51,762 John, but I like to call him "J," 974 00:58:51,764 --> 00:58:54,527 often quotes Gore Vidal, an author, critic and essayist. 975 00:58:54,529 --> 00:58:56,626 Who cares? 976 00:58:56,628 --> 00:58:59,928 "Style is knowing who you are." 977 00:58:59,930 --> 00:59:03,561 Well, John F. Donovan knows exactly who he is, 978 00:59:03,563 --> 00:59:05,461 and I know who I am. 979 00:59:05,463 --> 00:59:08,928 I'm an actor, and I'm John F. Donovan's friend. 980 00:59:12,062 --> 00:59:14,093 Bullshit! 981 00:59:14,095 --> 00:59:17,494 Cedric! That's it! Out! 982 00:59:17,496 --> 00:59:22,094 Miss, you must admit it's total bullshit! 983 00:59:22,096 --> 00:59:23,961 It isn't bullshit, fucker! 984 00:59:23,963 --> 00:59:25,228 Ooh! 985 00:59:25,230 --> 00:59:27,094 Stop with the foul language! 986 00:59:27,096 --> 00:59:29,462 You lying little girl! 987 00:59:29,464 --> 00:59:32,028 I got the letters in my backpack, dickhead! 988 00:59:32,030 --> 00:59:34,161 - You're just jealous! - Shut up, bitch! 989 00:59:35,163 --> 00:59:37,928 Cedric, out now! 990 00:59:37,930 --> 00:59:42,560 I think what she's really saying is piss off, Cedric! 991 00:59:44,895 --> 00:59:46,561 Rupert, stay a moment, please! 992 00:59:46,563 --> 00:59:48,928 Cedric, you'll be punished tomorrow. 993 00:59:48,930 --> 00:59:51,661 I won't have rudeness in my classroom! 994 00:59:54,563 --> 00:59:56,094 Come on! 995 00:59:59,996 --> 01:00:01,227 Quickly! 996 01:00:12,696 --> 01:00:14,527 Rupert, come here. 997 01:00:14,529 --> 01:00:16,528 Come on! 998 01:00:24,795 --> 01:00:26,594 Rupert, you are aware of the fact 999 01:00:26,596 --> 01:00:28,060 that I'm gonna have to fail you? 1000 01:00:28,062 --> 01:00:30,060 - Why? Wasn't it good? - It was excellent. 1001 01:00:30,062 --> 01:00:32,061 And it would've been great 1002 01:00:32,063 --> 01:00:34,027 for your story exercise back in September. 1003 01:00:34,029 --> 01:00:36,226 You have great writing skills, Rupert. 1004 01:00:36,228 --> 01:00:38,592 But I couldn't have been more specific 1005 01:00:38,594 --> 01:00:40,527 about the criteria of the exercise! 1006 01:00:40,529 --> 01:00:42,827 - It had to be real. - But John F. Donovan is real! 1007 01:00:42,829 --> 01:00:46,160 Yes, he is, but you made up that story. 1008 01:00:46,162 --> 01:00:48,561 I... I didn't! 1009 01:00:48,563 --> 01:00:50,760 You know I appreciate how creative you are. 1010 01:00:50,762 --> 01:00:52,926 But, Miss Kureshi, it is true! 1011 01:00:52,928 --> 01:00:54,525 - Oh, Rupert! - I swear! 1012 01:00:54,527 --> 01:00:55,993 I brought the letters, 1013 01:00:55,995 --> 01:00:58,960 but the bell rang, and I just couldn't show 'em to the class! 1014 01:00:58,962 --> 01:01:00,694 May I see them? 1015 01:01:11,195 --> 01:01:13,427 Rupert? 1016 01:01:15,029 --> 01:01:16,594 Well? 1017 01:01:18,463 --> 01:01:19,894 Shit! 1018 01:01:26,627 --> 01:01:29,661 Nice letters! Thank you so much! 1019 01:01:29,663 --> 01:01:32,828 Beautiful! Bye! 1020 01:01:47,596 --> 01:01:50,192 Dad, are you even listening to me? 1021 01:01:50,194 --> 01:01:51,659 Um, hold on. 1022 01:01:51,661 --> 01:01:53,459 Yeah, OK. I'll see you... 1023 01:01:54,794 --> 01:01:56,026 Dad! 1024 01:02:19,761 --> 01:02:21,659 Pfft! 1025 01:02:21,661 --> 01:02:23,759 Helena Bonham Carter! 1026 01:02:24,794 --> 01:02:26,126 Who are you? 1027 01:02:29,195 --> 01:02:30,992 Hey, Phil! 1028 01:02:30,994 --> 01:02:32,226 How are you? 1029 01:02:32,228 --> 01:02:33,826 Good weekend? 1030 01:02:33,828 --> 01:02:35,158 - Good! - Yeah? 1031 01:02:35,160 --> 01:02:36,224 Gil, how's it going? 1032 01:02:36,226 --> 01:02:37,425 Nice to see you. 1033 01:02:45,495 --> 01:02:46,793 I think we're good here. 1034 01:02:46,795 --> 01:02:48,659 OK, great. 1035 01:02:52,127 --> 01:02:54,860 I know! I don't know what's going on. 1036 01:02:54,862 --> 01:02:56,724 OK, I heard that they met in a bar. 1037 01:02:56,726 --> 01:02:59,092 They've been together for months. 1038 01:02:59,094 --> 01:03:00,158 Really? 1039 01:03:00,160 --> 01:03:02,125 This has been going on for a while. 1040 01:03:02,127 --> 01:03:03,859 - Oh my God! - You've met him! 1041 01:03:03,861 --> 01:03:05,725 The blond guy he brought on set. 1042 01:03:05,727 --> 01:03:08,125 Apparently, there's actually a story online. 1043 01:03:08,127 --> 01:03:11,092 - Really? - I haven't read it yet... 1044 01:03:11,094 --> 01:03:12,826 Looking good, Johnny! 1045 01:03:16,561 --> 01:03:17,790 Pfft! 1046 01:03:26,726 --> 01:03:29,892 It's great! He sees an opportunity to perform. 1047 01:03:29,894 --> 01:03:33,091 Hey! You don't have the right to read the letters! 1048 01:03:33,093 --> 01:03:35,559 Don't worry, mate, 1049 01:03:35,561 --> 01:03:38,024 we will respect your privacy. 1050 01:03:38,026 --> 01:03:40,826 And my most basic rights, thank you. 1051 01:03:40,828 --> 01:03:44,526 Yeah, I mean, do you want us to gift-wrap them for you? 1052 01:03:46,726 --> 01:03:48,858 Uh, excuse me, sir? 1053 01:03:48,860 --> 01:03:52,559 Um, my son was arrested? 1054 01:03:59,460 --> 01:04:02,558 Listen, Liz, Liz, can I talk to you for a second? 1055 01:04:02,560 --> 01:04:03,858 I was going to craft. 1056 01:04:03,860 --> 01:04:06,624 - Yeah, the thing is... - Yeah? 1057 01:04:06,626 --> 01:04:08,559 I need a coffee too. Come here. 1058 01:04:14,161 --> 01:04:15,760 What's the deal? 1059 01:04:18,126 --> 01:04:19,757 What? 1060 01:04:19,759 --> 01:04:22,624 It's probably just spam. 1061 01:04:22,626 --> 01:04:27,558 I mean, you weren't even with Will Jefford Jr. this weekend. 1062 01:04:30,660 --> 01:04:32,692 Were you? 1063 01:04:51,726 --> 01:04:54,724 How you could disappoint me in so many different ways 1064 01:04:54,726 --> 01:04:56,559 in the course of a single evening 1065 01:04:56,561 --> 01:04:59,057 is nothing short of extraordinary, Rupert Turner. 1066 01:04:59,059 --> 01:05:00,524 I am pretty impressive. 1067 01:05:10,860 --> 01:05:13,124 You lie to your teachers. 1068 01:05:13,126 --> 01:05:15,058 You drag me out of work 1069 01:05:15,060 --> 01:05:17,457 to come pick you up at the police station 1070 01:05:17,459 --> 01:05:20,658 after you've been arrested for breaking into someone's house! 1071 01:05:20,660 --> 01:05:22,657 What the hell, Rupert? 1072 01:05:22,659 --> 01:05:24,523 I'm sorry, Mom. 1073 01:05:24,525 --> 01:05:26,724 No, sorry isn't good enough! 1074 01:05:26,726 --> 01:05:28,791 I want an explanation now! 1075 01:05:28,793 --> 01:05:32,558 I've been exchanging letters with John F. Donovan. 1076 01:05:32,560 --> 01:05:34,690 The actor from... from the show? 1077 01:05:34,692 --> 01:05:38,225 Yes. I've been writing letters to him for 5 years now. 1078 01:05:38,227 --> 01:05:42,123 He answered the first one, the one we wrote together. 1079 01:05:42,125 --> 01:05:43,722 He wrote back? 1080 01:05:43,724 --> 01:05:44,723 Yes. 1081 01:05:46,659 --> 01:05:48,757 You never told me? 1082 01:05:48,759 --> 01:05:51,023 What did he even write you? 1083 01:05:51,025 --> 01:05:55,157 Nothing, just stuff about movies and family and friends. 1084 01:05:55,159 --> 01:05:57,924 Acting. 1085 01:05:57,926 --> 01:05:59,590 How many letters? 1086 01:05:59,592 --> 01:06:01,122 Many. 1087 01:06:01,124 --> 01:06:03,789 Like, how many? Five, 10, 20? How many? 1088 01:06:03,791 --> 01:06:05,458 100, give or take. 1089 01:06:05,460 --> 01:06:07,957 Give... Holy shit, Rupert! 1090 01:06:07,959 --> 01:06:11,625 What's the matter with you? How much do you hate me? 1091 01:06:15,593 --> 01:06:17,759 Oh! 1092 01:06:20,825 --> 01:06:23,223 - Why would you lie to me? - I never lied. 1093 01:06:23,225 --> 01:06:26,824 Please! You're a compulsive liar just like your father! 1094 01:06:26,826 --> 01:06:28,823 I just didn't say anything! 1095 01:06:28,825 --> 01:06:31,657 Excuse my poor choice of words! 1096 01:06:31,659 --> 01:06:34,890 You lied, Rupert, and you lied for years! 1097 01:06:34,892 --> 01:06:37,790 And I won't be treated like a stranger in our own house. 1098 01:06:37,792 --> 01:06:38,990 I'm your mother! 1099 01:06:38,992 --> 01:06:41,722 Are you? Because you never ask! 1100 01:06:41,724 --> 01:06:45,223 You never ask anything about my acting or my auditions. 1101 01:06:45,225 --> 01:06:48,657 It's just bullshit, Mom! It's embarrassing, OK? 1102 01:06:48,659 --> 01:06:51,989 It's embarrassing that we left America to come here. 1103 01:06:51,991 --> 01:06:53,624 For what? For who? 1104 01:06:53,626 --> 01:06:56,124 Dad doesn't even have the time to see me, 1105 01:06:56,126 --> 01:06:59,090 so what's the purpose of coming to England 1106 01:06:59,092 --> 01:07:03,122 except lying to yourself about this whole great, new life 1107 01:07:03,124 --> 01:07:07,489 that you can have away from my friends, my life, my school! 1108 01:07:07,491 --> 01:07:11,155 Just because you suddenly realized you failed! 1109 01:07:11,157 --> 01:07:13,756 So, no, I never talked about the letters 1110 01:07:13,758 --> 01:07:15,890 because you probably would've freaked out 1111 01:07:15,892 --> 01:07:18,190 and forbidden me to write to the only person 1112 01:07:18,192 --> 01:07:20,823 that seems to care about me 1113 01:07:20,825 --> 01:07:26,055 in this utterly stupid, banal, point-fucking-less life 1114 01:07:26,057 --> 01:07:27,989 I can't wait to get out of, 1115 01:07:27,991 --> 01:07:30,956 away from you, away from this place 1116 01:07:30,958 --> 01:07:35,090 and your small dreams and your smallness! 1117 01:07:38,826 --> 01:07:41,756 Well, you just said goodbye to that audition in London. 1118 01:07:41,758 --> 01:07:43,488 Big frickin' surprise! 1119 01:07:43,490 --> 01:07:45,155 You couldn't have it, so neither can I. 1120 01:07:45,157 --> 01:07:47,656 RUPERT, SHUT UP! 1121 01:07:53,659 --> 01:07:56,456 Oh, it's probably Scotland Yard! 1122 01:08:00,491 --> 01:08:03,655 Ma'am, how long has your son been writing to John F. Donovan? 1123 01:08:04,790 --> 01:08:07,023 Does he write often? 1124 01:08:07,025 --> 01:08:08,723 Do you know what your son writes? 1125 01:08:08,725 --> 01:08:10,122 Ma'am! Ma'am! 1126 01:08:12,223 --> 01:08:14,556 Oh, fuck! 1127 01:08:14,558 --> 01:08:18,689 And now Tom with a frankly bizarre story out of Harrow. 1128 01:08:18,691 --> 01:08:23,190 Tell us, Tom, how a TV star and an 11-year-old are connected 1129 01:08:23,192 --> 01:08:25,888 to an incident involving the local police? 1130 01:08:25,890 --> 01:08:28,522 Can you give us any clarity on this, Tom? 1131 01:08:28,524 --> 01:08:31,089 Hey, are we sure about the age? I mean, 11 years old. 1132 01:08:31,091 --> 01:08:32,989 That's a load of bollocks. Come on! 1133 01:08:32,991 --> 01:08:35,190 Run it, Rhys. Richard wrote it. 1134 01:08:35,192 --> 01:08:39,088 Bloody hell! How do you like them apples? 1135 01:08:39,090 --> 01:08:41,954 I'm an 18-year-old girl. I have needs. I need you. 1136 01:08:41,956 --> 01:08:43,521 I keep having those visions. 1137 01:08:43,523 --> 01:08:45,689 The ones from when I healed you? 1138 01:08:45,691 --> 01:08:48,154 Sarah, this... That's normal. 1139 01:08:48,156 --> 01:08:51,556 The day I saved you, our souls were linked forever. 1140 01:08:51,558 --> 01:08:52,923 I can't explain why, but... 1141 01:08:52,925 --> 01:08:55,888 - Aw, shit! - What? 1142 01:08:55,890 --> 01:08:58,556 Busy weekend, huh, Johnny boy? 1143 01:08:59,924 --> 01:09:02,687 Busy boy, right, Johnny? 1144 01:09:02,689 --> 01:09:03,855 Uh, yeah. 1145 01:09:03,857 --> 01:09:06,555 - Billy! - You all right, my man? 1146 01:09:06,557 --> 01:09:09,189 Billy, we're running lines. 1147 01:09:09,191 --> 01:09:12,621 Sorry, Miss Jones. 1148 01:09:12,623 --> 01:09:15,522 That guy is such a douche. Jesus! 1149 01:09:15,524 --> 01:09:18,056 Um, Adam, what about Diego? 1150 01:09:18,058 --> 01:09:20,223 He's starting to ask questions. He knows. 1151 01:09:20,225 --> 01:09:22,986 We'll just get Bella to visit him in his dreams, 1152 01:09:22,988 --> 01:09:24,054 erase his memories. 1153 01:09:24,056 --> 01:09:26,220 Ah, fuck me! Give me a fucking break! 1154 01:09:26,222 --> 01:09:28,954 John, do you want me to call a set medic? 1155 01:09:28,956 --> 01:09:31,888 Uh, yeah, to the ER, please! More press! 1156 01:09:31,890 --> 01:09:34,456 Hey, Johnny! So, what's this whole letters thing? 1157 01:09:34,458 --> 01:09:36,555 - Speak up, James. - Oh, I'm sorry. 1158 01:09:36,557 --> 01:09:38,887 Johnny, what is going on with, uh, the letters? 1159 01:09:38,889 --> 01:09:41,088 What letters? 1160 01:09:41,090 --> 01:09:43,021 You're writing letters to some kid? 1161 01:09:43,023 --> 01:09:44,589 That's cute, uh... 1162 01:09:47,456 --> 01:09:50,122 OK. Um, yeah, just keep running your lines. 1163 01:09:50,124 --> 01:09:52,922 We got time. They are setting up the rig. 1164 01:09:52,924 --> 01:09:54,921 - You've got, like, 20 or... - Thank you. 1165 01:09:54,923 --> 01:09:57,488 What did he say? I couldn't hear a word. 1166 01:10:31,457 --> 01:10:34,520 Uh, Liz, could you read this link Barbara sent me? 1167 01:10:34,522 --> 01:10:36,487 My eyes are killing me. 1168 01:10:36,489 --> 01:10:39,154 Loud, but not too loud, 'cause... 1169 01:10:39,156 --> 01:10:42,054 "Letters to a child actor and risky sex 1170 01:10:42,056 --> 01:10:44,619 "lead to JFD's biggest secret ever." 1171 01:10:44,621 --> 01:10:46,622 John, we should be rehearsing. 1172 01:10:48,089 --> 01:10:49,787 "The affair went public 1173 01:10:49,789 --> 01:10:52,954 "after a schoolyard quarrel was blown out of proportion today 1174 01:10:52,956 --> 01:10:55,488 "in Harrow, Greater London, England. 1175 01:10:55,490 --> 01:10:57,687 "An 11-year-old boy named Rupert Turner 1176 01:10:57,689 --> 01:11:00,122 "broke into private property to steal back 1177 01:11:00,124 --> 01:11:03,488 "what he claimed were letters stolen by a schoolmate, 1178 01:11:03,490 --> 01:11:06,754 "letters apparently written by John F. Donovan himself. 1179 01:11:06,756 --> 01:11:09,619 "This comes shortly after the news broke 1180 01:11:09,621 --> 01:11:12,220 "of his involvement in an already viral affair 1181 01:11:12,222 --> 01:11:13,854 "involving male prostitutes 1182 01:11:13,856 --> 01:11:16,487 "and fellow actor Will Jefford Jr. 1183 01:11:16,489 --> 01:11:18,821 "Any connections with the letters..." 1184 01:11:18,823 --> 01:11:20,821 - Do you have any meds? - What? 1185 01:11:20,823 --> 01:11:23,720 Meds. Clonazepam, Xanax? 1186 01:11:23,722 --> 01:11:26,554 You don't have any, uh... 1187 01:11:26,556 --> 01:11:28,587 lithium, do you? 1188 01:11:28,589 --> 01:11:29,787 - What? - Meds, Liz. 1189 01:11:29,789 --> 01:11:31,920 I need some fucking meds. Do you have any? 1190 01:11:31,922 --> 01:11:34,587 - I only have natural things. - Oh, fuck me! 1191 01:11:35,588 --> 01:11:37,086 Do you want Rescue Remedy? 1192 01:11:38,089 --> 01:11:39,586 Hey, Johnny! John, John! 1193 01:11:39,588 --> 01:11:41,954 Scale of 1-10, what do you give me? 1194 01:11:41,956 --> 01:11:43,887 Huh? What am I? 1195 01:11:43,889 --> 01:11:46,653 These fucking morons say you won't give me more than a 5. 1196 01:11:46,655 --> 01:11:48,087 Fuck that, right? 1197 01:11:48,089 --> 01:11:50,453 OMG, Billy, you are so annoying right now! 1198 01:11:50,455 --> 01:11:51,653 Hey, what's, um... 1199 01:11:51,655 --> 01:11:54,020 What's with this Brit-kid bullshit? 1200 01:11:54,022 --> 01:11:57,486 You writing letters to this kid? Wow, busy weekend, huh? 1201 01:11:57,488 --> 01:11:58,686 John, are you all right? 1202 01:11:58,688 --> 01:12:00,454 Jesus Christ! 1203 01:12:01,922 --> 01:12:03,221 Busy boy, right, Johnny? 1204 01:12:03,223 --> 01:12:05,618 How do you like them apples? 1205 01:12:12,756 --> 01:12:14,720 You wanna know about my fucking weekend, 1206 01:12:14,722 --> 01:12:15,853 you son of a bitch? 1207 01:12:15,855 --> 01:12:17,187 You think I wanna tell you 1208 01:12:17,189 --> 01:12:18,653 about my fucking weekend? 1209 01:12:18,655 --> 01:12:20,019 Don't you fucking touch me! 1210 01:12:20,021 --> 01:12:22,786 - Oh my God! - Don't you fucking dare! 1211 01:12:22,788 --> 01:12:24,485 Johnny, I'm sorry. 1212 01:12:24,487 --> 01:12:27,553 You fucking call me Johnny? Who the fuck do you think I am? 1213 01:12:27,555 --> 01:12:28,719 Who the fuck are you? 1214 01:12:28,721 --> 01:12:30,554 Uh, Brian, get over here. 1215 01:12:30,556 --> 01:12:32,718 Johnny has flipped his shit! Shut up! 1216 01:12:32,720 --> 01:12:34,485 I thought we were friends. 1217 01:12:34,487 --> 01:12:37,620 No! No, we're not friends, man! 1218 01:12:37,622 --> 01:12:39,920 We're not fucking friends! 1219 01:12:39,922 --> 01:12:44,487 I come here, I say my fucking lines, and you don't know me. 1220 01:12:44,489 --> 01:12:46,986 You don't know my life. You don't know my past. 1221 01:12:46,988 --> 01:12:48,753 You don't know my fucking secrets! 1222 01:12:48,755 --> 01:12:51,652 And I say hello, and I tell you about my fucking weekend 1223 01:12:51,654 --> 01:12:52,820 because if I don't, 1224 01:12:52,822 --> 01:12:55,019 you're gonna go out there and tell everybody 1225 01:12:55,021 --> 01:12:57,654 what a pretentious piece of shit I am, right? 1226 01:12:57,656 --> 01:12:59,153 Yeah? Yeah? 1227 01:12:59,155 --> 01:13:02,518 "Don't tell us this bastard never takes a shit 1228 01:13:02,520 --> 01:13:03,886 "like the rest of us!" 1229 01:13:03,888 --> 01:13:06,186 Well, he sure does, Billy! 1230 01:13:06,188 --> 01:13:08,084 He sure as fuck does! 1231 01:13:08,086 --> 01:13:10,752 And he's so grateful, and he's so nice, 1232 01:13:10,754 --> 01:13:13,454 and he's so fucking happy 1233 01:13:13,456 --> 01:13:17,820 that he's gonna tell you all about his fucking weekend! 1234 01:13:33,688 --> 01:13:35,487 Shit! 1235 01:13:36,755 --> 01:13:38,919 - Next! - Next is "pen pals," I believe. 1236 01:13:38,921 --> 01:13:41,487 This one's my favorite, maybe ever! 1237 01:13:41,489 --> 01:13:42,586 It's so good. 1238 01:13:42,588 --> 01:13:45,220 It's so good, I wanna hear you ask me the question. 1239 01:13:45,222 --> 01:13:46,451 All right! 1240 01:13:48,754 --> 01:13:51,452 OK, do you have a pen pal? 1241 01:13:51,454 --> 01:13:53,984 Child pen pal. Do your job. 1242 01:13:56,088 --> 01:13:58,485 Do you have a child pen pal in England? 1243 01:13:59,922 --> 01:14:02,785 I mean, why not? Why not England? 1244 01:14:02,787 --> 01:14:05,152 They speak English. I speak English. 1245 01:14:05,154 --> 01:14:07,884 I mean, it's a match made in heaven, right? 1246 01:14:07,886 --> 01:14:09,453 Keep going! 1247 01:14:11,886 --> 01:14:14,752 Do you have a written correspondence 1248 01:14:14,754 --> 01:14:16,219 with a British child actor? 1249 01:14:16,221 --> 01:14:18,518 And have I had it for years? 1250 01:14:18,520 --> 01:14:22,151 I mean, in the article I read, and I read 'em all... 1251 01:14:22,153 --> 01:14:23,418 I gotta! 1252 01:14:23,420 --> 01:14:27,884 I mean, I gotta! How else would I know what I've been up to? 1253 01:14:27,886 --> 01:14:31,050 I mean, and I've been busy, man! 1254 01:14:31,052 --> 01:14:33,618 I've been really busy! 1255 01:15:22,554 --> 01:15:24,919 That's just awful. 1256 01:15:26,188 --> 01:15:28,420 Yeah, it wasn't great. 1257 01:15:30,653 --> 01:15:32,484 And then did he write back 1258 01:15:32,486 --> 01:15:34,618 to say he was sorry, to explain himself? 1259 01:15:34,620 --> 01:15:35,850 No, of course, he did. 1260 01:15:35,852 --> 01:15:37,884 But, you know, being ignored that night 1261 01:15:37,886 --> 01:15:39,784 wasn't what hurt most. 1262 01:15:39,786 --> 01:15:42,151 I knew he didn't have a choice. I understood. 1263 01:15:42,153 --> 01:15:44,452 And it hurt to understand. 1264 01:15:44,454 --> 01:15:49,150 But, no, the consequences for me with the boys, my teacher, 1265 01:15:49,152 --> 01:15:51,817 back at the time, were gonna be terrible. 1266 01:15:56,220 --> 01:15:58,017 Are you gonna miss your flight? 1267 01:15:58,019 --> 01:16:01,883 You know, we can do the rest by email, if you'd like. 1268 01:16:01,885 --> 01:16:02,883 No, don't worry. 1269 01:16:03,885 --> 01:16:05,050 It's fine. 1270 01:16:05,052 --> 01:16:07,052 How much do I owe you for that smile? 1271 01:16:07,054 --> 01:16:08,118 Piss off! 1272 01:16:08,120 --> 01:16:09,818 Can somebody call an ambulance? 1273 01:16:09,820 --> 01:16:11,551 I'm sorry, excuse me. 1274 01:16:11,553 --> 01:16:13,817 Is there... is there a doctor on this flight? 1275 01:16:13,819 --> 01:16:15,818 I'm reporting unusual behavior. 1276 01:16:15,820 --> 01:16:17,616 This is the first signs of a stroke. 1277 01:16:17,618 --> 01:16:19,983 Audrey, look at me. Are you smelling burnt toast? 1278 01:16:19,985 --> 01:16:21,084 Are you OK? 1279 01:16:22,986 --> 01:16:25,518 All right, back to business. 1280 01:16:25,520 --> 01:16:26,951 Back to business. 1281 01:16:26,953 --> 01:16:29,484 So, what happened then? 1282 01:16:50,186 --> 01:16:54,650 You guys are visiting the retirement home today. 1283 01:16:54,652 --> 01:16:59,552 And I read in your agenda that you have to be formally dressed. 1284 01:17:02,219 --> 01:17:03,952 So let me help you. 1285 01:17:21,819 --> 01:17:23,918 It'll be fun, Rupert. 1286 01:17:25,952 --> 01:17:27,949 Fun and healthy. 1287 01:17:27,951 --> 01:17:31,050 You get to do something nice for someone else, 1288 01:17:31,052 --> 01:17:35,782 and it will give you a break from all of this insanity. 1289 01:17:35,784 --> 01:17:37,650 Feet! 1290 01:17:39,053 --> 01:17:41,750 He said he never wrote the letters. 1291 01:17:41,752 --> 01:17:44,050 They're gonna kick my ass. 1292 01:17:44,052 --> 01:17:47,049 They're all gonna make fun of me. 1293 01:17:47,051 --> 01:17:49,983 I wanna stay here with you, Mom. 1294 01:17:49,985 --> 01:17:52,716 Please don't do this to me. 1295 01:17:52,718 --> 01:17:54,716 Please don't let me down. 1296 01:17:54,718 --> 01:17:57,516 You are never to write to that man again. 1297 01:17:57,518 --> 01:17:58,783 Do you understand? 1298 01:17:58,785 --> 01:18:00,683 Whether it is true or not, I don't... 1299 01:18:00,685 --> 01:18:01,950 It is true! 1300 01:18:01,952 --> 01:18:04,684 Do you see what he has done to you? 1301 01:18:04,686 --> 01:18:06,884 He... he wrote you off in a heartbeat, 1302 01:18:06,886 --> 01:18:09,582 and he would do it again if he needed to. 1303 01:18:09,584 --> 01:18:12,517 And that's what this entire business is about. 1304 01:18:13,785 --> 01:18:16,982 Look, I know you love this. 1305 01:18:16,984 --> 01:18:20,983 But I need you to come down to earth, OK? 1306 01:18:20,985 --> 01:18:23,516 Focus on your grades. 1307 01:18:23,518 --> 01:18:25,449 You can make a girlfriend. 1308 01:18:25,451 --> 01:18:27,583 - Or a boyfriend. - Eww! 1309 01:18:27,585 --> 01:18:30,418 Rupert, you have to forget about this. 1310 01:18:32,818 --> 01:18:35,616 Today's audition could've changed everything. 1311 01:18:37,019 --> 01:18:40,782 For once, they're casting an American film. 1312 01:18:40,784 --> 01:18:44,216 Rupert, you can audition again when school is over, OK? 1313 01:18:44,218 --> 01:18:45,782 In the summer. 1314 01:18:45,784 --> 01:18:48,717 You disappear for a few weeks, you disappear forever. 1315 01:18:51,584 --> 01:18:53,016 You did. 1316 01:18:58,184 --> 01:18:59,949 I did. 1317 01:19:01,150 --> 01:19:02,816 And it would be great 1318 01:19:02,818 --> 01:19:06,484 if you didn't remind me about that all the time. 1319 01:19:08,484 --> 01:19:11,749 I know you think that I have no ambition, Rupert, 1320 01:19:11,751 --> 01:19:13,883 OK, and no strength. 1321 01:19:15,151 --> 01:19:17,016 Are you happy? 1322 01:19:18,684 --> 01:19:22,648 But if some kid makes fun of you or touches you 1323 01:19:22,650 --> 01:19:25,581 or... or some grownup mocks you, 1324 01:19:25,583 --> 01:19:27,482 I... 1325 01:19:27,484 --> 01:19:31,581 I will have to be that... that boring woman who's so small 1326 01:19:31,583 --> 01:19:33,582 and come and protect you, OK? 1327 01:19:34,817 --> 01:19:37,214 I never was scared of not succeeding 1328 01:19:37,216 --> 01:19:39,448 or losing your father. 1329 01:19:39,450 --> 01:19:43,383 But I will always be afraid of seeing you hurt. 1330 01:19:47,117 --> 01:19:49,549 And not today, not tomorrow... 1331 01:19:50,982 --> 01:19:54,848 probably not for a very long time, 1332 01:19:54,850 --> 01:19:57,682 but one day, 1333 01:19:57,684 --> 01:19:59,950 you're gonna understand that, OK? 1334 01:20:20,917 --> 01:20:23,682 Good morning, Olga. Hello, Catherine. 1335 01:20:23,684 --> 01:20:25,748 Timothy, Rodrigue, Kamal. 1336 01:20:25,750 --> 01:20:27,949 - Celeste, nice dress! - Thanks, Miss. 1337 01:20:27,951 --> 01:20:30,883 Cedric, Giant Shark... 1338 01:20:36,083 --> 01:20:37,582 Missing anyone? 1339 01:20:39,583 --> 01:20:40,915 Where's Rupert? 1340 01:20:40,917 --> 01:20:43,481 Rupert Donovan's missing! 1341 01:20:44,817 --> 01:20:47,581 Cedric! Warning number one. 1342 01:20:47,583 --> 01:20:49,115 - Ah, come on! - Rupert? 1343 01:20:49,117 --> 01:20:52,117 Sarah! Sarah! 1344 01:20:53,983 --> 01:20:55,747 Come here! 1345 01:20:55,749 --> 01:20:57,147 Oh God! 1346 01:20:59,217 --> 01:21:00,814 Oh my God! 1347 01:21:00,816 --> 01:21:03,047 Oh no, it's absolutely fine. 1348 01:21:04,715 --> 01:21:07,448 Um, do you mind if I come in? 1349 01:21:08,483 --> 01:21:10,649 OK, sure. Why not? 1350 01:21:17,149 --> 01:21:19,681 Rupert dropped this off at school this morning. 1351 01:21:19,683 --> 01:21:21,680 What? 1352 01:21:21,682 --> 01:21:23,881 "Dear Miss Kureshi, please don't worry. 1353 01:21:23,883 --> 01:21:26,681 "I'm off to London for an audition." 1354 01:21:28,817 --> 01:21:31,950 I forbade him from going to that audition, Miss Kureshi. 1355 01:21:33,615 --> 01:21:36,014 Miss Turner, I... 1356 01:21:36,016 --> 01:21:38,913 I'm sure you did forbid him to go, and I... 1357 01:21:38,915 --> 01:21:42,447 I know! I'm not stupid, OK, I just... 1358 01:21:45,917 --> 01:21:48,914 Rupert's safe, right? He has a cell phone, doesn't he? 1359 01:21:48,916 --> 01:21:51,148 - You can contact him... - He wanted to. 1360 01:21:51,150 --> 01:21:53,980 But he's... he's just a boy. 1361 01:21:53,982 --> 01:21:56,080 He... he knows the city, though. 1362 01:21:56,082 --> 01:21:59,448 He visits his father once a month by himself. 1363 01:21:59,450 --> 01:22:01,114 Well, he... 1364 01:22:02,117 --> 01:22:03,779 He used to. 1365 01:22:03,781 --> 01:22:07,880 OK, well, I have a conference in Bracknell this afternoon, 1366 01:22:07,882 --> 01:22:10,181 so I'll have to call his father, 1367 01:22:10,183 --> 01:22:14,814 and he will put him on the train back to Harrow. 1368 01:22:14,816 --> 01:22:16,214 - All right. - Hmm! 1369 01:22:16,216 --> 01:22:18,213 Thank you, Miss Kureshi. 1370 01:22:18,215 --> 01:22:20,079 Of course! 1371 01:22:20,081 --> 01:22:23,747 Um, I'll... I'll see myself out. 1372 01:22:26,583 --> 01:22:29,082 - Miss Turner? - Yes? 1373 01:22:31,615 --> 01:22:32,613 Yes? 1374 01:22:33,781 --> 01:22:36,847 I see Rupert, 1375 01:22:36,849 --> 01:22:39,979 and he has such a brilliant future ahead of him. 1376 01:22:39,981 --> 01:22:41,480 You know? 1377 01:22:41,482 --> 01:22:43,013 Which is more than I can say 1378 01:22:43,015 --> 01:22:45,613 for most of the students I've taught. 1379 01:22:45,615 --> 01:22:48,879 I mean, I can see a future for them, 1380 01:22:48,881 --> 01:22:51,814 but I rarely see a... 1381 01:22:53,947 --> 01:22:55,145 destiny. 1382 01:22:59,015 --> 01:23:03,446 And I guess that's why I came here today instead of calling. 1383 01:23:03,448 --> 01:23:06,612 Mm-hmm. Well, I... I know my son is special, OK? 1384 01:23:06,614 --> 01:23:08,981 I... I'm not blind. 1385 01:23:18,981 --> 01:23:22,780 Rupert must be pretty ashamed of me, isn't he? 1386 01:23:22,782 --> 01:23:26,546 He's probably telling you all sorts of things about me, 1387 01:23:26,548 --> 01:23:28,047 isn't he, 1388 01:23:28,049 --> 01:23:30,714 just mocking me to all his friends. 1389 01:23:32,649 --> 01:23:36,145 Rupert is a lonely child. 1390 01:23:36,147 --> 01:23:39,848 He doesn't open up much to others. 1391 01:23:42,082 --> 01:23:45,081 Oh. OK. 1392 01:23:46,449 --> 01:23:48,080 He... he... 1393 01:23:49,080 --> 01:23:50,847 Well, he used to. 1394 01:23:53,215 --> 01:23:55,679 I was going through the children's homework 1395 01:23:55,681 --> 01:23:57,045 the other night, 1396 01:23:57,047 --> 01:24:00,179 and I realized you hadn't signed this paper by Rupert, 1397 01:24:00,181 --> 01:24:02,179 the one about role models. 1398 01:24:02,181 --> 01:24:04,046 Well, Rupert's had a correspondence 1399 01:24:04,048 --> 01:24:07,713 with a 30-year-old man for 5 years with nobody knowing, 1400 01:24:07,715 --> 01:24:10,212 so I guess it's no surprise 1401 01:24:10,214 --> 01:24:13,647 that he didn't wanna share his essay with me. 1402 01:24:29,214 --> 01:24:31,513 I can't understand why. 1403 01:24:33,081 --> 01:24:34,514 Good day. 1404 01:24:44,647 --> 01:24:47,946 To choose your mother or father as a role model 1405 01:24:47,948 --> 01:24:49,679 is probably unoriginal, 1406 01:24:49,681 --> 01:24:52,913 but I reckon there isn't a person I know better, 1407 01:24:52,915 --> 01:24:56,713 nor admire more, than my mother, Sam Turner. 1408 01:24:59,746 --> 01:25:01,679 Over the past few years, 1409 01:25:01,681 --> 01:25:04,613 her and I sort of grew apart, but... 1410 01:25:06,480 --> 01:25:08,213 you'll tell me that's life. 1411 01:25:18,080 --> 01:25:19,944 Sam got pregnant with me, 1412 01:25:19,946 --> 01:25:22,846 and my father left her for another person shortly after 1413 01:25:22,848 --> 01:25:24,846 and moved to England. 1414 01:25:24,848 --> 01:25:27,511 So she raised me on her own. 1415 01:25:27,513 --> 01:25:31,144 And for a while, we were a pretty good match. 1416 01:25:31,146 --> 01:25:32,145 Excuse me! 1417 01:25:32,147 --> 01:25:35,212 My son Rupert Turner had an appointment at 1:30. 1418 01:25:35,214 --> 01:25:39,712 I would take care of her, even call her "love," 1419 01:25:39,714 --> 01:25:42,511 which made me feel like an adult. 1420 01:25:42,513 --> 01:25:46,710 But the truth is we were simply best friends. 1421 01:25:49,613 --> 01:25:50,845 Rupert! 1422 01:25:50,847 --> 01:25:53,579 She called me Larry instead of my real name, 1423 01:25:53,581 --> 01:25:55,845 and we watched movies together. 1424 01:25:55,847 --> 01:25:58,777 I think we've seen The Secret Garden a billion times. 1425 01:25:58,779 --> 01:26:00,545 Rupert! 1426 01:26:00,547 --> 01:26:02,477 As she quit acting, 1427 01:26:02,479 --> 01:26:04,444 I started to audition for small parts. 1428 01:26:04,446 --> 01:26:05,746 Rupert! 1429 01:26:05,748 --> 01:26:09,078 I thought she'd be proud of me for doing something 1430 01:26:09,080 --> 01:26:11,178 she had once been striving to do. 1431 01:26:11,180 --> 01:26:12,645 Rupert! 1432 01:26:19,813 --> 01:26:21,611 As the years went by, 1433 01:26:21,613 --> 01:26:24,677 Sam became disappointed with how her dreams faded, 1434 01:26:24,679 --> 01:26:27,044 and we moved here in search of new ones. 1435 01:26:29,480 --> 01:26:31,144 Excuse me, sir, my son is there... 1436 01:26:31,146 --> 01:26:32,844 It's been hard for me, 1437 01:26:32,846 --> 01:26:35,746 but I understand why Sam needed to become someone else. 1438 01:26:38,078 --> 01:26:40,777 It's just hard to admit I do. 1439 01:26:40,779 --> 01:26:43,843 I know I'm responsible for the distance between us. 1440 01:26:43,845 --> 01:26:46,044 Sometimes, I wish all of our problems 1441 01:26:46,046 --> 01:26:49,978 and the invisible wall between us vanished, 1442 01:26:49,980 --> 01:26:52,710 that it'd be just the two of us again, 1443 01:26:52,712 --> 01:26:55,912 with nothing else to worry about, 1444 01:26:55,914 --> 01:26:57,910 with no pride and no lies. 1445 01:26:57,912 --> 01:27:00,644 Then I'd tell her the truth. 1446 01:27:02,145 --> 01:27:04,744 I'd tell her just how much I love her. 1447 01:27:04,746 --> 01:27:06,210 Mom! 1448 01:27:33,813 --> 01:27:35,978 - I'm sorry! - I'm so sorry! 1449 01:27:35,980 --> 01:27:37,144 I'm stupid! 1450 01:27:37,146 --> 01:27:38,943 - You're not mad? - I'm so stupid. 1451 01:27:38,945 --> 01:27:40,676 You're not stupid, Mom! 1452 01:27:40,678 --> 01:27:42,843 Your teacher came. I knew I'd made a mistake. 1453 01:27:42,845 --> 01:27:45,177 - But then I read your essay. - You did? 1454 01:27:45,179 --> 01:27:46,943 I didn't wanna hurt you, OK? 1455 01:27:46,945 --> 01:27:48,511 I didn't wanna hurt you, 1456 01:27:48,513 --> 01:27:51,010 and I'm so sorry that you think I'm small-minded. 1457 01:27:51,012 --> 01:27:53,012 You're not! I'm sorry! I'm sorry! 1458 01:27:53,014 --> 01:27:54,644 We'll do it, OK? 1459 01:27:54,646 --> 01:27:56,144 Rupy, you'll do it, the acting. 1460 01:27:56,146 --> 01:27:58,610 And I'm gonna be there for you, OK? 1461 01:27:58,612 --> 01:27:59,611 OK. 1462 01:28:08,679 --> 01:28:11,643 I think you knew this was coming, didn't you? 1463 01:28:11,645 --> 01:28:13,810 Barbara, this can't be serious. 1464 01:28:15,045 --> 01:28:17,745 We've been through so much together. 1465 01:28:17,747 --> 01:28:20,579 I need you, and... 1466 01:28:22,745 --> 01:28:24,411 Say it. 1467 01:28:27,778 --> 01:28:29,744 I need you, John? 1468 01:28:31,878 --> 01:28:34,445 I don't need anybody. 1469 01:28:34,447 --> 01:28:37,643 That's a position I've been avoiding putting myself in 1470 01:28:37,645 --> 01:28:39,410 for the past 40 years. 1471 01:28:42,179 --> 01:28:44,378 John, darlin'... 1472 01:28:45,646 --> 01:28:47,477 Look around you. 1473 01:28:47,479 --> 01:28:50,510 Look at the art on the walls. Look at the rug. 1474 01:28:50,512 --> 01:28:52,811 Look at that chair you're sitting in. 1475 01:28:54,077 --> 01:28:55,844 I chose this life. 1476 01:28:59,445 --> 01:29:02,544 Oh, it could've been different, 1477 01:29:02,546 --> 01:29:04,144 much, much different. 1478 01:29:05,212 --> 01:29:07,843 I could've done it all. 1479 01:29:07,845 --> 01:29:11,210 You have no idea the opportunities I turned down 1480 01:29:11,212 --> 01:29:14,743 to work with extraordinary actors, just artists, 1481 01:29:14,745 --> 01:29:16,509 become a partner in agencies 1482 01:29:16,511 --> 01:29:18,910 you'd never imagine me working in... 1483 01:29:18,912 --> 01:29:20,942 I don't doubt you, Barbara... 1484 01:29:20,944 --> 01:29:22,543 I'm not finished. 1485 01:29:25,844 --> 01:29:28,509 I chose this life, John. 1486 01:29:31,078 --> 01:29:32,909 Not for want of ambition. 1487 01:29:32,911 --> 01:29:37,143 I like money and all the stuff you can do with it. I do. 1488 01:29:37,145 --> 01:29:41,608 But I chose this life because it's the one I can live 1489 01:29:41,610 --> 01:29:45,377 and in which I can feel that I'm doing right by my job. 1490 01:29:47,611 --> 01:29:50,708 I just can't manage the careers of business people. 1491 01:29:50,710 --> 01:29:53,810 It's not 'cause I don't like 'em or respect 'em. 1492 01:29:53,812 --> 01:29:56,576 I mean, I can be around 'em and among 'em. 1493 01:29:56,578 --> 01:29:58,777 But I can't be them. 1494 01:30:01,811 --> 01:30:03,676 I'm not a liar. 1495 01:30:06,944 --> 01:30:09,810 And if you're gonna be that person, John... 1496 01:30:11,110 --> 01:30:12,976 if you're gonna hire models 1497 01:30:12,978 --> 01:30:16,109 to be seen with them strolling out of restaurants 1498 01:30:16,111 --> 01:30:18,142 and going to your charity balls, 1499 01:30:18,144 --> 01:30:21,410 if you're gonna be the person that dismisses people... 1500 01:30:23,743 --> 01:30:25,976 tells kids they don't exist... 1501 01:30:27,645 --> 01:30:29,842 I won't go down that road with you. 1502 01:30:29,844 --> 01:30:31,876 That's a dead end, and I know it. 1503 01:30:35,976 --> 01:30:39,775 I'm not dumb. I know you can do it. 1504 01:30:39,777 --> 01:30:41,776 I'm sure you can do it. 1505 01:30:42,777 --> 01:30:44,909 If that's what you want. 1506 01:30:46,211 --> 01:30:48,809 But I'm not doing it with you. 1507 01:30:51,143 --> 01:30:55,809 I've just seen too many friends just get lost in that spiral, 1508 01:30:55,811 --> 01:30:58,575 that bullshit black hole. 1509 01:30:58,577 --> 01:30:59,975 It's just... 1510 01:30:59,977 --> 01:31:03,208 It's just a waste of talent 1511 01:31:03,210 --> 01:31:06,542 and time never redeemed. 1512 01:31:16,677 --> 01:31:18,509 I'm finished. 1513 01:31:21,511 --> 01:31:25,609 Barbara, I have Eileen O'Neal for you on line one. 1514 01:31:27,476 --> 01:31:29,908 You'll find yourself another manager, Johnny. 1515 01:31:29,910 --> 01:31:32,009 It's the best thing for you right now. 1516 01:31:32,011 --> 01:31:34,108 I'll tell everybody that you fired me. 1517 01:31:34,110 --> 01:31:35,743 Put her through, Melanie. 1518 01:31:37,609 --> 01:31:40,110 What if I don't wanna change? 1519 01:31:41,810 --> 01:31:43,940 That one's for your shrink. 1520 01:31:43,942 --> 01:31:46,442 Eileen, how are you? 1521 01:31:46,444 --> 01:31:48,740 I know, I know! I've been meaning to call. 1522 01:31:48,742 --> 01:31:51,474 I've been so busy. Things are just great! 1523 01:31:53,042 --> 01:31:54,908 How are the kids? 1524 01:31:54,910 --> 01:31:56,775 Disney World? 1525 01:31:59,611 --> 01:32:01,543 No, I'm good. 1526 01:32:08,443 --> 01:32:10,141 No, I'm fine. 1527 01:32:37,075 --> 01:32:38,107 Hey! 1528 01:32:38,109 --> 01:32:39,775 Hey! 1529 01:32:41,609 --> 01:32:43,142 Um... 1530 01:32:45,708 --> 01:32:48,475 Shit, I'm sorry! I should've called. 1531 01:32:49,509 --> 01:32:51,140 It's OK. 1532 01:32:51,142 --> 01:32:53,940 Um, they took the bus up here for the weekend. 1533 01:32:53,942 --> 01:32:57,541 I'm gonna drive them back home for my brother's birthday. 1534 01:32:57,543 --> 01:32:59,108 Wow, that's amazing! 1535 01:32:59,110 --> 01:33:00,940 Cool. 1536 01:33:00,942 --> 01:33:04,408 Uh, I suppose I could come back later? 1537 01:33:05,775 --> 01:33:07,607 I don't know if they're staying, 1538 01:33:07,609 --> 01:33:10,007 but we could go for a beer or something. 1539 01:33:11,842 --> 01:33:13,774 Look, I, uh... 1540 01:33:14,775 --> 01:33:16,374 I need to talk. 1541 01:33:17,609 --> 01:33:19,541 To me? 1542 01:33:22,444 --> 01:33:24,509 Well, yeah. 1543 01:33:26,109 --> 01:33:28,673 Uh, no, silent... 1544 01:33:28,675 --> 01:33:30,872 Look, I, uh... 1545 01:33:30,874 --> 01:33:33,973 I think, um, this whole... 1546 01:33:35,042 --> 01:33:37,008 John, I... I like you, 1547 01:33:37,010 --> 01:33:40,375 but this... this whole story... 1548 01:33:41,177 --> 01:33:44,440 this whole picture thing, 1549 01:33:44,442 --> 01:33:46,907 it's just, I don't know. 1550 01:33:46,909 --> 01:33:49,173 What, you're, uh, you're ashamed? 1551 01:33:49,175 --> 01:33:51,540 No, John. 1552 01:33:52,576 --> 01:33:54,873 You are, though. 1553 01:33:54,875 --> 01:33:57,507 - Rihanna. - That was Rihanna! 1554 01:33:57,509 --> 01:34:00,108 I wish you would've picked up the phone. 1555 01:34:01,476 --> 01:34:03,873 Listen, the timing wasn't right. 1556 01:34:03,875 --> 01:34:06,439 Look, it's fine. OK? 1557 01:34:06,441 --> 01:34:08,972 Honey, come on! Connor needs you! 1558 01:34:08,974 --> 01:34:10,640 Hold on one second, Mom. 1559 01:34:10,642 --> 01:34:13,873 Sorry, just one minute. 1560 01:34:13,875 --> 01:34:17,074 Look, you gotta do what you gotta do, you know? 1561 01:34:19,608 --> 01:34:22,107 I... I'm... 1562 01:34:22,109 --> 01:34:24,140 I'm young. 1563 01:34:24,142 --> 01:34:27,072 And I... I know what I want 1564 01:34:27,074 --> 01:34:29,508 and who I am. 1565 01:34:31,574 --> 01:34:33,906 And being someone's secret crush 1566 01:34:33,908 --> 01:34:36,740 is just nowhere near where I'm headed. 1567 01:34:36,742 --> 01:34:38,507 OK? 1568 01:34:38,509 --> 01:34:41,573 Um, I'd let you in, but... 1569 01:34:41,575 --> 01:34:43,674 Singer? Singing? 1570 01:34:45,040 --> 01:34:47,872 Big boobs? Dolly Parton! 1571 01:34:48,907 --> 01:34:50,673 It's fine. 1572 01:34:51,675 --> 01:34:53,607 I'm sorry. 1573 01:35:07,641 --> 01:35:09,873 I sent him a copy of the book, 1574 01:35:09,875 --> 01:35:12,106 but never heard back from Will Jefford Jr. 1575 01:35:12,108 --> 01:35:15,105 John had mentioned him in the letters, always lovingly, 1576 01:35:15,107 --> 01:35:16,839 but no one really seems to know 1577 01:35:16,841 --> 01:35:18,940 where Will lives now or what he does. 1578 01:35:18,942 --> 01:35:20,173 Hmm... 1579 01:35:20,175 --> 01:35:22,440 Word is he's moved back home 1580 01:35:22,442 --> 01:35:24,838 and does pretty much everything except act. 1581 01:35:24,840 --> 01:35:26,072 Mm-hmm. 1582 01:35:26,074 --> 01:35:29,971 Barbara Haggermaker once said in an interview, 1583 01:35:29,973 --> 01:35:32,072 one of those Women of Power pieces, 1584 01:35:32,074 --> 01:35:35,006 that her greatest failure wasn't dropping John. 1585 01:35:35,008 --> 01:35:36,005 No? 1586 01:35:36,007 --> 01:35:37,806 It was not knowing him. 1587 01:35:41,141 --> 01:35:43,673 When his illness, his past, 1588 01:35:43,675 --> 01:35:46,205 when everything about him was revealed, 1589 01:35:46,207 --> 01:35:48,506 a lot of people felt that way. 1590 01:35:50,040 --> 01:35:52,805 But what should we know of an artist? 1591 01:35:54,442 --> 01:35:57,139 What should he reveal of himself, 1592 01:35:57,141 --> 01:35:59,973 and why does it matter to us? 1593 01:36:19,773 --> 01:36:22,006 So, what became of John? 1594 01:36:28,906 --> 01:36:31,938 He just... disappeared. 1595 01:36:35,874 --> 01:36:37,539 They sold the apartment. 1596 01:36:37,541 --> 01:36:40,671 I think he just went back to the life he once had 1597 01:36:40,673 --> 01:36:42,138 not that long ago. 1598 01:36:43,674 --> 01:36:45,938 Hellsome High had Adam White leave 1599 01:36:45,940 --> 01:36:48,904 on a spiritual journey somewhere in Africa 1600 01:36:48,906 --> 01:36:50,772 in the middle of Season 6. 1601 01:36:52,140 --> 01:36:54,004 I remember the episode. It was... 1602 01:36:54,006 --> 01:36:56,005 It was called "Departure." 1603 01:36:56,007 --> 01:36:57,705 Ah! That's fitting. 1604 01:36:59,506 --> 01:37:03,372 The man John had attacked on set pressed charges, of course. 1605 01:37:04,874 --> 01:37:08,006 They settled. No one ever heard about it again. 1606 01:37:10,138 --> 01:37:13,038 Did he write during these months of... 1607 01:37:13,040 --> 01:37:15,439 What was it? Do you know? 1608 01:37:15,441 --> 01:37:18,472 Isolation? Addiction? Depression? 1609 01:37:18,474 --> 01:37:19,939 I wouldn't know because, no, 1610 01:37:19,941 --> 01:37:22,539 he didn't write during that period of time. 1611 01:37:22,541 --> 01:37:25,806 I mean, I wish I could've been there for John. 1612 01:37:28,172 --> 01:37:31,471 But we were miles... We were worlds away. 1613 01:37:33,474 --> 01:37:35,106 Life went on. 1614 01:37:37,972 --> 01:37:40,504 And John, he'd kept his old habit 1615 01:37:40,506 --> 01:37:43,904 of eating in the kitchen of that diner he fancied 1616 01:37:43,906 --> 01:37:46,772 and from which he'd so often written me. 1617 01:37:48,907 --> 01:37:51,572 He hadn't completely lost touch. 1618 01:37:54,439 --> 01:37:56,438 After the London saga, 1619 01:37:56,440 --> 01:37:59,172 my mom had allowed me to start auditioning again, 1620 01:37:59,174 --> 01:38:01,871 and a sort of serendipitous series of events 1621 01:38:01,873 --> 01:38:02,937 and a wide casting 1622 01:38:02,939 --> 01:38:05,138 had gotten me a callback in New York. 1623 01:38:06,872 --> 01:38:08,736 Of course, I was thrilled, 1624 01:38:08,738 --> 01:38:12,070 but mainly because, as we had planned, 1625 01:38:12,072 --> 01:38:15,105 I'd be meeting John for the very first time. 1626 01:38:16,739 --> 01:38:18,570 The first time in 5 years. 1627 01:38:20,107 --> 01:38:21,903 That isn't... 1628 01:38:21,905 --> 01:38:23,637 Hellsome High? 1629 01:38:23,639 --> 01:38:25,038 It is you, isn't it? 1630 01:38:26,072 --> 01:38:27,669 Ha! 1631 01:38:27,671 --> 01:38:30,937 I'm sorry. I know that's not your name. 1632 01:38:32,038 --> 01:38:33,838 No, that's, uh... 1633 01:38:33,840 --> 01:38:36,069 That's a high school. Um, my name is... 1634 01:38:36,071 --> 01:38:38,137 John F. Donovan! 1635 01:38:38,139 --> 01:38:39,503 I'm not that old. 1636 01:38:40,838 --> 01:38:42,638 I'm sure you hate this, 1637 01:38:42,640 --> 01:38:45,671 but my grandson is a huge fan of yours. 1638 01:38:45,673 --> 01:38:49,538 I was walking with him down Canal Street just the other day 1639 01:38:49,540 --> 01:38:52,102 and passed a poster for your show, 1640 01:38:52,104 --> 01:38:54,436 and he just got so excited. 1641 01:38:55,806 --> 01:38:59,204 He stood in front of that poster around 5 minutes. 1642 01:38:59,206 --> 01:39:02,538 He wants to be just like you when he grows up. 1643 01:39:03,872 --> 01:39:06,203 Magic powers included, of course. 1644 01:39:07,837 --> 01:39:09,069 Does he? 1645 01:39:09,071 --> 01:39:11,004 He sure does, yeah. 1646 01:39:13,539 --> 01:39:17,470 Well, I don't mean to bother you, you know. 1647 01:39:17,472 --> 01:39:20,170 No, you're not. Please. 1648 01:39:20,172 --> 01:39:23,537 Oh, aren't you a kind man, 1649 01:39:23,539 --> 01:39:26,504 sitting here trying to get some peace and quiet, 1650 01:39:26,506 --> 01:39:30,037 and an old fool like me comes squawking in. 1651 01:39:30,039 --> 01:39:31,769 No. 1652 01:39:31,771 --> 01:39:34,070 No, really, it's... 1653 01:39:34,072 --> 01:39:38,003 Well, we'll be waiting for the next great adventure, 1654 01:39:38,005 --> 01:39:39,703 then, will we? 1655 01:39:39,705 --> 01:39:42,038 - OK. - I don't know, sir. 1656 01:39:43,038 --> 01:39:44,869 What? 1657 01:39:44,871 --> 01:39:46,970 I don't know anymore. 1658 01:39:49,905 --> 01:39:51,869 I, uh... 1659 01:39:54,104 --> 01:39:55,770 I feel... 1660 01:39:55,772 --> 01:39:58,971 Sorry, I... I feel like... 1661 01:40:03,105 --> 01:40:04,971 Talk to me. 1662 01:40:07,006 --> 01:40:09,668 I... I feel... 1663 01:40:09,670 --> 01:40:13,469 I've done everything wrong. 1664 01:40:13,471 --> 01:40:15,603 You know? 1665 01:40:15,605 --> 01:40:17,537 I've been thinking... 1666 01:40:19,905 --> 01:40:24,136 What if I... What if I don't belong here? 1667 01:40:24,138 --> 01:40:27,738 What if I've stolen someone else's place? 1668 01:40:29,205 --> 01:40:32,804 Ah, Jesus, say something. Laugh at me or... 1669 01:40:32,806 --> 01:40:34,702 Oh dear! 1670 01:40:34,704 --> 01:40:39,836 I mean, who am I to contemplate these confessions, really? 1671 01:40:39,838 --> 01:40:41,702 Hmm? 1672 01:40:41,704 --> 01:40:44,069 I know, I know. I'm s... 1673 01:40:44,071 --> 01:40:45,769 I'm sorry. Please go. 1674 01:40:45,771 --> 01:40:49,003 I should never have bothered you with any of this. 1675 01:40:50,137 --> 01:40:51,936 In my opinion... 1676 01:40:53,703 --> 01:40:55,702 things are simple. 1677 01:40:55,704 --> 01:40:58,836 People, on the other hand, 1678 01:40:58,838 --> 01:41:03,903 have an inexplicable proclivity to make them complicated. 1679 01:41:06,870 --> 01:41:09,801 It seems to me you already know you erred, 1680 01:41:09,803 --> 01:41:13,502 which is, to say at least, atypical of most people. 1681 01:41:15,771 --> 01:41:19,601 But, personally, I look at you, 1682 01:41:19,603 --> 01:41:23,668 and all I see is a young man 1683 01:41:23,670 --> 01:41:26,702 whose work matters to my grandson. 1684 01:41:28,205 --> 01:41:31,902 I mean, how you chose to remedy your wrongs 1685 01:41:31,904 --> 01:41:34,969 is yours and God's good businesses. 1686 01:41:36,737 --> 01:41:38,936 But the question is... 1687 01:41:42,137 --> 01:41:44,936 how could you have stolen a place... 1688 01:41:47,438 --> 01:41:50,636 that was made just for you? 1689 01:42:01,669 --> 01:42:05,570 Um, I'm sorry, I've never seen you here before. 1690 01:42:06,805 --> 01:42:09,868 Well, you see me now. 1691 01:42:12,069 --> 01:42:15,837 Blimey! You know, I'd better get going. 1692 01:42:18,836 --> 01:42:20,902 Go home. 1693 01:42:20,904 --> 01:42:25,603 You're too young for lonely meals in dingy kitchens. 1694 01:42:45,536 --> 01:42:46,935 Mom! 1695 01:42:50,902 --> 01:42:52,801 Wow! 1696 01:42:54,437 --> 01:42:56,435 What are you doing here? 1697 01:43:02,069 --> 01:43:06,369 Well, then this is the most perfect night. 1698 01:43:11,969 --> 01:43:15,502 So, how's Amy? 1699 01:43:21,669 --> 01:43:23,834 Is it, um, 1700 01:43:23,836 --> 01:43:27,536 is it because you met someone? 1701 01:43:27,538 --> 01:43:30,770 Uh, another person? 1702 01:43:36,868 --> 01:43:38,601 Oh, no, no, no! 1703 01:43:38,603 --> 01:43:40,167 Don't do this to me. No, come on! 1704 01:43:40,169 --> 01:43:42,634 - No, I'm sorry. - You're not gonna leave now! 1705 01:43:42,636 --> 01:43:45,100 We're in the middle of a game! Are you kidding me? 1706 01:43:45,102 --> 01:43:47,600 Not like "I gotta bail" I'm sorry. 1707 01:43:47,602 --> 01:43:51,068 - John! - Mom, I'm... I'm sorry. 1708 01:43:51,070 --> 01:43:54,002 I'm... sorry. 1709 01:43:58,501 --> 01:44:00,100 I don't know, I... 1710 01:44:00,102 --> 01:44:02,568 Fuck, I'm not good at this! 1711 01:44:04,768 --> 01:44:07,101 Um, you know, John, that I, um... 1712 01:44:09,068 --> 01:44:12,001 I read everything about you. 1713 01:44:12,003 --> 01:44:14,966 I mean, everybody gives me every article. Everything. 1714 01:44:14,968 --> 01:44:16,767 I see every performance, 1715 01:44:16,769 --> 01:44:19,101 all the talk shows, your work, everything. 1716 01:44:19,103 --> 01:44:21,033 I follow you and, um... 1717 01:44:21,035 --> 01:44:24,635 There's this one thing that you said. 1718 01:44:24,637 --> 01:44:26,635 Oh, Ma, what did you read? 1719 01:44:27,769 --> 01:44:30,766 You said it on a few occasions. 1720 01:44:30,768 --> 01:44:34,368 Um, you said that... 1721 01:44:35,701 --> 01:44:37,501 You said that we... 1722 01:44:38,769 --> 01:44:42,999 that we came from different planets. 1723 01:44:43,001 --> 01:44:45,133 - Oh no, Ma... - And... 1724 01:44:47,469 --> 01:44:49,566 John, I... 1725 01:44:51,903 --> 01:44:54,568 I come from this planet... 1726 01:44:56,168 --> 01:44:59,734 and you come... 1727 01:45:01,901 --> 01:45:04,668 from me. 1728 01:45:06,203 --> 01:45:08,734 And I know that, um... 1729 01:45:08,736 --> 01:45:12,666 I mean, I don't think a mother is supposed to be 1730 01:45:12,668 --> 01:45:14,433 her son's friend. 1731 01:45:18,902 --> 01:45:20,866 But I know you. 1732 01:45:23,635 --> 01:45:25,832 I was the first to. 1733 01:45:31,802 --> 01:45:34,467 So, now let's just play cards, OK? 1734 01:45:37,002 --> 01:45:38,534 Hey, Ma? 1735 01:45:38,536 --> 01:45:40,832 Yeah. 1736 01:45:40,834 --> 01:45:45,532 Would you run me a bath and ask me to spell words... 1737 01:45:46,767 --> 01:45:48,467 ...like we used to? 1738 01:45:48,469 --> 01:45:50,668 If that's what you want. 1739 01:45:52,569 --> 01:45:55,799 Can I stay here tonight? 1740 01:45:55,801 --> 01:45:59,099 Oh, honey, you can stay here for the rest of your life. 1741 01:46:05,201 --> 01:46:07,599 This is fun! 1742 01:46:07,601 --> 01:46:09,565 Rupert, stop it! 1743 01:46:09,567 --> 01:46:11,033 Mom, you should try this! 1744 01:46:11,035 --> 01:46:13,899 Stop jumping on the bed. You're gonna break the bed. 1745 01:46:13,901 --> 01:46:16,831 You're gonna break the floor. You're gonna break your neck! 1746 01:46:16,833 --> 01:46:18,031 I don't know a human being 1747 01:46:18,033 --> 01:46:20,132 capable of drying their hair in blue light. 1748 01:46:20,134 --> 01:46:21,599 You see how high I can go? 1749 01:46:23,068 --> 01:46:24,731 Do you wanna go back to England? 1750 01:46:32,568 --> 01:46:34,533 - Mom? - Yeah? 1751 01:46:34,535 --> 01:46:36,899 Do you think John's answered my letter yet? 1752 01:46:36,901 --> 01:46:39,431 The front desk said that they'd call. 1753 01:46:39,433 --> 01:46:42,998 You have to focus on the positive stuff, honey. 1754 01:46:45,567 --> 01:46:46,666 Yeah. 1755 01:46:46,668 --> 01:46:48,665 It's a full moon tonight. 1756 01:46:48,667 --> 01:46:50,766 It's gotta mean something, right? 1757 01:46:56,065 --> 01:46:57,999 I guess so. 1758 01:46:58,001 --> 01:47:00,765 It will be hard to entirely ignore 1759 01:47:00,767 --> 01:47:03,199 this mother-son hotbox on my MySpace. 1760 01:47:03,201 --> 01:47:05,599 This one seems like a good one. 1761 01:47:05,601 --> 01:47:07,932 "Prandrial"? Oh God, what's that? 1762 01:47:07,934 --> 01:47:09,532 "Preprandial." 1763 01:47:09,534 --> 01:47:10,898 That's easy. 1764 01:47:10,900 --> 01:47:15,799 P-R-E-P-R-A-N-D-I-A-L. 1765 01:47:15,801 --> 01:47:18,664 Uh, pertaining to something before a meal. 1766 01:47:18,666 --> 01:47:20,266 You are such a nerd. 1767 01:47:24,133 --> 01:47:26,032 Is that right? 1768 01:47:26,034 --> 01:47:28,765 Sorry, what? 1769 01:47:28,767 --> 01:47:30,733 What, that's how you spell it. 1770 01:47:30,735 --> 01:47:31,898 Is that right? 1771 01:47:31,900 --> 01:47:35,532 Oh yeah! Yeah, yeah, yeah. 1772 01:47:42,566 --> 01:47:44,499 Honey, are you OK? 1773 01:47:46,766 --> 01:47:48,432 I'm fine, Ma. 1774 01:47:48,434 --> 01:47:49,832 Yeah? 1775 01:47:49,834 --> 01:47:51,533 I'm fine. 1776 01:47:53,066 --> 01:47:56,863 Things are gonna be a bit different, that's all. 1777 01:47:56,865 --> 01:47:59,798 Yeah, it's a little scary, 1778 01:47:59,800 --> 01:48:02,765 but, you know, you just... 1779 01:48:04,467 --> 01:48:06,798 You just have to be yourself. 1780 01:48:06,800 --> 01:48:10,597 Eek! Well, that'll be terrible! 1781 01:48:11,801 --> 01:48:13,664 Shut up, you little fuck! 1782 01:48:13,666 --> 01:48:15,764 What the fuck? Don't be a dick, man! 1783 01:48:15,766 --> 01:48:18,063 - Hey! Hey! - Oh! Watch it, boys! 1784 01:48:18,065 --> 01:48:19,731 Turn it up. 1785 01:48:19,733 --> 01:48:21,563 - Piss off! - I fucking love this song! 1786 01:48:21,565 --> 01:48:23,931 - Are you fucking serious? - I know that one! 1787 01:48:23,933 --> 01:48:26,031 I'm serious! It's a great song! Turn it up! 1788 01:48:26,033 --> 01:48:27,197 Ready for this? 1789 01:48:30,033 --> 01:48:33,498 ♪♪ Desperate for changing ♪ 1790 01:48:33,500 --> 01:48:35,962 ♪ Starving for truth ♪ 1791 01:48:37,466 --> 01:48:41,031 ♪ I'm closer to when I started ♪ 1792 01:48:41,033 --> 01:48:45,065 ♪ I'm chasing after you ♪ 1793 01:48:47,100 --> 01:48:50,930 ♪ I'm falling even more in love with you ♪ 1794 01:48:50,932 --> 01:48:54,164 ♪ Letting go of all I've held on to ♪ 1795 01:48:54,166 --> 01:48:55,198 You guys! 1796 01:48:55,200 --> 01:48:58,963 ♪ I'm standing here until you make me move ♪ 1797 01:48:58,965 --> 01:49:03,165 ♪ I'm hanging by a moment here with you ♪ 1798 01:49:03,167 --> 01:49:06,563 ♪ I'm living for the only thing I know ♪ 1799 01:49:06,565 --> 01:49:11,031 ♪ I'm running and I'm not sure where to go ♪ 1800 01:49:11,033 --> 01:49:14,198 ♪ I don't know what I'm diving into ♪ 1801 01:49:14,200 --> 01:49:16,833 ♪ Just hanging by a moment... ♪♪ 1802 01:49:40,832 --> 01:49:42,996 I guess that's... 1803 01:49:42,998 --> 01:49:46,597 I mean, my story pretty much ends here, Audrey. I mean... 1804 01:49:46,599 --> 01:49:48,164 Does it, now? 1805 01:49:48,166 --> 01:49:51,397 Well, from what Grace Donovan told me... 1806 01:49:52,666 --> 01:49:55,030 That was the last time she and Jimmy, 1807 01:49:55,032 --> 01:49:57,164 and anybody, as far as they know, 1808 01:49:57,166 --> 01:49:58,331 saw John. 1809 01:50:00,598 --> 01:50:06,029 Well, then, if I may ask one final question... 1810 01:50:06,031 --> 01:50:07,929 How did you find out? 1811 01:50:10,732 --> 01:50:12,364 Yes? 1812 01:50:13,599 --> 01:50:15,465 Oh! 1813 01:50:17,065 --> 01:50:18,763 Oh! 1814 01:50:18,765 --> 01:50:20,096 OK! 1815 01:50:20,098 --> 01:50:23,929 Uh, well, yes, then... then send it up. 1816 01:50:23,931 --> 01:50:27,664 Sorry! I just didn't want my son to see the letter just yet. 1817 01:50:27,666 --> 01:50:29,431 Otherwise, he'll go mental. 1818 01:50:29,433 --> 01:50:33,797 Uh, is it from Mr. Donovan? 1819 01:50:33,799 --> 01:50:36,531 Um, no, I'm afraid not, Miss Turner. 1820 01:50:36,533 --> 01:50:37,896 A young man dropped it 1821 01:50:37,898 --> 01:50:41,063 with the only instruction to give it to Rupert Turner. 1822 01:50:41,065 --> 01:50:43,730 Oh! OK. 1823 01:50:43,732 --> 01:50:45,729 My apologies. 1824 01:50:45,731 --> 01:50:46,796 No, no, no! 1825 01:50:46,798 --> 01:50:47,796 Sorry. 1826 01:50:47,798 --> 01:50:49,830 - Thank you. - Have a nice day. 1827 01:51:29,831 --> 01:51:31,728 "Dear Rupert, 1828 01:51:31,730 --> 01:51:34,730 "I have not slept in days, maybe months. 1829 01:51:34,732 --> 01:51:37,797 "I will need to find some time to do that... 1830 01:51:38,863 --> 01:51:40,762 "and think. 1831 01:51:42,465 --> 01:51:45,694 "You know, I've given my all to this life. 1832 01:51:45,696 --> 01:51:49,895 "I've worked on my craft, my career, my reputation. 1833 01:51:49,897 --> 01:51:53,096 "I've worked on friends, on family. 1834 01:51:53,098 --> 01:51:55,163 "In the midst of all that work, 1835 01:51:55,165 --> 01:51:59,163 "the thing I've forgotten to work on is myself. 1836 01:51:59,165 --> 01:52:02,195 "In the years when most boys became men, 1837 01:52:02,197 --> 01:52:05,097 "I became a celebrity. 1838 01:52:07,997 --> 01:52:10,195 "Rupert, I wish for you 1839 01:52:10,197 --> 01:52:13,896 "to live a life of recognition and fulfillment, yes. 1840 01:52:13,898 --> 01:52:17,028 "But, mostly, I wish for you to live. 1841 01:52:17,030 --> 01:52:19,595 "Live before you lie. 1842 01:52:19,597 --> 01:52:22,128 "It is what this is all about, unavoidably. 1843 01:52:24,630 --> 01:52:28,663 "But some lies are some artists' greatest performances. 1844 01:52:28,665 --> 01:52:33,064 "And some lies, I think, are a pure beauty. 1845 01:52:36,164 --> 01:52:39,129 "But you are too pure to lie now. 1846 01:52:40,630 --> 01:52:43,028 "Because I know your fantasies, 1847 01:52:43,030 --> 01:52:46,028 "because I know your desires, 1848 01:52:46,030 --> 01:52:48,962 "I also know the disappointment, 1849 01:52:48,964 --> 01:52:53,863 "the loneliness that you will inescapably feel. 1850 01:52:57,164 --> 01:53:00,761 "Rupert, I cannot think 1851 01:53:00,763 --> 01:53:03,729 "of a more impressive young man than you. 1852 01:53:05,597 --> 01:53:09,462 "I cannot dream of a more thoughtful confidant, 1853 01:53:09,464 --> 01:53:11,594 "a more singular friend. 1854 01:53:11,596 --> 01:53:14,561 "I was thinking, 1855 01:53:14,563 --> 01:53:18,995 "the greatest of our achievements in this friendship 1856 01:53:18,997 --> 01:53:23,862 "is that no one really will understand it 1857 01:53:25,997 --> 01:53:28,096 "until you want them to. 1858 01:53:30,663 --> 01:53:33,762 "I will find my way to you. I promise. 1859 01:53:35,496 --> 01:53:37,695 "Soon I will resurface." 1860 01:53:39,130 --> 01:53:41,561 John, it's me! 1861 01:53:44,595 --> 01:53:46,096 "But for now... 1862 01:53:49,796 --> 01:53:51,628 "I need to sleep. 1863 01:53:56,797 --> 01:53:59,462 "I just want to sleep 1864 01:53:59,464 --> 01:54:01,463 "and start over. 1865 01:54:03,129 --> 01:54:07,662 "Your friend, John." 1866 01:54:38,531 --> 01:54:41,960 After all this, um, 1867 01:54:41,962 --> 01:54:46,927 I won't pretend that I'm not curious to know if he... 1868 01:54:50,696 --> 01:54:52,962 If he killed himself? 1869 01:54:55,594 --> 01:54:58,460 We'll never really know, will we? 1870 01:54:58,462 --> 01:55:02,492 Um, and I don't know anything more than what's in those pages. 1871 01:55:02,494 --> 01:55:05,593 Well, either he did kill himself 1872 01:55:05,595 --> 01:55:09,494 because he'd sunk into a deep despair, et cetera, et cetera... 1873 01:55:10,962 --> 01:55:13,793 But that's the easy version, isn't it? 1874 01:55:15,062 --> 01:55:17,460 Or he really did wanna sleep... 1875 01:55:17,462 --> 01:55:19,762 and he made a terrible mistake. 1876 01:55:20,862 --> 01:55:22,860 Because the last letter, 1877 01:55:22,862 --> 01:55:25,092 it suggests that he was full of hope. 1878 01:55:25,094 --> 01:55:28,059 Which is why I'm sure you will understand 1879 01:55:28,061 --> 01:55:30,460 that, for obvious reasons, 1880 01:55:30,462 --> 01:55:34,362 that is the version that I chose to believe. 1881 01:55:38,529 --> 01:55:39,526 Hmm! 1882 01:55:39,528 --> 01:55:41,395 All right, Rupert. 1883 01:55:42,795 --> 01:55:44,659 Thank you. 1884 01:55:44,661 --> 01:55:46,794 I'm sorry we got off to a bad start. 1885 01:55:46,796 --> 01:55:51,161 No! Don't worry about it, really. 1886 01:55:51,163 --> 01:55:53,093 - I'll get the bill. - Yeah. Yeah. 1887 01:55:53,095 --> 01:55:54,860 Oh, there's my ride. 1888 01:55:54,862 --> 01:55:56,727 - Go! Go! - OK. 1889 01:56:04,562 --> 01:56:05,659 Good luck. 1890 01:56:05,661 --> 01:56:07,427 Ah, it's only one scene. 1891 01:56:07,429 --> 01:56:09,725 No, I mean, not today, obviously, 1892 01:56:09,727 --> 01:56:14,493 but I mean with your career, your life. 1893 01:56:15,861 --> 01:56:18,494 I hope you get what you want. 1894 01:56:18,496 --> 01:56:20,461 I already have what I want. 1895 01:56:20,463 --> 01:56:22,595 Then good! 1896 01:56:23,961 --> 01:56:25,893 All right, um... 1897 01:56:27,028 --> 01:56:28,926 Oh! 1898 01:56:32,628 --> 01:56:35,793 Um, I'll see ya. 1899 01:57:25,188 --> 01:57:30,188 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 137069

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.