All language subtitles for Star Wars The Last Temptation A DP XXX Parody Part4
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soran卯)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:02,640
Zabierzcie st膮d dziewczyn臋, natychmiast!
2
00:00:06,480 --> 00:00:09,180
Luke, przepraszam!
3
00:00:09,900 --> 00:00:11,760
Ju偶 za p贸藕no Skywalker.
4
00:00:13,140 --> 00:00:15,660
- Jej umys艂 ju偶 si臋 nie zmieni.
- Nie!
5
00:00:15,660 --> 00:00:18,600
Nadal czuj臋 jej wi臋藕 z moc膮.
6
00:00:19,160 --> 00:00:20,820
Mylisz si臋.
7
00:00:20,820 --> 00:00:24,180
- A dziewczyna jest moja!
- Nie.
8
00:00:25,020 --> 00:00:28,400
Ona rozumie r贸偶nic臋 pomi臋dzy 艣wiat艂em a ciemno艣ci膮.
9
00:00:28,760 --> 00:00:31,360
Ty r贸wnie偶.
10
00:00:46,100 --> 00:00:47,900
Nie przeszkadzaj!
11
00:00:48,580 --> 00:00:50,560
Skywalker jest m贸j!
12
00:00:51,360 --> 00:00:55,100
- Nie b膮d藕 g艂upcem Kylo.
- Zobaczysz.
13
00:00:55,100 --> 00:00:57,820
Moja moc nie ulegnie oporowi!
14
00:01:06,440 --> 00:01:09,420
艢mia艂o, zabij mnie.
15
00:01:09,800 --> 00:01:13,920
Jest ju偶 za p贸藕no.
Dziewczyna jest moja, zosta艂a ju偶 skuszona.
16
00:01:13,920 --> 00:01:16,660
I ju偶 na zawsze b臋dzie nale偶e膰 do mnie!
17
00:01:16,660 --> 00:01:19,320
Nie my艣l, 偶臋 mo偶esz mnie skusi膰 Ben.
18
00:01:19,320 --> 00:01:21,920
Wiem, kim jeste艣 naprawd臋.
19
00:01:22,860 --> 00:01:25,560
Phasma!
Zabij go!
20
00:01:26,900 --> 00:01:28,880
Co ty robisz?
Zabij go!
21
00:01:30,080 --> 00:01:33,720
Na co czekasz Skywalker?
Wyko艅cz go!
22
00:01:37,280 --> 00:01:39,260
Jeste艣 s艂aby.
23
00:01:39,260 --> 00:01:42,120
Jedi nie graj膮 w takie gry.
24
00:01:42,120 --> 00:01:46,160
Je艣li chcesz go zabi膰?
Wyko艅cz go sama.
25
00:01:46,160 --> 00:01:49,900
Szkoda, mog艂e艣 pom贸c nam obojgu.
26
00:01:58,640 --> 00:02:02,020
- Wracajmy na statek!
- A co z Phasm膮?
27
00:02:02,020 --> 00:02:04,560
Nie martw si臋 Phasm膮.
Zostaw j膮 mnie.
28
00:02:36,200 --> 00:02:40,660
Jeste艣 silny Skywalker,
ale nie na tyle, aby u偶y膰 mocy by mnie zabi膰.
29
00:02:41,360 --> 00:02:44,600
Nie musz臋 zabija膰 u偶ywaj膮c mocy.
30
00:02:44,600 --> 00:02:47,920
Zdejmij sw贸j he艂m!
Niech zobacz臋 twoj膮 twarz.
31
00:02:51,140 --> 00:02:55,560
Widzisz,
艣wiat艂o mo偶e uwie艣膰 r贸wnie dobrze jak ciemno艣膰.
32
00:02:55,560 --> 00:02:58,740
Po prostu musisz otworzy膰 sw贸j umys艂.
33
00:03:05,720 --> 00:03:07,980
Co ty robisz?
34
00:03:09,100 --> 00:03:12,140
Ko艅cz臋 zabijanie.
35
00:30:01,280 --> 00:30:03,300
Powiedz swojemu Mistrzowi...
36
00:30:05,780 --> 00:30:08,880
...偶e ostatni Jedi powr贸ci艂.
37
00:30:23,300 --> 00:30:25,020
Luke...
38
00:30:25,500 --> 00:30:27,540
Bardzo mi przykro.
39
00:30:27,540 --> 00:30:30,820
Nigdy nie powinnam stawia膰 czo艂a Kylo sama.
40
00:30:30,820 --> 00:30:34,300
Nie jestem godna bycia twoim uczniem.
41
00:30:35,740 --> 00:30:38,580
Nikt nie stoi ponad pokus膮.
42
00:30:38,580 --> 00:30:40,580
Aby zrw贸膰 si臋 w stron臋 艣wiat艂a...
43
00:30:40,580 --> 00:30:44,060
...trzeba najpierw odwr贸ci膰 si臋 od ciemno艣ci
44
00:30:47,640 --> 00:30:50,020
W艂膮cz hipernap臋d.
45
00:30:50,020 --> 00:30:52,020
Dok膮d lecimy?
46
00:30:52,020 --> 00:30:55,460
Aby uko艅czy膰 tw贸j trening...
m艂ody padawanie.
47
00:31:07,520 --> 00:31:09,100
KONIEC
48
00:31:09,260 --> 00:31:10,960
RE呕YSERIA:
49
00:31:10,960 --> 00:31:13,960
SCENARIUSZ:
50
00:31:14,160 --> 00:31:17,160
WYPRODUKOWANY PRZEZ:
51
00:31:17,340 --> 00:31:20,440
ZDJ臉CIA:
52
00:31:20,440 --> 00:31:23,420
SCENOGRAF:
53
00:31:23,540 --> 00:31:26,800
MONTA呕/EDYCJA
54
00:31:26,800 --> 00:31:29,940
KOSTIUMOGRAF:
55
00:31:29,940 --> 00:31:32,440
NADZ脫R NAD EFEKTEM WIZUALNYM:
56
00:31:32,840 --> 00:31:35,860
POSTPRODUKCJA:
57
00:31:39,040 --> 00:31:40,660
WYST膭PILI:
3890