Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,960 --> 00:00:06,200
Pamiętajcie, przyszliśmy ją schwytać,
nie zabić.
2
00:00:06,200 --> 00:00:09,420
Atakujemy tylko na mój rozkaz.
3
00:00:22,480 --> 00:00:24,560
Wiem, że tu jesteś.
4
00:00:24,560 --> 00:00:28,440
Wyczuwam, to jak twój ciemny umysł próbuje mnie uwieść.
5
00:00:28,440 --> 00:00:31,440
Gdzie jesteś Kylo Ren?!
6
00:00:31,440 --> 00:00:34,320
Pokaż się i staw mi czoła!
7
00:00:37,860 --> 00:00:39,180
Czekajcie!
8
00:00:40,180 --> 00:00:42,940
Musi otworzyć umysł na pożądanie.
9
00:00:43,300 --> 00:00:45,880
Wiem, że mnie pragniesz!
10
00:00:46,880 --> 00:00:49,920
Boisz się ze mną zmierzyć?
11
00:00:50,740 --> 00:00:52,960
Sprawię, że przyjdziesz.
12
00:00:57,640 --> 00:01:00,320
Jest gotowa,
zniszczyła ją wola.
13
00:01:00,320 --> 00:01:03,100
Twoja lojalność w odnalezieniu dziewczyny została zauważona.
14
00:01:03,100 --> 00:01:05,640
Ale podbój Jedi należy do mnie.
15
00:01:05,640 --> 00:01:08,500
Jeśli będę Cię potrzebował,
to dam znać.
16
00:01:17,000 --> 00:01:20,540
Nie możesz się zmierzyć ze mną sam?
Tchórz!
17
00:01:21,880 --> 00:01:24,500
Jesteś w błędzie,
jeśli myślałaś, że przyjdę bez ochrony.
18
00:01:24,860 --> 00:01:29,860
Nie.
Jedi stoi i stawia czoło ciemnej stronie.
19
00:01:29,860 --> 00:01:34,100
Myślisz, że jesteś gotowa,
ponieważ odczuwasz jasną stronę mocy?
20
00:01:34,100 --> 00:01:36,860
Prawdziwy lider musi przyjąć obie strony mocy.
21
00:01:36,860 --> 00:01:39,160
Światło i ciemność.
22
00:01:39,160 --> 00:01:43,500
Twoje pożądanie nie przekona mnie.
Podążam ścieżką światła.
23
00:01:44,160 --> 00:01:46,040
Więc, co myślisz?
24
00:01:46,700 --> 00:01:48,340
Kiedy jesteśmy razem Rey?
25
00:01:49,080 --> 00:01:52,580
- Jesteśmy po Ciemnej Stronie.
- Nie!
26
00:01:54,400 --> 00:01:58,180
Nie możesz mnie okłamywać.
Również widzę te wizje.
27
00:01:58,180 --> 00:02:03,480
Wiem, że obawiasz się tej potęgi,
jesteśmy połączeni.
28
00:02:03,480 --> 00:02:06,240
Nie boję się niczego!
29
00:02:06,240 --> 00:02:08,240
Mój umysł jest jasny.
30
00:02:08,240 --> 00:02:10,620
I zmierzę się z Tobą.
31
00:02:12,160 --> 00:02:15,360
Być może w przyszłości będę nauczycielem zwodzenia na ciemną stronę mocy po przystępnej cenie.
32
00:02:17,520 --> 00:02:19,300
Ale jeśli nie chcesz do mnie dołączyć...
33
00:02:19,300 --> 00:02:22,120
...zrobi się tutaj niemiło!
34
00:02:28,820 --> 00:02:30,540
Brać ją!
35
00:02:58,400 --> 00:03:00,560
Walczysz nie rozważnie.
36
00:03:00,560 --> 00:03:02,940
Zgubiłaś światło.
37
00:03:02,940 --> 00:03:05,680
- Pragniesz mnie!
- Nie!
38
00:03:32,220 --> 00:03:35,420
Pragnienie uczyniło Cię lekkomyślną.
39
00:03:35,420 --> 00:03:40,000
Jeśli pójdziesz za mną,
nauczę Cię nowych sztuczek.
40
00:03:41,560 --> 00:03:45,160
Ja nic do Ciebie nie czuję!
41
00:03:48,020 --> 00:03:52,340
Dotknąłem twojego umysłu,
wiem czego pragniesz.
42
00:03:53,380 --> 00:03:56,620
Jesteśmy tutaj,
ponieważ mnie pragniesz.
43
00:03:57,460 --> 00:03:59,500
Chcesz abym Cię zerżnął?
44
00:04:00,780 --> 00:04:05,560
Nawet jeśli chcę się z Tobą pieprzyć
to nie zmieni tego kim jestem.
45
00:04:08,320 --> 00:04:12,400
Och Rey....
Nie należysz do Luke'a?
46
00:04:12,400 --> 00:04:15,020
Należysz do mnie.
47
00:04:21,140 --> 00:04:23,640
Nie walcz z tym!
48
00:04:24,800 --> 00:04:28,080
Tęsknisz za ciemną stroną.
49
00:05:04,380 --> 00:05:06,480
Dołączcie do nas bracia.
50
00:35:45,960 --> 00:35:47,880
Dołacz do mnie Rey.
51
00:35:47,880 --> 00:35:51,680
Nigdy więcej nie będziesz musiała
obawiać się tej potęgi mocy.
52
00:35:58,520 --> 00:36:03,240
Ciemna strona boi się mnie.
53
00:36:03,240 --> 00:36:05,240
Z moimi wskazówkami...
54
00:36:05,240 --> 00:36:08,320
...mogę uczynić Cię silniejszą
niż jakikolwiek Jedi.
55
00:36:14,660 --> 00:36:17,580
Ben...nie.
56
00:36:17,580 --> 00:36:20,520
- Luke!
- Skywalker.
57
00:36:25,100 --> 00:36:28,180
KONIEC CZ.3
4325
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.