Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,001 --> 00:00:05,000
- Synced and corrected by Firefly -
- www.addic7ed.com -
2
00:00:08,508 --> 00:00:10,537
Previously on Star Trek: Discovery...
3
00:00:10,539 --> 00:00:13,884
There's a signal coming
from the center of the nebula.
4
00:00:13,886 --> 00:00:15,347
There's a ship lost in there.
5
00:00:15,349 --> 00:00:16,851
This is Dr. Issa.
6
00:00:16,853 --> 00:00:17,880
We are stranded.
7
00:00:17,882 --> 00:00:19,601
The Khi'eth is still broadcasting
8
00:00:19,603 --> 00:00:21,489
- this distress signal.
- On a loop, sir.
9
00:00:21,491 --> 00:00:23,284
I want to know what is
happening inside that ship.
10
00:00:23,286 --> 00:00:25,074
- I think I can help you.
- Help?
11
00:00:25,076 --> 00:00:26,584
We have a way of doing things.
12
00:00:26,586 --> 00:00:29,640
So do you want me to
read the field manual?
13
00:00:29,642 --> 00:00:33,107
When we first arrived, I,
too, was eager to assist.
14
00:00:33,109 --> 00:00:38,112
Ultimately, we had to wait for
our moment to prove ourselves.
15
00:00:38,114 --> 00:00:41,836
I trust you will find your
moment, as well, Mr. Booker.
16
00:00:41,838 --> 00:00:43,883
Temporal travel can
make you pretty sick.
17
00:00:43,885 --> 00:00:47,622
Every molecule fights to
either go back in time,
18
00:00:47,624 --> 00:00:49,510
or jump a cosmic divide.
19
00:00:49,512 --> 00:00:52,137
Every time we queried
the sphere data for treatment,
20
00:00:52,139 --> 00:00:54,502
no matter how we entered it,
it gave us the same result.
21
00:00:54,504 --> 00:00:57,005
Apparently, the cure
can be found on Dannus 5.
22
00:00:57,007 --> 00:00:59,633
- Well, look at that.
- What the hell is this?!
23
00:00:59,635 --> 00:01:02,052
- I'm Carl.
- What happens if she goes through the door?
24
00:01:02,054 --> 00:01:04,979
- She'll be on the other side.
- Give me a straight answer.
25
00:01:04,981 --> 00:01:07,307
This is the chance your
computer was pointing us to,
26
00:01:07,309 --> 00:01:08,644
and I'm taking it.
27
00:01:11,855 --> 00:01:13,021
Terra Firma!
28
00:01:13,023 --> 00:01:14,801
Let me make myself clear.
29
00:01:14,803 --> 00:01:18,306
Lorca's coup will fail,
Michael will return to the fold,
30
00:01:18,308 --> 00:01:20,808
and the path of what has been
set in motion will change
31
00:01:20,810 --> 00:01:22,977
because I will change it.
32
00:01:22,979 --> 00:01:26,147
From now on, you will
be my eyes and ears.
33
00:01:26,149 --> 00:01:28,651
Our future is unwritten.
34
00:01:28,653 --> 00:01:31,277
Let's make it count, shall we?
35
00:01:31,279 --> 00:01:33,657
Take her to the agonizer.
36
00:02:05,355 --> 00:02:07,146
I should be dead.
37
00:02:10,318 --> 00:02:11,818
Kill me.
38
00:02:11,820 --> 00:02:14,153
Give me the honor I deserve!
39
00:02:14,155 --> 00:02:16,999
You deserve many things.
40
00:02:17,001 --> 00:02:18,658
Then kill me for your own sake,
41
00:02:18,660 --> 00:02:20,201
because every moment
you hesitate is a moment
42
00:02:20,203 --> 00:02:24,205
that everyone can see
how weak you've become.
43
00:02:24,207 --> 00:02:28,879
You're about to find out
how weak I've become.
44
00:02:30,294 --> 00:02:33,090
Why do you think Lorca has been
45
00:02:33,092 --> 00:02:34,797
able to gather so many
forces against you?
46
00:02:34,799 --> 00:02:36,465
Why do you think he got to me?
47
00:02:36,467 --> 00:02:39,035
You're rescuing Kelpiens?
48
00:02:39,037 --> 00:02:41,470
Fretting over artists?
49
00:02:41,472 --> 00:02:45,807
Half of your insipid
death opera was a lie.
50
00:02:45,809 --> 00:02:47,809
Propaganda to make you look strong.
51
00:02:47,811 --> 00:02:49,813
I know the truth.
52
00:02:50,856 --> 00:02:53,482
You're retiring to the Charon.
53
00:02:53,484 --> 00:02:55,653
You think I'm retiring?
54
00:02:57,446 --> 00:02:59,947
Why else would you
build a palace in the sky
55
00:02:59,949 --> 00:03:01,990
while the rest of us are
still fighting on the ground?
56
00:03:01,992 --> 00:03:05,086
Are you really this blind, Michael?
57
00:03:05,088 --> 00:03:06,914
Or don't you want there to be an empire
58
00:03:06,916 --> 00:03:09,665
left to rule after I'm gone?
59
00:03:09,667 --> 00:03:12,960
If we don't give our subjects
something to live for,
60
00:03:12,962 --> 00:03:15,170
they will always be in rebellion.
61
00:03:15,172 --> 00:03:19,841
How many revolts have we
had to quash this year alone?
62
00:03:19,843 --> 00:03:23,514
Twice as many as last year.
63
00:03:28,185 --> 00:03:30,852
Even Genghis Khan learned
64
00:03:30,854 --> 00:03:35,123
that his grip on power could not
hold if he didn't let the people
65
00:03:35,125 --> 00:03:38,610
he conquered worship their own gods.
66
00:03:38,612 --> 00:03:41,196
You promised us new worlds to conquer.
67
00:03:41,198 --> 00:03:45,450
You promised us spoils,
never-ending growth.
68
00:03:45,452 --> 00:03:49,540
There are no spoils from peace.
69
00:03:53,335 --> 00:03:56,003
You have a lot to learn, Michael.
70
00:04:01,218 --> 00:04:03,427
You're the one who's blind!
71
00:04:05,431 --> 00:04:08,124
Even now, the Romulans, the Andorians,
72
00:04:08,126 --> 00:04:09,693
the Tellarites, the Klingons...
73
00:04:09,695 --> 00:04:11,780
they're forming an
alliance to destroy us.
74
00:04:14,687 --> 00:04:17,063
It's called "the Coalition".
75
00:04:17,065 --> 00:04:18,981
And the Denobulans and the Rigelians,
76
00:04:18,983 --> 00:04:21,108
and the Coridanites will follow.
77
00:04:21,110 --> 00:04:22,777
You should attack now!
78
00:04:22,779 --> 00:04:25,988
We can't defeat the whole
galaxy if they unite against us.
79
00:04:25,990 --> 00:04:27,424
Well, they would think
twice about alliances
80
00:04:27,426 --> 00:04:30,159
if we flew down and
roasted them on spits.
81
00:04:32,330 --> 00:04:34,765
The rules of engagement are changing.
82
00:04:34,767 --> 00:04:37,583
Oh. No! Mother, no!
83
00:04:37,585 --> 00:04:40,169
I will kill all of you!
84
00:04:40,171 --> 00:04:44,342
I will kill... all of you!
85
00:04:45,718 --> 00:04:48,594
This is the orison of
every parent, Michael,
86
00:04:48,596 --> 00:04:51,305
as I hoped you would learn some day.
87
00:04:51,307 --> 00:04:54,058
"Why can't they just
believe what I say?"
88
00:05:04,362 --> 00:05:07,224
"Why do they only learn from pain?"
89
00:05:13,871 --> 00:05:15,705
Come.
90
00:05:24,048 --> 00:05:26,173
Emperor, if I may,
91
00:05:26,175 --> 00:05:29,220
why is Michael Burnham still
using up oxygen on my ship?
92
00:05:31,764 --> 00:05:33,598
You could kill her with
the press of a button.
93
00:05:33,600 --> 00:05:36,017
She's a traitor. She's
doesn't deserve mercy.
94
00:05:36,019 --> 00:05:38,728
She isn't getting any.
95
00:05:38,730 --> 00:05:40,396
What shows more strength?
96
00:05:40,398 --> 00:05:42,898
A mother who simply kills her daughter,
97
00:05:42,900 --> 00:05:47,069
or a mother who locks her
daughter in an agonizer booth
98
00:05:47,071 --> 00:05:49,905
in order to change the
course of the future?
99
00:05:49,907 --> 00:05:52,408
We still need to find and
deal with her accomplices.
100
00:05:52,410 --> 00:05:54,619
Detmer, I'm sure, knew of her plans.
101
00:05:54,621 --> 00:05:57,710
No better message to send
to her co-conspirators
102
00:05:57,712 --> 00:05:59,915
than a broken Michael Burnham
103
00:05:59,917 --> 00:06:03,252
who has been re-forged
into a loyal subject,
104
00:06:03,254 --> 00:06:06,714
- thanks to you.
- Me?
105
00:06:06,716 --> 00:06:10,259
You are the most feared
interrogator in the quadrant.
106
00:06:10,261 --> 00:06:13,429
I must be given free reign.
107
00:06:13,431 --> 00:06:16,891
Of course. Do your worst. Or best.
108
00:06:16,893 --> 00:06:19,560
But I expect her to live.
109
00:06:19,562 --> 00:06:21,854
And if you don't break her,
110
00:06:21,856 --> 00:06:24,482
I will demand to know why.
111
00:06:24,484 --> 00:06:26,903
Michael will come around.
112
00:06:37,789 --> 00:06:42,291
Even the darkest night will end,
113
00:06:42,293 --> 00:06:44,879
and the sun will rise.
114
00:06:46,172 --> 00:06:49,467
Come back to me, daughter.
115
00:08:31,611 --> 00:08:34,070
Your mother is too soft-hearted.
116
00:08:34,072 --> 00:08:37,156
I told her you wouldn't
have an appetite.
117
00:08:37,158 --> 00:08:39,533
That's okay.
118
00:08:39,535 --> 00:08:42,036
I'll have Dr. Culber
force-feed you later.
119
00:08:45,082 --> 00:08:47,416
Whatever you do, you won't break me!
120
00:08:51,255 --> 00:08:53,881
Swear your allegiance
to Emperor Georgiou,
121
00:08:53,883 --> 00:08:56,467
and name your co-conspirators.
122
00:08:56,469 --> 00:08:58,346
Rot in hell, bitch.
123
00:09:10,617 --> 00:09:12,650
We'll try again tomorrow.
124
00:09:12,652 --> 00:09:14,612
You don't mind sleeping
in there, do you?
125
00:09:20,743 --> 00:09:25,496
I wish there were another language
you could understand,
126
00:09:25,498 --> 00:09:28,958
but here, where strength is power...
127
00:09:30,962 --> 00:09:33,045
... and terror is love,
128
00:09:33,047 --> 00:09:36,133
there is no other way to reach you.
129
00:09:47,603 --> 00:09:50,688
I've seen who you can be, Michael.
130
00:09:50,690 --> 00:09:53,150
I've seen who I can be.
131
00:09:54,410 --> 00:09:57,412
I've seen what this world can be,
132
00:09:57,414 --> 00:09:59,182
and it is luminous.
133
00:10:01,433 --> 00:10:03,492
We can have that.
134
00:10:03,494 --> 00:10:05,452
We can be more.
135
00:10:05,454 --> 00:10:09,665
But first, we must remake ourselves.
136
00:10:15,631 --> 00:10:19,842
We must leave behind all
of that which destroys us.
137
00:10:19,844 --> 00:10:21,677
Captain.
138
00:10:21,679 --> 00:10:24,722
Detmer.
139
00:10:24,724 --> 00:10:26,350
What?
140
00:10:27,351 --> 00:10:29,685
I asked to see you.
141
00:10:29,687 --> 00:10:33,524
They're... listening.
142
00:10:34,567 --> 00:10:36,360
I know.
143
00:10:38,905 --> 00:10:40,946
Why?
144
00:10:40,948 --> 00:10:42,698
You have to give in.
145
00:10:42,700 --> 00:10:45,367
- No.
- You can't endure much more of this.
146
00:10:45,369 --> 00:10:46,744
Nobody could.
147
00:10:46,746 --> 00:10:49,024
Lorca.
148
00:10:50,666 --> 00:10:53,961
No one has heard from Lorca.
149
00:10:57,882 --> 00:10:59,884
I don't think he's coming.
150
00:11:03,804 --> 00:11:06,555
You are the best of us.
151
00:11:06,557 --> 00:11:08,726
There's no sense dying in here.
152
00:11:12,396 --> 00:11:13,729
Come out.
153
00:11:13,731 --> 00:11:16,150
It's time to end this.
154
00:11:25,910 --> 00:11:29,080
I believe you can do this, Michael.
155
00:11:31,082 --> 00:11:33,584
I believe you can change.
156
00:11:37,380 --> 00:11:39,382
As I have.
157
00:11:40,883 --> 00:11:45,094
Do you remember when you were a child?
158
00:11:45,096 --> 00:11:48,347
You hardly spoke during the day,
159
00:11:48,349 --> 00:11:50,766
but at night,
160
00:11:50,768 --> 00:11:52,601
you'd scream,
161
00:11:52,603 --> 00:11:56,605
fighting in your sleep to escape.
162
00:11:56,607 --> 00:12:00,194
I would hold you down as you struggled.
163
00:12:01,612 --> 00:12:03,946
One night,
164
00:12:03,948 --> 00:12:07,116
I let you go,
165
00:12:07,118 --> 00:12:10,240
and you ended up sleepwalking
166
00:12:10,242 --> 00:12:12,997
to a field of fireflies.
167
00:12:12,999 --> 00:12:15,416
You stood there
168
00:12:15,418 --> 00:12:18,794
until you became calm
169
00:12:18,796 --> 00:12:22,258
and I could carry you to your bed.
170
00:12:24,260 --> 00:12:27,094
I walked with you every night
171
00:12:27,096 --> 00:12:29,471
to that field after that.
172
00:12:29,473 --> 00:12:32,299
And when you woke up the next day,
173
00:12:32,301 --> 00:12:34,435
you never remembered.
174
00:12:34,437 --> 00:12:38,983
I was sad when you
outgrew the night terrors.
175
00:12:42,445 --> 00:12:45,529
Now that I think about it,
176
00:12:45,531 --> 00:12:48,075
maybe you never did.
177
00:13:01,797 --> 00:13:05,007
If you trust me,
178
00:13:05,009 --> 00:13:11,013
I will bring all the fireflies to you,
179
00:13:11,015 --> 00:13:13,515
daughter.
180
00:14:36,767 --> 00:14:40,896
Yes, Michael. You asked to see me.
181
00:14:46,694 --> 00:14:47,695
Mother...
182
00:14:50,322 --> 00:14:51,365
Leave us.
183
00:15:05,421 --> 00:15:07,671
I am sorry.
184
00:15:07,673 --> 00:15:10,134
Get off the floor.
185
00:15:12,970 --> 00:15:14,471
Look at me.
186
00:15:16,265 --> 00:15:20,559
It's about more than a show of strength.
187
00:15:20,561 --> 00:15:24,146
We have an empire to rule.
188
00:15:24,148 --> 00:15:26,982
All I ever wanted was
to rule it with you.
189
00:15:26,984 --> 00:15:30,237
I pledge my loyalty to you, Emperor.
190
00:15:31,989 --> 00:15:36,076
And I vow to name my
co-conspirators and expose them.
191
00:15:38,454 --> 00:15:40,495
I'm glad to hear that.
192
00:15:40,497 --> 00:15:43,498
But you don't just need
to make amends with me.
193
00:15:43,500 --> 00:15:48,328
You need to make amends
with all our subjects.
194
00:15:48,330 --> 00:15:51,882
How are they ever to trust you?
195
00:15:52,907 --> 00:15:55,961
I will execute the traitors
with my own hands.
196
00:15:57,848 --> 00:15:59,683
No foe will remain.
197
00:16:01,310 --> 00:16:04,311
Detmer can assist you.
198
00:16:04,313 --> 00:16:06,813
Thank you, Mother.
199
00:16:06,815 --> 00:16:09,066
Go.
200
00:16:09,068 --> 00:16:10,819
And be quick about it.
201
00:16:13,906 --> 00:16:16,659
You... you...
202
00:16:18,535 --> 00:16:20,788
You can trust me again.
203
00:16:28,712 --> 00:16:32,716
Don't come back until
you've proven yourself.
204
00:17:43,287 --> 00:17:45,456
Landry.
205
00:17:51,628 --> 00:17:54,131
Bryce.
206
00:18:00,846 --> 00:18:02,929
And all the rest.
207
00:18:02,931 --> 00:18:06,099
- That's all of them?
- Yes, Emperor.
208
00:18:06,101 --> 00:18:08,812
Michael.
209
00:18:12,274 --> 00:18:14,485
Captain...
210
00:18:37,299 --> 00:18:39,301
Now it's done.
211
00:18:46,266 --> 00:18:48,183
I heard the kitchen no
longer serves Kelpien.
212
00:18:48,185 --> 00:18:49,726
Is that a problem?
213
00:18:49,728 --> 00:18:52,354
Just takes some getting used to.
214
00:18:52,356 --> 00:18:55,025
I was craving ganglia in my cell.
215
00:18:57,194 --> 00:19:00,061
Kelpien flesh is too
high in cholesterol,
216
00:19:00,063 --> 00:19:02,572
and it's stringy.
217
00:19:02,574 --> 00:19:04,366
Isn't that right?
218
00:19:04,368 --> 00:19:06,703
That is right, Emperor.
219
00:19:15,712 --> 00:19:18,079
I never lost faith that you would see
220
00:19:18,081 --> 00:19:19,881
the error of your ways.
221
00:19:19,883 --> 00:19:22,551
I came to the light weeks ago.
222
00:19:22,553 --> 00:19:25,262
And yet you remained in the brig.
223
00:19:25,264 --> 00:19:27,431
Stubborn.
224
00:19:27,433 --> 00:19:29,182
Like mother, like daughter.
225
00:19:29,184 --> 00:19:32,269
I heard you made changes.
226
00:19:32,271 --> 00:19:34,020
You systematically used backchannels
227
00:19:34,022 --> 00:19:35,388
to sabotage the Coalition.
228
00:19:35,390 --> 00:19:36,699
That wasn't hard.
229
00:19:36,701 --> 00:19:39,776
Those silly democratic things
are always on the brink.
230
00:19:39,778 --> 00:19:41,321
But you heard me.
231
00:19:43,832 --> 00:19:45,907
About threats you didn't foresee.
232
00:19:45,909 --> 00:19:48,577
I've always been able to hear the truth,
233
00:19:48,579 --> 00:19:51,580
and I expect you to tell
it to me from now on.
234
00:19:51,582 --> 00:19:53,415
I will.
235
00:19:53,417 --> 00:19:56,042
- Where's Lorca?
- I don't know.
236
00:19:56,044 --> 00:19:57,502
Are you still in love with him?
237
00:19:57,504 --> 00:20:00,757
- He left me for dead.
- That's not a "no".
238
00:20:02,426 --> 00:20:04,926
When we find him,
239
00:20:04,928 --> 00:20:07,053
I'll be able to kill him.
240
00:20:07,055 --> 00:20:09,099
How do we find him?
241
00:20:10,241 --> 00:20:11,741
The alias he uses
242
00:20:11,743 --> 00:20:13,810
on interstellar communication
is "Vicar".
243
00:20:15,606 --> 00:20:17,814
He chose the name "Vicar" for himself?
244
00:20:17,816 --> 00:20:19,774
It means "substitute".
245
00:20:19,776 --> 00:20:22,444
Lorca was always an underachiever.
246
00:20:22,446 --> 00:20:24,154
Go find him, daughter.
247
00:20:24,156 --> 00:20:27,701
So long as he lives,
we will always be at war.
248
00:20:37,461 --> 00:20:39,796
Is something amiss, Emperor?
249
00:20:40,964 --> 00:20:42,964
Not at all.
250
00:20:42,966 --> 00:20:45,719
Everything is unfolding as I'd hoped.
251
00:20:49,640 --> 00:20:53,183
You and Captain Burnham
have come quite a long way
252
00:20:53,185 --> 00:20:55,810
over these last months.
253
00:20:55,812 --> 00:20:58,855
You must be pleased.
254
00:20:58,857 --> 00:21:01,985
I'd only ever wished to rule with her.
255
00:21:02,986 --> 00:21:06,613
And now I shall.
256
00:21:06,615 --> 00:21:10,827
You will remain with me rather
than return to her service.
257
00:21:12,829 --> 00:21:17,165
I am afraid that will not
be possible, Emperor,
258
00:21:17,167 --> 00:21:18,585
in the end.
259
00:21:19,962 --> 00:21:23,171
I regret that I will not
remain here with you.
260
00:21:23,173 --> 00:21:25,382
Vahar'ai is coming for me.
261
00:21:25,384 --> 00:21:26,967
Who told you that?
262
00:21:26,969 --> 00:21:28,846
I feel it.
263
00:21:30,817 --> 00:21:32,727
It would do me the greatest honor
264
00:21:32,729 --> 00:21:34,391
if you would be the one to cull me.
265
00:21:34,393 --> 00:21:36,309
I will do no such thing.
266
00:21:36,311 --> 00:21:38,887
I apologize for overstepping.
I-I never should have...
267
00:21:38,889 --> 00:21:40,315
Vahar'ai...
268
00:21:41,311 --> 00:21:43,480
... is not an end.
269
00:21:45,988 --> 00:21:47,612
Emperor?
270
00:21:47,614 --> 00:21:50,365
When the madness comes,
lock yourself away.
271
00:21:50,367 --> 00:21:54,828
In a few days' time,
you will still be alive,
272
00:21:54,830 --> 00:21:56,832
and you will be changed forever.
273
00:21:57,875 --> 00:22:00,542
But that is merely a fable.
274
00:22:00,544 --> 00:22:03,378
I have witnessed it myself.
275
00:22:03,380 --> 00:22:06,174
H-How how is that possible?
276
00:22:10,012 --> 00:22:13,388
I knew a Kelpien once,
277
00:22:13,390 --> 00:22:16,727
in another time, another place.
278
00:22:17,728 --> 00:22:20,564
His name was Saru.
279
00:22:22,566 --> 00:22:24,941
He survived Vahar'ai,
280
00:22:24,943 --> 00:22:28,403
and it made him stronger.
281
00:22:28,405 --> 00:22:32,574
He was a captain of a starship.
282
00:22:32,576 --> 00:22:34,985
You must have travelled
283
00:22:34,987 --> 00:22:37,790
far beyond the empire.
284
00:22:41,084 --> 00:22:43,501
You are placing a great
deal of trust in me.
285
00:22:43,503 --> 00:22:46,029
My corpse would already
be eaten to bones
286
00:22:46,031 --> 00:22:50,884
if I could not accurately judge
between loyalty and flattery.
287
00:22:50,886 --> 00:22:53,094
Your regret was genuine
288
00:22:53,096 --> 00:22:55,722
when you thought you
were leaving me here,
289
00:22:55,724 --> 00:22:59,186
as was your pain when your comrade fell.
290
00:23:01,605 --> 00:23:03,104
He...
291
00:23:03,106 --> 00:23:05,565
He would have l... ?
292
00:23:05,567 --> 00:23:08,735
- My sister, my family, they would all still be...
- Survive.
293
00:23:08,737 --> 00:23:11,780
That is how you honor them.
294
00:23:11,782 --> 00:23:15,325
Teach others what you know.
295
00:23:15,327 --> 00:23:18,080
That is how you avenge them.
296
00:23:20,415 --> 00:23:22,042
You are not Terran.
297
00:23:23,085 --> 00:23:25,126
Of course I am.
298
00:23:25,128 --> 00:23:26,961
- The way you speak...
- Enough.
299
00:23:26,963 --> 00:23:31,633
Please, return to where
you are from, Emperor.
300
00:23:31,635 --> 00:23:34,302
Should you fail to do
what is expected of you,
301
00:23:34,304 --> 00:23:35,762
they will kill you.
302
00:23:35,764 --> 00:23:38,807
This is my home.
303
00:23:38,809 --> 00:23:40,977
Now and forever.
304
00:23:42,729 --> 00:23:46,314
And I will make it what it needs to be.
305
00:23:46,316 --> 00:23:50,278
That is how I will survive.
306
00:23:52,280 --> 00:23:54,823
Do you understand?
307
00:23:54,825 --> 00:23:58,368
I-I believe so, Emperor.
308
00:23:58,370 --> 00:24:00,431
Leave me to my bath.
309
00:24:26,476 --> 00:24:28,944
Got it. A coded message sent to Vicar.
310
00:24:28,946 --> 00:24:32,073
- Who sent it?
- Someone by the alias "Carnelian".
311
00:24:32,075 --> 00:24:35,327
It's Duggan, one of
Lorca's top lieutenants.
312
00:24:35,329 --> 00:24:37,787
- Where did the message originate?
- Risa.
313
00:24:37,789 --> 00:24:41,291
- Just six hours ago.
- He might still be there.
314
00:24:41,293 --> 00:24:45,371
Captain Killy, set a course
for Risa, warp nine.
315
00:24:45,373 --> 00:24:47,839
Respectfully, hunting down a mercenary
316
00:24:47,841 --> 00:24:50,091
doesn't seem worthy
of the emperor's time.
317
00:24:50,093 --> 00:24:53,222
I'll go with Burnham
aboard a shuttlecraft.
318
00:24:54,264 --> 00:24:56,681
No. I'll go.
319
00:24:56,683 --> 00:24:58,308
Might be fun.
320
00:24:58,310 --> 00:24:59,436
As you wish.
321
00:25:00,812 --> 00:25:02,812
Commander Nilsson, maximum warp.
322
00:25:02,814 --> 00:25:04,483
Yes, Captain.
323
00:25:14,159 --> 00:25:15,534
We've arrived.
324
00:25:15,536 --> 00:25:17,994
Entering Risa's orbit now, Captain.
325
00:25:17,996 --> 00:25:19,996
Scan the area for nearby vessels.
326
00:25:19,998 --> 00:25:22,415
Sensors show a single
class A shuttlecraft.
327
00:25:22,417 --> 00:25:24,802
No other warp-capable vessels
within a hundred light-years.
328
00:25:24,804 --> 00:25:26,264
I want to see it.
329
00:25:28,507 --> 00:25:31,299
It's Duggan. Cheap bastard.
330
00:25:31,301 --> 00:25:33,644
Still hasn't gotten his
shuttle fixed properly.
331
00:25:33,646 --> 00:25:35,556
- Any life signs?
- Just one.
332
00:25:35,558 --> 00:25:37,472
It might still be a trap, Emperor.
333
00:25:37,474 --> 00:25:39,474
No signs of Lorca,
334
00:25:39,476 --> 00:25:41,601
and Duggan is in the middle of nowhere.
335
00:25:41,603 --> 00:25:44,646
He knows we're here.
Vessel's powering up.
336
00:25:44,648 --> 00:25:47,484
Disable that ship. Keep him alive.
337
00:25:51,196 --> 00:25:52,362
Direct hit.
338
00:25:52,364 --> 00:25:54,072
Incoming transmission.
339
00:25:54,074 --> 00:25:55,826
As if he had another choice.
340
00:25:57,202 --> 00:25:59,037
Put him through, Commander Airiam.
341
00:26:01,901 --> 00:26:04,277
Mr. Duggan, I presume.
342
00:26:04,279 --> 00:26:06,155
I just got my engines rebuilt.
343
00:26:06,157 --> 00:26:07,324
Now you can rebuild them again.
344
00:26:07,326 --> 00:26:09,379
Practice makes perfect, so I'm told.
345
00:26:09,381 --> 00:26:11,047
Where is Lorca?
346
00:26:11,049 --> 00:26:13,800
- Making new friends.
- Is that so?
347
00:26:13,802 --> 00:26:16,012
While you've been wasting
your time on trade alliances,
348
00:26:16,014 --> 00:26:18,564
trying to stop some
ridiculous coalition,
349
00:26:18,566 --> 00:26:21,474
guess who's rallied the Klingons
and Romulans against you?
350
00:26:21,476 --> 00:26:24,394
The Klingons and Romulans
despise one another.
351
00:26:24,396 --> 00:26:26,688
Not as much as they despise you.
352
00:26:26,690 --> 00:26:29,274
Lorca promised your head on a spike.
353
00:26:29,276 --> 00:26:30,900
Can't wait to see it.
354
00:26:30,902 --> 00:26:33,444
That will be difficult
after I remove your eyes
355
00:26:33,446 --> 00:26:35,905
and his heart with my bare hands.
356
00:26:35,907 --> 00:26:37,574
Where is he?
357
00:26:37,576 --> 00:26:40,035
You don't expect me
to answer that, do you?
358
00:26:40,037 --> 00:26:41,852
He's powering his transporters.
359
00:26:41,854 --> 00:26:43,329
You think we'd be that stupid
360
00:26:43,331 --> 00:26:45,447
to let you get down to the surface?
361
00:26:45,449 --> 00:26:47,116
Take out what's left of his ship.
362
00:26:47,118 --> 00:26:48,543
I want him on board.
363
00:26:48,545 --> 00:26:50,378
- Open fire.
- Aye, Captain.
364
00:26:50,380 --> 00:26:52,088
You're going down, Emperor.
365
00:26:52,090 --> 00:26:54,176
Sooner than you think.
366
00:26:55,301 --> 00:26:57,677
Transport Duggan directly to the brig.
367
00:26:57,679 --> 00:26:59,220
Have Culber meet us there.
368
00:26:59,222 --> 00:27:01,431
He won't give up Lorca easily.
369
00:27:01,433 --> 00:27:03,266
- Stay alert.
- Of course, Emperor.
370
00:27:03,268 --> 00:27:05,268
Bring the Honor Guard as well.
371
00:27:05,270 --> 00:27:06,688
We don't want to take any chances.
372
00:27:07,932 --> 00:27:09,933
If you're having second thoughts...
373
00:27:09,935 --> 00:27:11,441
No, I'm not, Mother.
374
00:27:11,443 --> 00:27:14,404
I promise you, I'm ready.
375
00:27:24,545 --> 00:27:26,212
I'm here in the flesh.
376
00:27:26,214 --> 00:27:28,508
What do you have to say now?
377
00:27:29,628 --> 00:27:32,087
The infamous Philippa Georgiou.
378
00:27:32,089 --> 00:27:33,672
Huh.
379
00:27:33,674 --> 00:27:35,801
In person, you're not so terrifying.
380
00:27:37,135 --> 00:27:38,968
Well, I'll be damned.
381
00:27:38,970 --> 00:27:41,971
The snake wriggled out of her cage.
382
00:27:41,973 --> 00:27:44,599
Can't trust this one, Emperor.
383
00:27:44,601 --> 00:27:46,476
Of course you can.
384
00:27:46,478 --> 00:27:47,971
When I want you to.
385
00:27:59,783 --> 00:28:02,659
All of it was a lie, then?
386
00:28:02,661 --> 00:28:06,329
I knew you were on to me at the
christening of the Charon.
387
00:28:06,331 --> 00:28:08,289
And I really thought you would kill me.
388
00:28:08,291 --> 00:28:10,293
But then...
389
00:28:11,878 --> 00:28:13,755
Never ceases to amaze me...
390
00:28:15,549 --> 00:28:18,675
... the depths to which we can descend
391
00:28:18,677 --> 00:28:20,595
when we must.
392
00:28:21,346 --> 00:28:22,931
They're gonna sing songs about me.
393
00:28:23,809 --> 00:28:25,519
How I saved the empire.
394
00:28:27,561 --> 00:28:31,022
You can still make a
different choice, Michael.
395
00:28:32,357 --> 00:28:33,815
Please.
396
00:28:33,817 --> 00:28:36,359
"Please"?
397
00:28:36,361 --> 00:28:38,194
What happened to you?
398
00:28:38,196 --> 00:28:40,613
I have changed.
399
00:28:40,615 --> 00:28:46,161
I have seen another way
to live, another way to rule.
400
00:28:46,163 --> 00:28:47,829
There is no other way.
401
00:28:47,831 --> 00:28:51,293
There's an iron fist and there's death.
402
00:28:53,003 --> 00:28:55,420
You never should have trusted me.
403
00:28:55,422 --> 00:28:58,381
I never did.
404
00:28:58,383 --> 00:29:00,183
Not like I wanted to.
405
00:29:28,747 --> 00:29:30,747
It's just you and me now, Mother.
406
00:29:30,749 --> 00:29:33,084
It doesn't have to be this way.
407
00:29:41,760 --> 00:29:43,593
You're still holding back?
408
00:29:43,595 --> 00:29:45,595
This is not you.
409
00:29:45,597 --> 00:29:47,597
This is who I have always been.
410
00:29:47,599 --> 00:29:50,802
And you, of all people, should
know that. You made me.
411
00:30:17,983 --> 00:30:20,151
I'm sorry.
412
00:30:46,992 --> 00:30:48,660
Michael...
413
00:31:02,781 --> 00:31:06,034
Emperor Georgiou. Emperor?
414
00:31:22,028 --> 00:31:23,361
Saru.
415
00:31:23,363 --> 00:31:26,616
Save your strength. Doctors are coming.
416
00:31:29,703 --> 00:31:34,122
You passed? You passed through?
417
00:31:34,124 --> 00:31:37,377
I passed through Vahar'ai.
418
00:31:41,047 --> 00:31:42,841
You passed through.
419
00:31:46,386 --> 00:31:49,181
She's passed through.
420
00:31:51,190 --> 00:31:53,191
Philippa?
421
00:31:53,193 --> 00:31:54,809
See, that's what you do with doors,
422
00:31:54,811 --> 00:31:56,227
you pass through.
423
00:31:56,229 --> 00:31:57,437
Philippa?
424
00:31:57,439 --> 00:31:59,681
You've really got to get
yourself up to speed
425
00:31:59,683 --> 00:32:01,149
with modern technology.
426
00:32:01,151 --> 00:32:03,735
Hey. Hey, you all right?
427
00:32:03,737 --> 00:32:07,655
What did you do to me? What day is this?
428
00:32:07,657 --> 00:32:10,327
Oh, good question. Mm.
429
00:32:11,536 --> 00:32:16,080
The winds are a-shiftin', it seems.
430
00:32:16,082 --> 00:32:17,624
Who are you?
431
00:32:17,626 --> 00:32:20,126
I'm Carl. We're old friends, remember?
432
00:32:20,128 --> 00:32:22,587
- What are you?!
- Okay, okay.
433
00:32:22,589 --> 00:32:24,923
He sent me back to Terra.
434
00:32:24,925 --> 00:32:27,091
I was there for months.
435
00:32:27,093 --> 00:32:29,969
Okay, you're disoriented, that's all.
436
00:32:29,971 --> 00:32:31,179
You've been right here.
437
00:32:31,181 --> 00:32:34,434
Was any of it real?
438
00:32:35,977 --> 00:32:37,143
Tell me.
439
00:32:37,145 --> 00:32:40,440
The answer to that is
on your wrist, Emperor.
440
00:32:48,949 --> 00:32:53,620
There are three months' worth
of bio-data points in here.
441
00:32:56,623 --> 00:32:59,332
That's impossible.
442
00:32:59,334 --> 00:33:01,920
You were unconscious
for less than a minute.
443
00:33:06,933 --> 00:33:09,050
If she really went back,
then who's been here with us
444
00:33:09,052 --> 00:33:10,218
for this past minute?
445
00:33:10,220 --> 00:33:12,887
We have so many selves.
446
00:33:12,889 --> 00:33:16,140
There's a version of you that's
breathing your last breath
447
00:33:16,142 --> 00:33:18,059
in a mirror universe.
448
00:33:18,061 --> 00:33:21,773
But that version doesn't
fit so well anymore, does it?
449
00:33:22,899 --> 00:33:25,733
No.
450
00:33:25,735 --> 00:33:27,860
I thought you said going through
the door would help her.
451
00:33:27,862 --> 00:33:29,612
You can't just live in doorways.
452
00:33:29,614 --> 00:33:31,990
Who are you?
453
00:33:31,992 --> 00:33:34,826
- Really?
- Really?
454
00:33:34,828 --> 00:33:39,632
I am the Guardian of Forever.
455
00:33:56,383 --> 00:33:58,182
The Kelpiens crashed in the middle of
456
00:33:58,184 --> 00:33:59,601
a radioactive nebula
457
00:33:59,603 --> 00:34:02,186
125 years ago.
458
00:34:02,188 --> 00:34:04,105
Maybe the reason we can't
hack into their system
459
00:34:04,107 --> 00:34:06,691
is because there is
no system left to hack.
460
00:34:06,693 --> 00:34:08,234
Well, something is still sending out
461
00:34:08,236 --> 00:34:09,736
that distress call on repeat.
462
00:34:09,738 --> 00:34:11,404
We need more power.
463
00:34:11,406 --> 00:34:13,197
I'm rerouting an additional ten percent
464
00:34:13,199 --> 00:34:15,033
from non-essential systems.
465
00:34:15,035 --> 00:34:18,578
Stop stealing my power supply.
466
00:34:18,580 --> 00:34:21,039
I haven't seen you
since the dawn of time.
467
00:34:21,041 --> 00:34:22,515
Where the hell have you been?
468
00:34:22,517 --> 00:34:25,251
Realizing my lifelong dream of taking us
469
00:34:25,253 --> 00:34:28,544
from plasma to fully
polaric warp conduits.
470
00:34:28,546 --> 00:34:32,342
And I was yay-close
until you two geniuses
471
00:34:32,344 --> 00:34:34,518
sucked the power out of my backup cells.
472
00:34:34,520 --> 00:34:36,721
Well, this is important.
Saru has given us
473
00:34:36,723 --> 00:34:38,222
eminent allocation clearances.
474
00:34:38,224 --> 00:34:40,918
- For what?
- We're using long-range sensors
475
00:34:40,920 --> 00:34:44,837
to hack into, uh, a crashed ship.
476
00:34:44,839 --> 00:34:46,731
You're-you're not allowed
to have food in here.
477
00:34:46,733 --> 00:34:48,650
This isn't food, it's candy.
478
00:34:48,652 --> 00:34:51,903
- It's practically an accessory.
- I've got it.
479
00:34:51,905 --> 00:34:54,155
I figured out why you
couldn't hack into the ship.
480
00:34:54,157 --> 00:34:57,775
- Um, what are you...
- I read the field manual.
481
00:34:57,777 --> 00:35:00,244
Your static is happening at
the space-subspace barriers.
482
00:35:00,246 --> 00:35:02,288
That's why you're using all your
juice trying to punch through.
483
00:35:02,290 --> 00:35:04,983
- None of this is in the field manual.
- It got interesting,
484
00:35:04,985 --> 00:35:06,459
so I moved on to the technical manual
485
00:35:06,461 --> 00:35:07,514
to see what happened next.
486
00:35:07,516 --> 00:35:08,906
What I found out is that
you guys don't know
487
00:35:08,908 --> 00:35:11,086
that you can amplify your
signals within subspace.
488
00:35:11,088 --> 00:35:12,300
You're not allowed food in here.
489
00:35:12,302 --> 00:35:14,592
- But you... you can do that?
- Mm-hmm.
490
00:35:14,594 --> 00:35:16,260
Couriers travel to pockets of the galaxy
491
00:35:16,262 --> 00:35:18,429
where subspace relays
are few and far between.
492
00:35:18,431 --> 00:35:21,099
We use range extenders
to amplify weak signals.
493
00:35:21,101 --> 00:35:23,810
So this is an Emerald Chain tool?
494
00:35:23,812 --> 00:35:27,021
One of the benefits of
doing business with them.
495
00:35:27,023 --> 00:35:29,482
Uh, Captain said make myself useful.
496
00:35:29,484 --> 00:35:31,984
I made myself useful.
497
00:35:31,986 --> 00:35:34,779
It worked.
498
00:35:34,781 --> 00:35:37,740
Our sensors are holding
a link to the ship.
499
00:35:37,742 --> 00:35:39,283
We're gathering data now.
500
00:35:39,285 --> 00:35:42,829
Well, I mean, if I'd had
Emerald Chain technology...
501
00:35:42,831 --> 00:35:44,163
You could just say thank you.
502
00:35:44,165 --> 00:35:46,207
Biologically impossible.
503
00:35:46,209 --> 00:35:48,614
If he tried, his DNA would unravel
504
00:35:48,616 --> 00:35:50,618
like a hormonal teenager.
505
00:35:52,215 --> 00:35:54,467
I need to update Saru.
506
00:35:56,511 --> 00:35:58,970
What's a Guardian of Forever?
507
00:35:58,972 --> 00:36:01,222
- Why haven't we heard of you?
- I'm in hiding.
508
00:36:01,224 --> 00:36:06,144
I'm a spacetime portal, you might say.
509
00:36:06,146 --> 00:36:09,647
Back in the day it used to be,
"Sure, come on through.
510
00:36:09,649 --> 00:36:12,650
Just don't screw up history
or you'll have to fix it".
511
00:36:12,652 --> 00:36:15,820
And then the Temporal
Wars happened, and...
512
00:36:15,822 --> 00:36:18,030
everyone was killing everyone else,
513
00:36:18,032 --> 00:36:21,161
and trying to use me to do it.
514
00:36:23,079 --> 00:36:25,413
It wasn't pretty.
515
00:36:25,415 --> 00:36:27,665
But here I am.
516
00:36:27,667 --> 00:36:29,333
Officially elsewhere.
517
00:36:29,335 --> 00:36:32,170
Nowhere near my original coordinates.
518
00:36:32,172 --> 00:36:36,174
Only an intelligence with
over 100,000 years of history
519
00:36:36,176 --> 00:36:38,484
and access to current
Federation databases
520
00:36:38,486 --> 00:36:41,554
- could possibly extrapolate your location.
- I like that.
521
00:36:41,556 --> 00:36:43,890
The sphere data.
522
00:36:43,892 --> 00:36:46,517
For all the good it's done me...
523
00:36:50,690 --> 00:36:54,066
I'm still dying. Why?
524
00:36:54,068 --> 00:36:56,444
You weren't sent back to be cured.
525
00:36:56,446 --> 00:36:58,404
You were sent back to be weighed.
526
00:36:58,406 --> 00:36:59,781
Weighed?
527
00:36:59,783 --> 00:37:02,066
Tested to see if she'd
make different choices.
528
00:37:02,068 --> 00:37:05,703
To see if this time, here,
had changed her at all.
529
00:37:05,705 --> 00:37:07,872
Why didn't you just tell me?
530
00:37:07,874 --> 00:37:10,927
What, give you the answer
before the test?
531
00:37:10,929 --> 00:37:13,252
You're a tricky case, Philippa.
532
00:37:13,254 --> 00:37:15,880
You don't belong here, now,
533
00:37:15,882 --> 00:37:17,756
but to send you somewhere else
534
00:37:17,758 --> 00:37:20,269
might cause just as many problems.
535
00:37:20,271 --> 00:37:22,386
So you had to be weighed
536
00:37:22,388 --> 00:37:25,973
to figure out your course.
537
00:37:25,975 --> 00:37:27,892
Oh, let me guess.
538
00:37:27,894 --> 00:37:30,061
I was found to be lacking.
539
00:37:30,063 --> 00:37:31,437
Now, why would you say that?
540
00:37:31,439 --> 00:37:32,897
I killed my daughter.
541
00:37:32,899 --> 00:37:35,107
- Again.
- But in fairness,
542
00:37:35,109 --> 00:37:36,442
your hands were tied.
543
00:37:36,444 --> 00:37:39,320
- The end was the same.
- But you tried.
544
00:37:39,322 --> 00:37:43,783
I failed her... the Empire.
545
00:37:43,785 --> 00:37:45,370
Yeah.
546
00:37:47,372 --> 00:37:51,249
But, you know, this time through...
547
00:37:51,251 --> 00:37:53,292
you tried for peace.
548
00:37:53,294 --> 00:37:55,880
You saved a Kelpien.
549
00:37:55,882 --> 00:37:57,630
And you didn't have to do that.
550
00:37:57,632 --> 00:38:00,758
And he'll save others. A lot of them.
551
00:38:00,760 --> 00:38:02,762
So you will help her?
552
00:38:13,773 --> 00:38:16,023
It's ready when you are.
553
00:38:16,025 --> 00:38:19,443
No. I won't return to Terra.
554
00:38:19,445 --> 00:38:21,445
Oh, come on, no one said anything about
555
00:38:21,447 --> 00:38:22,989
sending you back there.
556
00:38:22,991 --> 00:38:25,116
I'm gonna send you back to a time
557
00:38:25,118 --> 00:38:27,119
when the mirror universe
and the prime universe
558
00:38:27,121 --> 00:38:28,690
were still aligned.
559
00:38:30,164 --> 00:38:34,584
That's so you won't fall
apart. Atomically speaking.
560
00:38:34,586 --> 00:38:36,295
Consider yourself lucky.
561
00:38:36,297 --> 00:38:39,046
You're getting a second shot.
I mean, that's pretty unique.
562
00:38:39,048 --> 00:38:40,715
But it won't be easy.
563
00:38:40,717 --> 00:38:44,802
The paper says the forecast
will be bumpy and painful.
564
00:38:44,804 --> 00:38:48,306
Lots of rainstorms, heartaches.
565
00:38:48,308 --> 00:38:50,558
But that's life.
566
00:38:50,560 --> 00:38:52,727
Or so I'm told.
567
00:38:52,729 --> 00:38:55,146
Can Michael come with me?
568
00:38:55,148 --> 00:38:56,715
Afraid not.
569
00:38:56,717 --> 00:39:00,554
This Michael Burnham is
right where she needs to be.
570
00:39:07,327 --> 00:39:09,410
When you're ready...
571
00:39:09,412 --> 00:39:12,123
just walk on through.
572
00:39:24,010 --> 00:39:26,185
Philippa, listen.
573
00:39:26,187 --> 00:39:27,293
No.
574
00:39:27,295 --> 00:39:29,347
You listen.
575
00:39:29,349 --> 00:39:31,515
I said you sentenced me to death
576
00:39:31,517 --> 00:39:34,226
when you brought me to this universe.
577
00:39:34,228 --> 00:39:39,690
In truth, the greater part
of me was already dead.
578
00:39:39,692 --> 00:39:42,777
You gave me new life.
579
00:39:42,779 --> 00:39:47,073
And the rest of your crew
isn't so bad either.
580
00:39:48,868 --> 00:39:53,579
I've seen that some
endings are inevitable.
581
00:39:53,581 --> 00:39:56,749
Mine. Captain Burnham's.
582
00:39:56,751 --> 00:40:01,381
And perhaps your Philippa was
destined for her end as well.
583
00:40:03,383 --> 00:40:06,759
You are my Philippa.
584
00:40:06,761 --> 00:40:08,219
Michael...
585
00:40:08,221 --> 00:40:11,724
I mean, what I feel for you...
586
00:40:13,393 --> 00:40:15,393
... belongs to you.
587
00:40:15,395 --> 00:40:18,062
No one else.
588
00:40:18,064 --> 00:40:22,902
I wish I'd learned all this before now.
589
00:40:24,946 --> 00:40:29,949
I had a chance, once, long ago.
590
00:40:29,951 --> 00:40:32,245
He was called San.
591
00:40:33,955 --> 00:40:36,580
I wish I told you about him.
592
00:40:36,582 --> 00:40:40,003
Tell the people you're
about to meet now.
593
00:40:44,382 --> 00:40:48,428
I will never find another like you.
594
00:40:51,431 --> 00:40:54,348
I don't think I will, either.
595
00:40:54,350 --> 00:40:57,770
But we owe it to ourselves to try.
596
00:41:10,033 --> 00:41:12,283
Go.
597
00:41:12,285 --> 00:41:14,954
Before it's too late.
598
00:41:26,132 --> 00:41:28,716
This era is different.
599
00:41:28,718 --> 00:41:31,260
More Terran than where you came from.
600
00:41:31,262 --> 00:41:35,222
Saru has navigated Discovery admirably,
601
00:41:35,224 --> 00:41:37,175
but he's not the only one who's suited
602
00:41:37,177 --> 00:41:39,471
for the captain's chair.
603
00:41:40,769 --> 00:41:44,521
You have always been far greater
604
00:41:44,523 --> 00:41:47,234
than you could imagine, Michael.
605
00:41:47,236 --> 00:41:50,323
So have you, Philippa.
606
00:42:22,911 --> 00:42:26,497
We have established a link
with the Kelpien ship, Admira.
607
00:42:26,499 --> 00:42:29,110
- Data is starting to come in.
- I'm glad to hear that,
608
00:42:29,112 --> 00:42:33,741
but using Chain technology
on a Starfleet ship is a stretch,
609
00:42:33,743 --> 00:42:38,749
even by the lax standards you and
Commander Burnham adhere to.
610
00:42:38,751 --> 00:42:43,129
Well, to be fair, Admiral,
Commander Burnham is settling.
611
00:42:43,131 --> 00:42:45,633
Proving to be all the
more effective as a result.
612
00:42:45,635 --> 00:42:48,328
And without Mr. Booker's assistance,
613
00:42:48,330 --> 00:42:51,265
we would have been unable
to access the Khi'eth's systems.
614
00:42:51,267 --> 00:42:54,061
Did it occur to either of
you that using this tech
615
00:42:54,063 --> 00:42:56,005
could compromise Discovery's systems?
616
00:42:56,007 --> 00:42:57,435
It's safe.
617
00:42:57,437 --> 00:42:59,062
I made sure of that
before I installed it
618
00:42:59,064 --> 00:43:00,799
on my own ship two years ago.
619
00:43:00,801 --> 00:43:03,314
Mr. Booker's tool provided
a needed solution
620
00:43:03,316 --> 00:43:05,150
for our objective.
621
00:43:05,152 --> 00:43:07,862
An objective you approved, Admiral.
622
00:43:07,864 --> 00:43:12,284
Osyraa's desperate for dilithium.
623
00:43:12,286 --> 00:43:13,995
Discovery has a spore drive.
624
00:43:13,997 --> 00:43:15,665
That's not a good combination.
625
00:43:15,667 --> 00:43:17,768
You're going to have to
be exceptionally careful
626
00:43:17,770 --> 00:43:18,896
at all times.
627
00:43:21,137 --> 00:43:23,639
If you would like to
remain on Discovery,
628
00:43:23,641 --> 00:43:26,248
you will need to follow
Starfleet protocol.
629
00:43:26,250 --> 00:43:27,499
With all due respect,
630
00:43:27,501 --> 00:43:29,543
Osyraa has no protocols.
631
00:43:29,545 --> 00:43:31,837
Having someone like me around
who's not part of Starfleet
632
00:43:31,839 --> 00:43:33,672
could be a good thing.
633
00:43:36,302 --> 00:43:39,887
Commander Burnham is
beaming back to Discovery.
634
00:43:39,889 --> 00:43:41,474
Alone?
635
00:43:45,683 --> 00:43:48,310
- We can continue this conversation later.
- Excuse me.
636
00:43:54,570 --> 00:43:56,737
His actions didn't bother you?
637
00:43:56,739 --> 00:43:58,373
He was trying to help.
638
00:43:58,375 --> 00:44:00,699
Like you were trying to help
by delaying your reports
639
00:44:00,701 --> 00:44:03,128
on the Khi'eth until you had more data?
640
00:44:03,130 --> 00:44:05,913
I did not wish to present
you with pure conjecture.
641
00:44:05,915 --> 00:44:07,873
Here's what I see.
642
00:44:07,875 --> 00:44:11,912
I have a Kelpien research vessel
that crashed before the Burn
643
00:44:11,914 --> 00:44:15,213
and a captain who hasn't
seen another Kelpien face
644
00:44:15,215 --> 00:44:16,416
since he got here.
645
00:44:16,418 --> 00:44:20,213
I wouldn't blame you if you
were a little distracted.
646
00:44:20,215 --> 00:44:22,346
I just need you to say so.
647
00:44:22,348 --> 00:44:25,601
I assure you, Admiral,
that is not the case.
648
00:44:26,764 --> 00:44:28,431
All right.
649
00:44:28,433 --> 00:44:31,105
Commander Stamets and
Adira have permission
650
00:44:31,107 --> 00:44:34,441
to use Mr. Booker's tech,
under supervision.
651
00:44:34,443 --> 00:44:36,527
But the second you know
what's inside the Khi'eth,
652
00:44:36,529 --> 00:44:37,704
I want a report.
653
00:44:37,706 --> 00:44:40,059
Of course.
654
00:44:40,061 --> 00:44:41,895
Will there be anything else?
655
00:44:41,897 --> 00:44:45,858
Yes. My condolences, Saru.
656
00:44:45,860 --> 00:44:49,489
I know you will all feel her absence.
657
00:44:59,802 --> 00:45:02,263
Michael. Hey.
658
00:45:05,975 --> 00:45:07,977
I'm so sorry.
659
00:45:17,579 --> 00:45:18,912
Gone?
660
00:45:18,914 --> 00:45:21,917
As in deceased?
661
00:45:26,797 --> 00:45:28,840
She will not return.
662
00:45:30,384 --> 00:45:32,386
Never.
663
00:45:35,931 --> 00:45:38,767
Then she is deceased.
664
00:45:45,899 --> 00:45:47,816
To Philippa Georgiou,
665
00:45:47,818 --> 00:45:51,945
the most stubborn patient I've ever had.
666
00:45:51,947 --> 00:45:54,572
Considering what some of
you have put me through,
667
00:45:54,574 --> 00:45:56,284
that's saying a lot.
668
00:45:57,285 --> 00:45:59,119
I wish I could've done more.
669
00:45:59,121 --> 00:46:01,923
You tried. And she knew that.
670
00:46:01,925 --> 00:46:04,444
- Even if she bit your head off every chance she got.
- Mm.
671
00:46:05,444 --> 00:46:07,028
To Philippa Georgiou.
672
00:46:07,030 --> 00:46:09,504
Uh, she was tough.
673
00:46:09,506 --> 00:46:13,299
She was a force to be
reckoned with, and, um,
674
00:46:13,301 --> 00:46:16,636
she pretty much redefined
the word "badass".
675
00:46:16,638 --> 00:46:19,806
Oh, and can I just add
that she had the best walk.
676
00:46:19,808 --> 00:46:21,984
With that coat and those boots?
677
00:46:21,986 --> 00:46:27,407
And nothing intimidated
her, not in any universe.
678
00:46:27,409 --> 00:46:32,147
She had no tact, and, God,
I loved that about her.
679
00:46:32,149 --> 00:46:35,530
She was always honest.
680
00:46:35,532 --> 00:46:37,365
Punishingly so.
681
00:46:37,367 --> 00:46:42,605
Her barbs, however piercing,
were utterly glorious.
682
00:46:42,607 --> 00:46:45,234
She was a pain in the ass.
683
00:46:49,934 --> 00:46:51,768
And she, uh, she meant more to me
684
00:46:51,770 --> 00:46:54,356
than I could ever put in words.
685
00:46:55,277 --> 00:46:58,020
Georgiou was the wall
686
00:46:58,022 --> 00:47:02,599
I crashed into over
and over and over again.
687
00:47:02,601 --> 00:47:07,856
She was a tormentor but a truth-teller.
688
00:47:09,900 --> 00:47:13,361
She was a mirror I
never knew I-I needed.
689
00:47:15,530 --> 00:47:17,532
Like a mother, almost.
690
00:47:19,534 --> 00:47:21,661
Like a sister, almost.
691
00:47:24,247 --> 00:47:28,958
I loved her... and hated her,
692
00:47:28,960 --> 00:47:32,380
sometimes both at the same time.
693
00:47:35,884 --> 00:47:38,887
More than anything, she was my friend.
694
00:47:41,973 --> 00:47:46,392
She was the most unexpected of gifts,
695
00:47:46,394 --> 00:47:50,271
and I will miss the hell out of her.
696
00:47:50,273 --> 00:47:52,148
To Philippa.
697
00:47:52,150 --> 00:47:53,266
To Philippa.
698
00:47:56,753 --> 00:48:00,041
- Synced and corrected by Firefly -
- www.addic7ed.com -
699
00:48:00,043 --> 00:48:03,199
Captain, the Khi'eth,
there's a life sign.
700
00:48:03,201 --> 00:48:06,016
Someone is alive inside that ship.
701
00:48:06,018 --> 00:48:08,518
We need to set course
for the Verubin Nebula.
702
00:48:09,544 --> 00:48:11,544
Hang on!
703
00:48:11,546 --> 00:48:13,746
Keep an eye on your radiation levels.
704
00:48:13,748 --> 00:48:15,948
We'll still need to be back in 4 hours.
705
00:48:17,308 --> 00:48:19,308
Whatever answers we find,
706
00:48:19,310 --> 00:48:21,310
I just hope they're enough.
707
00:48:21,312 --> 00:48:22,512
A ship approaching.
708
00:48:22,514 --> 00:48:23,714
She's got weapons locked.
709
00:48:23,716 --> 00:48:26,716
- Ready to jump.
- No, we can't leave them.
50528
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.