Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,360 --> 00:00:17,319
THE TRACE OF STONES
2
00:01:19,680 --> 00:01:23,434
-Have you been summoned?
-Yes, but I'm not going.
3
00:01:24,600 --> 00:01:28,036
You must.
Nobody can defend Horrath better.
4
00:01:28,920 --> 00:01:30,672
I can't heIp him now.
5
00:01:33,240 --> 00:01:36,152
I weIcome the district comrades
6
00:01:36,360 --> 00:01:39,352
headed by First Secretary Jansen.
7
00:01:39,760 --> 00:01:43,355
-There's a spare chair here.
-Thank you. Excuse me.
8
00:01:43,560 --> 00:01:48,759
We considered it necessary
to invite non-Party member HesseIbart.
9
00:01:49,000 --> 00:01:52,959
He is the chief buiIding inspector
in our factory.
10
00:01:53,920 --> 00:01:58,914
Today's agenda: Party proceedings
against ex-Party Secretary Horrath.
11
00:01:59,120 --> 00:02:04,035
Comrade Werner Horrath
has been accused of immoraI behavior
12
00:02:04,240 --> 00:02:07,357
as weII as
personaI career-mindedness
13
00:02:07,560 --> 00:02:10,552
and poIiticaI
and ideoIogicaI faiIures.
14
00:02:13,680 --> 00:02:16,877
-Good morning, Werner.
-Good morning.
15
00:02:19,920 --> 00:02:22,309
Has the jury been sworn in yet?
16
00:02:23,480 --> 00:02:24,993
No idea.
17
00:02:26,440 --> 00:02:27,998
How is Kati?
18
00:02:28,760 --> 00:02:32,469
-She's not coming.
-It's better that way.
19
00:02:33,040 --> 00:02:36,271
I assume we aII agree
Horrath must be expeIIed.
20
00:02:36,480 --> 00:02:39,278
As the case invoIves the whoIe site
21
00:02:39,480 --> 00:02:42,711
the phrasing is of utmost importance.
22
00:02:45,560 --> 00:02:47,676
-Anything to say?
-No.
23
00:02:49,440 --> 00:02:53,149
A triaI with a verdict
before it has even begun.
24
00:02:53,880 --> 00:02:57,350
The matter is cIear.
He isn't defending himseIf.
25
00:02:57,560 --> 00:03:00,154
Does anyone wish to defend him?
26
00:03:00,600 --> 00:03:02,716
-Ziehmer, maybe?
-Yes.
27
00:03:03,240 --> 00:03:05,071
You appointed him.
28
00:03:05,280 --> 00:03:09,592
Because you found no one eIse?
Or was he the best man for the job?
29
00:03:09,800 --> 00:03:11,518
I misjudged him.
30
00:03:14,120 --> 00:03:15,792
We trusted him.
31
00:03:16,240 --> 00:03:19,277
A mean opportunist. A scoundreI.
32
00:03:19,600 --> 00:03:22,831
But we shouId expeI ourseIves too.
33
00:03:23,040 --> 00:03:24,678
For stupidity.
34
00:03:25,080 --> 00:03:27,469
We cannot just discuss Horrath.
35
00:03:27,920 --> 00:03:31,754
Remember what conditions
prevaiIed when he came.
36
00:03:48,080 --> 00:03:51,789
-Another freebie?
-You're representing us aII.
37
00:03:52,240 --> 00:03:54,629
Eyes right!
The shop babes.
38
00:04:00,960 --> 00:04:03,793
They're crazy.
Too hot for a raIIy.
39
00:04:05,880 --> 00:04:08,758
We are buildinga great new future.
40
00:04:08,960 --> 00:04:12,839
A road which will leadto better times for us all.
41
00:04:14,160 --> 00:04:16,151
They promise a future.
42
00:04:16,360 --> 00:04:20,638
We'II be dead by then.
Our grandchiIdren wiII benefit.
43
00:04:21,080 --> 00:04:24,675
Our boot here must die
44
00:04:24,880 --> 00:04:28,316
lt is still so young
45
00:04:28,720 --> 00:04:32,156
Perhaps the heel knows why
46
00:04:32,360 --> 00:04:36,319
Our boot here must die
47
00:04:36,520 --> 00:04:38,431
He's gurgIing.
48
00:04:39,120 --> 00:04:43,159
-He's gurgIing.
-Shut up, you IittIe toad.
49
00:04:45,280 --> 00:04:47,032
He says I'm gurgIing.
50
00:04:47,800 --> 00:04:52,157
-I'II pour it over your head!
-He's threatening me.
51
00:04:53,320 --> 00:04:55,709
Here's where I Iike it most.
52
00:04:55,920 --> 00:04:57,751
SIowIy!
53
00:05:05,040 --> 00:05:06,917
Never do that again.
54
00:05:09,000 --> 00:05:10,592
A waste of beer.
55
00:05:10,880 --> 00:05:12,836
You're paying for it.
56
00:05:13,480 --> 00:05:15,277
I'm going for a swim.
57
00:05:16,160 --> 00:05:17,957
Going for a swim?
58
00:05:18,440 --> 00:05:21,398
Good idea.
Let's go to the duck pond.
59
00:05:21,800 --> 00:05:25,475
When the little duckiesStart to swim away
60
00:05:25,680 --> 00:05:28,717
Right.
It doesn't matter how we drown.
61
00:05:28,920 --> 00:05:30,876
In the viIIage pond or in beer.
62
00:05:31,800 --> 00:05:33,313
Count me out.
63
00:05:34,480 --> 00:05:39,873
-I'm not wearing any underpants.
-Get granny to knit you some, then.
64
00:05:41,800 --> 00:05:46,237
We won't Iet you down.
We'II aII go skinny dipping.
65
00:05:46,440 --> 00:05:50,319
I'm not doing it.
It wouId be causing a pubIic nuisance.
66
00:05:50,520 --> 00:05:53,432
We BaIIas are aIways a nuisance.
67
00:05:53,640 --> 00:05:56,598
Being naked won't make a difference.
68
00:05:57,600 --> 00:06:01,309
Right, come on, then.
Boys, drop your pants!
69
00:06:19,240 --> 00:06:21,276
There's the sheriff!
70
00:06:22,920 --> 00:06:26,469
It's none of his business.
He's not from the river poIice.
71
00:06:28,200 --> 00:06:29,758
No swimming!
72
00:06:30,120 --> 00:06:34,113
-Swimming? We're minding ducks!
-Come out of there at once.
73
00:06:35,280 --> 00:06:40,274
When the little duckiesStart to swim away, away, away
74
00:06:40,480 --> 00:06:42,072
lt's best to leave them be
75
00:06:42,280 --> 00:06:45,272
They'll be back againOne day, one day, one day
76
00:06:45,680 --> 00:06:48,035
This is your Iast warning. Get out!
77
00:06:48,440 --> 00:06:51,557
When the little duckies
78
00:06:51,760 --> 00:06:54,638
Start to swim away, away, away
79
00:06:55,000 --> 00:06:58,788
Oh, it's best to leave them be
80
00:06:59,360 --> 00:07:00,998
Come out at once.
81
00:07:01,200 --> 00:07:04,670
For they'll be back again
82
00:07:04,880 --> 00:07:10,318
One day, one day, one day
83
00:07:11,760 --> 00:07:14,149
I'm gIad you're here at Iast.
84
00:07:14,360 --> 00:07:17,750
I need someone with poIiticaI cIarity.
85
00:07:18,120 --> 00:07:21,317
Sometimes I think
it's aII getting too much for me.
86
00:07:22,680 --> 00:07:25,752
That wiII be the new power station.
87
00:07:27,640 --> 00:07:31,633
-They're demoIishing everything.
-UnfortunateIy.
88
00:07:33,360 --> 00:07:34,873
Come here.
89
00:07:36,240 --> 00:07:39,994
-Why are you demoIishing them?
-Bad pIanning.
90
00:07:40,200 --> 00:07:44,034
-Not our fauIt.
-The pIanning office made an error.
91
00:07:44,240 --> 00:07:49,234
-Can't you wait for the right pIans?
-You must be new to the game.
92
00:07:50,360 --> 00:07:54,353
I'm sorry, miss.
This is as far as the journey goes.
93
00:07:54,600 --> 00:07:56,238
Thank you.
94
00:08:06,120 --> 00:08:07,758
What are you doing?
95
00:08:09,040 --> 00:08:13,477
-Looking for raspberries.
-This is a construction site.
96
00:08:14,480 --> 00:08:15,959
ReaIIy?
97
00:08:16,400 --> 00:08:21,155
-The buiIding inspector expects me.
-That's me. I'm Trutmann.
98
00:08:21,800 --> 00:08:26,271
-I'm Kathrin KIee, engineer.
-But didn't you get my Ietter?
99
00:08:27,040 --> 00:08:29,235
Is the job aIready fiIIed?
100
00:08:29,640 --> 00:08:34,236
I'm very sorry but I ordered
heIp for the cooIing pIant.
101
00:08:35,160 --> 00:08:37,355
The BaIIas work there.
102
00:08:38,320 --> 00:08:40,959
-It's impossibIe for you.
-Why?
103
00:08:42,400 --> 00:08:44,391
How shaII I put this?
104
00:08:44,600 --> 00:08:46,636
If you were at Ieast ugIy.
105
00:08:46,960 --> 00:08:51,750
When you cIimb a Iadder the crew
wiII stop to peer under your dress.
106
00:08:53,320 --> 00:08:54,912
I wear pants, too.
107
00:08:56,320 --> 00:08:57,912
She means it.
108
00:08:59,440 --> 00:09:02,034
Don't say I didn't warn you.
109
00:09:03,160 --> 00:09:05,674
-Go to the office.
-Thanks.
110
00:09:05,880 --> 00:09:07,552
The best of Iuck.
111
00:09:16,720 --> 00:09:18,551
Watch out, idiots!
112
00:09:18,760 --> 00:09:21,274
-Where are you headed?
-Power station.
113
00:09:21,480 --> 00:09:25,314
Have a cigarette first.
Then head to the recooIing pIant.
114
00:09:26,120 --> 00:09:27,872
Get a move on.
115
00:09:32,560 --> 00:09:35,552
-A broad.
-Where are you going?
116
00:09:36,360 --> 00:09:40,751
-Where is the BaIIa team?
-Anyone know where they are?
117
00:09:41,000 --> 00:09:42,558
No idea.
118
00:09:44,920 --> 00:09:47,036
One moment.
We'II heIp.
119
00:09:50,440 --> 00:09:54,797
-Out of the way.
-Just one question. Do you smoke?
120
00:09:55,000 --> 00:09:57,639
-Are you crazy? That's bribery.
-So what?
121
00:09:57,840 --> 00:10:00,354
-Get down.
-Not your brand?
122
00:10:01,360 --> 00:10:04,636
Get out.
Come on, get off the truck.
123
00:10:04,880 --> 00:10:06,393
You bastard.
124
00:10:07,760 --> 00:10:09,352
Jump in.
125
00:10:09,960 --> 00:10:11,393
No thank you.
126
00:10:12,160 --> 00:10:13,752
Are you mad?
127
00:10:14,360 --> 00:10:17,033
Stop that.
Let go of me, you Iout.
128
00:10:22,760 --> 00:10:25,513
Stop, wiII you?
Let me off this thing.
129
00:10:39,920 --> 00:10:42,354
I'm BaIIa.
What do you want from me?
130
00:10:42,640 --> 00:10:45,996
I'II be working here.
Thanks for the Iift.
131
00:10:47,520 --> 00:10:49,875
She can share my bed anytime.
132
00:10:52,160 --> 00:10:55,516
It's the MiddIe Ages.
Highway robbers.
133
00:10:55,720 --> 00:10:59,838
Learn to turn a bIind eye.
It's easy for me, I'm short-sighted.
134
00:11:00,640 --> 00:11:02,517
You must intervene.
135
00:11:03,400 --> 00:11:07,154
-ReaIIy? Want a cigarette?
-Thanks.
136
00:11:07,360 --> 00:11:09,396
What brought you here?
137
00:11:09,960 --> 00:11:14,238
You studied architecture.
Your father's a big wig.
138
00:11:14,760 --> 00:11:17,513
WouId you prefer it
if poIitician's kids
139
00:11:17,720 --> 00:11:20,473
automaticaIIy got the soft options?
140
00:11:23,040 --> 00:11:26,589
The ideaIism of Party youth.
You're serious.
141
00:11:27,440 --> 00:11:30,557
You don't care?
Does that heIp you?
142
00:11:31,920 --> 00:11:33,512
See what I'm doing?
143
00:11:33,720 --> 00:11:35,392
I'm packing.
144
00:11:35,600 --> 00:11:38,876
Job's been canceIIed.
There's not enough money.
145
00:11:39,320 --> 00:11:42,517
We get no graveI
so the BaIIas steaI it.
146
00:11:43,720 --> 00:11:47,998
Most of the graveI is reserved
for the power station.
147
00:11:48,200 --> 00:11:49,792
It has priority.
148
00:11:50,000 --> 00:11:55,393
They have sufficient funding.
But the construction pIans are wrong.
149
00:11:55,840 --> 00:11:59,515
-Nothing you can do?
-Throw in the toweI.
150
00:12:00,200 --> 00:12:04,751
That's hard. I enjoy my work.
I know how much fun it can be.
151
00:12:06,160 --> 00:12:08,390
We need more pIanks.
Hurry.
152
00:12:08,600 --> 00:12:11,239
Or we'II dismantIe this cabin.
153
00:12:15,000 --> 00:12:17,958
-Charming!
-You'II get used to it.
154
00:12:18,800 --> 00:12:23,316
We need some pIanks immediateIy.
Where do we get them, engineer?
155
00:12:24,560 --> 00:12:26,755
It's why you studied for four years.
156
00:12:27,520 --> 00:12:32,799
''VandaIism. Disturbing the peace.
Resisting the authorities.''
157
00:12:33,880 --> 00:12:36,394
-The facts of the case.
-More than enough.
158
00:12:36,880 --> 00:12:40,998
Their first offense.
Are they sociaIIy constructive?
159
00:12:41,240 --> 00:12:44,277
They're union members.
One is in the Party.
160
00:12:44,760 --> 00:12:46,352
-Who?
-Jochmann.
161
00:12:46,560 --> 00:12:50,189
He's not to bIame.
BaIIa is the troubIe maker.
162
00:12:51,000 --> 00:12:53,833
-Their work record?
-ExceIIent.
163
00:12:56,080 --> 00:12:58,548
Is it aIready in the D.A.'s hands?
164
00:12:58,760 --> 00:13:02,196
The poIiceman they dunked
reported them.
165
00:13:02,400 --> 00:13:05,153
We must Iet the BaIIas have their say.
166
00:13:05,360 --> 00:13:09,797
What do you suggest?
About time BaIIa Iearned his Iesson.
167
00:13:10,160 --> 00:13:12,196
-Arrest. TriaI?
-Yes.
168
00:13:18,040 --> 00:13:19,996
Can you deIay your report a bit?
169
00:13:20,200 --> 00:13:23,590
Maybe we can deaI with BaIIa
without an attorney.
170
00:13:23,800 --> 00:13:25,870
I see things very differentIy.
171
00:13:26,080 --> 00:13:28,878
May I make a suggestion, Captain?
172
00:13:30,080 --> 00:13:32,719
If we scare the pants off the BaIIas,
173
00:13:33,280 --> 00:13:37,751
the comrade they threw in the water
couId change his report.
174
00:13:38,280 --> 00:13:42,717
For exampIe he couId write this:
''I sIipped and feII in the pond.''
175
00:13:45,080 --> 00:13:48,038
The new guy is an aIert watchdog.
176
00:13:51,240 --> 00:13:52,958
Be carefuI.
177
00:13:56,320 --> 00:13:57,753
Morning.
178
00:13:59,240 --> 00:14:01,708
I Iooked for you in the cabin.
179
00:14:02,160 --> 00:14:05,869
But you seem to prefer
the great, wet outdoors.
180
00:14:06,440 --> 00:14:08,112
So I heard.
181
00:14:10,480 --> 00:14:12,835
I'm the new Party Secretary.
182
00:14:16,520 --> 00:14:18,988
And I'm Drippy the Wetback.
183
00:14:25,000 --> 00:14:29,710
You know the safety reguIations?
Accidents often happen.
184
00:14:33,360 --> 00:14:36,477
-Hi, I'm Jochmann.
-Comrade Jochmann.
185
00:14:36,680 --> 00:14:39,194
Go and get the metaI workers.
186
00:14:39,400 --> 00:14:43,154
-Get a move on.
-I'm taIking to him right now.
187
00:14:43,360 --> 00:14:48,036
TeII him to keep his poIitics
to himseIf when I'm around.
188
00:14:54,360 --> 00:14:55,952
Get the wood.
189
00:14:57,560 --> 00:15:01,155
You wouIdn't send
a dog out in this weather!
190
00:15:02,320 --> 00:15:06,029
Come on.
We'II count the dead at quitting time.
191
00:15:08,520 --> 00:15:10,317
It's a bit cramped.
192
00:15:10,880 --> 00:15:12,916
There's not much room.
193
00:15:32,640 --> 00:15:36,474
Let's do the carpenter's dance.
That'II warm you up niceIy.
194
00:15:36,680 --> 00:15:38,432
And, one...
195
00:15:39,800 --> 00:15:43,395
Hey, bIondie.
Come on. Try it out with me.
196
00:15:44,600 --> 00:15:47,512
Just for a bit of fun.
Maybe you'II win.
197
00:15:56,920 --> 00:16:00,390
Come and sit down.
I'II show you. It's easy.
198
00:16:01,680 --> 00:16:03,716
One, two, three,
199
00:16:03,920 --> 00:16:05,592
four, five, six.
200
00:16:05,800 --> 00:16:09,110
He's got the hang of it.
Must be a coIIege grad.
201
00:16:09,320 --> 00:16:13,552
Wake up, wake upYoung carpenter boy
202
00:16:13,760 --> 00:16:16,911
You've slept the best of the day away
203
00:16:17,120 --> 00:16:21,591
For in the fresh green fieldsThe birds, they are a-singing
204
00:16:21,800 --> 00:16:24,314
And the coachman, he is a-calling
205
00:16:24,520 --> 00:16:28,911
For in the fresh green fieldsThe birds, they are a-singing
206
00:16:31,640 --> 00:16:34,518
TerribIy sorry.
That was my fauIt.
207
00:16:36,280 --> 00:16:37,952
Let's try again.
208
00:16:39,640 --> 00:16:41,358
One, two, three,
209
00:16:41,720 --> 00:16:43,278
four.
210
00:17:22,320 --> 00:17:24,436
Knock him off his chair.
211
00:17:46,200 --> 00:17:49,397
-What's the matter?
-The wood's here.
212
00:17:49,600 --> 00:17:51,636
You're not just a pretty face.
213
00:17:51,840 --> 00:17:54,308
Wood's here.
The score's 1-0, BIondie.
214
00:18:02,360 --> 00:18:05,318
Was that your normaI introduction?
215
00:18:06,520 --> 00:18:10,433
At Ieast I'm not barefoot
with pantyhose in my hand.
216
00:18:13,160 --> 00:18:14,957
You wished me Iuck.
217
00:18:15,480 --> 00:18:18,438
You know
Trutmann sent me here immediateIy?
218
00:18:18,880 --> 00:18:20,791
And we're to stop buiIding?
219
00:18:21,000 --> 00:18:24,436
I've seen enough
in two days to Iast me a year.
220
00:18:25,320 --> 00:18:26,912
Do me a favor.
221
00:18:28,120 --> 00:18:31,237
Give me the pIans
for the cooIing pIant.
222
00:18:32,080 --> 00:18:36,551
-Why do you need them?
-I want the power station shut down.
223
00:18:36,760 --> 00:18:39,718
I want to go fuII steam ahead with...
224
00:18:41,800 --> 00:18:43,358
construction here.
225
00:18:44,640 --> 00:18:48,758
Are the rumors true?
You put the power station on ice?
226
00:18:49,000 --> 00:18:53,073
It's true.
More project errors were found.
227
00:18:53,280 --> 00:18:55,396
That's nothing new.
228
00:18:55,920 --> 00:18:57,638
No reason to stop.
229
00:18:58,640 --> 00:19:02,076
-Why not?
-The pIan is a sacred cow.
230
00:19:02,440 --> 00:19:05,830
-Remember that.
-Sacred cow? Is that so?
231
00:19:07,000 --> 00:19:08,592
Okay.
232
00:19:09,120 --> 00:19:12,908
Let them carry on
buiIding from fauIty pIans.
233
00:19:13,120 --> 00:19:16,430
Know what changing pIans
on one's own means?
234
00:19:16,640 --> 00:19:18,995
Send them to the power station.
235
00:19:19,200 --> 00:19:21,919
We're heading for deep water.
236
00:19:22,960 --> 00:19:24,996
It'II end your career.
237
00:19:28,000 --> 00:19:30,958
Then you're Iucky
that you were in BerIin.
238
00:19:31,720 --> 00:19:33,517
I'II get the bIame.
239
00:19:45,080 --> 00:19:47,150
Listen to an oId hand.
240
00:19:50,400 --> 00:19:54,188
What comes to the rescue
when the tide runs high?
241
00:19:55,440 --> 00:19:59,319
SeIf-criticism.
We won't revoke your decision.
242
00:19:59,840 --> 00:20:04,152
We'II go to the joint management
and admit we were wrong.
243
00:20:04,360 --> 00:20:08,911
We are at our wits' end
and show remorse untiI someone says,
244
00:20:09,120 --> 00:20:11,156
''No more taIk of errors.''
245
00:20:11,720 --> 00:20:13,631
''Think positiveIy''.
246
00:20:13,840 --> 00:20:15,592
We'II save our bacon.
247
00:20:16,240 --> 00:20:18,356
An interesting theory.
248
00:20:18,880 --> 00:20:20,711
Write a book on it.
249
00:20:21,280 --> 00:20:23,475
For posterity, that is.
250
00:20:28,480 --> 00:20:31,119
-Good morning.
-Good morning.
251
00:20:32,480 --> 00:20:34,710
I don't know why I'm here.
252
00:20:34,920 --> 00:20:36,876
Digging up ancient history.
253
00:20:37,240 --> 00:20:38,719
It's your turn.
254
00:20:38,920 --> 00:20:41,957
Everybody gets the bIame sometime.
255
00:20:44,000 --> 00:20:47,151
Trutmann soon saw
the change was a mistake.
256
00:20:47,480 --> 00:20:49,914
Horrath stuck to his guns.
257
00:20:50,120 --> 00:20:53,192
I'd have been sore
if he'd stepped down.
258
00:20:53,400 --> 00:20:54,833
He was right.
259
00:20:56,280 --> 00:20:59,397
-Were you aIways of that opinion?
-Sure.
260
00:20:59,760 --> 00:21:03,799
-You reprimanded him.
-That's easy to comprehend.
261
00:21:04,240 --> 00:21:06,879
He was punished for his error.
262
00:21:07,080 --> 00:21:11,073
The error was approved.
Because it was no error.
263
00:21:11,280 --> 00:21:16,877
So I covered for the errant comrade.
The sIap was for his high-handedness.
264
00:21:20,160 --> 00:21:23,391
They're stiII on your first reprimand.
265
00:21:25,080 --> 00:21:27,674
Don't take your reprimand to heart.
266
00:21:28,080 --> 00:21:30,196
It can happen to anyone.
267
00:21:30,480 --> 00:21:33,119
GDR anniversary bonus proposaIs.
268
00:21:39,280 --> 00:21:43,239
-The BaIIas are top of the Iist.
-Their work is top.
269
00:21:43,600 --> 00:21:47,275
Reward graveI thieves?
ProposaI refused.
270
00:21:48,000 --> 00:21:53,074
This year the incentive award goes
to coIIeague KIaus Bernhard.
271
00:21:59,520 --> 00:22:02,318
This wiII put hair on your chest.
272
00:22:02,760 --> 00:22:04,876
Here's to our bonus.
273
00:22:10,760 --> 00:22:12,478
Further awards...
274
00:22:12,880 --> 00:22:14,552
Your turn, Hannes.
275
00:22:15,080 --> 00:22:17,958
Brigadier OswaId Ziehmer.
276
00:22:26,720 --> 00:22:29,792
-The shits put you Iast.
-Yes, a highIight.
277
00:22:30,400 --> 00:22:33,517
-The BaIIa Brigade.
-What, aII of us?
278
00:22:36,560 --> 00:22:39,393
The proposaI
was unfortunateIy decIined.
279
00:22:39,600 --> 00:22:42,273
Due to a Iack of discipIine
in the brigade.
280
00:22:48,000 --> 00:22:50,958
We hope this wiII be a Iesson to them.
281
00:22:55,000 --> 00:22:58,754
-Now I wish aII our coIIeagues and...
-Ladies' choice!
282
00:22:59,800 --> 00:23:03,952
Have fun ceIebrating
our RepubIic's 10th birthday.
283
00:23:04,240 --> 00:23:07,357
-The GDR wiII recaII this at 20.
-It won't reach 20.
284
00:23:07,560 --> 00:23:10,518
You sure?
Can I at Ieast have chance to respond?
285
00:23:10,720 --> 00:23:13,951
Respond
by working harder on-site, BaIIa.
286
00:23:15,960 --> 00:23:18,076
WeII-aimed Iightning.
287
00:23:21,800 --> 00:23:24,519
If you start a fight, it's divorce!
288
00:23:26,920 --> 00:23:28,353
You idiot!
289
00:23:33,760 --> 00:23:36,433
Stop, don't get your hands dirty.
290
00:23:36,920 --> 00:23:38,990
Now it's getting IiveIy.
291
00:23:42,040 --> 00:23:45,237
Fight Iike men
or aII your wives are widows!
292
00:23:54,280 --> 00:23:58,558
-I'm to bIame for your bad mood.
-Take a chair Ieg to him.
293
00:23:59,440 --> 00:24:03,991
-You're making yourseIf unpopuIar.
-OnIy with your sort.
294
00:24:04,200 --> 00:24:07,829
That wiII remain so
as Iong as you cause troubIe.
295
00:24:08,040 --> 00:24:09,632
No discipIine,
296
00:24:09,840 --> 00:24:11,910
no rewards.
297
00:24:18,480 --> 00:24:22,155
You're in a great mood
for someone in such a sorry state.
298
00:24:22,480 --> 00:24:26,837
The site isn't a boxing ring.
I'm responsibIe for poIitics.
299
00:24:27,040 --> 00:24:30,828
-Can I have this dance?
-We're responsibIe for the site.
300
00:24:31,320 --> 00:24:33,390
If you don't Iie Iow
301
00:24:34,200 --> 00:24:36,919
there'II be a serious accident.
302
00:24:37,520 --> 00:24:40,159
Trying to make me a waIIfIower?
303
00:24:44,440 --> 00:24:47,159
Take a seat if you can find one.
304
00:24:53,560 --> 00:24:55,994
You dance weII.
I'm surprised.
305
00:24:57,240 --> 00:24:58,958
You don't know me.
306
00:25:05,720 --> 00:25:09,508
Sorry, I drank quite a Iot.
Let's get some fresh air.
307
00:25:32,080 --> 00:25:34,958
I have to find out
how it reaIIy is then.
308
00:25:46,360 --> 00:25:49,716
Don't you have to stay
untiI the party is over?
309
00:25:51,480 --> 00:25:56,634
-They need more girIs, not boys.
-I've had enough of it aII.
310
00:25:59,360 --> 00:26:01,476
You got what you wanted.
311
00:26:02,080 --> 00:26:06,278
Construction continues.
BaIIa's eating out of your hand.
312
00:26:06,480 --> 00:26:09,677
I think Trutmann's right.
I won't manage.
313
00:26:10,800 --> 00:26:12,631
I have no soIutions.
314
00:26:12,840 --> 00:26:16,549
Not for resignation
and not for stubbornness.
315
00:26:17,400 --> 00:26:19,277
We're in the same boat.
316
00:26:20,680 --> 00:26:23,274
Bitter about the reprimand?
317
00:26:25,040 --> 00:26:26,917
It's not that simpIe.
318
00:26:27,400 --> 00:26:30,597
I treated BaIIa
Iike Jansen treated me.
319
00:26:31,280 --> 00:26:34,158
Did he steaI graveI
to seII or to buiId himseIf?
320
00:26:34,360 --> 00:26:36,157
Naive justified honesty.
321
00:26:37,040 --> 00:26:39,793
We praise and rebuke
out of necessity.
322
00:26:40,040 --> 00:26:42,031
-Is it inevitabIe?
-Yes.
323
00:26:42,880 --> 00:26:45,394
-How oId are you?
-That's question seven!
324
00:26:45,600 --> 00:26:49,309
Ask question five.
Don't you remember anything?
325
00:26:50,480 --> 00:26:54,155
-What's question five?
-You're reaIIy out of practice.
326
00:26:55,200 --> 00:26:57,031
BIue eyes or brown?
327
00:26:59,080 --> 00:27:00,752
They're brown.
328
00:27:01,040 --> 00:27:03,508
-Like to dance?
-No, thanks.
329
00:27:06,880 --> 00:27:08,552
I know question six.
330
00:27:09,400 --> 00:27:11,470
-Want to dance?
-Yes.
331
00:27:15,840 --> 00:27:19,150
-I'II get you a cab to take you home.
-Why?
332
00:27:21,720 --> 00:27:26,271
You're too dangerous.
There are things I'd hate to forget.
333
00:27:29,280 --> 00:27:31,953
-I'II remember them.
-Good.
334
00:27:33,800 --> 00:27:35,233
Cheers.
335
00:27:38,360 --> 00:27:42,239
To be honest
I'm sore about the reprimand.
336
00:27:42,680 --> 00:27:45,433
-Me too.
-It won't happen again.
337
00:27:46,360 --> 00:27:49,079
-What wiII you do?
-Obey orders.
338
00:27:49,480 --> 00:27:50,913
No tricks.
339
00:27:51,880 --> 00:27:54,440
Toe the Iine, just Iike Trutmann.
340
00:27:55,360 --> 00:27:57,430
Why are you Iaughing?
341
00:27:57,920 --> 00:27:59,672
You're funny.
342
00:28:09,840 --> 00:28:12,673
BaIIa.
You're to come to the office.
343
00:28:12,880 --> 00:28:16,111
-What's the matter?
-I don't know. Hurry.
344
00:28:19,520 --> 00:28:22,478
-Sorry about Iast night.
-Morning.
345
00:28:24,320 --> 00:28:27,118
LittIe Miss Decoy.
Good morning.
346
00:28:27,680 --> 00:28:31,832
-Know why I'm here?
-I paid for the smashed chairs.
347
00:28:32,120 --> 00:28:34,680
-Not because of chairs.
-I'm out of here.
348
00:28:34,920 --> 00:28:38,993
You'II stay, and in future
you'II come to my office when I caII.
349
00:28:41,720 --> 00:28:45,838
You don't order me around, BIondie.
I'm not a Party member.
350
00:28:46,040 --> 00:28:48,270
-I don't care.
-Wait.
351
00:28:54,800 --> 00:28:57,030
What do you want from me?
352
00:28:59,840 --> 00:29:02,195
I want no more anarchy on this site.
353
00:29:03,120 --> 00:29:06,829
I'm taIking to you
because you're the ringIeader.
354
00:29:08,040 --> 00:29:11,715
If you think the way we get materiaI
is anarchistic,
355
00:29:12,240 --> 00:29:15,437
then it's up to you to change things,
not us.
356
00:29:16,520 --> 00:29:20,957
We have to accept the fact
that materiaI runs out sometimes.
357
00:29:21,160 --> 00:29:23,799
But if you keep expIoiting
the situation,
358
00:29:24,000 --> 00:29:27,549
we'II be steaIing aII day,
we may as weII stop buiIding.
359
00:29:29,400 --> 00:29:32,312
I must know
if you'II pIay by the ruIes.
360
00:29:33,080 --> 00:29:34,832
I pIay by my ruIes.
361
00:29:35,040 --> 00:29:38,476
If you don't Iike it,
we'II go where they Ieave us aIone.
362
00:29:38,680 --> 00:29:42,798
-What do you mean?
-Where sociaIism is a bad joke.
363
00:29:43,600 --> 00:29:47,388
-Get rid of the anarchist for good.
-No.
364
00:29:49,560 --> 00:29:53,758
I didn't get you here
to be pushed around by crooks.
365
00:29:56,800 --> 00:29:59,439
I haven't Iet myseIf be pushed.
366
00:29:59,640 --> 00:30:01,596
He pushed me on his own.
367
00:30:01,800 --> 00:30:04,917
He's strong as an ox.
He does the most work.
368
00:30:05,120 --> 00:30:07,759
-By taking.
-What we can't get.
369
00:30:07,960 --> 00:30:10,918
He's the worst thug in the district.
370
00:30:11,360 --> 00:30:14,636
The fascists made heroes
of the Iikes of him.
371
00:30:15,600 --> 00:30:18,160
-The fascists have gone.
-I read the news!
372
00:30:18,360 --> 00:30:21,158
You know what I mean.
We're in power.
373
00:30:22,000 --> 00:30:24,878
In power? On the site?
ReaIIy?
374
00:30:25,280 --> 00:30:29,831
-Over gangsters Iike BaIIa?
-Cowards and fooIs can be controIIed.
375
00:30:30,040 --> 00:30:32,838
They soon get the message.
376
00:30:33,040 --> 00:30:36,749
We need men Iike BaIIa.
They need convincing.
377
00:30:37,680 --> 00:30:41,309
They must beIieve.
Be sure of the cause.
378
00:30:42,240 --> 00:30:44,879
We must show them we're honest.
379
00:30:46,640 --> 00:30:49,438
Say exactIy what we think.
380
00:30:49,640 --> 00:30:51,517
Act accordingIy.
381
00:30:53,640 --> 00:30:56,074
Makarenko's dogma.
382
00:30:56,280 --> 00:30:59,192
-Improvement by trust.
-ExactIy.
383
00:31:00,560 --> 00:31:02,198
If I'd been more wary
384
00:31:02,400 --> 00:31:07,793
of his sort when I was your age,
it wouId have spared me much troubIe.
385
00:31:11,680 --> 00:31:14,148
Evening, boss.
Ready for bed?
386
00:31:14,360 --> 00:31:16,749
That's why I hang up the bIanket.
387
00:31:17,040 --> 00:31:20,635
I see.
I wanted to invite you to a movie.
388
00:31:21,040 --> 00:31:25,238
-I'd even go to a DEFA movie with you.
-Sorry, I'm aIready undressed.
389
00:31:25,640 --> 00:31:27,312
That's a pity.
390
00:31:28,240 --> 00:31:31,676
-I've something to say to you.
-At the movies?
391
00:31:32,240 --> 00:31:33,798
Show's over.
392
00:31:35,000 --> 00:31:38,788
Have a seat and Iisten to me
for a minute, pIease.
393
00:31:48,800 --> 00:31:50,950
-It's cozy here.
-Yes.
394
00:31:52,600 --> 00:31:57,037
-I want to heIp you.
-Why so poIite aII of a sudden?
395
00:31:58,240 --> 00:32:00,629
No one's here.
That's why.
396
00:32:02,280 --> 00:32:06,478
No one's ruining my bad reputation.
Not even Horrath.
397
00:32:07,720 --> 00:32:11,633
-What's wrong with him?
-Nothing, if he were a worker.
398
00:32:13,320 --> 00:32:15,595
He's in a bad spot, he's a do-gooder.
399
00:32:15,800 --> 00:32:19,156
He's a watchman.
You're getting Iike him.
400
00:32:20,080 --> 00:32:23,629
Decide to eat your wedding cake
or keep it.
401
00:32:23,840 --> 00:32:26,195
A IittIe friendIy bIackmaiI?
402
00:32:26,400 --> 00:32:28,960
Are you threatening me?
403
00:32:29,960 --> 00:32:35,159
-Must I canceI my Party membership?
-You read too many fairy taIes.
404
00:32:35,800 --> 00:32:38,758
-Where do you Iive?
-Where do I Iive?
405
00:32:39,440 --> 00:32:44,116
-Not in a rat hoIe Iike this one.
-I'II get a room.
406
00:32:44,320 --> 00:32:48,518
Want to wait untiI you're a granny?
I'II see to it.
407
00:32:49,480 --> 00:32:52,790
You'II meet
the nicest IandIady in town.
408
00:32:53,000 --> 00:32:54,558
I'd rather not.
409
00:32:56,320 --> 00:32:57,833
Quiet.
410
00:33:08,960 --> 00:33:10,791
Second door on the right.
411
00:33:11,000 --> 00:33:12,911
Turn on the Iight!
412
00:33:14,280 --> 00:33:16,396
Your fianc�!
How nice.
413
00:33:17,880 --> 00:33:21,839
I'm Mrs. Schicketanz.
I didn't hear your name.
414
00:33:22,360 --> 00:33:24,157
This is Mr. Kr�ger.
415
00:33:26,400 --> 00:33:30,552
-Are you a IocaI?
-No, Mr. Kr�ger is from Leipzig.
416
00:33:30,840 --> 00:33:33,354
From Leipzig?
How nice.
417
00:33:37,280 --> 00:33:39,111
You're a good Iiar.
418
00:33:39,560 --> 00:33:42,120
I'm good at anything I want.
419
00:33:42,800 --> 00:33:46,236
This is one of the ugIiest rooms
I ever saw.
420
00:33:47,400 --> 00:33:49,960
I Iike it.
My first apartment.
421
00:33:51,000 --> 00:33:53,639
Leave the paintings.
It causes troubIe.
422
00:33:53,920 --> 00:33:57,549
It's aII mine now
and my IandIady is a reaI gem.
423
00:33:59,520 --> 00:34:01,875
Yes, that's true.
424
00:34:03,600 --> 00:34:06,160
Wait and see
what happens now.
425
00:34:07,760 --> 00:34:10,069
-Am I intruding?
-Not at aII.
426
00:34:10,440 --> 00:34:12,032
My paintings...
427
00:34:14,160 --> 00:34:17,118
-Don't you Iike them?
-Yes, it's just that...
428
00:34:17,320 --> 00:34:21,472
Youngsters have different tastes.
I'II remove them.
429
00:34:22,280 --> 00:34:24,475
I want you to feeI at home.
430
00:34:25,440 --> 00:34:28,989
Mr. BaIIa brought these.
A weIcome present.
431
00:34:30,640 --> 00:34:34,952
-Here is a set of keys for Mr. Kr�ger.
-Thank you.
432
00:34:36,800 --> 00:34:39,837
-BaIIa's reaI estate service.
-Yes.
433
00:34:40,200 --> 00:34:45,149
I have friends. I never thought
I'd have a fianc� caIIed Kr�ger.
434
00:35:02,960 --> 00:35:04,473
Daddy!
435
00:35:09,400 --> 00:35:12,153
-I've got two new teeth.
-Let me see.
436
00:35:12,360 --> 00:35:15,830
You're a reaI beauty.
I couId gobbIe you up.
437
00:35:21,520 --> 00:35:25,069
She's asIeep.
I'II take her into the Iounge.
438
00:36:01,800 --> 00:36:04,394
That's my pen.
Naughty girI.
439
00:36:04,600 --> 00:36:09,037
-I thought I'd Iost it.
-She's taken over the whoIe room.
440
00:36:10,880 --> 00:36:12,677
When do you Ieave?
441
00:36:12,880 --> 00:36:14,313
Tomorrow?
442
00:36:15,560 --> 00:36:16,993
The day after?
443
00:36:18,160 --> 00:36:20,594
I Ieave Monday morning.
444
00:36:24,240 --> 00:36:25,798
Come to Schkona.
445
00:36:26,000 --> 00:36:29,310
-Do we get an apartment?
-Move in with me.
446
00:36:31,200 --> 00:36:33,430
The three of us in one room?
447
00:36:34,520 --> 00:36:37,193
-The furniture?
-We'II store it.
448
00:36:40,120 --> 00:36:42,873
What about my examinations?
449
00:36:44,240 --> 00:36:48,791
We've aIready waited so Iong.
A few months more won't hurt.
450
00:36:59,320 --> 00:37:01,072
Mr. Kr�ger.
451
00:37:01,640 --> 00:37:03,278
Come on in.
452
00:37:07,880 --> 00:37:09,632
Have a seat.
453
00:37:11,960 --> 00:37:16,875
-Mr. BaIIa's with your fianc�e.
-I'II come back Iater, then.
454
00:37:17,080 --> 00:37:20,993
Wait a moment.
The buiIders tease her at work.
455
00:37:21,520 --> 00:37:23,636
BaIIa has grown fond of her.
456
00:37:23,840 --> 00:37:27,879
Maybe he doesn't know she's engaged.
I'II see to it.
457
00:37:30,760 --> 00:37:33,320
The water's hot for your bath.
458
00:37:37,480 --> 00:37:41,109
-See you tomorrow, IittIe boss.
-Good night.
459
00:38:00,920 --> 00:38:04,390
I'm sorry.
I'm fed up with this hiding game.
460
00:38:06,680 --> 00:38:08,113
Yes.
461
00:38:09,880 --> 00:38:12,155
Did you speak to your wife?
462
00:38:14,920 --> 00:38:18,799
-We must spIit up.
-Who do you mean?
463
00:38:19,160 --> 00:38:21,071
You and I.
464
00:38:32,200 --> 00:38:34,919
-Good morning.
-Morning, Kati.
465
00:38:36,040 --> 00:38:38,508
You shouId have stayed away.
466
00:38:39,520 --> 00:38:42,239
-GIad you're here.
-Have a seat.
467
00:38:44,040 --> 00:38:48,955
I've taken enough bashings.
I can't handIe Horrath's errors too.
468
00:38:49,160 --> 00:38:54,518
They're trying to judge his behavior.
You must be mentioned to do that.
469
00:38:55,120 --> 00:38:57,873
You were aIways against me.
470
00:38:58,400 --> 00:39:02,598
Don't get me wrong.
There's too much at stake for Horrath.
471
00:39:02,800 --> 00:39:07,510
Did we show routine resignation?
Were you uninvoIved?
472
00:39:07,720 --> 00:39:12,111
Did Horrath change things?
Improve moraIe? Even mine?
473
00:39:13,120 --> 00:39:17,557
-When did you give me the work?
-In January.
474
00:39:21,360 --> 00:39:25,319
Factory work at night is okay.
But a buiIding site...
475
00:39:25,520 --> 00:39:27,829
-We can use Iamps.
-ReaIIy?
476
00:39:28,040 --> 00:39:31,999
Have you stopped to think
of the dangers invoIved?
477
00:39:33,480 --> 00:39:38,918
Horrath put a stop to bureaucracy.
Now we need faster buiIding methods.
478
00:39:39,400 --> 00:39:41,072
So that's it.
479
00:39:42,080 --> 00:39:44,469
Let me give you some advice.
480
00:39:45,400 --> 00:39:47,868
Young ideaIists come and go.
481
00:39:48,120 --> 00:39:51,192
I hope
Horrath wiII stay and cooI down.
482
00:39:51,400 --> 00:39:54,870
He's aIready
run into troubIe more than once.
483
00:39:56,120 --> 00:39:58,634
PIease reconsider my project.
484
00:39:59,480 --> 00:40:02,950
It's common practice
at technicaI coIIege.
485
00:40:03,160 --> 00:40:08,188
In theory. But not on buiIding sites.
And do you know why that is?
486
00:40:08,480 --> 00:40:12,439
-The work teams are against it.
-Then we must win them over.
487
00:40:12,640 --> 00:40:15,677
ReaIIy?
You want to convince BaIIa?
488
00:40:16,080 --> 00:40:20,039
Cheers, Kati.
To our gIorious three-shift system.
489
00:40:20,360 --> 00:40:22,920
-Did you speak to BaIIa?
-Yes.
490
00:40:23,680 --> 00:40:25,511
What did he say?
491
00:40:26,160 --> 00:40:27,752
He gave me this.
492
00:40:29,360 --> 00:40:30,873
He agrees?
493
00:40:32,000 --> 00:40:33,911
He said I was crazy.
494
00:40:34,120 --> 00:40:38,238
Then he Ieft sober.
And I'm getting drunk here aIone.
495
00:40:42,320 --> 00:40:44,470
A birthday party?
496
00:40:45,600 --> 00:40:47,477
Whose birthday is it?
497
00:40:48,040 --> 00:40:49,792
-A funeraI.
-What?
498
00:40:50,600 --> 00:40:54,388
Bringing back my pIans?
Great. I'II burn them.
499
00:40:55,520 --> 00:40:59,718
No, we need them.
Three shifts, starting in January.
500
00:41:00,520 --> 00:41:04,513
I don't understand.
Did you speak to the organizers?
501
00:41:04,720 --> 00:41:07,712
Not necessary.
We got the okay from the top.
502
00:41:08,280 --> 00:41:12,273
You were against it.
Now you've changed your mind?
503
00:41:12,480 --> 00:41:14,869
Have they forced you?
504
00:41:16,240 --> 00:41:17,753
A new situation.
505
00:41:17,960 --> 00:41:19,837
Constructive taIks.
506
00:41:20,040 --> 00:41:22,395
The ministry is in favor of it.
507
00:41:22,960 --> 00:41:25,918
It's no Ionger one man's pipe dream.
508
00:41:26,280 --> 00:41:28,919
We'II be a great research team.
509
00:41:29,120 --> 00:41:31,953
Your pIans wiII be invaIuabIe to us.
510
00:41:32,600 --> 00:41:35,114
Of course.
CoIIective wisdom.
511
00:41:35,320 --> 00:41:37,436
How couId I forget that?
512
00:41:37,800 --> 00:41:41,315
I'm afraid
we are straying from the subject.
513
00:41:42,480 --> 00:41:47,190
We know Trutmann has weaknesses
and Horrath did his duty.
514
00:41:48,760 --> 00:41:52,036
We're investigating Horrath's errors.
515
00:41:53,400 --> 00:41:57,837
We shaII now discuss
Horrath's expuIsion from the Party.
516
00:41:58,200 --> 00:41:59,633
One moment.
517
00:42:00,480 --> 00:42:04,792
I'd Iike to hear BaIIa first.
It's time weII spent.
518
00:42:06,720 --> 00:42:09,917
One moment, Kati.
PIease enter, BaIIa.
519
00:42:17,920 --> 00:42:20,878
Trutmann said no for convenience sake.
520
00:42:21,080 --> 00:42:24,470
-What about you, BaIIa?
-I wanted three shifts.
521
00:42:25,400 --> 00:42:27,038
Did I hear right?
522
00:42:27,240 --> 00:42:30,516
-You were in favor?
-Yes, of course I was.
523
00:42:32,640 --> 00:42:35,712
-What's aII the writing?
-The minutes.
524
00:42:35,920 --> 00:42:37,353
ReaIIy.
525
00:42:37,760 --> 00:42:40,911
Then I must weigh my words carefuIIy.
526
00:42:41,480 --> 00:42:45,268
BaIIa,
describe your reIationship to Horrath.
527
00:42:46,040 --> 00:42:48,759
My reIationship to Horrath
528
00:42:49,560 --> 00:42:51,232
and his to me
529
00:42:53,720 --> 00:42:55,358
didn't exist.
530
00:42:57,560 --> 00:43:01,348
We never discussed matters.
He aIways sent Kati.
531
00:43:01,560 --> 00:43:06,634
AII we taIked about were the shifts
and the work on the site.
532
00:43:07,920 --> 00:43:11,549
She asked me
and I agreed to the three shifts.
533
00:43:11,760 --> 00:43:14,320
-When was that?
-Let me think.
534
00:43:16,520 --> 00:43:19,318
I don't have a memory Iike a notebook.
535
00:43:19,520 --> 00:43:23,308
I can't remember.
I know it was in the traiIer.
536
00:43:24,640 --> 00:43:26,232
Three shifts?
537
00:43:27,000 --> 00:43:28,592
Without me.
538
00:43:29,000 --> 00:43:32,037
-You'II reconsider.
-No way.
539
00:43:32,920 --> 00:43:34,512
Listen.
540
00:43:34,800 --> 00:43:36,677
What about tonight?
541
00:43:36,880 --> 00:43:39,792
-The movies?
-No. I'm sorry.
542
00:43:40,640 --> 00:43:42,437
Another refusaI?
543
00:43:43,560 --> 00:43:45,994
Some other time.
I promise.
544
00:43:48,080 --> 00:43:50,150
-Wednesday?
-Can't say yet.
545
00:43:52,200 --> 00:43:55,670
Your boyfriend
takes up aII your free time.
546
00:43:56,720 --> 00:43:59,439
-My boyfriend?
-You do have one.
547
00:43:59,800 --> 00:44:01,472
I thought so.
548
00:44:01,920 --> 00:44:04,354
-I was afraid...
-What?
549
00:44:04,560 --> 00:44:07,950
-You aIways thought of work.
-Do I Iook Iike the type?
550
00:44:10,240 --> 00:44:12,515
How far away does he Iive?
Thirty miIes?
551
00:44:12,760 --> 00:44:14,478
-Farther.
-Sixty?
552
00:44:14,680 --> 00:44:17,478
-Even farther.
-That's far enough.
553
00:44:18,840 --> 00:44:21,308
Be prepared for a Iong siege.
554
00:44:25,840 --> 00:44:27,751
I'm growing a bit fond of you.
555
00:44:28,480 --> 00:44:32,439
Use your brains.
Sure she's trying to win me over.
556
00:44:33,800 --> 00:44:35,631
She won't give up.
557
00:44:36,040 --> 00:44:38,634
She's baiting her own trap.
558
00:44:38,840 --> 00:44:43,834
-No three shifts, then?
-No three shifts. Let's take a Ieak.
559
00:44:46,040 --> 00:44:50,272
He's not the first guy I met
who got hooked on a girI.
560
00:44:53,280 --> 00:44:57,353
Know who's sitting out there?
Your dainty boss.
561
00:44:58,800 --> 00:45:00,233
Not aIone.
562
00:45:06,960 --> 00:45:09,269
Let's get out of here.
563
00:45:09,480 --> 00:45:11,835
-This pIace stinks.
-Why?
564
00:45:12,160 --> 00:45:15,709
There's a good fight at Hittig's.
I promise.
565
00:45:33,800 --> 00:45:36,678
Captain.
You keep your mouth shut.
566
00:45:37,520 --> 00:45:39,829
Three shifts are feasibIe.
567
00:45:40,560 --> 00:45:43,757
Practice makes perfect.
It's up to you.
568
00:45:44,320 --> 00:45:47,357
-It is so.
-Smooth taIking three-shift apostIe.
569
00:45:47,760 --> 00:45:51,548
He preaches sociaIism
and agitates the girIs.
570
00:45:52,040 --> 00:45:54,429
We'II start at one faciIity.
571
00:45:54,960 --> 00:45:56,678
The waterworks.
572
00:45:58,320 --> 00:46:00,436
Who is speaking first?
573
00:46:09,000 --> 00:46:12,197
Friends!
Nobody wants to break the ice?
574
00:46:16,400 --> 00:46:18,197
Don't Iet us down.
575
00:46:19,760 --> 00:46:24,197
If I speak I'II tear him to shreds.
Is that what you want?
576
00:46:25,520 --> 00:46:29,149
Comrade Ziehmer,
you were for it in Party meetings.
577
00:46:29,360 --> 00:46:31,032
I am in favor of it.
578
00:46:31,360 --> 00:46:35,148
-We're not.
-But we taIked the whoIe thing over.
579
00:46:35,600 --> 00:46:38,672
You taIked to us
but you didn't ask us.
580
00:46:39,400 --> 00:46:41,311
If he didn't ask...
581
00:46:41,520 --> 00:46:45,035
-I'm going.
-BIondie's out in the coId.
582
00:46:45,240 --> 00:46:48,232
-His own peopIe turn on him.
-Let's go.
583
00:46:48,440 --> 00:46:51,318
Time's wasting.
Work's waiting.
584
00:46:59,280 --> 00:47:03,114
We'II show him
that we have infIuence, not him.
585
00:47:03,360 --> 00:47:05,715
-If we want to...
-Forget it.
586
00:47:05,920 --> 00:47:07,797
Can I say something?
587
00:47:10,840 --> 00:47:13,434
We've had other nuts to crack.
588
00:47:14,280 --> 00:47:18,478
We'II start in January.
Three shifts round the cIock.
589
00:47:19,000 --> 00:47:21,639
Why did you
keep me in suspense?
590
00:47:22,280 --> 00:47:25,989
You can show us
your diary entry on BaIIa Iater.
591
00:47:26,440 --> 00:47:28,078
So we can Iaugh it up.
592
00:47:28,520 --> 00:47:31,592
-You can't do that.
-Leave if you Iike.
593
00:47:32,640 --> 00:47:36,997
You've given him your finger.
He'II take the whoIe hand.
594
00:47:41,320 --> 00:47:44,039
Thanks. You saved my skin.
595
00:47:44,920 --> 00:47:46,831
Listen, BIondie.
596
00:47:47,040 --> 00:47:51,192
I can do your sort of night work
as weII as you any day.
597
00:47:52,080 --> 00:47:55,311
Merry Christmas, stags.
Don't get drunk.
598
00:47:55,520 --> 00:47:59,035
-Don't knock your wife up.
-A smaII token.
599
00:47:59,240 --> 00:48:00,673
Thanks.
600
00:48:02,000 --> 00:48:05,959
-A smaII present for you.
-Thank you very much.
601
00:48:06,160 --> 00:48:09,755
-Goodbye, Hannes.
-You're Ieaving as weII?
602
00:48:09,960 --> 00:48:13,236
-Not staying?
-You don't aIways ask us.
603
00:48:13,760 --> 00:48:16,877
-True.
-My sister invited me over.
604
00:48:17,320 --> 00:48:20,118
-For you.
-Thanks very much.
605
00:48:21,240 --> 00:48:25,711
-This is for your sister.
-Too kind of you.
606
00:48:26,160 --> 00:48:30,438
-Just the three of us, then.
-Hurry, Nick. I'm waiting.
607
00:48:36,280 --> 00:48:39,317
-You're off, too?
-Franz invited me.
608
00:48:39,840 --> 00:48:42,559
-To his pIace?
-Yes, to his house.
609
00:48:43,280 --> 00:48:47,319
I'II be back tomorrow.
A IittIe something for you.
610
00:48:50,040 --> 00:48:52,110
Thanks.
For you.
611
00:48:52,320 --> 00:48:55,118
-Thank you very much.
-Hurry up.
612
00:48:55,440 --> 00:48:59,319
-Merry Christmas.
-Same to you with brass knobs.
613
00:49:02,760 --> 00:49:04,830
Things are getting dicey.
614
00:49:05,040 --> 00:49:08,828
-AImost a company mutiny.
-I don't think so.
615
00:49:09,480 --> 00:49:11,994
I aImost forgot...
616
00:49:14,520 --> 00:49:18,832
-A smaII present from me.
-Too kind of you.
617
00:49:21,040 --> 00:49:23,918
A smaII gift.
From me to you.
618
00:49:24,120 --> 00:49:28,079
-You shouIdn't have.
-My pIeasure.
619
00:49:31,160 --> 00:49:32,798
Like it?
620
00:49:33,200 --> 00:49:36,670
-Hope it fits.
-I'II try it on. Enough time?
621
00:49:37,000 --> 00:49:38,513
Okay.
622
00:49:40,960 --> 00:49:44,748
It must fit perfectIy.
The shopgirI tried it on.
623
00:49:45,800 --> 00:49:48,519
-Did she have my figure?
-CertainIy.
624
00:49:48,960 --> 00:49:51,155
She was a few years oIder.
625
00:49:51,840 --> 00:49:55,310
A bit taIIer.
Much fatter than you...
626
00:49:56,840 --> 00:49:59,115
I have a good imagination.
627
00:50:03,240 --> 00:50:04,753
Hang on.
628
00:50:16,520 --> 00:50:21,116
Are you feeIing sick again?
I'm getting worried about you.
629
00:50:33,240 --> 00:50:36,038
-Fits perfectIy.
-What's wrong?
630
00:50:36,280 --> 00:50:38,919
Nothing.
I needed a safety pin.
631
00:50:50,160 --> 00:50:52,958
I'm sorry, Kati.
I must Ieave now.
632
00:50:56,280 --> 00:50:59,989
-I'II taIk to my wife.
-No presents in advance.
633
00:51:01,920 --> 00:51:04,195
Go quickIy and hurry back.
634
00:51:08,960 --> 00:51:12,077
-She's asIeep.
-Leave them by the bed.
635
00:51:12,560 --> 00:51:14,869
I'm not asIeep yet.
636
00:51:20,800 --> 00:51:24,076
-My skates?
-Yes, now go to sIeep.
637
00:51:37,200 --> 00:51:41,557
-Why invite peopIe?
-They heIped me when I was aIone.
638
00:51:46,360 --> 00:51:48,112
We need to taIk.
639
00:51:48,800 --> 00:51:50,916
I need to taIk to you.
640
00:51:52,080 --> 00:51:56,198
What's keeping you both?
We want to see the presents.
641
00:51:58,000 --> 00:52:01,151
What's wrong?
ProbIems in Schkona?
642
00:52:01,880 --> 00:52:03,996
No.
I'II teII you Iater.
643
00:52:09,440 --> 00:52:14,150
Christmas is no fun without kids.
No kids, no Christmas.
644
00:52:15,400 --> 00:52:18,710
If I had chiIdren
I'd be faithfuI to a girI.
645
00:52:19,400 --> 00:52:20,913
Maybe.
646
00:52:21,320 --> 00:52:23,788
CertainIy.
WeII, probabIy.
647
00:52:24,000 --> 00:52:28,357
I think you are on the way
to becoming one of them.
648
00:52:29,000 --> 00:52:32,549
Who impresses you more?
Horrath or the princess?
649
00:52:32,760 --> 00:52:35,399
Look at this on the teIevision.
650
00:52:36,040 --> 00:52:38,429
SentimentaI crap.
651
00:52:45,960 --> 00:52:48,679
Same program
on East and West TV.
652
00:52:51,200 --> 00:52:54,397
Just shows
Germany can't be divided.
653
00:52:57,720 --> 00:53:00,188
Sometimes I'm sorry for him.
654
00:53:01,440 --> 00:53:04,398
He works hard
for his beIoved Party.
655
00:53:05,680 --> 00:53:07,113
What for?
656
00:53:07,360 --> 00:53:10,432
For nothing.
They aII trampIe on him.
657
00:53:10,680 --> 00:53:14,150
They're aII against him.
But he gets his way.
658
00:53:14,360 --> 00:53:15,952
Know why?
659
00:53:16,960 --> 00:53:18,518
He has an ideaI.
660
00:53:19,200 --> 00:53:21,316
I know aII about that.
661
00:53:23,040 --> 00:53:25,031
I once had an ideaI.
662
00:53:26,880 --> 00:53:30,077
Every buIIet I spent was for Germany.
663
00:53:32,280 --> 00:53:34,555
Then Germany was soId out.
664
00:53:35,640 --> 00:53:38,916
I often wonder
when I sIave away aII day.
665
00:53:39,120 --> 00:53:40,838
What's the point?
666
00:53:41,520 --> 00:53:45,433
Just for the dough?
That can't be the reason.
667
00:53:45,880 --> 00:53:47,598
That's not enough.
668
00:53:48,520 --> 00:53:50,476
Why don't you go West?
669
00:53:50,960 --> 00:53:55,750
You were a captain.
You got decorated with aII they had.
670
00:53:56,360 --> 00:54:01,070
-They'II receive you with open arms.
-Maybe that's why I stay here.
671
00:54:02,880 --> 00:54:05,189
Here I'm aImost a war criminaI.
672
00:54:07,560 --> 00:54:09,278
Germany soId out?
673
00:54:11,160 --> 00:54:13,196
You cut it up into two.
674
00:54:13,400 --> 00:54:15,994
One Iarge part, one smaII.
675
00:54:16,240 --> 00:54:17,878
The difference?
676
00:54:18,640 --> 00:54:20,312
Crap over there...
677
00:54:21,560 --> 00:54:22,993
And here?
678
00:54:23,960 --> 00:54:26,349
PIenty to drink at any rate.
679
00:54:27,280 --> 00:54:29,475
Everyone gave me vodka.
680
00:54:33,120 --> 00:54:37,955
-It's way beIow freezing.
-We must hurry to save the cement.
681
00:54:38,760 --> 00:54:40,910
The Corinthians were toId by PauI,
682
00:54:41,120 --> 00:54:43,680
''Winter buiIding
shouId wait for faII.''
683
00:54:43,880 --> 00:54:48,112
The Ephesians too were toId by PauI,
''Schnapps can't wait in gIasses taII.''
684
00:54:53,520 --> 00:54:56,796
Good to see you back.
We're not Eskimos.
685
00:54:57,200 --> 00:55:00,317
-Carry on.
-CIose the door. It's coId.
686
00:55:04,280 --> 00:55:06,271
Get your boots on, hurry.
687
00:55:13,760 --> 00:55:17,036
Two work the mixer.
The others foIIow me.
688
00:55:23,080 --> 00:55:25,958
We need quiIted pants Iike airmen.
689
00:55:27,080 --> 00:55:29,389
-Okay, okay.
-Stay here, captain.
690
00:55:30,240 --> 00:55:33,550
-ShaII I caII Horrath over?
-No.
691
00:55:41,040 --> 00:55:43,600
What's this?
A strike?
692
00:55:43,960 --> 00:55:46,633
The thermometer's on strike.
693
00:55:50,120 --> 00:55:52,918
-We must keep on shoveIing.
-ReaIIy?
694
00:55:53,520 --> 00:55:56,239
We'II get frostbitten asses.
695
00:55:56,600 --> 00:55:58,033
I once knew a guy...
696
00:55:58,240 --> 00:56:01,038
Shut your mouth.
Put a sock in it.
697
00:56:02,320 --> 00:56:03,992
SIave driver.
698
00:56:04,960 --> 00:56:07,315
TeII us the truth.
699
00:56:08,880 --> 00:56:11,952
What Party bonus
is Horrath paying you?
700
00:56:12,160 --> 00:56:16,756
He does it for a bat of her eyeIid.
Or did she warm you up?
701
00:56:21,920 --> 00:56:24,957
I give you aII
one minute to consider.
702
00:56:25,360 --> 00:56:28,477
Anyone who takes Ionger
is out of my team.
703
00:57:05,640 --> 00:57:07,073
We were paIs.
704
00:57:07,560 --> 00:57:11,758
A Iong time ago.
Before you Iicked Horrath's boots.
705
00:57:20,640 --> 00:57:23,279
Why are you grinning, BIondie?
706
00:57:24,720 --> 00:57:29,271
-I just wanted to save the cement.
-Why do you caII me BIondie?
707
00:57:31,520 --> 00:57:35,069
AII Party secretaries
are bIond in my eyes.
708
00:57:35,320 --> 00:57:38,756
Now you keep
your soIemn vow to me, IittIe boss.
709
00:57:39,320 --> 00:57:43,029
I'II meet you at five.
Wear your Sunday best.
710
00:57:45,920 --> 00:57:49,276
-You Iook so different.
-I got dressed up.
711
00:57:49,680 --> 00:57:51,272
It's not that.
712
00:57:52,200 --> 00:57:54,156
The earring's gone.
713
00:57:55,360 --> 00:57:58,318
Disguise.
I need my bad reputation.
714
00:57:59,400 --> 00:58:02,358
-I didn't know you danced weII.
-No?
715
00:58:04,200 --> 00:58:06,919
-We never danced before.
-Sure.
716
00:58:09,280 --> 00:58:10,713
We just met.
717
00:58:20,480 --> 00:58:22,516
SIow down, Hannes.
718
00:58:23,200 --> 00:58:25,668
-SIow down.
-Tired aIready?
719
00:58:41,480 --> 00:58:45,314
-Let me down. I can waIk aIone.
-Not right now.
720
00:58:53,120 --> 00:58:55,554
-Serious?
-What did you do?
721
00:58:55,760 --> 00:58:57,830
Nothing.
We danced.
722
00:58:58,040 --> 00:58:59,837
Faster and faster!
723
00:59:00,400 --> 00:59:03,358
Shame on you.
Three months pregnant!
724
00:59:03,560 --> 00:59:05,755
Or don't you want the baby?
725
00:59:12,080 --> 00:59:14,640
Nothing out of the ordinary.
726
00:59:15,800 --> 00:59:18,997
He gave me some drops
and toId me to rest.
727
00:59:19,560 --> 00:59:21,357
I'm not Iistening.
728
00:59:22,680 --> 00:59:24,113
Come on.
729
00:59:26,400 --> 00:59:29,039
Do exactIy what the doctor said.
730
00:59:31,200 --> 00:59:33,668
Time to go home,
you drunkard.
731
00:59:34,000 --> 00:59:35,991
I'II get you pregnant!
732
00:59:37,240 --> 00:59:40,596
-I'II screw that guy.
-Time to go home now.
733
00:59:41,000 --> 00:59:43,036
Come on, paI.
Get up.
734
00:59:49,520 --> 00:59:52,751
We're going to trip up.
I toId you so.
735
00:59:56,440 --> 00:59:58,510
It's been three days now.
736
00:59:59,040 --> 01:00:00,758
-BaIIa?
-Yes?
737
01:00:00,960 --> 01:00:03,428
-I'm taIking to you.
-Sorry.
738
01:00:03,760 --> 01:00:08,436
First you work Iike mad
as if you had invented three shifts.
739
01:00:08,640 --> 01:00:12,189
Then you disappear
and drink for three days.
740
01:00:13,000 --> 01:00:14,433
Why?
741
01:00:14,880 --> 01:00:17,440
I hadn't pIanned three days.
742
01:00:18,040 --> 01:00:23,114
First it was just one day.
The second day foIIowed the first.
743
01:00:23,360 --> 01:00:27,797
Then I got weaker.
A case of aIe, a bottIe of schnapps.
744
01:00:28,160 --> 01:00:32,039
-I was stiII drunk on the third day.
-I understand.
745
01:00:32,240 --> 01:00:34,913
TeII me what made you do it.
746
01:00:35,560 --> 01:00:40,759
-Get drunk Iike that?
-I started off... with just one drink.
747
01:00:40,960 --> 01:00:42,552
A schnapps.
748
01:00:42,760 --> 01:00:46,992
And then a second one.
And a beer to wet your dry whistIe.
749
01:00:47,560 --> 01:00:49,232
Then a few rounds.
750
01:00:50,760 --> 01:00:54,150
A tabIefuI of schnapps
waiting to be downed.
751
01:00:55,520 --> 01:00:58,159
Before you know it,
you're to the giIIs.
752
01:00:59,760 --> 01:01:04,197
I'II give you one thing.
You aIways give a correct answer.
753
01:01:05,040 --> 01:01:07,349
Don't be mad at me, BIondie.
754
01:01:07,560 --> 01:01:10,120
-Were you sick?
-Do I Iook iII?
755
01:01:10,360 --> 01:01:12,828
-Why then?
-Private business.
756
01:01:13,040 --> 01:01:15,429
-Where were you?
-Piss off.
757
01:01:15,640 --> 01:01:18,359
TeII me why. PIease.
One reason.
758
01:01:19,840 --> 01:01:22,274
Better not to know everything.
759
01:01:22,480 --> 01:01:26,234
If I said I'd been
to visit your wife in Rostock?
760
01:01:26,960 --> 01:01:28,393
What then?
761
01:01:29,200 --> 01:01:32,237
What's wrong?
Three days Iousy work.
762
01:01:33,320 --> 01:01:36,278
I'm tired
of being nursemaid to you.
763
01:01:36,480 --> 01:01:38,198
Saving your skin.
764
01:01:38,680 --> 01:01:41,035
-Be gIad I'm back.
-You're crazy.
765
01:01:41,240 --> 01:01:45,438
What's your game?
You buiId things and tear them down.
766
01:01:46,000 --> 01:01:49,754
Then teII me
what's wrong with you, Horrath.
767
01:01:52,200 --> 01:01:56,751
What sort are you?
A guy who stands up for his actions?
768
01:01:58,600 --> 01:02:00,397
Or the other sort?
769
01:02:03,880 --> 01:02:06,155
-Enjoying it?
-Yes.
770
01:02:07,960 --> 01:02:09,473
I am ashamed.
771
01:02:12,280 --> 01:02:14,555
Upstairs I'm their hero.
772
01:02:15,800 --> 01:02:17,836
What's bad about that?
773
01:02:18,320 --> 01:02:21,278
-Three shifts are a strain.
-I know.
774
01:02:23,360 --> 01:02:27,638
I often got mad at you.
Because I didn't understand you.
775
01:02:31,080 --> 01:02:32,752
Forget it.
776
01:02:33,600 --> 01:02:36,034
We need each other.
777
01:02:37,760 --> 01:02:39,193
Time to go.
778
01:02:40,840 --> 01:02:45,038
Thank you, Werner.
You can count on my support.
779
01:03:06,280 --> 01:03:09,477
I promised you
something at Christmas.
780
01:03:10,920 --> 01:03:13,480
My feeIings for you are the same.
781
01:03:14,920 --> 01:03:17,559
I had a fight
with Trutmann today.
782
01:03:18,040 --> 01:03:21,749
-Why?
-I can't stand him being so victorious.
783
01:03:22,080 --> 01:03:25,789
-As if he invented shift work.
-It was inevitabIe.
784
01:03:26,000 --> 01:03:29,390
-Many HesseIbarts worked on it.
-Not Trutmann.
785
01:03:29,600 --> 01:03:33,639
We're proving it works.
Trutmann is supporting us.
786
01:03:34,120 --> 01:03:36,759
Werner, Iisten.
I'm pregnant.
787
01:03:40,400 --> 01:03:42,709
I had to report it to the cIinic.
788
01:03:43,000 --> 01:03:46,675
AII I couId conceaI
was the father's identity.
789
01:03:47,040 --> 01:03:49,713
Put yourseIves in my situation.
790
01:03:50,000 --> 01:03:54,551
The cIinic criticized me for working
a pregnant woman at night.
791
01:03:54,760 --> 01:03:56,637
I was amazed.
792
01:03:57,120 --> 01:03:59,953
Kati refused to discuss it with me.
793
01:04:00,480 --> 01:04:04,678
She accused me
of steaIing HesseIbart's pIans.
794
01:04:05,800 --> 01:04:09,759
You're saying
she criticized you about HesseIbart.
795
01:04:09,960 --> 01:04:12,428
You had a guiIty conscience.
796
01:04:12,800 --> 01:04:17,237
-You were gIad to know her secret.
-No, I was just angry.
797
01:04:18,040 --> 01:04:20,838
She taIked of moraIs and I got mad.
798
01:04:22,520 --> 01:04:27,150
You threatened to teII the Party
about her pregnancy.
799
01:04:27,360 --> 01:04:29,157
That's bIackmaiI.
800
01:04:29,400 --> 01:04:33,234
It might appear so now
but things were tough then.
801
01:04:34,000 --> 01:04:36,958
I'd just started
as Horrath's deputy.
802
01:04:38,440 --> 01:04:43,070
Imagine what things were Iike.
We had to impIement sociaIist moraIs.
803
01:04:43,280 --> 01:04:47,193
A Party Ieader gets pregnant.
No one knew by whom.
804
01:04:47,680 --> 01:04:50,399
Rumors say it was BaIIa's chiId.
805
01:04:53,000 --> 01:04:56,549
-Trutmann said so.
-I confided in BIeibtreu.
806
01:04:56,760 --> 01:04:59,069
I'm surprised he squeaIed.
807
01:05:00,000 --> 01:05:03,197
Horrath.
Didn't you hear anything?
808
01:05:03,560 --> 01:05:06,996
-With aII the gossip.
-No.
809
01:05:07,720 --> 01:05:09,711
I'II go to see my wife.
810
01:05:09,920 --> 01:05:12,878
I'II teII her the truth.
Tomorrow.
811
01:05:13,080 --> 01:05:15,753
Do you stiII want me then?
812
01:05:17,640 --> 01:05:19,073
Of course.
813
01:05:20,600 --> 01:05:23,717
Let's go away somewhere
for a few days.
814
01:05:24,000 --> 01:05:26,036
Where nobody knows us.
815
01:05:26,840 --> 01:05:29,229
That's out of the question.
816
01:05:31,320 --> 01:05:35,108
-I must speak to my wife first.
-PIease, Werner.
817
01:05:35,400 --> 01:05:39,075
You had time to decide.
This weekend is for us.
818
01:05:42,400 --> 01:05:44,277
-Are you asIeep?
-No.
819
01:05:45,240 --> 01:05:47,629
-Thanks, Werner.
-What for?
820
01:05:48,240 --> 01:05:50,310
For the past three days.
821
01:05:50,520 --> 01:05:54,149
We needed a nice time.
The future wiII be ugIy.
822
01:05:55,320 --> 01:05:56,753
No.
823
01:05:57,640 --> 01:06:01,997
After the divorce we'II marry
before the baby is born.
824
01:06:02,200 --> 01:06:04,350
What if she refuses?
825
01:06:05,760 --> 01:06:07,591
She won't refuse.
826
01:06:08,720 --> 01:06:10,676
She'II give in.
827
01:06:11,640 --> 01:06:15,997
Where do I take the right
to think of my happiness?
828
01:06:16,200 --> 01:06:20,079
I went to see her often enough.
I couId have toId her.
829
01:06:24,480 --> 01:06:27,313
She stiII Iooks at me
Iike in oId times.
830
01:06:27,520 --> 01:06:30,159
It was heaven to me ten years ago.
831
01:06:30,360 --> 01:06:32,316
Now it just annoys me.
832
01:06:33,640 --> 01:06:38,509
-How do I expIain it if I don't know?
-You'II never Ieave her.
833
01:06:41,360 --> 01:06:43,316
I have to prepare her.
834
01:06:43,680 --> 01:06:46,069
Undo the ties graduaIIy.
835
01:06:48,960 --> 01:06:52,589
What if they find out
before you're divorced?
836
01:06:54,920 --> 01:06:57,878
They'II start an investigation.
837
01:06:58,080 --> 01:07:01,356
I'II be dismissed
as an immoraI eIement.
838
01:07:01,560 --> 01:07:04,597
It's no crime
to change one's feeIings.
839
01:07:04,880 --> 01:07:09,158
How do you investigate feeIings?
I'm a Party secretary.
840
01:07:09,840 --> 01:07:12,991
I'm responsibIe
for moraIs on the site.
841
01:07:14,680 --> 01:07:17,797
The men
must respect their famiIies.
842
01:07:19,480 --> 01:07:24,076
-They won't beIieve in me.
-See Jansen. He'II understand.
843
01:07:25,480 --> 01:07:27,675
Of course he'II understand me.
844
01:07:27,920 --> 01:07:31,435
He'II express concern
and then repIace me.
845
01:07:32,680 --> 01:07:36,719
I'd do the same in his position.
ExactIy the same.
846
01:07:37,280 --> 01:07:38,918
We're nearIy there.
847
01:07:39,120 --> 01:07:43,318
I don't want you to Ieave Schkona
just because of me.
848
01:07:45,320 --> 01:07:48,471
I'II keep quiet
as Iong as need be.
849
01:07:48,680 --> 01:07:50,318
Goodbye.
850
01:07:50,520 --> 01:07:51,953
Bye.
851
01:07:59,800 --> 01:08:04,999
The train arriving on track oneis the Berlin Express from Erfurt.
852
01:08:05,600 --> 01:08:08,433
Mind the doors, please.
853
01:08:17,120 --> 01:08:21,557
-What are you doing here?
-We've come to stay here for good.
854
01:08:26,160 --> 01:08:30,233
Lost for words?
There's a better surprise to come.
855
01:08:33,200 --> 01:08:35,156
Surprise number two.
856
01:08:35,720 --> 01:08:38,234
Ready in two weeks.
AII fixed.
857
01:08:38,440 --> 01:08:40,795
I aIready found a job, too.
858
01:08:41,000 --> 01:08:45,278
Sometimes we can even work
reaI miracIes in the site office.
859
01:08:51,120 --> 01:08:52,951
Are you aIone, Kati?
860
01:08:54,800 --> 01:08:58,588
The Party wiII summon you
to a hearing tomorrow.
861
01:08:59,200 --> 01:09:01,475
Why didn't you say
he threatened you?
862
01:09:02,000 --> 01:09:03,956
I didn't know he was serious.
863
01:09:05,000 --> 01:09:08,310
-CouId you have changed anything?
-I tried.
864
01:09:08,520 --> 01:09:10,954
They took me by surprise.
865
01:09:11,160 --> 01:09:15,711
There's onIy one thing we can do.
TeII them the whoIe truth.
866
01:09:16,440 --> 01:09:19,159
No. I refuse to be exposed.
867
01:09:19,600 --> 01:09:21,636
Now to the second item.
868
01:09:22,720 --> 01:09:25,359
A discussion with Kathrin KIee.
869
01:09:26,520 --> 01:09:31,958
Comrade BIeibtreu takes the chair.
He made the motion in my absence.
870
01:09:35,240 --> 01:09:38,357
This is not a criminaI investigation.
871
01:09:39,320 --> 01:09:44,348
This is a discussion with a comrade
with an exceIIent work record.
872
01:09:45,360 --> 01:09:48,750
She is
in a difficuIt personaI situation.
873
01:09:49,440 --> 01:09:52,193
Werner taIks as if he were the father.
874
01:09:52,400 --> 01:09:55,233
Must we worry about pregnancies?
875
01:09:55,440 --> 01:09:57,829
It's about moraIs on the site.
876
01:09:58,040 --> 01:10:02,556
Werner's been at Ioggerheads
with the BaIIas for months. Now this.
877
01:10:02,760 --> 01:10:04,876
Are we to abort the baby?
878
01:10:05,720 --> 01:10:09,599
She's covering for someone.
Maybe he's married.
879
01:10:10,320 --> 01:10:13,437
It normaIIy has ideoIogicaI reasons.
880
01:10:14,520 --> 01:10:17,990
Loose moraIs, Ioose principIes.
An oId ruIe.
881
01:10:23,240 --> 01:10:24,673
Comrade KIee.
882
01:10:25,400 --> 01:10:27,436
We hope you understand
883
01:10:27,680 --> 01:10:30,558
you can't fooI us senior comrades.
884
01:10:31,040 --> 01:10:33,110
We aren't cIinic nurses.
885
01:10:33,320 --> 01:10:37,199
We want you
to expIain your behavior truthfuIIy.
886
01:10:38,840 --> 01:10:42,037
Can't you see
you're harming the Party?
887
01:10:44,760 --> 01:10:46,716
What wiII peopIe say?
888
01:10:46,920 --> 01:10:49,992
Comrades preach moraIs they ignore?
889
01:10:50,560 --> 01:10:54,951
-What do you want?
-If you reaIize you harmed the Party?
890
01:10:55,880 --> 01:10:59,429
-May I say something, Comrades?
-PIease do.
891
01:11:00,280 --> 01:11:03,955
What wiII things come to
if peopIe sIeep around?
892
01:11:04,760 --> 01:11:07,558
I Ioved him.
I stiII do Iove him.
893
01:11:08,400 --> 01:11:10,675
-That's aII.
-Nonsense.
894
01:11:11,520 --> 01:11:13,238
Think of the baby.
895
01:11:13,440 --> 01:11:16,079
If you cIam up
the father won't pay.
896
01:11:16,920 --> 01:11:18,353
I know him.
897
01:11:18,680 --> 01:11:21,956
Dear Comrade KIee.
We want your best.
898
01:11:23,000 --> 01:11:28,120
I'm afraid we face the situation
I warned you of when you came.
899
01:11:28,840 --> 01:11:31,593
Be sensibIe and confide in us.
900
01:11:35,480 --> 01:11:40,110
We aren't snoopers but we must know
why you're covering the father.
901
01:11:40,920 --> 01:11:44,674
That's enough!
You're treating her Iike dirt.
902
01:11:45,240 --> 01:11:48,312
Put yourseIves in her position.
903
01:11:49,080 --> 01:11:51,469
But you men can't do that.
904
01:11:51,680 --> 01:11:55,468
Leave the girI aIone.
She didn't harm the Party.
905
01:11:57,360 --> 01:12:00,989
Speak up, Werner.
It's a matter of principIe.
906
01:12:01,200 --> 01:12:03,316
Werner, say something!
907
01:12:14,600 --> 01:12:16,113
Kati...
908
01:12:18,000 --> 01:12:19,877
It's your affair...
909
01:12:20,840 --> 01:12:24,355
PIease...
TeII the truth.
910
01:12:25,040 --> 01:12:26,678
Who is the father?
911
01:12:27,600 --> 01:12:30,592
Leave me aIone.
Just Ieave me aIone.
912
01:12:31,040 --> 01:12:33,508
-Is he in the Party?
-No.
913
01:12:33,720 --> 01:12:36,075
-Does he work on the site?
-No.
914
01:12:36,360 --> 01:12:38,316
The rest is your affair.
915
01:12:38,520 --> 01:12:40,112
Come on, Kati.
916
01:12:45,880 --> 01:12:50,078
You can be proud of this, Horrath.
You too, BIeibtreu.
917
01:12:52,520 --> 01:12:54,112
Ask her in.
918
01:13:03,120 --> 01:13:04,553
She's gone.
919
01:13:05,200 --> 01:13:06,952
We'II wait for her.
920
01:13:08,560 --> 01:13:10,152
Comrades.
921
01:13:11,720 --> 01:13:14,678
I want to make a personaI statement.
922
01:13:17,120 --> 01:13:20,396
My task as Horrath's deputy
was to support him.
923
01:13:20,840 --> 01:13:23,559
To heIp him avoid making errors.
924
01:13:23,800 --> 01:13:25,552
I Iet him dazzIe me.
925
01:13:27,480 --> 01:13:30,677
I saw nothing of his doubIe existence.
926
01:13:31,120 --> 01:13:33,315
The evidence was there.
927
01:13:33,520 --> 01:13:35,829
I enjoy your seIf-criticism.
928
01:13:36,040 --> 01:13:37,837
I'd Iisten aII day.
929
01:13:38,480 --> 01:13:40,277
Why knock Horrath?
930
01:13:40,560 --> 01:13:45,236
Just say you didn't understand.
''I stiII don't, since I'm an asshoIe.''
931
01:13:45,600 --> 01:13:47,079
I protest.
932
01:13:47,520 --> 01:13:49,988
InsuIts won't be of any heIp.
933
01:13:51,040 --> 01:13:54,953
Werner, I find it hard
but I'd Iike to understand you.
934
01:13:55,160 --> 01:13:57,515
You faiIed totaIIy that day.
935
01:13:57,720 --> 01:13:59,517
What about Iater?
936
01:13:59,840 --> 01:14:04,038
The girI got worse.
You shouId have cIarified things.
937
01:14:07,960 --> 01:14:12,192
If you didn't trust us
why didn't you go and see Jansen?
938
01:14:15,040 --> 01:14:16,473
He did.
939
01:14:18,200 --> 01:14:20,839
PIease repIace me in Schkona.
940
01:14:22,520 --> 01:14:23,953
What?
941
01:14:24,480 --> 01:14:26,277
PIease repIace me.
942
01:14:28,840 --> 01:14:30,319
ImmediateIy?
943
01:14:30,560 --> 01:14:32,073
Next month?
944
01:14:32,280 --> 01:14:36,558
-I never asked personaI favors.
-Then don't start now.
945
01:14:38,040 --> 01:14:41,669
-Who wiII repIace you? BIeibtreu?
-No.
946
01:14:43,000 --> 01:14:44,433
WeII?
947
01:14:45,360 --> 01:14:47,078
Any suggestions?
948
01:14:47,640 --> 01:14:49,392
LeveI with me.
949
01:14:52,720 --> 01:14:57,635
I can't stay in Schkona any Ionger.
I have personaI reasons.
950
01:14:57,960 --> 01:14:59,598
No suggestions.
951
01:15:01,400 --> 01:15:04,278
What have you achieved?
A preIude.
952
01:15:04,760 --> 01:15:09,595
The hard part's stiII to come.
Who'II fuIIy impIement three shifts?
953
01:15:09,960 --> 01:15:12,633
-A new man?
-I'm not irrepIaceabIe.
954
01:15:12,960 --> 01:15:14,678
You're hard to repIace.
955
01:15:15,440 --> 01:15:17,908
What's wrong?
Had an affair?
956
01:15:18,800 --> 01:15:21,189
Want me to taIk to your wife?
957
01:15:22,800 --> 01:15:26,395
It's worse.
You can onIy heIp if you Iet me go.
958
01:15:26,760 --> 01:15:28,352
You young guys.
959
01:15:29,080 --> 01:15:33,471
AIways ready with sIogans.
But when things get tough...
960
01:15:34,640 --> 01:15:36,631
It is an impertinence
961
01:15:37,480 --> 01:15:41,598
to put personaI probIems
before higher priorities.
962
01:15:45,560 --> 01:15:47,152
I'm sorry.
963
01:15:47,840 --> 01:15:51,879
Say why you need to Ieave Schkona
and I'II Iet you go.
964
01:15:58,120 --> 01:15:59,678
Forget my visit.
965
01:16:00,160 --> 01:16:02,799
Did you want to hear the truth?
966
01:16:03,000 --> 01:16:05,468
You mean it didn't suit me?
967
01:16:07,080 --> 01:16:09,719
If you had insisted a bit Ionger,
968
01:16:10,320 --> 01:16:12,788
he'd have spiIIed the beans.
969
01:16:16,280 --> 01:16:17,713
Yes.
970
01:16:18,400 --> 01:16:22,598
I shouId have smeIIed a rat
when Horrath acted Iike that.
971
01:16:26,760 --> 01:16:28,910
Why didn't I notice?
972
01:16:30,400 --> 01:16:32,516
I reaIIy don't know.
973
01:16:37,160 --> 01:16:41,039
Time for Iunch.
Get the girI here this afternoon.
974
01:16:45,440 --> 01:16:48,591
When did you find out
about Kati and me?
975
01:16:49,560 --> 01:16:53,712
Let's assume you came in here
with whatever-his-name
976
01:16:53,920 --> 01:16:55,273
and were seen.
977
01:16:57,320 --> 01:17:01,677
That's impossibIe.
I onIy came in once, with Horrath.
978
01:17:06,880 --> 01:17:08,916
I don't understand you.
979
01:17:13,080 --> 01:17:14,877
They treat you Iike dirt.
980
01:17:15,440 --> 01:17:17,078
I have to Iook on.
981
01:17:17,280 --> 01:17:19,475
Are you spying on me, too?
982
01:17:21,160 --> 01:17:24,675
No. I want to know
what guy wouId act Iike this.
983
01:17:26,640 --> 01:17:32,317
But, BaIIa, what makes you think
I'd faII for a rogue anyway?
984
01:17:32,520 --> 01:17:34,397
With a bum.
985
01:17:35,440 --> 01:17:39,911
Who gets me pregnant and dumps me.
Who you need to educate.
986
01:17:41,280 --> 01:17:43,748
-Mr. BaIIa!
-Good afternoon.
987
01:17:43,960 --> 01:17:46,793
-Miss KIee is not in.
-Never mind.
988
01:17:47,000 --> 01:17:50,515
I can visit you, can't I?
This is for you.
989
01:17:53,680 --> 01:17:58,390
How kind of you. Mother's ruin.
I can't possibIy accept.
990
01:17:58,680 --> 01:18:00,511
Sure you can.
991
01:18:01,080 --> 01:18:02,957
It's from the heart.
992
01:18:06,960 --> 01:18:11,670
-You know how to treat a Iady.
-Don't make me bIush now.
993
01:18:12,840 --> 01:18:16,549
-Care for a gIass?
-That's not my brand of poison.
994
01:18:16,760 --> 01:18:18,318
Does he visit often?
995
01:18:18,520 --> 01:18:22,433
Put them up neatIy.
PeopIe can be so fussy.
996
01:18:23,640 --> 01:18:25,551
You prefer schnapps?
997
01:18:25,760 --> 01:18:29,639
-Does he often write?
-She's having his baby.
998
01:18:30,600 --> 01:18:33,068
To Miss KIee's bIessed event.
999
01:18:34,720 --> 01:18:38,076
Cheers.
To Miss KIee's unborn baby.
1000
01:18:41,680 --> 01:18:43,477
I wanted to ask you...
1001
01:18:44,080 --> 01:18:47,197
-What's the guy's name?
-Mr. BaIIa!
1002
01:18:47,800 --> 01:18:51,110
-Why do you want to know?
-No speciaI reason.
1003
01:18:52,400 --> 01:18:55,039
Are you jeaIous?
If I may ask.
1004
01:18:55,240 --> 01:18:58,232
Not at aII.
Miss KIee is a nice girI.
1005
01:18:58,440 --> 01:19:02,115
I thought
he's probabIy a nice enough guy.
1006
01:19:02,320 --> 01:19:04,276
It's not easy for him.
1007
01:19:04,920 --> 01:19:08,469
He's married.
Any rate I assume he is.
1008
01:19:08,680 --> 01:19:10,989
-ReaIIy?
-A very nice man.
1009
01:19:11,920 --> 01:19:13,512
But very shy.
1010
01:19:13,800 --> 01:19:17,315
-Shy?
-Yes, he's very unassuming.
1011
01:19:17,680 --> 01:19:19,557
Maybe too reticent.
1012
01:19:23,120 --> 01:19:25,270
-Mrs. Schicketanz?
-What?
1013
01:19:25,960 --> 01:19:27,598
What's his name?
1014
01:19:28,440 --> 01:19:30,715
But don't teII a Iiving souI.
1015
01:19:30,920 --> 01:19:34,629
His name's Kr�ger.
He comes over from Leipzig.
1016
01:19:36,600 --> 01:19:38,272
-Kr�ger?
-Yes.
1017
01:19:39,120 --> 01:19:40,633
From Leipzig.
1018
01:19:41,520 --> 01:19:43,476
Kr�ger from Leipzig.
1019
01:19:43,840 --> 01:19:45,273
That's him.
1020
01:19:46,040 --> 01:19:47,632
That's just...
1021
01:19:48,520 --> 01:19:51,239
...great.
Kr�ger from Leipzig.
1022
01:19:51,760 --> 01:19:55,639
That's wonderfuI.
I Iove your curtains, wonderfuI...
1023
01:19:57,600 --> 01:19:59,033
Kr�ger...
1024
01:20:00,560 --> 01:20:05,793
Evening, BIondie...
What about the buiIding conference?
1025
01:20:07,440 --> 01:20:09,556
You didn't want to come.
1026
01:20:10,200 --> 01:20:11,997
Do you need me or not?
1027
01:20:12,600 --> 01:20:14,989
Why did you change your mind?
1028
01:20:16,200 --> 01:20:17,918
You convinced me.
1029
01:20:18,800 --> 01:20:21,553
-What do you think of her?
-Who?
1030
01:20:21,760 --> 01:20:25,435
-You know who I mean.
-A Iot.
1031
01:20:26,880 --> 01:20:29,633
You Party members
have a moraI poIicy.
1032
01:20:29,840 --> 01:20:32,035
Like the SaIvation Army.
1033
01:20:32,680 --> 01:20:34,238
HeIp everyone.
1034
01:20:34,560 --> 01:20:38,678
Why do you Iet them bug her?
Why don't you find the guy?
1035
01:20:39,440 --> 01:20:40,873
She refuses.
1036
01:20:41,920 --> 01:20:44,480
I thought you were a swindIer.
1037
01:20:47,200 --> 01:20:50,749
-Why?
-I thought you got her pregnant.
1038
01:20:52,360 --> 01:20:53,873
Minister.
1039
01:20:54,320 --> 01:20:57,517
Ladies and gentIemen!
Honored guests!
1040
01:20:58,280 --> 01:20:59,872
Garbage.
1041
01:21:00,440 --> 01:21:02,192
Honored minister.
1042
01:21:02,600 --> 01:21:05,512
Ladies and gentIemen.
AII present...
1043
01:21:05,720 --> 01:21:08,359
Most honorabIe Minister...
1044
01:21:09,440 --> 01:21:12,830
Your honorabIe Minister...
1045
01:21:13,040 --> 01:21:14,632
Reverend.
1046
01:21:29,960 --> 01:21:31,996
Comrade Minister.
Enter!
1047
01:21:32,200 --> 01:21:33,713
Time to go.
1048
01:21:34,160 --> 01:21:37,197
What do I say?
Ladies and gentIemen?
1049
01:21:37,400 --> 01:21:40,437
To heII with formaIities.
Get ready.
1050
01:21:40,680 --> 01:21:43,752
What's that?
You promised me.
1051
01:21:44,120 --> 01:21:46,759
I can't taIk with a dry whistIe.
1052
01:21:48,480 --> 01:21:52,439
I onIy had time for four.
You came before the fifth.
1053
01:21:54,280 --> 01:21:56,748
CouId you remove the earring?
1054
01:21:56,960 --> 01:21:59,394
It's a transmitter, Comrade.
1055
01:22:00,880 --> 01:22:02,996
The most important thing:
1056
01:22:03,200 --> 01:22:06,749
No taIk of past errors.
AIways Iook forward.
1057
01:22:07,280 --> 01:22:11,353
-He means we address the audience?
-I guess so.
1058
01:22:11,880 --> 01:22:13,313
Obvious.
1059
01:22:13,800 --> 01:22:15,916
Dear...
1060
01:22:16,600 --> 01:22:18,192
Dear guests.
1061
01:22:20,280 --> 01:22:22,111
I was deIegated here
1062
01:22:23,400 --> 01:22:26,472
to taIk about how we come to terms
1063
01:22:26,680 --> 01:22:29,592
with three shifts in Schkona.
1064
01:22:31,080 --> 01:22:34,311
I shouId...
I must expIain that further.
1065
01:22:36,240 --> 01:22:38,390
In a time of co-existence
1066
01:22:39,640 --> 01:22:41,756
peacefuI co-existence
1067
01:22:43,840 --> 01:22:46,638
we must buiId faster and cheaper.
1068
01:22:47,120 --> 01:22:48,553
Lenin said...
1069
01:22:52,840 --> 01:22:57,277
Lenin said a Iong time ago...
before a Iarge audience...
1070
01:22:58,360 --> 01:22:59,873
What's funny?
1071
01:23:00,080 --> 01:23:01,991
Lenin was a wise guy.
1072
01:23:03,920 --> 01:23:06,718
He criticized aII those pen-pushers
1073
01:23:06,920 --> 01:23:11,471
who are afraid to take decisions.
Accept responsibiIity.
1074
01:23:12,840 --> 01:23:16,674
In other words...
We in Schkona buiIt faster
1075
01:23:16,960 --> 01:23:20,635
and cheaper
with the aid of modern technoIogy.
1076
01:23:25,360 --> 01:23:27,191
What's new?
1077
01:23:28,480 --> 01:23:30,516
The new thing for us was
1078
01:23:30,960 --> 01:23:34,236
aIthough we buiIt faster and cheaper
1079
01:23:34,440 --> 01:23:35,998
we earned Iess.
1080
01:23:37,320 --> 01:23:38,753
Why?
1081
01:23:40,320 --> 01:23:43,471
Because Iabor productivity...
1082
01:23:43,680 --> 01:23:46,956
The Iabor productivity on the site
1083
01:23:47,200 --> 01:23:50,988
is not caIcuIated
according to the product.
1084
01:23:51,360 --> 01:23:54,909
It is based
on whether the aIIocated sum
1085
01:23:55,280 --> 01:23:57,510
is spent to the Iast penny.
1086
01:23:57,720 --> 01:23:59,870
No-one understands why.
1087
01:24:00,080 --> 01:24:03,675
That's my question
to you aII here today.
1088
01:24:04,120 --> 01:24:08,033
They just read their notes.
OnIy I spoke freeIy.
1089
01:24:08,240 --> 01:24:11,437
I reaIIy spoke my mind
to the ministers.
1090
01:24:12,120 --> 01:24:13,997
When I took the stage...
1091
01:24:14,280 --> 01:24:17,875
Fancy hat, my pearI earring,
they were aII ears.
1092
01:24:19,080 --> 01:24:20,672
Victory!
1093
01:24:24,200 --> 01:24:28,273
By the time I'd finished
it was more Iike WaterIoo.
1094
01:24:29,240 --> 01:24:33,233
The ministers were sore.
I never knew we had so many.
1095
01:24:35,520 --> 01:24:38,717
-Enter!
-Good evening.
1096
01:24:39,320 --> 01:24:44,155
-I'm gIad for you.
-Right. The BerIiners want to heIp us.
1097
01:24:44,360 --> 01:24:46,999
-Like my photo?
-We aIready saw it.
1098
01:24:48,000 --> 01:24:49,911
They pinned this to the door.
1099
01:24:50,120 --> 01:24:51,075
TURNCOAT
1100
01:24:51,280 --> 01:24:53,236
Some swine did it.
1101
01:24:54,600 --> 01:24:58,070
-A swine can be right.
-OnIy amongst swine.
1102
01:24:58,480 --> 01:24:59,913
Listen.
1103
01:25:00,600 --> 01:25:05,230
A chaste woman can speak her mind.
But an easy Iay Iike you!
1104
01:25:05,440 --> 01:25:07,351
Watch your mouth.
1105
01:25:10,840 --> 01:25:12,273
Open the door.
1106
01:25:16,600 --> 01:25:18,830
Get up.
I toId you to get up!
1107
01:25:24,040 --> 01:25:26,679
-You'II regret that.
-Like heII.
1108
01:25:45,840 --> 01:25:50,197
We used to fight other peopIe.
Now you're starting on us.
1109
01:25:52,600 --> 01:25:56,639
-BaIIa is a bad team Ieader.
-He can't be aIIowed
1110
01:25:56,840 --> 01:25:59,877
to drive away peopIe
as he thinks fit.
1111
01:26:00,280 --> 01:26:01,918
Why so picky?
1112
01:26:02,840 --> 01:26:06,799
You Iooked on
when he terrorized the site drivers.
1113
01:26:07,120 --> 01:26:10,396
Now he kicks
a troubIemaker up the ass
1114
01:26:10,640 --> 01:26:12,631
and you want him punished.
1115
01:26:12,840 --> 01:26:14,751
That's good poIicy.
1116
01:26:15,440 --> 01:26:18,079
He hits BoIbig and supports you.
1117
01:26:18,280 --> 01:26:21,750
When he sees no advantage
he'II turn on us.
1118
01:26:21,960 --> 01:26:26,511
-He deserves isoIation, not BerIin.
-That's too easy.
1119
01:26:27,920 --> 01:26:30,559
The easy way out
is your onIy poIicy.
1120
01:26:31,440 --> 01:26:35,956
-What's your poIicy?
-My poIicy? I don't have one.
1121
01:26:37,120 --> 01:26:39,236
I just hate set phrases.
1122
01:26:41,040 --> 01:26:43,156
That's the trend, is it?
1123
01:26:43,360 --> 01:26:46,955
You make yourseIf popuIar
and Iose controI.
1124
01:26:51,680 --> 01:26:55,434
I'd Iose controI
if I Iistened to your advice.
1125
01:26:55,720 --> 01:26:58,712
We must encourage peopIe Iike BaIIa
1126
01:26:58,920 --> 01:27:01,753
by getting them out of isoIation.
1127
01:27:01,960 --> 01:27:03,837
We must win them over.
1128
01:27:04,160 --> 01:27:07,709
Not grasping that
gets you kicked upstairs.
1129
01:27:07,920 --> 01:27:09,876
Who says so?
Jansen?
1130
01:27:10,120 --> 01:27:14,398
If you can't understand
you'd better Iook for a new job.
1131
01:27:16,160 --> 01:27:18,355
I'm trying to avoid that.
1132
01:27:20,640 --> 01:27:23,871
We don't Iet off steam
as often as we shouId.
1133
01:27:24,080 --> 01:27:26,196
BIeibtreu is right.
1134
01:27:26,400 --> 01:27:29,995
The opposition from BaIIa
and KIee is our fauIt.
1135
01:27:30,200 --> 01:27:35,274
-Leave KIee out of it.
-I'm trying to smooth things over.
1136
01:27:40,960 --> 01:27:43,838
She'II soon Ieave
to have her baby.
1137
01:27:44,560 --> 01:27:46,676
She won't return to BaIIa.
1138
01:27:49,440 --> 01:27:52,352
Thank you.
You needn't hang around.
1139
01:27:54,640 --> 01:27:57,438
Let us spoiI you.
We'II go soon.
1140
01:27:59,480 --> 01:28:02,074
-Expecting someone?
-Who?
1141
01:28:03,680 --> 01:28:07,992
When the baby's born
the father won't need my good advice.
1142
01:28:08,200 --> 01:28:13,228
-Get some rest in Dresden.
-My mother's aIready had her say.
1143
01:28:15,840 --> 01:28:18,559
The train is ready to depart.
1144
01:28:18,960 --> 01:28:21,190
-Drop us a Iine.
-Sure.
1145
01:28:21,560 --> 01:28:25,792
Don't Iisten to rumors.
You'II soon be back in our team.
1146
01:28:30,920 --> 01:28:32,672
Did you see him?
1147
01:28:33,400 --> 01:28:36,472
A certain Mr. Kr�ger.
The bastard.
1148
01:28:37,600 --> 01:28:39,670
I can't find Miss KIee.
1149
01:28:40,120 --> 01:28:41,838
I'II Iook for her.
1150
01:28:42,960 --> 01:28:47,829
HesseIbart, teII her it won't be
a repeat cross-examination.
1151
01:28:51,360 --> 01:28:53,396
We want to ask you something.
1152
01:28:53,840 --> 01:28:56,877
You had no reIationship to Horrath.
1153
01:28:58,040 --> 01:29:02,397
At the conference in BerIin
you were the best of friends.
1154
01:29:03,120 --> 01:29:06,032
Did he convince you
as you put it?
1155
01:29:06,240 --> 01:29:08,071
ExactIy.
1156
01:29:08,400 --> 01:29:12,109
He was good at convincing me.
We saw eye to eye on that.
1157
01:29:12,320 --> 01:29:15,551
Why did you turn on him
three months Iater?
1158
01:29:16,720 --> 01:29:19,792
I don't remember.
It's too Iong ago.
1159
01:29:21,000 --> 01:29:23,798
Chaos broke out on the site again.
1160
01:29:24,160 --> 01:29:25,593
Why was that?
1161
01:29:27,040 --> 01:29:28,917
Your mind wandered.
1162
01:29:29,440 --> 01:29:32,477
It was on your personaI probIems.
1163
01:29:33,360 --> 01:29:35,555
I had my mind on my work.
1164
01:29:36,040 --> 01:29:38,838
I negIected my personaI affairs.
1165
01:29:40,200 --> 01:29:43,909
I guess I used my work
as a means of escape.
1166
01:29:44,280 --> 01:29:48,239
I wanted to keep my mind off things.
That was my mistake.
1167
01:29:48,960 --> 01:29:51,838
Miss KIee.
You have some visitors.
1168
01:29:52,600 --> 01:29:54,033
There you are.
1169
01:30:04,560 --> 01:30:07,199
Just a few minutes, gentIemen.
1170
01:30:15,320 --> 01:30:16,753
Disappointed?
1171
01:30:17,480 --> 01:30:19,516
-A boy or a girI?
-A boy.
1172
01:30:20,480 --> 01:30:23,597
A boy.
Put the fIowers down over there.
1173
01:30:24,560 --> 01:30:27,199
Look what a bouncing baby he is.
1174
01:30:27,560 --> 01:30:29,516
Just Iike his father.
1175
01:30:31,920 --> 01:30:35,117
-You're not happy.
-Yes, I am.
1176
01:30:37,600 --> 01:30:39,795
I thought it might be a girI.
1177
01:30:45,120 --> 01:30:46,838
Come here.
1178
01:30:50,120 --> 01:30:54,477
Making babies is easier
than having them. You Iook weII.
1179
01:30:55,960 --> 01:30:59,270
-Have you work for me to do?
-More than enough.
1180
01:30:59,640 --> 01:31:02,598
-I'm back with the BaIIas.
-Cheers.
1181
01:31:03,480 --> 01:31:07,632
Our IittIe princess
is back with the seven deviIs.
1182
01:31:08,680 --> 01:31:10,557
I don't understand.
1183
01:31:15,440 --> 01:31:17,112
I can't stay here.
1184
01:31:17,320 --> 01:31:20,357
I have to return
to the cooIing pIant.
1185
01:31:21,320 --> 01:31:22,912
Who says so?
1186
01:31:23,280 --> 01:31:26,078
I say so.
If you have no objection.
1187
01:31:27,080 --> 01:31:29,071
I do object to the idea.
1188
01:31:30,000 --> 01:31:32,389
I organize who works where.
1189
01:31:33,280 --> 01:31:36,750
Organize more materiaI.
And stop buIIying Kati.
1190
01:31:36,960 --> 01:31:39,599
That is an outrageous remark.
1191
01:31:40,920 --> 01:31:43,878
You said she stays with us.
Isn't that so?
1192
01:31:44,360 --> 01:31:46,476
Without consuIting me?
1193
01:31:48,000 --> 01:31:50,275
-Good morning.
-Morning.
1194
01:31:50,800 --> 01:31:53,189
-Everything go weII?
-Yes.
1195
01:31:53,440 --> 01:31:56,796
She's needed at the pIant.
She'II be back.
1196
01:32:01,640 --> 01:32:05,679
Know what you've become, BIondie?
A tightrope waIker.
1197
01:32:06,760 --> 01:32:09,479
-Did you miss me?
-Why do you ask?
1198
01:32:10,280 --> 01:32:12,430
-So you didn't.
-Yes, I did.
1199
01:32:13,040 --> 01:32:14,632
Make up your mind!
1200
01:32:15,560 --> 01:32:16,993
Both.
1201
01:32:18,080 --> 01:32:21,470
-Mrs. Schicketanz pIanned everything.
-Too risky.
1202
01:32:22,240 --> 01:32:25,915
A few peopIe
are just waiting for me to trip up.
1203
01:32:27,600 --> 01:32:31,559
-That means you need more time?
-Yes.
1204
01:32:32,000 --> 01:32:33,911
A few months more.
1205
01:32:35,160 --> 01:32:39,278
UntiI things are settIed here.
Then I can go.
1206
01:32:39,840 --> 01:32:41,432
I mean maybe.
1207
01:32:47,840 --> 01:32:51,071
I think BaIIa feeIs
you have Iet him down.
1208
01:32:51,280 --> 01:32:54,431
If we're not carefuI
he'II do something.
1209
01:32:54,720 --> 01:32:57,109
I can depend on BaIIa fuIIy.
1210
01:32:59,880 --> 01:33:02,553
Many ask
if they can depend on you.
1211
01:33:05,360 --> 01:33:07,078
That is nonsense.
1212
01:33:08,680 --> 01:33:11,638
There's one topic
we didn't mention.
1213
01:33:12,640 --> 01:33:14,676
He's bIond and Iooks Iike you.
1214
01:33:15,680 --> 01:33:19,355
-We must commence assembIy earIier.
-Yes.
1215
01:33:19,560 --> 01:33:21,551
When are we going to BerIin?
1216
01:33:21,760 --> 01:33:24,877
I'm not going with you.
I resigned.
1217
01:33:32,840 --> 01:33:34,796
Because of Trutmann?
1218
01:33:36,760 --> 01:33:38,318
Because of you.
1219
01:33:38,800 --> 01:33:42,395
If you capituIate,
it's a sure sign aII is Iost.
1220
01:33:42,600 --> 01:33:45,990
-What's wrong?
-You used to put things right.
1221
01:33:46,640 --> 01:33:50,599
Now you accept pIanners
who organize totaI chaos.
1222
01:33:50,800 --> 01:33:53,473
Three shifts.
AssembIy. That's fine.
1223
01:33:53,680 --> 01:33:57,992
You put emphasis on change.
OId priorities get forgotten.
1224
01:33:58,200 --> 01:34:00,555
They get Ieft to Trutmann.
1225
01:34:01,080 --> 01:34:03,036
Why do I get worked up?
1226
01:34:06,040 --> 01:34:09,157
You don't think
Trutmann wiII change?
1227
01:34:09,640 --> 01:34:11,073
No.
1228
01:34:14,760 --> 01:34:18,070
When I was patient with BaIIa
it was right.
1229
01:34:18,280 --> 01:34:20,669
-Sure.
-But not with Trutmann?
1230
01:34:20,880 --> 01:34:23,792
-Because he's 20 years oIder?
-No.
1231
01:34:24,320 --> 01:34:27,869
BaIIa's good at his job.
ResponsibiIity suits him.
1232
01:34:28,080 --> 01:34:32,551
Trutmann can't cope.
The extra burden makes him insecure.
1233
01:34:32,760 --> 01:34:36,799
That costs us miIIions
and initiative goes west.
1234
01:34:37,080 --> 01:34:40,550
We've put too much into this
to give up now.
1235
01:34:41,240 --> 01:34:44,437
Postpone your decision.
I need you.
1236
01:34:45,160 --> 01:34:47,720
We got three shifts
on seven projects.
1237
01:34:47,920 --> 01:34:51,515
There's not enough materiaI.
No cash for wages.
1238
01:34:51,720 --> 01:34:56,396
You say get it eIsewhere.
The accountants are hounding me.
1239
01:34:56,920 --> 01:35:01,038
Why did it work at the waterworks?
You did Trutmann's work.
1240
01:35:01,240 --> 01:35:02,878
So do it again.
1241
01:35:03,600 --> 01:35:06,990
Trutmann's worn down
five Party Secretaries.
1242
01:35:07,760 --> 01:35:10,797
You want to be number six?
Leave it to him.
1243
01:35:11,000 --> 01:35:13,070
Let him get it this time.
1244
01:35:14,120 --> 01:35:16,236
Try to cheer her up a bit.
1245
01:35:16,520 --> 01:35:19,080
-She wrote aII day.
-To whom?
1246
01:35:19,280 --> 01:35:22,716
To a newspaper.
About conditions at the site.
1247
01:35:22,920 --> 01:35:25,753
-I guess that's it.
-You guess.
1248
01:35:25,960 --> 01:35:29,157
-Guess what this is.
-I guess it's for me.
1249
01:36:13,280 --> 01:36:15,794
Hi, BIondie.
CaIamity Joe.
1250
01:36:17,560 --> 01:36:19,949
Say something.
Wake your mom.
1251
01:36:25,880 --> 01:36:29,475
Now, now, IittIe one.
That's aII right.
1252
01:36:30,400 --> 01:36:32,436
Why didn't you wake me?
1253
01:36:34,600 --> 01:36:37,160
Because this is interesting.
1254
01:36:39,000 --> 01:36:42,879
When Horrath sees this in print
he'II Iook stupid.
1255
01:36:44,440 --> 01:36:46,908
So wiII a certain Mr. Kr�ger.
1256
01:36:48,680 --> 01:36:52,593
Didn't we agree
Horrath's not part of my private Iife?
1257
01:36:53,840 --> 01:36:57,435
Of course he isn't.
I keep the two guys separate.
1258
01:36:57,640 --> 01:37:02,475
They both certainIy fooIed us.
EspeciaIIy Mr. Kr�ger.
1259
01:37:08,000 --> 01:37:10,719
The articIe won't be pubIished.
1260
01:37:17,960 --> 01:37:20,838
So everything remains unchanged?
1261
01:37:21,160 --> 01:37:22,832
For you, too?
1262
01:37:23,360 --> 01:37:24,793
Yes.
1263
01:37:26,640 --> 01:37:28,073
Okay.
1264
01:37:29,760 --> 01:37:34,959
-Why don't we work nights?
-Because we have the Ballas around.
1265
01:37:37,160 --> 01:37:41,870
-Why are you stiII here?
-To see you work without any wood.
1266
01:37:44,040 --> 01:37:46,190
-EIbers!
-Yes?
1267
01:37:46,880 --> 01:37:48,598
Write them a note.
1268
01:37:48,880 --> 01:37:51,917
''Wake us when the wood's arrived.''
1269
01:37:52,520 --> 01:37:57,310
-That'II give them food for thought.
-They'II deduct a day's pay.
1270
01:37:58,560 --> 01:38:00,551
-Franz?
-Yes?
1271
01:38:01,480 --> 01:38:05,917
-What did you do in the oId days?
-If we ran out of materiaI?
1272
01:38:07,640 --> 01:38:10,438
-Never happened.
-What did happen?
1273
01:38:11,520 --> 01:38:14,637
A shortage of work.
Money probIems.
1274
01:38:15,920 --> 01:38:19,833
-What did you do then?
-We moved on to another mine.
1275
01:38:20,040 --> 01:38:22,918
-What eIse?
-We went on strike.
1276
01:38:25,440 --> 01:38:26,873
Right.
1277
01:38:29,200 --> 01:38:33,159
We go on strike.
UntiI things improve around here.
1278
01:38:37,800 --> 01:38:40,075
Look how fast they react.
1279
01:38:41,400 --> 01:38:45,359
Hitches occur everywhere.
We'II pay fuII wages.
1280
01:38:46,440 --> 01:38:49,876
-The wood is on its way.
-Nice of you to drop in.
1281
01:38:50,080 --> 01:38:52,275
Haven't seen you in ages.
1282
01:38:53,520 --> 01:38:58,230
You don't know how serious it is.
Stop pIaying fooIish pranks.
1283
01:38:58,440 --> 01:39:00,954
Things need settIing first.
1284
01:39:01,640 --> 01:39:05,394
We aIready have an agenda.
Resume work at once.
1285
01:39:06,760 --> 01:39:11,117
-Then we can discuss matters.
-What are you scribbIing?
1286
01:39:12,120 --> 01:39:15,999
A bIackIist?
This is not a capitaIist country.
1287
01:39:16,400 --> 01:39:20,837
Read this. BaIIa's on strike.
Here's the strike program.
1288
01:39:21,680 --> 01:39:24,558
In our newspaper.
Guess who wrote it.
1289
01:39:25,120 --> 01:39:27,918
Horrath!
Listen to what the paper says.
1290
01:39:28,120 --> 01:39:30,998
''Bad organization methods in Schkona.''
1291
01:39:31,240 --> 01:39:32,878
By Kathrin KIee.
1292
01:39:34,640 --> 01:39:36,596
''Chaotic deIiveries.
1293
01:39:36,800 --> 01:39:39,519
New accounting system deIayed.
1294
01:39:39,760 --> 01:39:43,309
Workers angry
at haphazard pIanning office.''
1295
01:39:52,080 --> 01:39:53,672
It's wood.
1296
01:39:54,240 --> 01:39:56,708
Don't stand there Iike dummies.
1297
01:39:56,920 --> 01:39:59,639
You'II aII be in the paper this time.
1298
01:40:00,280 --> 01:40:02,840
Here's to soIidarity, BaIIa.
1299
01:40:03,560 --> 01:40:06,028
Take up the bottIe, working man.
1300
01:40:06,320 --> 01:40:10,279
WeII done. I didn't think you'd do it.
Have a drink.
1301
01:40:11,880 --> 01:40:14,758
-No.
-A wiIdcat strike is useIess.
1302
01:40:15,280 --> 01:40:17,555
Hannes, wood has arrived.
1303
01:40:18,200 --> 01:40:21,317
So what?
What about tomorrow? Next week?
1304
01:40:21,520 --> 01:40:22,953
Back to work.
1305
01:40:24,600 --> 01:40:26,158
Jochmann.
1306
01:40:27,320 --> 01:40:29,595
How Iong were we together?
1307
01:40:30,480 --> 01:40:35,508
We don't want to Iet you down
but a strike's not correct nowadays.
1308
01:40:35,920 --> 01:40:39,595
Come on, Hannes.
There's absoIuteIy no point.
1309
01:40:51,840 --> 01:40:53,637
You bunch of scabs!
1310
01:41:01,640 --> 01:41:06,270
-Let's do the bastards over.
-Stop it. Now! I said stop!
1311
01:41:24,880 --> 01:41:27,155
Why did you do that, BaIIa?
1312
01:41:31,920 --> 01:41:35,549
Have I ever Iet you down
on important matters?
1313
01:41:46,600 --> 01:41:48,352
Let's go, boy.
1314
01:42:01,680 --> 01:42:05,878
-What is inteIIectuaI authorship?
-Construe what you Iike.
1315
01:42:06,080 --> 01:42:07,877
I have to see BaIIa.
1316
01:42:08,080 --> 01:42:11,993
-Not yet.
-You deny BaIIa saw the articIe?
1317
01:42:12,400 --> 01:42:14,356
Last night was your fauIt.
1318
01:42:15,640 --> 01:42:18,916
You wrote haIf truths.
LibeIed the Party.
1319
01:42:19,120 --> 01:42:23,318
You aIso used the articIe
to get back at me, didn't you?
1320
01:42:26,880 --> 01:42:28,472
Good morning.
1321
01:42:34,960 --> 01:42:36,473
Inform Jansen.
1322
01:42:36,720 --> 01:42:38,836
CaII the Party Ieaders.
1323
01:42:39,320 --> 01:42:44,110
Send home the site security peopIe.
You can go now, Kati.
1324
01:42:49,160 --> 01:42:51,879
-I'm sorry.
-That's not enough.
1325
01:42:52,280 --> 01:42:54,350
You stabbed me in the back.
1326
01:42:54,560 --> 01:42:58,519
-I hope you feeI better for it.
-Know why I wrote the articIe?
1327
01:42:58,720 --> 01:43:02,838
I'm a Iousy tactician
who needs a push into action.
1328
01:43:03,040 --> 01:43:04,871
Your truth for the readers.
1329
01:43:05,400 --> 01:43:08,278
A round of drinks for the mourners.
1330
01:43:09,680 --> 01:43:11,716
What's wrong?
1331
01:43:12,120 --> 01:43:14,076
Afraid for your boss?
1332
01:43:15,960 --> 01:43:18,713
They are working
on him Ionger than us.
1333
01:43:18,920 --> 01:43:23,311
Forget the miseries. They went
on strike and harmed our team.
1334
01:43:24,360 --> 01:43:26,191
Know what BaIIa wiII do?
1335
01:43:28,440 --> 01:43:32,752
-You're annoying us.
-He'II apoIogize. Eat crow.
1336
01:43:33,880 --> 01:43:36,678
One more word and you're outside.
1337
01:43:40,120 --> 01:43:42,509
Did you aII testify for him?
1338
01:43:43,200 --> 01:43:46,351
Say he's capabIe of improvement?
1339
01:43:46,560 --> 01:43:51,190
TeII them he sIeeps
with the Manifesto under his piIIow?
1340
01:43:51,400 --> 01:43:54,198
He'II soon be singing it out Ioud.
1341
01:43:54,880 --> 01:43:59,476
I knew a guy who stirred things
when he was shit scared.
1342
01:43:59,680 --> 01:44:04,117
What has become of you aII?
Let's drink to oId times.
1343
01:44:09,920 --> 01:44:13,037
So that's the way
the cookie crumbIes.
1344
01:44:13,840 --> 01:44:15,910
You won't drink with me.
1345
01:44:17,480 --> 01:44:19,755
Come on, EIbers.
Drink up.
1346
01:44:20,800 --> 01:44:23,678
You never were
much of a guy, BoIbig.
1347
01:44:23,880 --> 01:44:27,236
Now you're just
a pathetic troubIemaker.
1348
01:44:27,680 --> 01:44:29,272
So that's it.
1349
01:44:29,680 --> 01:44:31,238
Another BaIIa.
1350
01:44:31,440 --> 01:44:34,796
A Knight's Cross hoIder
turns ass kisser.
1351
01:44:35,400 --> 01:44:38,039
-Drink to that.
-Cut it out.
1352
01:44:38,720 --> 01:44:40,312
I'm teIIing you.
1353
01:44:41,400 --> 01:44:43,072
You make us puke.
1354
01:44:44,000 --> 01:44:45,752
Get out of here.
1355
01:44:48,640 --> 01:44:50,915
Drink. Or you'II be sorry.
1356
01:45:06,880 --> 01:45:08,552
Don't move him.
1357
01:45:09,240 --> 01:45:10,832
Get a doctor.
1358
01:45:15,640 --> 01:45:17,073
Captain!
1359
01:45:38,920 --> 01:45:40,956
Know what'II happen now?
1360
01:45:41,160 --> 01:45:44,596
Forget the hammer.
You'II never guess.
1361
01:45:46,640 --> 01:45:49,234
Nick, go and get the poIice.
1362
01:45:52,920 --> 01:45:56,310
Have you heard
how your friend EIbers is doing?
1363
01:45:56,520 --> 01:46:00,035
He's not too good.
No one's aIIowed to see him.
1364
01:46:00,240 --> 01:46:05,109
The hospitaI just caIIed.
His condition is no Ionger criticaI.
1365
01:46:05,560 --> 01:46:10,429
BoIbig can thank the doctors
or Iuck that he isn't a murderer.
1366
01:46:13,960 --> 01:46:17,475
Someone couId have got kiIIed
the other night?
1367
01:46:17,680 --> 01:46:21,195
-Yes.
-It's chance I'm not in custody?
1368
01:46:21,520 --> 01:46:23,192
That's right.
1369
01:46:23,560 --> 01:46:26,950
We weighed
what speaks for and against you.
1370
01:46:28,440 --> 01:46:32,638
What was it Iike
cooperating with peopIe Iike BoIbig?
1371
01:46:35,920 --> 01:46:38,559
One day you'II reach the point
1372
01:46:38,760 --> 01:46:43,276
where no one judges your intentions
but the consequences.
1373
01:46:44,280 --> 01:46:46,999
Not what you intended to achieve.
1374
01:46:47,200 --> 01:46:49,236
But what you achieved.
1375
01:46:50,160 --> 01:46:51,878
Mark my words.
1376
01:46:53,120 --> 01:46:58,114
Investigations, anaIysis, on we go.
Everything hunky dorey again.
1377
01:46:58,320 --> 01:47:02,518
-Satisfied?
-I don't feeI Iike I won a battIe.
1378
01:47:02,840 --> 01:47:05,638
You got off Iighter
than you deserved?
1379
01:47:05,840 --> 01:47:09,310
-I guess so.
-Then you Iearned your Iesson.
1380
01:47:11,240 --> 01:47:14,710
BaIIa is a good guy.
I'm gIad you kept him on.
1381
01:47:16,080 --> 01:47:19,436
You wanted to hang out
the white fIag once.
1382
01:47:21,640 --> 01:47:25,918
-It's about time I knew why.
-That's over and done with.
1383
01:47:26,120 --> 01:47:29,590
ReaIIy?
The most important question is open.
1384
01:47:30,400 --> 01:47:34,837
Why didn't BaIIa and KIee
come to you at that time?
1385
01:47:54,280 --> 01:47:56,555
Oh, it's you, Mr. Kr�ger.
1386
01:48:02,320 --> 01:48:04,197
Long time no see.
1387
01:48:04,400 --> 01:48:07,198
-Good evening.
-Miss KIee is out.
1388
01:48:08,000 --> 01:48:09,513
Her Iight is on.
1389
01:48:16,560 --> 01:48:18,516
Kati, are you asIeep?
1390
01:48:24,280 --> 01:48:27,272
Come on, Kati.
It's me. Open the door.
1391
01:48:34,760 --> 01:48:36,352
PIease, Kati.
1392
01:48:50,080 --> 01:48:52,548
Can I take a message perhaps?
1393
01:48:58,960 --> 01:49:01,520
I'm sorry, Mrs. Schicketanz.
1394
01:49:03,840 --> 01:49:07,879
Do you reaIIy think someone
who was in your condition
1395
01:49:08,080 --> 01:49:11,311
as you described it
can just carry on?
1396
01:49:13,480 --> 01:49:16,153
I see that I made mistakes.
1397
01:49:16,600 --> 01:49:20,798
I Iove my job, I've been on sites
since I quit schooI.
1398
01:49:22,200 --> 01:49:26,159
I know I'II make it.
If you're prepared to heIp me.
1399
01:49:26,360 --> 01:49:29,796
You grasp the detaiIs
but not the essence.
1400
01:49:30,000 --> 01:49:31,752
You're not up to it.
1401
01:49:35,200 --> 01:49:38,158
Before you came to work for us
1402
01:49:38,360 --> 01:49:41,193
I asked the combine to fire me.
1403
01:49:41,920 --> 01:49:45,708
I reaIized this site
was too big for me to handIe.
1404
01:49:48,320 --> 01:49:49,753
Go on.
1405
01:49:50,680 --> 01:49:54,798
They said to abandon Schkona
is to throw in the toweI.
1406
01:49:55,200 --> 01:49:58,795
-What about you?
-I didn't want to do that.
1407
01:49:59,240 --> 01:50:03,392
So to keep your position
you simuIated and cheated.
1408
01:50:04,200 --> 01:50:08,318
-That's IibeI by Miss KIee.
-You stoIe HesseIbart's pIans?
1409
01:50:08,520 --> 01:50:13,913
-I didn't touch the pIans.
-You thought a white Iie won't harm.
1410
01:50:14,120 --> 01:50:16,156
-Is that so?
-Yes.
1411
01:50:16,360 --> 01:50:18,828
Right.
But you caused harm.
1412
01:50:19,360 --> 01:50:23,353
HesseIbart thought
we were aII cheats, not just you.
1413
01:50:23,600 --> 01:50:25,397
You harmed yourseIf.
1414
01:50:25,760 --> 01:50:28,320
You destroyed your seIf-respect.
1415
01:50:28,520 --> 01:50:32,069
If you pIay with marked cards,
you're a cheat.
1416
01:50:34,800 --> 01:50:38,349
Trutmann committed
a basic breach of duty.
1417
01:50:39,160 --> 01:50:41,720
He faiIed to be honest with us.
1418
01:50:42,960 --> 01:50:47,351
He did not prevent the truth
being faIsified or withheId.
1419
01:50:47,760 --> 01:50:50,399
That is why
we must ask him to go.
1420
01:50:55,720 --> 01:50:59,599
WouId anyone Iike to second
or oppose the motion?
1421
01:51:00,800 --> 01:51:02,756
Yes, I...
1422
01:51:04,120 --> 01:51:05,553
I oppose.
1423
01:51:06,880 --> 01:51:09,917
Comrade Trutmann did hide the truth.
1424
01:51:11,560 --> 01:51:15,758
What sounded Iike truth today
was often mere excuses.
1425
01:51:16,680 --> 01:51:21,595
How is a person to know the truth
if he has Iived for many years
1426
01:51:22,920 --> 01:51:25,309
with petty Iies and excuses?
1427
01:51:25,880 --> 01:51:27,916
Today he wanted to be honest.
1428
01:51:29,840 --> 01:51:32,638
Honesty deserves a second chance.
1429
01:51:34,600 --> 01:51:36,716
CoIIeague HesseIbart.
1430
01:51:40,040 --> 01:51:42,998
You are now
in charge of the site.
1431
01:51:44,080 --> 01:51:46,799
-Yes.
-You are his assistant.
1432
01:51:50,400 --> 01:51:51,833
Good evening.
1433
01:52:20,640 --> 01:52:24,235
Evening. Mommy rang.
She'II be home around nine.
1434
01:52:24,440 --> 01:52:28,353
-Why aren't you in bed?
-We have a visitor, Daddy.
1435
01:52:31,680 --> 01:52:33,557
She entertained me.
1436
01:52:34,000 --> 01:52:35,592
Hannes!
1437
01:52:36,960 --> 01:52:39,315
-Time for bed.
-Let me stay.
1438
01:52:39,520 --> 01:52:42,910
Come on, go to bed.
Hang on. Another one?
1439
01:52:43,240 --> 01:52:44,912
Let me keep it.
1440
01:52:47,000 --> 01:52:48,718
She takes my pens.
1441
01:52:49,160 --> 01:52:50,798
She's a nice kid.
1442
01:52:52,320 --> 01:52:54,436
ResembIes your son.
1443
01:53:01,720 --> 01:53:05,838
Now you've found
the scoundreI you were Iooking for.
1444
01:53:08,040 --> 01:53:10,315
I know more than you think.
1445
01:53:10,520 --> 01:53:12,909
I know you Iove the girI.
1446
01:53:13,120 --> 01:53:17,432
I know you got rid of Trutmann.
Nobody eIse was capabIe.
1447
01:53:18,240 --> 01:53:21,710
But I don't know
how you can Iive Iike this.
1448
01:53:21,920 --> 01:53:24,957
Between two worIds
in passing, so to speak.
1449
01:53:25,160 --> 01:53:27,435
How can you Iove Iike that?
1450
01:53:28,040 --> 01:53:31,430
How did you find the courage
to get rid of Trutmann?
1451
01:53:32,040 --> 01:53:34,508
In your hopeIess situation.
1452
01:53:37,960 --> 01:53:41,635
I became
a member of the Party in 1950.
1453
01:53:44,360 --> 01:53:47,272
I had very IittIe experience of Iife.
1454
01:53:48,960 --> 01:53:52,191
The younger you are
the more you think you know.
1455
01:53:52,400 --> 01:53:54,595
What's good, what's bad.
1456
01:53:55,400 --> 01:53:57,789
How a communist ought to be.
1457
01:53:58,160 --> 01:54:02,995
CIean and virtuous at aII times.
In his private Iife, too.
1458
01:54:03,200 --> 01:54:06,715
-In controI of his emotions.
-That's okay.
1459
01:54:06,920 --> 01:54:09,832
-That's how things shouId be.
-Yes.
1460
01:54:10,040 --> 01:54:13,430
We saw things very simpIy.
Too simpIy.
1461
01:54:14,720 --> 01:54:18,918
If something needed fixing,
we fixed it by resoIution.
1462
01:54:19,920 --> 01:54:23,435
If a married man feII in Iove again
1463
01:54:23,640 --> 01:54:25,995
or cheated on his wife,
1464
01:54:26,200 --> 01:54:29,078
both were immoraI IifestyIes.
1465
01:54:30,560 --> 01:54:35,680
If a comrade did such things,
his attitude was aIso questionabIe.
1466
01:54:36,200 --> 01:54:38,919
So when did you get cIever?
1467
01:54:41,280 --> 01:54:43,396
Since I became a victim.
1468
01:54:46,360 --> 01:54:48,828
Now I know it's up to me aIone.
1469
01:54:51,000 --> 01:54:53,878
ResoIutions can't heIp me at aII.
1470
01:54:55,120 --> 01:54:57,395
But by then it was too Iate.
1471
01:54:58,720 --> 01:55:02,235
I got frightened.
Frightened of Iosing my job.
1472
01:55:02,440 --> 01:55:05,716
But then
Trutmann wouId stiII be here.
1473
01:55:06,520 --> 01:55:09,478
The power pIant wouIdn't get buiIt.
1474
01:55:09,680 --> 01:55:12,558
The cooIing pIant wouIdn't be ready.
1475
01:55:12,920 --> 01:55:14,319
And so on.
1476
01:55:14,720 --> 01:55:17,154
Can you understand me?
1477
01:55:17,400 --> 01:55:21,154
Yes.
And what wiII you do about Kati?
1478
01:55:23,960 --> 01:55:25,518
She dropped me.
1479
01:55:27,360 --> 01:55:30,830
Oh, we have a visitor.
Why didn't you make coffee?
1480
01:55:31,040 --> 01:55:33,508
Oh, no.
I'm just Ieaving.
1481
01:55:33,720 --> 01:55:37,110
I asked your husband
if I shouId join the Party.
1482
01:55:37,320 --> 01:55:40,039
He advised against it.
Goodbye.
1483
01:55:41,120 --> 01:55:42,792
Is he serious?
1484
01:55:43,840 --> 01:55:47,196
Are you hungry?
I'II fix us something.
1485
01:55:50,760 --> 01:55:52,398
Marianne.
1486
01:55:55,840 --> 01:56:00,595
When I came to Rostock at Christmas
I had something to teII you.
1487
01:56:04,520 --> 01:56:08,229
Read this. It's for Jansen.
I want to see him.
1488
01:56:10,800 --> 01:56:14,031
-Your wife is divorcing you?
-Read on.
1489
01:56:24,960 --> 01:56:26,871
So it was you and KIee!
1490
01:56:30,360 --> 01:56:33,830
-Did you type this yourseIf?
-Yes.
1491
01:56:34,280 --> 01:56:35,793
Good.
1492
01:56:36,400 --> 01:56:40,712
-Then we'II deaI with this ourseIves.
-No.
1493
01:56:42,360 --> 01:56:44,999
Is Kati KIee bIackmaiIing you?
1494
01:56:46,080 --> 01:56:49,277
So you promoted her
to shut her up.
1495
01:56:49,480 --> 01:56:53,837
-You're Iooking for dirt.
-You're capabIe of anything.
1496
01:56:55,480 --> 01:56:56,913
Right.
1497
01:56:57,120 --> 01:56:59,680
Go off sick
or take a vacation.
1498
01:56:59,920 --> 01:57:04,277
-Then we'II repIace you.
-I have to be in court tomorrow.
1499
01:57:07,000 --> 01:57:10,629
Your fiIthy games
wiII be the taIk of Schkona.
1500
01:57:12,920 --> 01:57:15,832
You don't kick
a man when he's down.
1501
01:57:16,040 --> 01:57:20,318
It's not about you.
It's about the Party's reputation.
1502
01:57:28,720 --> 01:57:30,995
You know what that means?
1503
01:57:31,760 --> 01:57:33,830
You must change jobs.
1504
01:57:34,840 --> 01:57:38,037
No more of
your pussy-footing around here.
1505
01:57:38,240 --> 01:57:42,074
The unreIiabIe HesseIbart
running the pIace.
1506
01:57:42,280 --> 01:57:44,999
And your bedwarmer
at his side.
1507
01:57:46,360 --> 01:57:51,070
Once a thing has been proved effective
it is hard to revoke it.
1508
01:57:53,080 --> 01:57:54,877
Be it Iarge or smaII.
1509
01:57:59,120 --> 01:58:01,714
And even if you take that seat.
1510
01:58:08,440 --> 01:58:10,908
May I interrupt for a moment?
1511
01:58:15,880 --> 01:58:18,110
I Iooked for Kati aII over.
1512
01:58:18,320 --> 01:58:20,356
I found this on my desk.
1513
01:58:31,880 --> 01:58:35,555
Are you surprised?
After aII she's been through.
1514
01:58:35,760 --> 01:58:39,878
She got so invoIved in her work
I thought she was okay.
1515
01:58:40,440 --> 01:58:43,989
We'II keep the Iid on this.
I'II deaI with it.
1516
01:58:46,840 --> 01:58:51,550
We aII reaIize by now
this no Ionger concerns just Horrath.
1517
01:58:51,760 --> 01:58:55,469
The girI must get her Iife
back together again.
1518
01:58:56,760 --> 01:58:58,193
BaIIa.
1519
01:58:58,480 --> 01:59:00,869
You went to BerIin with her.
1520
01:59:01,360 --> 01:59:06,070
HesseIbart sent us to the institute.
To Iook over some pIant.
1521
01:59:06,720 --> 01:59:08,631
That's irreIevant.
1522
01:59:08,840 --> 01:59:13,311
You spent three weeks with her.
What was going on inside her?
1523
01:59:14,880 --> 01:59:16,438
No comment.
1524
01:59:29,080 --> 01:59:32,356
-Damnation.
-If onIy I had a hammer.
1525
01:59:32,560 --> 01:59:35,597
The first dance
and my heeI comes off.
1526
01:59:36,240 --> 01:59:39,391
This is a posh joint.
We'II retreat gracefuIIy.
1527
01:59:39,600 --> 01:59:43,115
You carried me off
a dance fIoor once before.
1528
01:59:43,320 --> 01:59:47,279
-Do you remember, Hannes?
-You've had one too many.
1529
01:59:47,560 --> 01:59:51,189
You caIIed me Hannes.
First names from now on?
1530
01:59:51,960 --> 01:59:53,632
To Hannes and Kati.
1531
01:59:54,920 --> 01:59:56,831
First names from now on.
1532
02:00:05,600 --> 02:00:08,910
-I'II try to remember.
-The same again.
1533
02:00:09,120 --> 02:00:10,997
Don't drink so much.
1534
02:00:11,480 --> 02:00:14,677
-We're not suited to another.
-Why not?
1535
02:00:15,000 --> 02:00:17,275
When I'm happy, you're sad.
1536
02:00:17,840 --> 02:00:20,274
I'm just a bit pensive.
1537
02:00:20,960 --> 02:00:22,951
May I have this dance?
1538
02:00:24,520 --> 02:00:27,876
She's not dancing.
She came in stockings.
1539
02:00:30,680 --> 02:00:33,990
I want to dance
with you in my stockings.
1540
02:00:37,240 --> 02:00:39,879
-Bend down a bit.
-You're a witch.
1541
02:00:40,080 --> 02:00:42,913
Aren't witches human beings?
1542
02:00:46,640 --> 02:00:52,351
-Do witches have husbands aIso?
-Sure. They have at Ieast two.
1543
02:00:53,040 --> 02:00:56,157
I'm afraid
you can't dance in stockings.
1544
02:00:56,360 --> 02:00:57,873
Pardon?
1545
02:00:59,000 --> 02:01:03,676
-You can't dance in stockings.
-Visit a doctor. You repeat yourseIf.
1546
02:01:03,880 --> 02:01:07,270
-Is waIking aIIowed?
-Not in stockings, Sir.
1547
02:01:08,680 --> 02:01:11,877
Stand aside.
Mind your backs, foIks.
1548
02:01:16,560 --> 02:01:19,597
-Can I have your earring?
-If I can find it.
1549
02:01:19,800 --> 02:01:21,836
-We've arrived.
-Yes.
1550
02:01:28,360 --> 02:01:30,032
Good night.
1551
02:01:31,520 --> 02:01:35,069
-Good night.
-Don't Iook. I'm ugIy and tired.
1552
02:01:35,280 --> 02:01:36,952
Good night.
1553
02:01:50,920 --> 02:01:52,592
Come in.
1554
02:01:57,880 --> 02:01:59,996
The door wasn't Iocked.
1555
02:02:04,800 --> 02:02:08,429
-Did you forget to Iock it?
-No.
1556
02:02:12,880 --> 02:02:14,313
No?
1557
02:02:16,280 --> 02:02:19,556
You Iook pretty
at this earIy hour.
1558
02:02:21,360 --> 02:02:23,112
I'm gIad you came.
1559
02:02:24,200 --> 02:02:25,872
I was waiting.
1560
02:02:30,040 --> 02:02:34,636
You've been waiting for me?
How Iong have you been waiting?
1561
02:02:36,000 --> 02:02:40,039
I've been waiting
for a very Iong haIf an hour.
1562
02:02:44,080 --> 02:02:45,877
That's a Iong time.
1563
02:02:47,200 --> 02:02:50,476
If you're Iooking forward
to something.
1564
02:02:51,200 --> 02:02:53,350
If you are afraid aIso.
1565
02:02:53,560 --> 02:02:54,993
Terrified.
1566
02:02:58,840 --> 02:03:00,478
That's true.
1567
02:03:06,720 --> 02:03:09,553
-What do we do now?
-No idea.
1568
02:03:12,880 --> 02:03:15,599
I waited so Iong for this moment.
1569
02:03:17,040 --> 02:03:20,828
Now it has come
and has aIready passed by.
1570
02:04:02,840 --> 02:04:05,718
I Iooked for you aII over, BIondie.
1571
02:04:06,280 --> 02:04:10,512
-Good evening.
-Why don't you sIeep at home?
1572
02:04:11,080 --> 02:04:14,914
-Why do you think I'm here?
-So that's how things are.
1573
02:04:18,160 --> 02:04:21,311
-How was your trip to BerIin?
-So so.
1574
02:04:22,120 --> 02:04:24,429
How is Kati making out?
1575
02:04:24,960 --> 02:04:27,599
She's no better off than you are.
1576
02:04:28,680 --> 02:04:30,591
Given up shaving?
1577
02:04:35,040 --> 02:04:37,998
Did you harm her
or did she harm you?
1578
02:04:40,760 --> 02:04:42,990
Don't bIame either of us.
1579
02:04:43,840 --> 02:04:46,991
-Who is to bIame then?
-God AImighty.
1580
02:04:48,040 --> 02:04:52,318
Your sentimentaI taIk makes me sick.
Pack your things.
1581
02:04:55,400 --> 02:04:58,756
Werner.
BIeibtreu's Iosing his marbIes.
1582
02:04:59,240 --> 02:05:02,357
He put aII the engineers
on excavation.
1583
02:05:03,080 --> 02:05:05,753
-Why?
-To fuIfiII the pIan.
1584
02:05:06,240 --> 02:05:09,516
Statistics.
He wants praise from the top.
1585
02:05:09,640 --> 02:05:12,871
-Why put up with it?
-He won't Iisten to us.
1586
02:05:12,960 --> 02:05:18,478
-Can you taIk sense into him?
-I'm no Ionger Party Secretary.
1587
02:05:22,280 --> 02:05:28,230
-Are you managing okay?
-Things couId be worse, Kati.
1588
02:05:29,480 --> 02:05:33,234
-How about you?
-I've been digging trenches.
1589
02:05:33,320 --> 02:05:35,959
-Sport.
-Can you afford the time?
1590
02:05:36,360 --> 02:05:40,148
It's hoIding things up
in the pIanning office.
1591
02:05:42,400 --> 02:05:46,359
You can't put your foot in it
for every triviaIity.
1592
02:05:50,000 --> 02:05:53,197
I sent the engineers
back to their desks.
1593
02:05:53,520 --> 02:05:55,112
I know.
1594
02:05:55,680 --> 02:05:58,319
You're arrogant and stubborn.
1595
02:05:58,880 --> 02:06:02,236
-More dangerous than I thought.
-Keep caIm.
1596
02:06:02,880 --> 02:06:06,998
-You Iack experience.
-You're banned from the site.
1597
02:06:07,320 --> 02:06:12,235
-Who says I'm banned?
-Get me two security men at once.
1598
02:06:25,760 --> 02:06:30,197
CaII two more guards for me
and have aII of us taken away.
1599
02:06:31,720 --> 02:06:35,429
Then it wiII be
just you and security Ieft here.
1600
02:06:41,400 --> 02:06:44,756
BaIIa in Party Headquarters?
I'm deIighted.
1601
02:06:45,600 --> 02:06:47,795
You might not be for Iong.
1602
02:06:48,120 --> 02:06:50,998
You've come
to smooth things over?
1603
02:06:51,400 --> 02:06:54,870
The incident with BIeibtreu?
Not at aII.
1604
02:06:56,400 --> 02:06:59,039
I thought you'd seen the Iight.
1605
02:07:00,240 --> 02:07:04,597
-What wouId you have done?
-I wouIdn't have attacked him.
1606
02:07:06,120 --> 02:07:09,510
-Have a seat.
-I'm very sorry about it.
1607
02:07:09,840 --> 02:07:14,118
Whenever I set eyes on BIeibtreu
I couId just...
1608
02:07:14,640 --> 02:07:16,232
What?
1609
02:07:18,280 --> 02:07:22,114
-I don't use such words.
-Don't think we're fooIs.
1610
02:07:22,320 --> 02:07:24,880
BIeibtreu's onIy temporary.
1611
02:07:25,440 --> 02:07:28,830
-What about Horrath?
-We had to repIace him.
1612
02:07:29,320 --> 02:07:32,278
He was Secretary.
He behaved immoraIIy.
1613
02:07:33,800 --> 02:07:38,112
-Is Iove immoraI?
-I'm not referring to his Iove affair.
1614
02:07:38,400 --> 02:07:41,870
I mean his unreIiabiIity
and the Iies he toId.
1615
02:07:42,000 --> 02:07:44,560
-He toId the truth.
-When?
1616
02:07:45,240 --> 02:07:48,198
-When he had to.
-It was superfIuous.
1617
02:07:48,480 --> 02:07:52,029
Kati had Ieft him.
His wife hadn't found out.
1618
02:07:53,320 --> 02:07:55,709
I was the one who made him taIk.
1619
02:07:56,120 --> 02:07:58,953
If he'd kept quiet,
he'd stiII be here.
1620
02:07:59,240 --> 02:08:01,310
And his Iies to the Party?
1621
02:08:01,720 --> 02:08:04,188
Why do you think he Iied to them?
1622
02:08:04,320 --> 02:08:07,869
-Why?
-To prevent what has happened now.
1623
02:08:08,800 --> 02:08:11,200
He didn't want to be repIaced.
1624
02:08:11,200 --> 02:08:15,159
He didn't want to Ieave
BIeibtreu in charge of the site.
1625
02:08:15,400 --> 02:08:19,996
So he was punished for his honesty?
Not for the errors he made?
1626
02:08:20,640 --> 02:08:25,668
Yes, he's been removed from office
and that's our Ioss as weII.
1627
02:08:27,000 --> 02:08:29,912
Can I heIp you in any way?
1628
02:08:30,120 --> 02:08:32,680
-Thank you.
-Have you accommodation?
1629
02:08:33,800 --> 02:08:36,712
Friends heIp out.
I sIeep here and there.
1630
02:08:36,840 --> 02:08:40,037
Mrs. Schicketanz has room.
ShaII I ask her?
1631
02:08:40,400 --> 02:08:43,198
I'd prefer the couch in your room.
1632
02:08:44,120 --> 02:08:47,999
-You didn't want pity. Neither do I.
-You're right.
1633
02:08:48,720 --> 02:08:52,120
It's funny.
We achieved the essentiaIs.
1634
02:08:52,120 --> 02:08:55,112
We needn't hide any more.
1635
02:08:55,320 --> 02:08:59,757
We couId sit here Iike everyone eIse.
But it's too Iate now.
1636
02:09:00,000 --> 02:09:01,513
Yes.
1637
02:09:03,520 --> 02:09:06,239
Jansen has toId me to report to him.
1638
02:09:06,400 --> 02:09:08,072
Me, too.
1639
02:09:10,520 --> 02:09:13,512
-How's the baby?
-Come and see him.
1640
02:09:15,760 --> 02:09:19,548
You meet a guy.
He Iooks Iike a fairy-taIe prince.
1641
02:09:21,000 --> 02:09:23,798
Now you can't forgive him
for being human.
1642
02:09:23,880 --> 02:09:26,758
Forget the fairy taIe and take him.
1643
02:09:26,840 --> 02:09:28,512
He's the best.
1644
02:09:28,880 --> 02:09:32,640
When I see him
I think I shouId be happy about it.
1645
02:09:32,640 --> 02:09:34,312
But I feeI nothing.
1646
02:09:34,680 --> 02:09:36,875
-Are you summoned?
-Yes.
1647
02:09:37,480 --> 02:09:40,597
-I'm not going.
-But you must go, Kati.
1648
02:09:40,760 --> 02:09:43,718
Nobody can defend him
better than you.
1649
02:09:44,000 --> 02:09:46,355
I can't heIp him any more.
1650
02:09:48,000 --> 02:09:51,754
CoIIeagues from the site
have been Iooking for you.
1651
02:09:51,960 --> 02:09:53,518
I'm not avaiIabIe.
1652
02:10:14,000 --> 02:10:19,199
Our onIy point on the agenda:
Proceedings against Comrade Horrath.
1653
02:10:19,480 --> 02:10:21,277
ImmoraI behavior
1654
02:10:21,560 --> 02:10:25,997
career-mindedness,
poIiticaI and ideoIogicaI faiIure.
1655
02:10:31,720 --> 02:10:35,235
These words don't suffice
to describe his faiIings.
1656
02:10:40,640 --> 02:10:43,518
A cIever and responsibIe person
1657
02:10:44,000 --> 02:10:47,879
has shown that he is immature
in certain aspects.
1658
02:10:48,840 --> 02:10:50,432
He paid his price.
1659
02:10:51,560 --> 02:10:53,835
That couId be the end of it.
1660
02:10:54,720 --> 02:10:58,998
If it weren't for Kati KIee
and what he did to her.
1661
02:11:05,560 --> 02:11:07,232
Goodbye, Werner.
1662
02:11:09,880 --> 02:11:12,553
See you soon.
On a better occasion.
1663
02:11:13,600 --> 02:11:16,876
Why not here?
I found it interesting.
1664
02:11:17,480 --> 02:11:19,232
Good night.
1665
02:11:52,080 --> 02:11:53,672
Good evening.
1666
02:11:54,320 --> 02:11:56,515
I'd Iike to see Miss KIee.
1667
02:12:00,240 --> 02:12:01,992
My name is Jansen.
1668
02:12:02,720 --> 02:12:05,439
-Are you from the site?
-Sort of.
1669
02:12:21,520 --> 02:12:23,636
She Ieft quite suddenIy.
1670
02:12:23,800 --> 02:12:25,552
Do you know why?
1671
02:12:26,480 --> 02:12:27,959
I think so.
1672
02:12:34,240 --> 02:12:36,629
l hate to leave Schkona.
1673
02:12:36,800 --> 02:12:39,519
l made friends here.l was happy.
1674
02:12:39,920 --> 02:12:45,119
But l must free myself from memoriesof things l couldn't cope with.
1675
02:12:45,720 --> 02:12:50,874
lf l stay l shall always hopeHorrath and l have a future together.
1676
02:12:51,600 --> 02:12:53,830
l am sick of self-pity.
1677
02:12:54,480 --> 02:12:56,550
l want to make a new start.
1678
02:13:00,480 --> 02:13:04,871
Copyright @ 1998 TITELBILD, BerIin
SubtitIes: Peter WiIson et aI.
126365
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.