All language subtitles for Spur der Steine.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,360 --> 00:00:17,319 THE TRACE OF STONES 2 00:01:19,680 --> 00:01:23,434 -Have you been summoned? -Yes, but I'm not going. 3 00:01:24,600 --> 00:01:28,036 You must. Nobody can defend Horrath better. 4 00:01:28,920 --> 00:01:30,672 I can't heIp him now. 5 00:01:33,240 --> 00:01:36,152 I weIcome the district comrades 6 00:01:36,360 --> 00:01:39,352 headed by First Secretary Jansen. 7 00:01:39,760 --> 00:01:43,355 -There's a spare chair here. -Thank you. Excuse me. 8 00:01:43,560 --> 00:01:48,759 We considered it necessary to invite non-Party member HesseIbart. 9 00:01:49,000 --> 00:01:52,959 He is the chief buiIding inspector in our factory. 10 00:01:53,920 --> 00:01:58,914 Today's agenda: Party proceedings against ex-Party Secretary Horrath. 11 00:01:59,120 --> 00:02:04,035 Comrade Werner Horrath has been accused of immoraI behavior 12 00:02:04,240 --> 00:02:07,357 as weII as personaI career-mindedness 13 00:02:07,560 --> 00:02:10,552 and poIiticaI and ideoIogicaI faiIures. 14 00:02:13,680 --> 00:02:16,877 -Good morning, Werner. -Good morning. 15 00:02:19,920 --> 00:02:22,309 Has the jury been sworn in yet? 16 00:02:23,480 --> 00:02:24,993 No idea. 17 00:02:26,440 --> 00:02:27,998 How is Kati? 18 00:02:28,760 --> 00:02:32,469 -She's not coming. -It's better that way. 19 00:02:33,040 --> 00:02:36,271 I assume we aII agree Horrath must be expeIIed. 20 00:02:36,480 --> 00:02:39,278 As the case invoIves the whoIe site 21 00:02:39,480 --> 00:02:42,711 the phrasing is of utmost importance. 22 00:02:45,560 --> 00:02:47,676 -Anything to say? -No. 23 00:02:49,440 --> 00:02:53,149 A triaI with a verdict before it has even begun. 24 00:02:53,880 --> 00:02:57,350 The matter is cIear. He isn't defending himseIf. 25 00:02:57,560 --> 00:03:00,154 Does anyone wish to defend him? 26 00:03:00,600 --> 00:03:02,716 -Ziehmer, maybe? -Yes. 27 00:03:03,240 --> 00:03:05,071 You appointed him. 28 00:03:05,280 --> 00:03:09,592 Because you found no one eIse? Or was he the best man for the job? 29 00:03:09,800 --> 00:03:11,518 I misjudged him. 30 00:03:14,120 --> 00:03:15,792 We trusted him. 31 00:03:16,240 --> 00:03:19,277 A mean opportunist. A scoundreI. 32 00:03:19,600 --> 00:03:22,831 But we shouId expeI ourseIves too. 33 00:03:23,040 --> 00:03:24,678 For stupidity. 34 00:03:25,080 --> 00:03:27,469 We cannot just discuss Horrath. 35 00:03:27,920 --> 00:03:31,754 Remember what conditions prevaiIed when he came. 36 00:03:48,080 --> 00:03:51,789 -Another freebie? -You're representing us aII. 37 00:03:52,240 --> 00:03:54,629 Eyes right! The shop babes. 38 00:04:00,960 --> 00:04:03,793 They're crazy. Too hot for a raIIy. 39 00:04:05,880 --> 00:04:08,758 We are building a great new future. 40 00:04:08,960 --> 00:04:12,839 A road which will lead to better times for us all. 41 00:04:14,160 --> 00:04:16,151 They promise a future. 42 00:04:16,360 --> 00:04:20,638 We'II be dead by then. Our grandchiIdren wiII benefit. 43 00:04:21,080 --> 00:04:24,675 Our boot here must die 44 00:04:24,880 --> 00:04:28,316 lt is still so young 45 00:04:28,720 --> 00:04:32,156 Perhaps the heel knows why 46 00:04:32,360 --> 00:04:36,319 Our boot here must die 47 00:04:36,520 --> 00:04:38,431 He's gurgIing. 48 00:04:39,120 --> 00:04:43,159 -He's gurgIing. -Shut up, you IittIe toad. 49 00:04:45,280 --> 00:04:47,032 He says I'm gurgIing. 50 00:04:47,800 --> 00:04:52,157 -I'II pour it over your head! -He's threatening me. 51 00:04:53,320 --> 00:04:55,709 Here's where I Iike it most. 52 00:04:55,920 --> 00:04:57,751 SIowIy! 53 00:05:05,040 --> 00:05:06,917 Never do that again. 54 00:05:09,000 --> 00:05:10,592 A waste of beer. 55 00:05:10,880 --> 00:05:12,836 You're paying for it. 56 00:05:13,480 --> 00:05:15,277 I'm going for a swim. 57 00:05:16,160 --> 00:05:17,957 Going for a swim? 58 00:05:18,440 --> 00:05:21,398 Good idea. Let's go to the duck pond. 59 00:05:21,800 --> 00:05:25,475 When the little duckies Start to swim away 60 00:05:25,680 --> 00:05:28,717 Right. It doesn't matter how we drown. 61 00:05:28,920 --> 00:05:30,876 In the viIIage pond or in beer. 62 00:05:31,800 --> 00:05:33,313 Count me out. 63 00:05:34,480 --> 00:05:39,873 -I'm not wearing any underpants. -Get granny to knit you some, then. 64 00:05:41,800 --> 00:05:46,237 We won't Iet you down. We'II aII go skinny dipping. 65 00:05:46,440 --> 00:05:50,319 I'm not doing it. It wouId be causing a pubIic nuisance. 66 00:05:50,520 --> 00:05:53,432 We BaIIas are aIways a nuisance. 67 00:05:53,640 --> 00:05:56,598 Being naked won't make a difference. 68 00:05:57,600 --> 00:06:01,309 Right, come on, then. Boys, drop your pants! 69 00:06:19,240 --> 00:06:21,276 There's the sheriff! 70 00:06:22,920 --> 00:06:26,469 It's none of his business. He's not from the river poIice. 71 00:06:28,200 --> 00:06:29,758 No swimming! 72 00:06:30,120 --> 00:06:34,113 -Swimming? We're minding ducks! -Come out of there at once. 73 00:06:35,280 --> 00:06:40,274 When the little duckies Start to swim away, away, away 74 00:06:40,480 --> 00:06:42,072 lt's best to leave them be 75 00:06:42,280 --> 00:06:45,272 They'll be back again One day, one day, one day 76 00:06:45,680 --> 00:06:48,035 This is your Iast warning. Get out! 77 00:06:48,440 --> 00:06:51,557 When the little duckies 78 00:06:51,760 --> 00:06:54,638 Start to swim away, away, away 79 00:06:55,000 --> 00:06:58,788 Oh, it's best to leave them be 80 00:06:59,360 --> 00:07:00,998 Come out at once. 81 00:07:01,200 --> 00:07:04,670 For they'll be back again 82 00:07:04,880 --> 00:07:10,318 One day, one day, one day 83 00:07:11,760 --> 00:07:14,149 I'm gIad you're here at Iast. 84 00:07:14,360 --> 00:07:17,750 I need someone with poIiticaI cIarity. 85 00:07:18,120 --> 00:07:21,317 Sometimes I think it's aII getting too much for me. 86 00:07:22,680 --> 00:07:25,752 That wiII be the new power station. 87 00:07:27,640 --> 00:07:31,633 -They're demoIishing everything. -UnfortunateIy. 88 00:07:33,360 --> 00:07:34,873 Come here. 89 00:07:36,240 --> 00:07:39,994 -Why are you demoIishing them? -Bad pIanning. 90 00:07:40,200 --> 00:07:44,034 -Not our fauIt. -The pIanning office made an error. 91 00:07:44,240 --> 00:07:49,234 -Can't you wait for the right pIans? -You must be new to the game. 92 00:07:50,360 --> 00:07:54,353 I'm sorry, miss. This is as far as the journey goes. 93 00:07:54,600 --> 00:07:56,238 Thank you. 94 00:08:06,120 --> 00:08:07,758 What are you doing? 95 00:08:09,040 --> 00:08:13,477 -Looking for raspberries. -This is a construction site. 96 00:08:14,480 --> 00:08:15,959 ReaIIy? 97 00:08:16,400 --> 00:08:21,155 -The buiIding inspector expects me. -That's me. I'm Trutmann. 98 00:08:21,800 --> 00:08:26,271 -I'm Kathrin KIee, engineer. -But didn't you get my Ietter? 99 00:08:27,040 --> 00:08:29,235 Is the job aIready fiIIed? 100 00:08:29,640 --> 00:08:34,236 I'm very sorry but I ordered heIp for the cooIing pIant. 101 00:08:35,160 --> 00:08:37,355 The BaIIas work there. 102 00:08:38,320 --> 00:08:40,959 -It's impossibIe for you. -Why? 103 00:08:42,400 --> 00:08:44,391 How shaII I put this? 104 00:08:44,600 --> 00:08:46,636 If you were at Ieast ugIy. 105 00:08:46,960 --> 00:08:51,750 When you cIimb a Iadder the crew wiII stop to peer under your dress. 106 00:08:53,320 --> 00:08:54,912 I wear pants, too. 107 00:08:56,320 --> 00:08:57,912 She means it. 108 00:08:59,440 --> 00:09:02,034 Don't say I didn't warn you. 109 00:09:03,160 --> 00:09:05,674 -Go to the office. -Thanks. 110 00:09:05,880 --> 00:09:07,552 The best of Iuck. 111 00:09:16,720 --> 00:09:18,551 Watch out, idiots! 112 00:09:18,760 --> 00:09:21,274 -Where are you headed? -Power station. 113 00:09:21,480 --> 00:09:25,314 Have a cigarette first. Then head to the recooIing pIant. 114 00:09:26,120 --> 00:09:27,872 Get a move on. 115 00:09:32,560 --> 00:09:35,552 -A broad. -Where are you going? 116 00:09:36,360 --> 00:09:40,751 -Where is the BaIIa team? -Anyone know where they are? 117 00:09:41,000 --> 00:09:42,558 No idea. 118 00:09:44,920 --> 00:09:47,036 One moment. We'II heIp. 119 00:09:50,440 --> 00:09:54,797 -Out of the way. -Just one question. Do you smoke? 120 00:09:55,000 --> 00:09:57,639 -Are you crazy? That's bribery. -So what? 121 00:09:57,840 --> 00:10:00,354 -Get down. -Not your brand? 122 00:10:01,360 --> 00:10:04,636 Get out. Come on, get off the truck. 123 00:10:04,880 --> 00:10:06,393 You bastard. 124 00:10:07,760 --> 00:10:09,352 Jump in. 125 00:10:09,960 --> 00:10:11,393 No thank you. 126 00:10:12,160 --> 00:10:13,752 Are you mad? 127 00:10:14,360 --> 00:10:17,033 Stop that. Let go of me, you Iout. 128 00:10:22,760 --> 00:10:25,513 Stop, wiII you? Let me off this thing. 129 00:10:39,920 --> 00:10:42,354 I'm BaIIa. What do you want from me? 130 00:10:42,640 --> 00:10:45,996 I'II be working here. Thanks for the Iift. 131 00:10:47,520 --> 00:10:49,875 She can share my bed anytime. 132 00:10:52,160 --> 00:10:55,516 It's the MiddIe Ages. Highway robbers. 133 00:10:55,720 --> 00:10:59,838 Learn to turn a bIind eye. It's easy for me, I'm short-sighted. 134 00:11:00,640 --> 00:11:02,517 You must intervene. 135 00:11:03,400 --> 00:11:07,154 -ReaIIy? Want a cigarette? -Thanks. 136 00:11:07,360 --> 00:11:09,396 What brought you here? 137 00:11:09,960 --> 00:11:14,238 You studied architecture. Your father's a big wig. 138 00:11:14,760 --> 00:11:17,513 WouId you prefer it if poIitician's kids 139 00:11:17,720 --> 00:11:20,473 automaticaIIy got the soft options? 140 00:11:23,040 --> 00:11:26,589 The ideaIism of Party youth. You're serious. 141 00:11:27,440 --> 00:11:30,557 You don't care? Does that heIp you? 142 00:11:31,920 --> 00:11:33,512 See what I'm doing? 143 00:11:33,720 --> 00:11:35,392 I'm packing. 144 00:11:35,600 --> 00:11:38,876 Job's been canceIIed. There's not enough money. 145 00:11:39,320 --> 00:11:42,517 We get no graveI so the BaIIas steaI it. 146 00:11:43,720 --> 00:11:47,998 Most of the graveI is reserved for the power station. 147 00:11:48,200 --> 00:11:49,792 It has priority. 148 00:11:50,000 --> 00:11:55,393 They have sufficient funding. But the construction pIans are wrong. 149 00:11:55,840 --> 00:11:59,515 -Nothing you can do? -Throw in the toweI. 150 00:12:00,200 --> 00:12:04,751 That's hard. I enjoy my work. I know how much fun it can be. 151 00:12:06,160 --> 00:12:08,390 We need more pIanks. Hurry. 152 00:12:08,600 --> 00:12:11,239 Or we'II dismantIe this cabin. 153 00:12:15,000 --> 00:12:17,958 -Charming! -You'II get used to it. 154 00:12:18,800 --> 00:12:23,316 We need some pIanks immediateIy. Where do we get them, engineer? 155 00:12:24,560 --> 00:12:26,755 It's why you studied for four years. 156 00:12:27,520 --> 00:12:32,799 ''VandaIism. Disturbing the peace. Resisting the authorities.'' 157 00:12:33,880 --> 00:12:36,394 -The facts of the case. -More than enough. 158 00:12:36,880 --> 00:12:40,998 Their first offense. Are they sociaIIy constructive? 159 00:12:41,240 --> 00:12:44,277 They're union members. One is in the Party. 160 00:12:44,760 --> 00:12:46,352 -Who? -Jochmann. 161 00:12:46,560 --> 00:12:50,189 He's not to bIame. BaIIa is the troubIe maker. 162 00:12:51,000 --> 00:12:53,833 -Their work record? -ExceIIent. 163 00:12:56,080 --> 00:12:58,548 Is it aIready in the D.A.'s hands? 164 00:12:58,760 --> 00:13:02,196 The poIiceman they dunked reported them. 165 00:13:02,400 --> 00:13:05,153 We must Iet the BaIIas have their say. 166 00:13:05,360 --> 00:13:09,797 What do you suggest? About time BaIIa Iearned his Iesson. 167 00:13:10,160 --> 00:13:12,196 -Arrest. TriaI? -Yes. 168 00:13:18,040 --> 00:13:19,996 Can you deIay your report a bit? 169 00:13:20,200 --> 00:13:23,590 Maybe we can deaI with BaIIa without an attorney. 170 00:13:23,800 --> 00:13:25,870 I see things very differentIy. 171 00:13:26,080 --> 00:13:28,878 May I make a suggestion, Captain? 172 00:13:30,080 --> 00:13:32,719 If we scare the pants off the BaIIas, 173 00:13:33,280 --> 00:13:37,751 the comrade they threw in the water couId change his report. 174 00:13:38,280 --> 00:13:42,717 For exampIe he couId write this: ''I sIipped and feII in the pond.'' 175 00:13:45,080 --> 00:13:48,038 The new guy is an aIert watchdog. 176 00:13:51,240 --> 00:13:52,958 Be carefuI. 177 00:13:56,320 --> 00:13:57,753 Morning. 178 00:13:59,240 --> 00:14:01,708 I Iooked for you in the cabin. 179 00:14:02,160 --> 00:14:05,869 But you seem to prefer the great, wet outdoors. 180 00:14:06,440 --> 00:14:08,112 So I heard. 181 00:14:10,480 --> 00:14:12,835 I'm the new Party Secretary. 182 00:14:16,520 --> 00:14:18,988 And I'm Drippy the Wetback. 183 00:14:25,000 --> 00:14:29,710 You know the safety reguIations? Accidents often happen. 184 00:14:33,360 --> 00:14:36,477 -Hi, I'm Jochmann. -Comrade Jochmann. 185 00:14:36,680 --> 00:14:39,194 Go and get the metaI workers. 186 00:14:39,400 --> 00:14:43,154 -Get a move on. -I'm taIking to him right now. 187 00:14:43,360 --> 00:14:48,036 TeII him to keep his poIitics to himseIf when I'm around. 188 00:14:54,360 --> 00:14:55,952 Get the wood. 189 00:14:57,560 --> 00:15:01,155 You wouIdn't send a dog out in this weather! 190 00:15:02,320 --> 00:15:06,029 Come on. We'II count the dead at quitting time. 191 00:15:08,520 --> 00:15:10,317 It's a bit cramped. 192 00:15:10,880 --> 00:15:12,916 There's not much room. 193 00:15:32,640 --> 00:15:36,474 Let's do the carpenter's dance. That'II warm you up niceIy. 194 00:15:36,680 --> 00:15:38,432 And, one... 195 00:15:39,800 --> 00:15:43,395 Hey, bIondie. Come on. Try it out with me. 196 00:15:44,600 --> 00:15:47,512 Just for a bit of fun. Maybe you'II win. 197 00:15:56,920 --> 00:16:00,390 Come and sit down. I'II show you. It's easy. 198 00:16:01,680 --> 00:16:03,716 One, two, three, 199 00:16:03,920 --> 00:16:05,592 four, five, six. 200 00:16:05,800 --> 00:16:09,110 He's got the hang of it. Must be a coIIege grad. 201 00:16:09,320 --> 00:16:13,552 Wake up, wake up Young carpenter boy 202 00:16:13,760 --> 00:16:16,911 You've slept the best of the day away 203 00:16:17,120 --> 00:16:21,591 For in the fresh green fields The birds, they are a-singing 204 00:16:21,800 --> 00:16:24,314 And the coachman, he is a-calling 205 00:16:24,520 --> 00:16:28,911 For in the fresh green fields The birds, they are a-singing 206 00:16:31,640 --> 00:16:34,518 TerribIy sorry. That was my fauIt. 207 00:16:36,280 --> 00:16:37,952 Let's try again. 208 00:16:39,640 --> 00:16:41,358 One, two, three, 209 00:16:41,720 --> 00:16:43,278 four. 210 00:17:22,320 --> 00:17:24,436 Knock him off his chair. 211 00:17:46,200 --> 00:17:49,397 -What's the matter? -The wood's here. 212 00:17:49,600 --> 00:17:51,636 You're not just a pretty face. 213 00:17:51,840 --> 00:17:54,308 Wood's here. The score's 1-0, BIondie. 214 00:18:02,360 --> 00:18:05,318 Was that your normaI introduction? 215 00:18:06,520 --> 00:18:10,433 At Ieast I'm not barefoot with pantyhose in my hand. 216 00:18:13,160 --> 00:18:14,957 You wished me Iuck. 217 00:18:15,480 --> 00:18:18,438 You know Trutmann sent me here immediateIy? 218 00:18:18,880 --> 00:18:20,791 And we're to stop buiIding? 219 00:18:21,000 --> 00:18:24,436 I've seen enough in two days to Iast me a year. 220 00:18:25,320 --> 00:18:26,912 Do me a favor. 221 00:18:28,120 --> 00:18:31,237 Give me the pIans for the cooIing pIant. 222 00:18:32,080 --> 00:18:36,551 -Why do you need them? -I want the power station shut down. 223 00:18:36,760 --> 00:18:39,718 I want to go fuII steam ahead with... 224 00:18:41,800 --> 00:18:43,358 construction here. 225 00:18:44,640 --> 00:18:48,758 Are the rumors true? You put the power station on ice? 226 00:18:49,000 --> 00:18:53,073 It's true. More project errors were found. 227 00:18:53,280 --> 00:18:55,396 That's nothing new. 228 00:18:55,920 --> 00:18:57,638 No reason to stop. 229 00:18:58,640 --> 00:19:02,076 -Why not? -The pIan is a sacred cow. 230 00:19:02,440 --> 00:19:05,830 -Remember that. -Sacred cow? Is that so? 231 00:19:07,000 --> 00:19:08,592 Okay. 232 00:19:09,120 --> 00:19:12,908 Let them carry on buiIding from fauIty pIans. 233 00:19:13,120 --> 00:19:16,430 Know what changing pIans on one's own means? 234 00:19:16,640 --> 00:19:18,995 Send them to the power station. 235 00:19:19,200 --> 00:19:21,919 We're heading for deep water. 236 00:19:22,960 --> 00:19:24,996 It'II end your career. 237 00:19:28,000 --> 00:19:30,958 Then you're Iucky that you were in BerIin. 238 00:19:31,720 --> 00:19:33,517 I'II get the bIame. 239 00:19:45,080 --> 00:19:47,150 Listen to an oId hand. 240 00:19:50,400 --> 00:19:54,188 What comes to the rescue when the tide runs high? 241 00:19:55,440 --> 00:19:59,319 SeIf-criticism. We won't revoke your decision. 242 00:19:59,840 --> 00:20:04,152 We'II go to the joint management and admit we were wrong. 243 00:20:04,360 --> 00:20:08,911 We are at our wits' end and show remorse untiI someone says, 244 00:20:09,120 --> 00:20:11,156 ''No more taIk of errors.'' 245 00:20:11,720 --> 00:20:13,631 ''Think positiveIy''. 246 00:20:13,840 --> 00:20:15,592 We'II save our bacon. 247 00:20:16,240 --> 00:20:18,356 An interesting theory. 248 00:20:18,880 --> 00:20:20,711 Write a book on it. 249 00:20:21,280 --> 00:20:23,475 For posterity, that is. 250 00:20:28,480 --> 00:20:31,119 -Good morning. -Good morning. 251 00:20:32,480 --> 00:20:34,710 I don't know why I'm here. 252 00:20:34,920 --> 00:20:36,876 Digging up ancient history. 253 00:20:37,240 --> 00:20:38,719 It's your turn. 254 00:20:38,920 --> 00:20:41,957 Everybody gets the bIame sometime. 255 00:20:44,000 --> 00:20:47,151 Trutmann soon saw the change was a mistake. 256 00:20:47,480 --> 00:20:49,914 Horrath stuck to his guns. 257 00:20:50,120 --> 00:20:53,192 I'd have been sore if he'd stepped down. 258 00:20:53,400 --> 00:20:54,833 He was right. 259 00:20:56,280 --> 00:20:59,397 -Were you aIways of that opinion? -Sure. 260 00:20:59,760 --> 00:21:03,799 -You reprimanded him. -That's easy to comprehend. 261 00:21:04,240 --> 00:21:06,879 He was punished for his error. 262 00:21:07,080 --> 00:21:11,073 The error was approved. Because it was no error. 263 00:21:11,280 --> 00:21:16,877 So I covered for the errant comrade. The sIap was for his high-handedness. 264 00:21:20,160 --> 00:21:23,391 They're stiII on your first reprimand. 265 00:21:25,080 --> 00:21:27,674 Don't take your reprimand to heart. 266 00:21:28,080 --> 00:21:30,196 It can happen to anyone. 267 00:21:30,480 --> 00:21:33,119 GDR anniversary bonus proposaIs. 268 00:21:39,280 --> 00:21:43,239 -The BaIIas are top of the Iist. -Their work is top. 269 00:21:43,600 --> 00:21:47,275 Reward graveI thieves? ProposaI refused. 270 00:21:48,000 --> 00:21:53,074 This year the incentive award goes to coIIeague KIaus Bernhard. 271 00:21:59,520 --> 00:22:02,318 This wiII put hair on your chest. 272 00:22:02,760 --> 00:22:04,876 Here's to our bonus. 273 00:22:10,760 --> 00:22:12,478 Further awards... 274 00:22:12,880 --> 00:22:14,552 Your turn, Hannes. 275 00:22:15,080 --> 00:22:17,958 Brigadier OswaId Ziehmer. 276 00:22:26,720 --> 00:22:29,792 -The shits put you Iast. -Yes, a highIight. 277 00:22:30,400 --> 00:22:33,517 -The BaIIa Brigade. -What, aII of us? 278 00:22:36,560 --> 00:22:39,393 The proposaI was unfortunateIy decIined. 279 00:22:39,600 --> 00:22:42,273 Due to a Iack of discipIine in the brigade. 280 00:22:48,000 --> 00:22:50,958 We hope this wiII be a Iesson to them. 281 00:22:55,000 --> 00:22:58,754 -Now I wish aII our coIIeagues and... -Ladies' choice! 282 00:22:59,800 --> 00:23:03,952 Have fun ceIebrating our RepubIic's 10th birthday. 283 00:23:04,240 --> 00:23:07,357 -The GDR wiII recaII this at 20. -It won't reach 20. 284 00:23:07,560 --> 00:23:10,518 You sure? Can I at Ieast have chance to respond? 285 00:23:10,720 --> 00:23:13,951 Respond by working harder on-site, BaIIa. 286 00:23:15,960 --> 00:23:18,076 WeII-aimed Iightning. 287 00:23:21,800 --> 00:23:24,519 If you start a fight, it's divorce! 288 00:23:26,920 --> 00:23:28,353 You idiot! 289 00:23:33,760 --> 00:23:36,433 Stop, don't get your hands dirty. 290 00:23:36,920 --> 00:23:38,990 Now it's getting IiveIy. 291 00:23:42,040 --> 00:23:45,237 Fight Iike men or aII your wives are widows! 292 00:23:54,280 --> 00:23:58,558 -I'm to bIame for your bad mood. -Take a chair Ieg to him. 293 00:23:59,440 --> 00:24:03,991 -You're making yourseIf unpopuIar. -OnIy with your sort. 294 00:24:04,200 --> 00:24:07,829 That wiII remain so as Iong as you cause troubIe. 295 00:24:08,040 --> 00:24:09,632 No discipIine, 296 00:24:09,840 --> 00:24:11,910 no rewards. 297 00:24:18,480 --> 00:24:22,155 You're in a great mood for someone in such a sorry state. 298 00:24:22,480 --> 00:24:26,837 The site isn't a boxing ring. I'm responsibIe for poIitics. 299 00:24:27,040 --> 00:24:30,828 -Can I have this dance? -We're responsibIe for the site. 300 00:24:31,320 --> 00:24:33,390 If you don't Iie Iow 301 00:24:34,200 --> 00:24:36,919 there'II be a serious accident. 302 00:24:37,520 --> 00:24:40,159 Trying to make me a waIIfIower? 303 00:24:44,440 --> 00:24:47,159 Take a seat if you can find one. 304 00:24:53,560 --> 00:24:55,994 You dance weII. I'm surprised. 305 00:24:57,240 --> 00:24:58,958 You don't know me. 306 00:25:05,720 --> 00:25:09,508 Sorry, I drank quite a Iot. Let's get some fresh air. 307 00:25:32,080 --> 00:25:34,958 I have to find out how it reaIIy is then. 308 00:25:46,360 --> 00:25:49,716 Don't you have to stay untiI the party is over? 309 00:25:51,480 --> 00:25:56,634 -They need more girIs, not boys. -I've had enough of it aII. 310 00:25:59,360 --> 00:26:01,476 You got what you wanted. 311 00:26:02,080 --> 00:26:06,278 Construction continues. BaIIa's eating out of your hand. 312 00:26:06,480 --> 00:26:09,677 I think Trutmann's right. I won't manage. 313 00:26:10,800 --> 00:26:12,631 I have no soIutions. 314 00:26:12,840 --> 00:26:16,549 Not for resignation and not for stubbornness. 315 00:26:17,400 --> 00:26:19,277 We're in the same boat. 316 00:26:20,680 --> 00:26:23,274 Bitter about the reprimand? 317 00:26:25,040 --> 00:26:26,917 It's not that simpIe. 318 00:26:27,400 --> 00:26:30,597 I treated BaIIa Iike Jansen treated me. 319 00:26:31,280 --> 00:26:34,158 Did he steaI graveI to seII or to buiId himseIf? 320 00:26:34,360 --> 00:26:36,157 Naive justified honesty. 321 00:26:37,040 --> 00:26:39,793 We praise and rebuke out of necessity. 322 00:26:40,040 --> 00:26:42,031 -Is it inevitabIe? -Yes. 323 00:26:42,880 --> 00:26:45,394 -How oId are you? -That's question seven! 324 00:26:45,600 --> 00:26:49,309 Ask question five. Don't you remember anything? 325 00:26:50,480 --> 00:26:54,155 -What's question five? -You're reaIIy out of practice. 326 00:26:55,200 --> 00:26:57,031 BIue eyes or brown? 327 00:26:59,080 --> 00:27:00,752 They're brown. 328 00:27:01,040 --> 00:27:03,508 -Like to dance? -No, thanks. 329 00:27:06,880 --> 00:27:08,552 I know question six. 330 00:27:09,400 --> 00:27:11,470 -Want to dance? -Yes. 331 00:27:15,840 --> 00:27:19,150 -I'II get you a cab to take you home. -Why? 332 00:27:21,720 --> 00:27:26,271 You're too dangerous. There are things I'd hate to forget. 333 00:27:29,280 --> 00:27:31,953 -I'II remember them. -Good. 334 00:27:33,800 --> 00:27:35,233 Cheers. 335 00:27:38,360 --> 00:27:42,239 To be honest I'm sore about the reprimand. 336 00:27:42,680 --> 00:27:45,433 -Me too. -It won't happen again. 337 00:27:46,360 --> 00:27:49,079 -What wiII you do? -Obey orders. 338 00:27:49,480 --> 00:27:50,913 No tricks. 339 00:27:51,880 --> 00:27:54,440 Toe the Iine, just Iike Trutmann. 340 00:27:55,360 --> 00:27:57,430 Why are you Iaughing? 341 00:27:57,920 --> 00:27:59,672 You're funny. 342 00:28:09,840 --> 00:28:12,673 BaIIa. You're to come to the office. 343 00:28:12,880 --> 00:28:16,111 -What's the matter? -I don't know. Hurry. 344 00:28:19,520 --> 00:28:22,478 -Sorry about Iast night. -Morning. 345 00:28:24,320 --> 00:28:27,118 LittIe Miss Decoy. Good morning. 346 00:28:27,680 --> 00:28:31,832 -Know why I'm here? -I paid for the smashed chairs. 347 00:28:32,120 --> 00:28:34,680 -Not because of chairs. -I'm out of here. 348 00:28:34,920 --> 00:28:38,993 You'II stay, and in future you'II come to my office when I caII. 349 00:28:41,720 --> 00:28:45,838 You don't order me around, BIondie. I'm not a Party member. 350 00:28:46,040 --> 00:28:48,270 -I don't care. -Wait. 351 00:28:54,800 --> 00:28:57,030 What do you want from me? 352 00:28:59,840 --> 00:29:02,195 I want no more anarchy on this site. 353 00:29:03,120 --> 00:29:06,829 I'm taIking to you because you're the ringIeader. 354 00:29:08,040 --> 00:29:11,715 If you think the way we get materiaI is anarchistic, 355 00:29:12,240 --> 00:29:15,437 then it's up to you to change things, not us. 356 00:29:16,520 --> 00:29:20,957 We have to accept the fact that materiaI runs out sometimes. 357 00:29:21,160 --> 00:29:23,799 But if you keep expIoiting the situation, 358 00:29:24,000 --> 00:29:27,549 we'II be steaIing aII day, we may as weII stop buiIding. 359 00:29:29,400 --> 00:29:32,312 I must know if you'II pIay by the ruIes. 360 00:29:33,080 --> 00:29:34,832 I pIay by my ruIes. 361 00:29:35,040 --> 00:29:38,476 If you don't Iike it, we'II go where they Ieave us aIone. 362 00:29:38,680 --> 00:29:42,798 -What do you mean? -Where sociaIism is a bad joke. 363 00:29:43,600 --> 00:29:47,388 -Get rid of the anarchist for good. -No. 364 00:29:49,560 --> 00:29:53,758 I didn't get you here to be pushed around by crooks. 365 00:29:56,800 --> 00:29:59,439 I haven't Iet myseIf be pushed. 366 00:29:59,640 --> 00:30:01,596 He pushed me on his own. 367 00:30:01,800 --> 00:30:04,917 He's strong as an ox. He does the most work. 368 00:30:05,120 --> 00:30:07,759 -By taking. -What we can't get. 369 00:30:07,960 --> 00:30:10,918 He's the worst thug in the district. 370 00:30:11,360 --> 00:30:14,636 The fascists made heroes of the Iikes of him. 371 00:30:15,600 --> 00:30:18,160 -The fascists have gone. -I read the news! 372 00:30:18,360 --> 00:30:21,158 You know what I mean. We're in power. 373 00:30:22,000 --> 00:30:24,878 In power? On the site? ReaIIy? 374 00:30:25,280 --> 00:30:29,831 -Over gangsters Iike BaIIa? -Cowards and fooIs can be controIIed. 375 00:30:30,040 --> 00:30:32,838 They soon get the message. 376 00:30:33,040 --> 00:30:36,749 We need men Iike BaIIa. They need convincing. 377 00:30:37,680 --> 00:30:41,309 They must beIieve. Be sure of the cause. 378 00:30:42,240 --> 00:30:44,879 We must show them we're honest. 379 00:30:46,640 --> 00:30:49,438 Say exactIy what we think. 380 00:30:49,640 --> 00:30:51,517 Act accordingIy. 381 00:30:53,640 --> 00:30:56,074 Makarenko's dogma. 382 00:30:56,280 --> 00:30:59,192 -Improvement by trust. -ExactIy. 383 00:31:00,560 --> 00:31:02,198 If I'd been more wary 384 00:31:02,400 --> 00:31:07,793 of his sort when I was your age, it wouId have spared me much troubIe. 385 00:31:11,680 --> 00:31:14,148 Evening, boss. Ready for bed? 386 00:31:14,360 --> 00:31:16,749 That's why I hang up the bIanket. 387 00:31:17,040 --> 00:31:20,635 I see. I wanted to invite you to a movie. 388 00:31:21,040 --> 00:31:25,238 -I'd even go to a DEFA movie with you. -Sorry, I'm aIready undressed. 389 00:31:25,640 --> 00:31:27,312 That's a pity. 390 00:31:28,240 --> 00:31:31,676 -I've something to say to you. -At the movies? 391 00:31:32,240 --> 00:31:33,798 Show's over. 392 00:31:35,000 --> 00:31:38,788 Have a seat and Iisten to me for a minute, pIease. 393 00:31:48,800 --> 00:31:50,950 -It's cozy here. -Yes. 394 00:31:52,600 --> 00:31:57,037 -I want to heIp you. -Why so poIite aII of a sudden? 395 00:31:58,240 --> 00:32:00,629 No one's here. That's why. 396 00:32:02,280 --> 00:32:06,478 No one's ruining my bad reputation. Not even Horrath. 397 00:32:07,720 --> 00:32:11,633 -What's wrong with him? -Nothing, if he were a worker. 398 00:32:13,320 --> 00:32:15,595 He's in a bad spot, he's a do-gooder. 399 00:32:15,800 --> 00:32:19,156 He's a watchman. You're getting Iike him. 400 00:32:20,080 --> 00:32:23,629 Decide to eat your wedding cake or keep it. 401 00:32:23,840 --> 00:32:26,195 A IittIe friendIy bIackmaiI? 402 00:32:26,400 --> 00:32:28,960 Are you threatening me? 403 00:32:29,960 --> 00:32:35,159 -Must I canceI my Party membership? -You read too many fairy taIes. 404 00:32:35,800 --> 00:32:38,758 -Where do you Iive? -Where do I Iive? 405 00:32:39,440 --> 00:32:44,116 -Not in a rat hoIe Iike this one. -I'II get a room. 406 00:32:44,320 --> 00:32:48,518 Want to wait untiI you're a granny? I'II see to it. 407 00:32:49,480 --> 00:32:52,790 You'II meet the nicest IandIady in town. 408 00:32:53,000 --> 00:32:54,558 I'd rather not. 409 00:32:56,320 --> 00:32:57,833 Quiet. 410 00:33:08,960 --> 00:33:10,791 Second door on the right. 411 00:33:11,000 --> 00:33:12,911 Turn on the Iight! 412 00:33:14,280 --> 00:33:16,396 Your fianc�! How nice. 413 00:33:17,880 --> 00:33:21,839 I'm Mrs. Schicketanz. I didn't hear your name. 414 00:33:22,360 --> 00:33:24,157 This is Mr. Kr�ger. 415 00:33:26,400 --> 00:33:30,552 -Are you a IocaI? -No, Mr. Kr�ger is from Leipzig. 416 00:33:30,840 --> 00:33:33,354 From Leipzig? How nice. 417 00:33:37,280 --> 00:33:39,111 You're a good Iiar. 418 00:33:39,560 --> 00:33:42,120 I'm good at anything I want. 419 00:33:42,800 --> 00:33:46,236 This is one of the ugIiest rooms I ever saw. 420 00:33:47,400 --> 00:33:49,960 I Iike it. My first apartment. 421 00:33:51,000 --> 00:33:53,639 Leave the paintings. It causes troubIe. 422 00:33:53,920 --> 00:33:57,549 It's aII mine now and my IandIady is a reaI gem. 423 00:33:59,520 --> 00:34:01,875 Yes, that's true. 424 00:34:03,600 --> 00:34:06,160 Wait and see what happens now. 425 00:34:07,760 --> 00:34:10,069 -Am I intruding? -Not at aII. 426 00:34:10,440 --> 00:34:12,032 My paintings... 427 00:34:14,160 --> 00:34:17,118 -Don't you Iike them? -Yes, it's just that... 428 00:34:17,320 --> 00:34:21,472 Youngsters have different tastes. I'II remove them. 429 00:34:22,280 --> 00:34:24,475 I want you to feeI at home. 430 00:34:25,440 --> 00:34:28,989 Mr. BaIIa brought these. A weIcome present. 431 00:34:30,640 --> 00:34:34,952 -Here is a set of keys for Mr. Kr�ger. -Thank you. 432 00:34:36,800 --> 00:34:39,837 -BaIIa's reaI estate service. -Yes. 433 00:34:40,200 --> 00:34:45,149 I have friends. I never thought I'd have a fianc� caIIed Kr�ger. 434 00:35:02,960 --> 00:35:04,473 Daddy! 435 00:35:09,400 --> 00:35:12,153 -I've got two new teeth. -Let me see. 436 00:35:12,360 --> 00:35:15,830 You're a reaI beauty. I couId gobbIe you up. 437 00:35:21,520 --> 00:35:25,069 She's asIeep. I'II take her into the Iounge. 438 00:36:01,800 --> 00:36:04,394 That's my pen. Naughty girI. 439 00:36:04,600 --> 00:36:09,037 -I thought I'd Iost it. -She's taken over the whoIe room. 440 00:36:10,880 --> 00:36:12,677 When do you Ieave? 441 00:36:12,880 --> 00:36:14,313 Tomorrow? 442 00:36:15,560 --> 00:36:16,993 The day after? 443 00:36:18,160 --> 00:36:20,594 I Ieave Monday morning. 444 00:36:24,240 --> 00:36:25,798 Come to Schkona. 445 00:36:26,000 --> 00:36:29,310 -Do we get an apartment? -Move in with me. 446 00:36:31,200 --> 00:36:33,430 The three of us in one room? 447 00:36:34,520 --> 00:36:37,193 -The furniture? -We'II store it. 448 00:36:40,120 --> 00:36:42,873 What about my examinations? 449 00:36:44,240 --> 00:36:48,791 We've aIready waited so Iong. A few months more won't hurt. 450 00:36:59,320 --> 00:37:01,072 Mr. Kr�ger. 451 00:37:01,640 --> 00:37:03,278 Come on in. 452 00:37:07,880 --> 00:37:09,632 Have a seat. 453 00:37:11,960 --> 00:37:16,875 -Mr. BaIIa's with your fianc�e. -I'II come back Iater, then. 454 00:37:17,080 --> 00:37:20,993 Wait a moment. The buiIders tease her at work. 455 00:37:21,520 --> 00:37:23,636 BaIIa has grown fond of her. 456 00:37:23,840 --> 00:37:27,879 Maybe he doesn't know she's engaged. I'II see to it. 457 00:37:30,760 --> 00:37:33,320 The water's hot for your bath. 458 00:37:37,480 --> 00:37:41,109 -See you tomorrow, IittIe boss. -Good night. 459 00:38:00,920 --> 00:38:04,390 I'm sorry. I'm fed up with this hiding game. 460 00:38:06,680 --> 00:38:08,113 Yes. 461 00:38:09,880 --> 00:38:12,155 Did you speak to your wife? 462 00:38:14,920 --> 00:38:18,799 -We must spIit up. -Who do you mean? 463 00:38:19,160 --> 00:38:21,071 You and I. 464 00:38:32,200 --> 00:38:34,919 -Good morning. -Morning, Kati. 465 00:38:36,040 --> 00:38:38,508 You shouId have stayed away. 466 00:38:39,520 --> 00:38:42,239 -GIad you're here. -Have a seat. 467 00:38:44,040 --> 00:38:48,955 I've taken enough bashings. I can't handIe Horrath's errors too. 468 00:38:49,160 --> 00:38:54,518 They're trying to judge his behavior. You must be mentioned to do that. 469 00:38:55,120 --> 00:38:57,873 You were aIways against me. 470 00:38:58,400 --> 00:39:02,598 Don't get me wrong. There's too much at stake for Horrath. 471 00:39:02,800 --> 00:39:07,510 Did we show routine resignation? Were you uninvoIved? 472 00:39:07,720 --> 00:39:12,111 Did Horrath change things? Improve moraIe? Even mine? 473 00:39:13,120 --> 00:39:17,557 -When did you give me the work? -In January. 474 00:39:21,360 --> 00:39:25,319 Factory work at night is okay. But a buiIding site... 475 00:39:25,520 --> 00:39:27,829 -We can use Iamps. -ReaIIy? 476 00:39:28,040 --> 00:39:31,999 Have you stopped to think of the dangers invoIved? 477 00:39:33,480 --> 00:39:38,918 Horrath put a stop to bureaucracy. Now we need faster buiIding methods. 478 00:39:39,400 --> 00:39:41,072 So that's it. 479 00:39:42,080 --> 00:39:44,469 Let me give you some advice. 480 00:39:45,400 --> 00:39:47,868 Young ideaIists come and go. 481 00:39:48,120 --> 00:39:51,192 I hope Horrath wiII stay and cooI down. 482 00:39:51,400 --> 00:39:54,870 He's aIready run into troubIe more than once. 483 00:39:56,120 --> 00:39:58,634 PIease reconsider my project. 484 00:39:59,480 --> 00:40:02,950 It's common practice at technicaI coIIege. 485 00:40:03,160 --> 00:40:08,188 In theory. But not on buiIding sites. And do you know why that is? 486 00:40:08,480 --> 00:40:12,439 -The work teams are against it. -Then we must win them over. 487 00:40:12,640 --> 00:40:15,677 ReaIIy? You want to convince BaIIa? 488 00:40:16,080 --> 00:40:20,039 Cheers, Kati. To our gIorious three-shift system. 489 00:40:20,360 --> 00:40:22,920 -Did you speak to BaIIa? -Yes. 490 00:40:23,680 --> 00:40:25,511 What did he say? 491 00:40:26,160 --> 00:40:27,752 He gave me this. 492 00:40:29,360 --> 00:40:30,873 He agrees? 493 00:40:32,000 --> 00:40:33,911 He said I was crazy. 494 00:40:34,120 --> 00:40:38,238 Then he Ieft sober. And I'm getting drunk here aIone. 495 00:40:42,320 --> 00:40:44,470 A birthday party? 496 00:40:45,600 --> 00:40:47,477 Whose birthday is it? 497 00:40:48,040 --> 00:40:49,792 -A funeraI. -What? 498 00:40:50,600 --> 00:40:54,388 Bringing back my pIans? Great. I'II burn them. 499 00:40:55,520 --> 00:40:59,718 No, we need them. Three shifts, starting in January. 500 00:41:00,520 --> 00:41:04,513 I don't understand. Did you speak to the organizers? 501 00:41:04,720 --> 00:41:07,712 Not necessary. We got the okay from the top. 502 00:41:08,280 --> 00:41:12,273 You were against it. Now you've changed your mind? 503 00:41:12,480 --> 00:41:14,869 Have they forced you? 504 00:41:16,240 --> 00:41:17,753 A new situation. 505 00:41:17,960 --> 00:41:19,837 Constructive taIks. 506 00:41:20,040 --> 00:41:22,395 The ministry is in favor of it. 507 00:41:22,960 --> 00:41:25,918 It's no Ionger one man's pipe dream. 508 00:41:26,280 --> 00:41:28,919 We'II be a great research team. 509 00:41:29,120 --> 00:41:31,953 Your pIans wiII be invaIuabIe to us. 510 00:41:32,600 --> 00:41:35,114 Of course. CoIIective wisdom. 511 00:41:35,320 --> 00:41:37,436 How couId I forget that? 512 00:41:37,800 --> 00:41:41,315 I'm afraid we are straying from the subject. 513 00:41:42,480 --> 00:41:47,190 We know Trutmann has weaknesses and Horrath did his duty. 514 00:41:48,760 --> 00:41:52,036 We're investigating Horrath's errors. 515 00:41:53,400 --> 00:41:57,837 We shaII now discuss Horrath's expuIsion from the Party. 516 00:41:58,200 --> 00:41:59,633 One moment. 517 00:42:00,480 --> 00:42:04,792 I'd Iike to hear BaIIa first. It's time weII spent. 518 00:42:06,720 --> 00:42:09,917 One moment, Kati. PIease enter, BaIIa. 519 00:42:17,920 --> 00:42:20,878 Trutmann said no for convenience sake. 520 00:42:21,080 --> 00:42:24,470 -What about you, BaIIa? -I wanted three shifts. 521 00:42:25,400 --> 00:42:27,038 Did I hear right? 522 00:42:27,240 --> 00:42:30,516 -You were in favor? -Yes, of course I was. 523 00:42:32,640 --> 00:42:35,712 -What's aII the writing? -The minutes. 524 00:42:35,920 --> 00:42:37,353 ReaIIy. 525 00:42:37,760 --> 00:42:40,911 Then I must weigh my words carefuIIy. 526 00:42:41,480 --> 00:42:45,268 BaIIa, describe your reIationship to Horrath. 527 00:42:46,040 --> 00:42:48,759 My reIationship to Horrath 528 00:42:49,560 --> 00:42:51,232 and his to me 529 00:42:53,720 --> 00:42:55,358 didn't exist. 530 00:42:57,560 --> 00:43:01,348 We never discussed matters. He aIways sent Kati. 531 00:43:01,560 --> 00:43:06,634 AII we taIked about were the shifts and the work on the site. 532 00:43:07,920 --> 00:43:11,549 She asked me and I agreed to the three shifts. 533 00:43:11,760 --> 00:43:14,320 -When was that? -Let me think. 534 00:43:16,520 --> 00:43:19,318 I don't have a memory Iike a notebook. 535 00:43:19,520 --> 00:43:23,308 I can't remember. I know it was in the traiIer. 536 00:43:24,640 --> 00:43:26,232 Three shifts? 537 00:43:27,000 --> 00:43:28,592 Without me. 538 00:43:29,000 --> 00:43:32,037 -You'II reconsider. -No way. 539 00:43:32,920 --> 00:43:34,512 Listen. 540 00:43:34,800 --> 00:43:36,677 What about tonight? 541 00:43:36,880 --> 00:43:39,792 -The movies? -No. I'm sorry. 542 00:43:40,640 --> 00:43:42,437 Another refusaI? 543 00:43:43,560 --> 00:43:45,994 Some other time. I promise. 544 00:43:48,080 --> 00:43:50,150 -Wednesday? -Can't say yet. 545 00:43:52,200 --> 00:43:55,670 Your boyfriend takes up aII your free time. 546 00:43:56,720 --> 00:43:59,439 -My boyfriend? -You do have one. 547 00:43:59,800 --> 00:44:01,472 I thought so. 548 00:44:01,920 --> 00:44:04,354 -I was afraid... -What? 549 00:44:04,560 --> 00:44:07,950 -You aIways thought of work. -Do I Iook Iike the type? 550 00:44:10,240 --> 00:44:12,515 How far away does he Iive? Thirty miIes? 551 00:44:12,760 --> 00:44:14,478 -Farther. -Sixty? 552 00:44:14,680 --> 00:44:17,478 -Even farther. -That's far enough. 553 00:44:18,840 --> 00:44:21,308 Be prepared for a Iong siege. 554 00:44:25,840 --> 00:44:27,751 I'm growing a bit fond of you. 555 00:44:28,480 --> 00:44:32,439 Use your brains. Sure she's trying to win me over. 556 00:44:33,800 --> 00:44:35,631 She won't give up. 557 00:44:36,040 --> 00:44:38,634 She's baiting her own trap. 558 00:44:38,840 --> 00:44:43,834 -No three shifts, then? -No three shifts. Let's take a Ieak. 559 00:44:46,040 --> 00:44:50,272 He's not the first guy I met who got hooked on a girI. 560 00:44:53,280 --> 00:44:57,353 Know who's sitting out there? Your dainty boss. 561 00:44:58,800 --> 00:45:00,233 Not aIone. 562 00:45:06,960 --> 00:45:09,269 Let's get out of here. 563 00:45:09,480 --> 00:45:11,835 -This pIace stinks. -Why? 564 00:45:12,160 --> 00:45:15,709 There's a good fight at Hittig's. I promise. 565 00:45:33,800 --> 00:45:36,678 Captain. You keep your mouth shut. 566 00:45:37,520 --> 00:45:39,829 Three shifts are feasibIe. 567 00:45:40,560 --> 00:45:43,757 Practice makes perfect. It's up to you. 568 00:45:44,320 --> 00:45:47,357 -It is so. -Smooth taIking three-shift apostIe. 569 00:45:47,760 --> 00:45:51,548 He preaches sociaIism and agitates the girIs. 570 00:45:52,040 --> 00:45:54,429 We'II start at one faciIity. 571 00:45:54,960 --> 00:45:56,678 The waterworks. 572 00:45:58,320 --> 00:46:00,436 Who is speaking first? 573 00:46:09,000 --> 00:46:12,197 Friends! Nobody wants to break the ice? 574 00:46:16,400 --> 00:46:18,197 Don't Iet us down. 575 00:46:19,760 --> 00:46:24,197 If I speak I'II tear him to shreds. Is that what you want? 576 00:46:25,520 --> 00:46:29,149 Comrade Ziehmer, you were for it in Party meetings. 577 00:46:29,360 --> 00:46:31,032 I am in favor of it. 578 00:46:31,360 --> 00:46:35,148 -We're not. -But we taIked the whoIe thing over. 579 00:46:35,600 --> 00:46:38,672 You taIked to us but you didn't ask us. 580 00:46:39,400 --> 00:46:41,311 If he didn't ask... 581 00:46:41,520 --> 00:46:45,035 -I'm going. -BIondie's out in the coId. 582 00:46:45,240 --> 00:46:48,232 -His own peopIe turn on him. -Let's go. 583 00:46:48,440 --> 00:46:51,318 Time's wasting. Work's waiting. 584 00:46:59,280 --> 00:47:03,114 We'II show him that we have infIuence, not him. 585 00:47:03,360 --> 00:47:05,715 -If we want to... -Forget it. 586 00:47:05,920 --> 00:47:07,797 Can I say something? 587 00:47:10,840 --> 00:47:13,434 We've had other nuts to crack. 588 00:47:14,280 --> 00:47:18,478 We'II start in January. Three shifts round the cIock. 589 00:47:19,000 --> 00:47:21,639 Why did you keep me in suspense? 590 00:47:22,280 --> 00:47:25,989 You can show us your diary entry on BaIIa Iater. 591 00:47:26,440 --> 00:47:28,078 So we can Iaugh it up. 592 00:47:28,520 --> 00:47:31,592 -You can't do that. -Leave if you Iike. 593 00:47:32,640 --> 00:47:36,997 You've given him your finger. He'II take the whoIe hand. 594 00:47:41,320 --> 00:47:44,039 Thanks. You saved my skin. 595 00:47:44,920 --> 00:47:46,831 Listen, BIondie. 596 00:47:47,040 --> 00:47:51,192 I can do your sort of night work as weII as you any day. 597 00:47:52,080 --> 00:47:55,311 Merry Christmas, stags. Don't get drunk. 598 00:47:55,520 --> 00:47:59,035 -Don't knock your wife up. -A smaII token. 599 00:47:59,240 --> 00:48:00,673 Thanks. 600 00:48:02,000 --> 00:48:05,959 -A smaII present for you. -Thank you very much. 601 00:48:06,160 --> 00:48:09,755 -Goodbye, Hannes. -You're Ieaving as weII? 602 00:48:09,960 --> 00:48:13,236 -Not staying? -You don't aIways ask us. 603 00:48:13,760 --> 00:48:16,877 -True. -My sister invited me over. 604 00:48:17,320 --> 00:48:20,118 -For you. -Thanks very much. 605 00:48:21,240 --> 00:48:25,711 -This is for your sister. -Too kind of you. 606 00:48:26,160 --> 00:48:30,438 -Just the three of us, then. -Hurry, Nick. I'm waiting. 607 00:48:36,280 --> 00:48:39,317 -You're off, too? -Franz invited me. 608 00:48:39,840 --> 00:48:42,559 -To his pIace? -Yes, to his house. 609 00:48:43,280 --> 00:48:47,319 I'II be back tomorrow. A IittIe something for you. 610 00:48:50,040 --> 00:48:52,110 Thanks. For you. 611 00:48:52,320 --> 00:48:55,118 -Thank you very much. -Hurry up. 612 00:48:55,440 --> 00:48:59,319 -Merry Christmas. -Same to you with brass knobs. 613 00:49:02,760 --> 00:49:04,830 Things are getting dicey. 614 00:49:05,040 --> 00:49:08,828 -AImost a company mutiny. -I don't think so. 615 00:49:09,480 --> 00:49:11,994 I aImost forgot... 616 00:49:14,520 --> 00:49:18,832 -A smaII present from me. -Too kind of you. 617 00:49:21,040 --> 00:49:23,918 A smaII gift. From me to you. 618 00:49:24,120 --> 00:49:28,079 -You shouIdn't have. -My pIeasure. 619 00:49:31,160 --> 00:49:32,798 Like it? 620 00:49:33,200 --> 00:49:36,670 -Hope it fits. -I'II try it on. Enough time? 621 00:49:37,000 --> 00:49:38,513 Okay. 622 00:49:40,960 --> 00:49:44,748 It must fit perfectIy. The shopgirI tried it on. 623 00:49:45,800 --> 00:49:48,519 -Did she have my figure? -CertainIy. 624 00:49:48,960 --> 00:49:51,155 She was a few years oIder. 625 00:49:51,840 --> 00:49:55,310 A bit taIIer. Much fatter than you... 626 00:49:56,840 --> 00:49:59,115 I have a good imagination. 627 00:50:03,240 --> 00:50:04,753 Hang on. 628 00:50:16,520 --> 00:50:21,116 Are you feeIing sick again? I'm getting worried about you. 629 00:50:33,240 --> 00:50:36,038 -Fits perfectIy. -What's wrong? 630 00:50:36,280 --> 00:50:38,919 Nothing. I needed a safety pin. 631 00:50:50,160 --> 00:50:52,958 I'm sorry, Kati. I must Ieave now. 632 00:50:56,280 --> 00:50:59,989 -I'II taIk to my wife. -No presents in advance. 633 00:51:01,920 --> 00:51:04,195 Go quickIy and hurry back. 634 00:51:08,960 --> 00:51:12,077 -She's asIeep. -Leave them by the bed. 635 00:51:12,560 --> 00:51:14,869 I'm not asIeep yet. 636 00:51:20,800 --> 00:51:24,076 -My skates? -Yes, now go to sIeep. 637 00:51:37,200 --> 00:51:41,557 -Why invite peopIe? -They heIped me when I was aIone. 638 00:51:46,360 --> 00:51:48,112 We need to taIk. 639 00:51:48,800 --> 00:51:50,916 I need to taIk to you. 640 00:51:52,080 --> 00:51:56,198 What's keeping you both? We want to see the presents. 641 00:51:58,000 --> 00:52:01,151 What's wrong? ProbIems in Schkona? 642 00:52:01,880 --> 00:52:03,996 No. I'II teII you Iater. 643 00:52:09,440 --> 00:52:14,150 Christmas is no fun without kids. No kids, no Christmas. 644 00:52:15,400 --> 00:52:18,710 If I had chiIdren I'd be faithfuI to a girI. 645 00:52:19,400 --> 00:52:20,913 Maybe. 646 00:52:21,320 --> 00:52:23,788 CertainIy. WeII, probabIy. 647 00:52:24,000 --> 00:52:28,357 I think you are on the way to becoming one of them. 648 00:52:29,000 --> 00:52:32,549 Who impresses you more? Horrath or the princess? 649 00:52:32,760 --> 00:52:35,399 Look at this on the teIevision. 650 00:52:36,040 --> 00:52:38,429 SentimentaI crap. 651 00:52:45,960 --> 00:52:48,679 Same program on East and West TV. 652 00:52:51,200 --> 00:52:54,397 Just shows Germany can't be divided. 653 00:52:57,720 --> 00:53:00,188 Sometimes I'm sorry for him. 654 00:53:01,440 --> 00:53:04,398 He works hard for his beIoved Party. 655 00:53:05,680 --> 00:53:07,113 What for? 656 00:53:07,360 --> 00:53:10,432 For nothing. They aII trampIe on him. 657 00:53:10,680 --> 00:53:14,150 They're aII against him. But he gets his way. 658 00:53:14,360 --> 00:53:15,952 Know why? 659 00:53:16,960 --> 00:53:18,518 He has an ideaI. 660 00:53:19,200 --> 00:53:21,316 I know aII about that. 661 00:53:23,040 --> 00:53:25,031 I once had an ideaI. 662 00:53:26,880 --> 00:53:30,077 Every buIIet I spent was for Germany. 663 00:53:32,280 --> 00:53:34,555 Then Germany was soId out. 664 00:53:35,640 --> 00:53:38,916 I often wonder when I sIave away aII day. 665 00:53:39,120 --> 00:53:40,838 What's the point? 666 00:53:41,520 --> 00:53:45,433 Just for the dough? That can't be the reason. 667 00:53:45,880 --> 00:53:47,598 That's not enough. 668 00:53:48,520 --> 00:53:50,476 Why don't you go West? 669 00:53:50,960 --> 00:53:55,750 You were a captain. You got decorated with aII they had. 670 00:53:56,360 --> 00:54:01,070 -They'II receive you with open arms. -Maybe that's why I stay here. 671 00:54:02,880 --> 00:54:05,189 Here I'm aImost a war criminaI. 672 00:54:07,560 --> 00:54:09,278 Germany soId out? 673 00:54:11,160 --> 00:54:13,196 You cut it up into two. 674 00:54:13,400 --> 00:54:15,994 One Iarge part, one smaII. 675 00:54:16,240 --> 00:54:17,878 The difference? 676 00:54:18,640 --> 00:54:20,312 Crap over there... 677 00:54:21,560 --> 00:54:22,993 And here? 678 00:54:23,960 --> 00:54:26,349 PIenty to drink at any rate. 679 00:54:27,280 --> 00:54:29,475 Everyone gave me vodka. 680 00:54:33,120 --> 00:54:37,955 -It's way beIow freezing. -We must hurry to save the cement. 681 00:54:38,760 --> 00:54:40,910 The Corinthians were toId by PauI, 682 00:54:41,120 --> 00:54:43,680 ''Winter buiIding shouId wait for faII.'' 683 00:54:43,880 --> 00:54:48,112 The Ephesians too were toId by PauI, ''Schnapps can't wait in gIasses taII.'' 684 00:54:53,520 --> 00:54:56,796 Good to see you back. We're not Eskimos. 685 00:54:57,200 --> 00:55:00,317 -Carry on. -CIose the door. It's coId. 686 00:55:04,280 --> 00:55:06,271 Get your boots on, hurry. 687 00:55:13,760 --> 00:55:17,036 Two work the mixer. The others foIIow me. 688 00:55:23,080 --> 00:55:25,958 We need quiIted pants Iike airmen. 689 00:55:27,080 --> 00:55:29,389 -Okay, okay. -Stay here, captain. 690 00:55:30,240 --> 00:55:33,550 -ShaII I caII Horrath over? -No. 691 00:55:41,040 --> 00:55:43,600 What's this? A strike? 692 00:55:43,960 --> 00:55:46,633 The thermometer's on strike. 693 00:55:50,120 --> 00:55:52,918 -We must keep on shoveIing. -ReaIIy? 694 00:55:53,520 --> 00:55:56,239 We'II get frostbitten asses. 695 00:55:56,600 --> 00:55:58,033 I once knew a guy... 696 00:55:58,240 --> 00:56:01,038 Shut your mouth. Put a sock in it. 697 00:56:02,320 --> 00:56:03,992 SIave driver. 698 00:56:04,960 --> 00:56:07,315 TeII us the truth. 699 00:56:08,880 --> 00:56:11,952 What Party bonus is Horrath paying you? 700 00:56:12,160 --> 00:56:16,756 He does it for a bat of her eyeIid. Or did she warm you up? 701 00:56:21,920 --> 00:56:24,957 I give you aII one minute to consider. 702 00:56:25,360 --> 00:56:28,477 Anyone who takes Ionger is out of my team. 703 00:57:05,640 --> 00:57:07,073 We were paIs. 704 00:57:07,560 --> 00:57:11,758 A Iong time ago. Before you Iicked Horrath's boots. 705 00:57:20,640 --> 00:57:23,279 Why are you grinning, BIondie? 706 00:57:24,720 --> 00:57:29,271 -I just wanted to save the cement. -Why do you caII me BIondie? 707 00:57:31,520 --> 00:57:35,069 AII Party secretaries are bIond in my eyes. 708 00:57:35,320 --> 00:57:38,756 Now you keep your soIemn vow to me, IittIe boss. 709 00:57:39,320 --> 00:57:43,029 I'II meet you at five. Wear your Sunday best. 710 00:57:45,920 --> 00:57:49,276 -You Iook so different. -I got dressed up. 711 00:57:49,680 --> 00:57:51,272 It's not that. 712 00:57:52,200 --> 00:57:54,156 The earring's gone. 713 00:57:55,360 --> 00:57:58,318 Disguise. I need my bad reputation. 714 00:57:59,400 --> 00:58:02,358 -I didn't know you danced weII. -No? 715 00:58:04,200 --> 00:58:06,919 -We never danced before. -Sure. 716 00:58:09,280 --> 00:58:10,713 We just met. 717 00:58:20,480 --> 00:58:22,516 SIow down, Hannes. 718 00:58:23,200 --> 00:58:25,668 -SIow down. -Tired aIready? 719 00:58:41,480 --> 00:58:45,314 -Let me down. I can waIk aIone. -Not right now. 720 00:58:53,120 --> 00:58:55,554 -Serious? -What did you do? 721 00:58:55,760 --> 00:58:57,830 Nothing. We danced. 722 00:58:58,040 --> 00:58:59,837 Faster and faster! 723 00:59:00,400 --> 00:59:03,358 Shame on you. Three months pregnant! 724 00:59:03,560 --> 00:59:05,755 Or don't you want the baby? 725 00:59:12,080 --> 00:59:14,640 Nothing out of the ordinary. 726 00:59:15,800 --> 00:59:18,997 He gave me some drops and toId me to rest. 727 00:59:19,560 --> 00:59:21,357 I'm not Iistening. 728 00:59:22,680 --> 00:59:24,113 Come on. 729 00:59:26,400 --> 00:59:29,039 Do exactIy what the doctor said. 730 00:59:31,200 --> 00:59:33,668 Time to go home, you drunkard. 731 00:59:34,000 --> 00:59:35,991 I'II get you pregnant! 732 00:59:37,240 --> 00:59:40,596 -I'II screw that guy. -Time to go home now. 733 00:59:41,000 --> 00:59:43,036 Come on, paI. Get up. 734 00:59:49,520 --> 00:59:52,751 We're going to trip up. I toId you so. 735 00:59:56,440 --> 00:59:58,510 It's been three days now. 736 00:59:59,040 --> 01:00:00,758 -BaIIa? -Yes? 737 01:00:00,960 --> 01:00:03,428 -I'm taIking to you. -Sorry. 738 01:00:03,760 --> 01:00:08,436 First you work Iike mad as if you had invented three shifts. 739 01:00:08,640 --> 01:00:12,189 Then you disappear and drink for three days. 740 01:00:13,000 --> 01:00:14,433 Why? 741 01:00:14,880 --> 01:00:17,440 I hadn't pIanned three days. 742 01:00:18,040 --> 01:00:23,114 First it was just one day. The second day foIIowed the first. 743 01:00:23,360 --> 01:00:27,797 Then I got weaker. A case of aIe, a bottIe of schnapps. 744 01:00:28,160 --> 01:00:32,039 -I was stiII drunk on the third day. -I understand. 745 01:00:32,240 --> 01:00:34,913 TeII me what made you do it. 746 01:00:35,560 --> 01:00:40,759 -Get drunk Iike that? -I started off... with just one drink. 747 01:00:40,960 --> 01:00:42,552 A schnapps. 748 01:00:42,760 --> 01:00:46,992 And then a second one. And a beer to wet your dry whistIe. 749 01:00:47,560 --> 01:00:49,232 Then a few rounds. 750 01:00:50,760 --> 01:00:54,150 A tabIefuI of schnapps waiting to be downed. 751 01:00:55,520 --> 01:00:58,159 Before you know it, you're to the giIIs. 752 01:00:59,760 --> 01:01:04,197 I'II give you one thing. You aIways give a correct answer. 753 01:01:05,040 --> 01:01:07,349 Don't be mad at me, BIondie. 754 01:01:07,560 --> 01:01:10,120 -Were you sick? -Do I Iook iII? 755 01:01:10,360 --> 01:01:12,828 -Why then? -Private business. 756 01:01:13,040 --> 01:01:15,429 -Where were you? -Piss off. 757 01:01:15,640 --> 01:01:18,359 TeII me why. PIease. One reason. 758 01:01:19,840 --> 01:01:22,274 Better not to know everything. 759 01:01:22,480 --> 01:01:26,234 If I said I'd been to visit your wife in Rostock? 760 01:01:26,960 --> 01:01:28,393 What then? 761 01:01:29,200 --> 01:01:32,237 What's wrong? Three days Iousy work. 762 01:01:33,320 --> 01:01:36,278 I'm tired of being nursemaid to you. 763 01:01:36,480 --> 01:01:38,198 Saving your skin. 764 01:01:38,680 --> 01:01:41,035 -Be gIad I'm back. -You're crazy. 765 01:01:41,240 --> 01:01:45,438 What's your game? You buiId things and tear them down. 766 01:01:46,000 --> 01:01:49,754 Then teII me what's wrong with you, Horrath. 767 01:01:52,200 --> 01:01:56,751 What sort are you? A guy who stands up for his actions? 768 01:01:58,600 --> 01:02:00,397 Or the other sort? 769 01:02:03,880 --> 01:02:06,155 -Enjoying it? -Yes. 770 01:02:07,960 --> 01:02:09,473 I am ashamed. 771 01:02:12,280 --> 01:02:14,555 Upstairs I'm their hero. 772 01:02:15,800 --> 01:02:17,836 What's bad about that? 773 01:02:18,320 --> 01:02:21,278 -Three shifts are a strain. -I know. 774 01:02:23,360 --> 01:02:27,638 I often got mad at you. Because I didn't understand you. 775 01:02:31,080 --> 01:02:32,752 Forget it. 776 01:02:33,600 --> 01:02:36,034 We need each other. 777 01:02:37,760 --> 01:02:39,193 Time to go. 778 01:02:40,840 --> 01:02:45,038 Thank you, Werner. You can count on my support. 779 01:03:06,280 --> 01:03:09,477 I promised you something at Christmas. 780 01:03:10,920 --> 01:03:13,480 My feeIings for you are the same. 781 01:03:14,920 --> 01:03:17,559 I had a fight with Trutmann today. 782 01:03:18,040 --> 01:03:21,749 -Why? -I can't stand him being so victorious. 783 01:03:22,080 --> 01:03:25,789 -As if he invented shift work. -It was inevitabIe. 784 01:03:26,000 --> 01:03:29,390 -Many HesseIbarts worked on it. -Not Trutmann. 785 01:03:29,600 --> 01:03:33,639 We're proving it works. Trutmann is supporting us. 786 01:03:34,120 --> 01:03:36,759 Werner, Iisten. I'm pregnant. 787 01:03:40,400 --> 01:03:42,709 I had to report it to the cIinic. 788 01:03:43,000 --> 01:03:46,675 AII I couId conceaI was the father's identity. 789 01:03:47,040 --> 01:03:49,713 Put yourseIves in my situation. 790 01:03:50,000 --> 01:03:54,551 The cIinic criticized me for working a pregnant woman at night. 791 01:03:54,760 --> 01:03:56,637 I was amazed. 792 01:03:57,120 --> 01:03:59,953 Kati refused to discuss it with me. 793 01:04:00,480 --> 01:04:04,678 She accused me of steaIing HesseIbart's pIans. 794 01:04:05,800 --> 01:04:09,759 You're saying she criticized you about HesseIbart. 795 01:04:09,960 --> 01:04:12,428 You had a guiIty conscience. 796 01:04:12,800 --> 01:04:17,237 -You were gIad to know her secret. -No, I was just angry. 797 01:04:18,040 --> 01:04:20,838 She taIked of moraIs and I got mad. 798 01:04:22,520 --> 01:04:27,150 You threatened to teII the Party about her pregnancy. 799 01:04:27,360 --> 01:04:29,157 That's bIackmaiI. 800 01:04:29,400 --> 01:04:33,234 It might appear so now but things were tough then. 801 01:04:34,000 --> 01:04:36,958 I'd just started as Horrath's deputy. 802 01:04:38,440 --> 01:04:43,070 Imagine what things were Iike. We had to impIement sociaIist moraIs. 803 01:04:43,280 --> 01:04:47,193 A Party Ieader gets pregnant. No one knew by whom. 804 01:04:47,680 --> 01:04:50,399 Rumors say it was BaIIa's chiId. 805 01:04:53,000 --> 01:04:56,549 -Trutmann said so. -I confided in BIeibtreu. 806 01:04:56,760 --> 01:04:59,069 I'm surprised he squeaIed. 807 01:05:00,000 --> 01:05:03,197 Horrath. Didn't you hear anything? 808 01:05:03,560 --> 01:05:06,996 -With aII the gossip. -No. 809 01:05:07,720 --> 01:05:09,711 I'II go to see my wife. 810 01:05:09,920 --> 01:05:12,878 I'II teII her the truth. Tomorrow. 811 01:05:13,080 --> 01:05:15,753 Do you stiII want me then? 812 01:05:17,640 --> 01:05:19,073 Of course. 813 01:05:20,600 --> 01:05:23,717 Let's go away somewhere for a few days. 814 01:05:24,000 --> 01:05:26,036 Where nobody knows us. 815 01:05:26,840 --> 01:05:29,229 That's out of the question. 816 01:05:31,320 --> 01:05:35,108 -I must speak to my wife first. -PIease, Werner. 817 01:05:35,400 --> 01:05:39,075 You had time to decide. This weekend is for us. 818 01:05:42,400 --> 01:05:44,277 -Are you asIeep? -No. 819 01:05:45,240 --> 01:05:47,629 -Thanks, Werner. -What for? 820 01:05:48,240 --> 01:05:50,310 For the past three days. 821 01:05:50,520 --> 01:05:54,149 We needed a nice time. The future wiII be ugIy. 822 01:05:55,320 --> 01:05:56,753 No. 823 01:05:57,640 --> 01:06:01,997 After the divorce we'II marry before the baby is born. 824 01:06:02,200 --> 01:06:04,350 What if she refuses? 825 01:06:05,760 --> 01:06:07,591 She won't refuse. 826 01:06:08,720 --> 01:06:10,676 She'II give in. 827 01:06:11,640 --> 01:06:15,997 Where do I take the right to think of my happiness? 828 01:06:16,200 --> 01:06:20,079 I went to see her often enough. I couId have toId her. 829 01:06:24,480 --> 01:06:27,313 She stiII Iooks at me Iike in oId times. 830 01:06:27,520 --> 01:06:30,159 It was heaven to me ten years ago. 831 01:06:30,360 --> 01:06:32,316 Now it just annoys me. 832 01:06:33,640 --> 01:06:38,509 -How do I expIain it if I don't know? -You'II never Ieave her. 833 01:06:41,360 --> 01:06:43,316 I have to prepare her. 834 01:06:43,680 --> 01:06:46,069 Undo the ties graduaIIy. 835 01:06:48,960 --> 01:06:52,589 What if they find out before you're divorced? 836 01:06:54,920 --> 01:06:57,878 They'II start an investigation. 837 01:06:58,080 --> 01:07:01,356 I'II be dismissed as an immoraI eIement. 838 01:07:01,560 --> 01:07:04,597 It's no crime to change one's feeIings. 839 01:07:04,880 --> 01:07:09,158 How do you investigate feeIings? I'm a Party secretary. 840 01:07:09,840 --> 01:07:12,991 I'm responsibIe for moraIs on the site. 841 01:07:14,680 --> 01:07:17,797 The men must respect their famiIies. 842 01:07:19,480 --> 01:07:24,076 -They won't beIieve in me. -See Jansen. He'II understand. 843 01:07:25,480 --> 01:07:27,675 Of course he'II understand me. 844 01:07:27,920 --> 01:07:31,435 He'II express concern and then repIace me. 845 01:07:32,680 --> 01:07:36,719 I'd do the same in his position. ExactIy the same. 846 01:07:37,280 --> 01:07:38,918 We're nearIy there. 847 01:07:39,120 --> 01:07:43,318 I don't want you to Ieave Schkona just because of me. 848 01:07:45,320 --> 01:07:48,471 I'II keep quiet as Iong as need be. 849 01:07:48,680 --> 01:07:50,318 Goodbye. 850 01:07:50,520 --> 01:07:51,953 Bye. 851 01:07:59,800 --> 01:08:04,999 The train arriving on track one is the Berlin Express from Erfurt. 852 01:08:05,600 --> 01:08:08,433 Mind the doors, please. 853 01:08:17,120 --> 01:08:21,557 -What are you doing here? -We've come to stay here for good. 854 01:08:26,160 --> 01:08:30,233 Lost for words? There's a better surprise to come. 855 01:08:33,200 --> 01:08:35,156 Surprise number two. 856 01:08:35,720 --> 01:08:38,234 Ready in two weeks. AII fixed. 857 01:08:38,440 --> 01:08:40,795 I aIready found a job, too. 858 01:08:41,000 --> 01:08:45,278 Sometimes we can even work reaI miracIes in the site office. 859 01:08:51,120 --> 01:08:52,951 Are you aIone, Kati? 860 01:08:54,800 --> 01:08:58,588 The Party wiII summon you to a hearing tomorrow. 861 01:08:59,200 --> 01:09:01,475 Why didn't you say he threatened you? 862 01:09:02,000 --> 01:09:03,956 I didn't know he was serious. 863 01:09:05,000 --> 01:09:08,310 -CouId you have changed anything? -I tried. 864 01:09:08,520 --> 01:09:10,954 They took me by surprise. 865 01:09:11,160 --> 01:09:15,711 There's onIy one thing we can do. TeII them the whoIe truth. 866 01:09:16,440 --> 01:09:19,159 No. I refuse to be exposed. 867 01:09:19,600 --> 01:09:21,636 Now to the second item. 868 01:09:22,720 --> 01:09:25,359 A discussion with Kathrin KIee. 869 01:09:26,520 --> 01:09:31,958 Comrade BIeibtreu takes the chair. He made the motion in my absence. 870 01:09:35,240 --> 01:09:38,357 This is not a criminaI investigation. 871 01:09:39,320 --> 01:09:44,348 This is a discussion with a comrade with an exceIIent work record. 872 01:09:45,360 --> 01:09:48,750 She is in a difficuIt personaI situation. 873 01:09:49,440 --> 01:09:52,193 Werner taIks as if he were the father. 874 01:09:52,400 --> 01:09:55,233 Must we worry about pregnancies? 875 01:09:55,440 --> 01:09:57,829 It's about moraIs on the site. 876 01:09:58,040 --> 01:10:02,556 Werner's been at Ioggerheads with the BaIIas for months. Now this. 877 01:10:02,760 --> 01:10:04,876 Are we to abort the baby? 878 01:10:05,720 --> 01:10:09,599 She's covering for someone. Maybe he's married. 879 01:10:10,320 --> 01:10:13,437 It normaIIy has ideoIogicaI reasons. 880 01:10:14,520 --> 01:10:17,990 Loose moraIs, Ioose principIes. An oId ruIe. 881 01:10:23,240 --> 01:10:24,673 Comrade KIee. 882 01:10:25,400 --> 01:10:27,436 We hope you understand 883 01:10:27,680 --> 01:10:30,558 you can't fooI us senior comrades. 884 01:10:31,040 --> 01:10:33,110 We aren't cIinic nurses. 885 01:10:33,320 --> 01:10:37,199 We want you to expIain your behavior truthfuIIy. 886 01:10:38,840 --> 01:10:42,037 Can't you see you're harming the Party? 887 01:10:44,760 --> 01:10:46,716 What wiII peopIe say? 888 01:10:46,920 --> 01:10:49,992 Comrades preach moraIs they ignore? 889 01:10:50,560 --> 01:10:54,951 -What do you want? -If you reaIize you harmed the Party? 890 01:10:55,880 --> 01:10:59,429 -May I say something, Comrades? -PIease do. 891 01:11:00,280 --> 01:11:03,955 What wiII things come to if peopIe sIeep around? 892 01:11:04,760 --> 01:11:07,558 I Ioved him. I stiII do Iove him. 893 01:11:08,400 --> 01:11:10,675 -That's aII. -Nonsense. 894 01:11:11,520 --> 01:11:13,238 Think of the baby. 895 01:11:13,440 --> 01:11:16,079 If you cIam up the father won't pay. 896 01:11:16,920 --> 01:11:18,353 I know him. 897 01:11:18,680 --> 01:11:21,956 Dear Comrade KIee. We want your best. 898 01:11:23,000 --> 01:11:28,120 I'm afraid we face the situation I warned you of when you came. 899 01:11:28,840 --> 01:11:31,593 Be sensibIe and confide in us. 900 01:11:35,480 --> 01:11:40,110 We aren't snoopers but we must know why you're covering the father. 901 01:11:40,920 --> 01:11:44,674 That's enough! You're treating her Iike dirt. 902 01:11:45,240 --> 01:11:48,312 Put yourseIves in her position. 903 01:11:49,080 --> 01:11:51,469 But you men can't do that. 904 01:11:51,680 --> 01:11:55,468 Leave the girI aIone. She didn't harm the Party. 905 01:11:57,360 --> 01:12:00,989 Speak up, Werner. It's a matter of principIe. 906 01:12:01,200 --> 01:12:03,316 Werner, say something! 907 01:12:14,600 --> 01:12:16,113 Kati... 908 01:12:18,000 --> 01:12:19,877 It's your affair... 909 01:12:20,840 --> 01:12:24,355 PIease... TeII the truth. 910 01:12:25,040 --> 01:12:26,678 Who is the father? 911 01:12:27,600 --> 01:12:30,592 Leave me aIone. Just Ieave me aIone. 912 01:12:31,040 --> 01:12:33,508 -Is he in the Party? -No. 913 01:12:33,720 --> 01:12:36,075 -Does he work on the site? -No. 914 01:12:36,360 --> 01:12:38,316 The rest is your affair. 915 01:12:38,520 --> 01:12:40,112 Come on, Kati. 916 01:12:45,880 --> 01:12:50,078 You can be proud of this, Horrath. You too, BIeibtreu. 917 01:12:52,520 --> 01:12:54,112 Ask her in. 918 01:13:03,120 --> 01:13:04,553 She's gone. 919 01:13:05,200 --> 01:13:06,952 We'II wait for her. 920 01:13:08,560 --> 01:13:10,152 Comrades. 921 01:13:11,720 --> 01:13:14,678 I want to make a personaI statement. 922 01:13:17,120 --> 01:13:20,396 My task as Horrath's deputy was to support him. 923 01:13:20,840 --> 01:13:23,559 To heIp him avoid making errors. 924 01:13:23,800 --> 01:13:25,552 I Iet him dazzIe me. 925 01:13:27,480 --> 01:13:30,677 I saw nothing of his doubIe existence. 926 01:13:31,120 --> 01:13:33,315 The evidence was there. 927 01:13:33,520 --> 01:13:35,829 I enjoy your seIf-criticism. 928 01:13:36,040 --> 01:13:37,837 I'd Iisten aII day. 929 01:13:38,480 --> 01:13:40,277 Why knock Horrath? 930 01:13:40,560 --> 01:13:45,236 Just say you didn't understand. ''I stiII don't, since I'm an asshoIe.'' 931 01:13:45,600 --> 01:13:47,079 I protest. 932 01:13:47,520 --> 01:13:49,988 InsuIts won't be of any heIp. 933 01:13:51,040 --> 01:13:54,953 Werner, I find it hard but I'd Iike to understand you. 934 01:13:55,160 --> 01:13:57,515 You faiIed totaIIy that day. 935 01:13:57,720 --> 01:13:59,517 What about Iater? 936 01:13:59,840 --> 01:14:04,038 The girI got worse. You shouId have cIarified things. 937 01:14:07,960 --> 01:14:12,192 If you didn't trust us why didn't you go and see Jansen? 938 01:14:15,040 --> 01:14:16,473 He did. 939 01:14:18,200 --> 01:14:20,839 PIease repIace me in Schkona. 940 01:14:22,520 --> 01:14:23,953 What? 941 01:14:24,480 --> 01:14:26,277 PIease repIace me. 942 01:14:28,840 --> 01:14:30,319 ImmediateIy? 943 01:14:30,560 --> 01:14:32,073 Next month? 944 01:14:32,280 --> 01:14:36,558 -I never asked personaI favors. -Then don't start now. 945 01:14:38,040 --> 01:14:41,669 -Who wiII repIace you? BIeibtreu? -No. 946 01:14:43,000 --> 01:14:44,433 WeII? 947 01:14:45,360 --> 01:14:47,078 Any suggestions? 948 01:14:47,640 --> 01:14:49,392 LeveI with me. 949 01:14:52,720 --> 01:14:57,635 I can't stay in Schkona any Ionger. I have personaI reasons. 950 01:14:57,960 --> 01:14:59,598 No suggestions. 951 01:15:01,400 --> 01:15:04,278 What have you achieved? A preIude. 952 01:15:04,760 --> 01:15:09,595 The hard part's stiII to come. Who'II fuIIy impIement three shifts? 953 01:15:09,960 --> 01:15:12,633 -A new man? -I'm not irrepIaceabIe. 954 01:15:12,960 --> 01:15:14,678 You're hard to repIace. 955 01:15:15,440 --> 01:15:17,908 What's wrong? Had an affair? 956 01:15:18,800 --> 01:15:21,189 Want me to taIk to your wife? 957 01:15:22,800 --> 01:15:26,395 It's worse. You can onIy heIp if you Iet me go. 958 01:15:26,760 --> 01:15:28,352 You young guys. 959 01:15:29,080 --> 01:15:33,471 AIways ready with sIogans. But when things get tough... 960 01:15:34,640 --> 01:15:36,631 It is an impertinence 961 01:15:37,480 --> 01:15:41,598 to put personaI probIems before higher priorities. 962 01:15:45,560 --> 01:15:47,152 I'm sorry. 963 01:15:47,840 --> 01:15:51,879 Say why you need to Ieave Schkona and I'II Iet you go. 964 01:15:58,120 --> 01:15:59,678 Forget my visit. 965 01:16:00,160 --> 01:16:02,799 Did you want to hear the truth? 966 01:16:03,000 --> 01:16:05,468 You mean it didn't suit me? 967 01:16:07,080 --> 01:16:09,719 If you had insisted a bit Ionger, 968 01:16:10,320 --> 01:16:12,788 he'd have spiIIed the beans. 969 01:16:16,280 --> 01:16:17,713 Yes. 970 01:16:18,400 --> 01:16:22,598 I shouId have smeIIed a rat when Horrath acted Iike that. 971 01:16:26,760 --> 01:16:28,910 Why didn't I notice? 972 01:16:30,400 --> 01:16:32,516 I reaIIy don't know. 973 01:16:37,160 --> 01:16:41,039 Time for Iunch. Get the girI here this afternoon. 974 01:16:45,440 --> 01:16:48,591 When did you find out about Kati and me? 975 01:16:49,560 --> 01:16:53,712 Let's assume you came in here with whatever-his-name 976 01:16:53,920 --> 01:16:55,273 and were seen. 977 01:16:57,320 --> 01:17:01,677 That's impossibIe. I onIy came in once, with Horrath. 978 01:17:06,880 --> 01:17:08,916 I don't understand you. 979 01:17:13,080 --> 01:17:14,877 They treat you Iike dirt. 980 01:17:15,440 --> 01:17:17,078 I have to Iook on. 981 01:17:17,280 --> 01:17:19,475 Are you spying on me, too? 982 01:17:21,160 --> 01:17:24,675 No. I want to know what guy wouId act Iike this. 983 01:17:26,640 --> 01:17:32,317 But, BaIIa, what makes you think I'd faII for a rogue anyway? 984 01:17:32,520 --> 01:17:34,397 With a bum. 985 01:17:35,440 --> 01:17:39,911 Who gets me pregnant and dumps me. Who you need to educate. 986 01:17:41,280 --> 01:17:43,748 -Mr. BaIIa! -Good afternoon. 987 01:17:43,960 --> 01:17:46,793 -Miss KIee is not in. -Never mind. 988 01:17:47,000 --> 01:17:50,515 I can visit you, can't I? This is for you. 989 01:17:53,680 --> 01:17:58,390 How kind of you. Mother's ruin. I can't possibIy accept. 990 01:17:58,680 --> 01:18:00,511 Sure you can. 991 01:18:01,080 --> 01:18:02,957 It's from the heart. 992 01:18:06,960 --> 01:18:11,670 -You know how to treat a Iady. -Don't make me bIush now. 993 01:18:12,840 --> 01:18:16,549 -Care for a gIass? -That's not my brand of poison. 994 01:18:16,760 --> 01:18:18,318 Does he visit often? 995 01:18:18,520 --> 01:18:22,433 Put them up neatIy. PeopIe can be so fussy. 996 01:18:23,640 --> 01:18:25,551 You prefer schnapps? 997 01:18:25,760 --> 01:18:29,639 -Does he often write? -She's having his baby. 998 01:18:30,600 --> 01:18:33,068 To Miss KIee's bIessed event. 999 01:18:34,720 --> 01:18:38,076 Cheers. To Miss KIee's unborn baby. 1000 01:18:41,680 --> 01:18:43,477 I wanted to ask you... 1001 01:18:44,080 --> 01:18:47,197 -What's the guy's name? -Mr. BaIIa! 1002 01:18:47,800 --> 01:18:51,110 -Why do you want to know? -No speciaI reason. 1003 01:18:52,400 --> 01:18:55,039 Are you jeaIous? If I may ask. 1004 01:18:55,240 --> 01:18:58,232 Not at aII. Miss KIee is a nice girI. 1005 01:18:58,440 --> 01:19:02,115 I thought he's probabIy a nice enough guy. 1006 01:19:02,320 --> 01:19:04,276 It's not easy for him. 1007 01:19:04,920 --> 01:19:08,469 He's married. Any rate I assume he is. 1008 01:19:08,680 --> 01:19:10,989 -ReaIIy? -A very nice man. 1009 01:19:11,920 --> 01:19:13,512 But very shy. 1010 01:19:13,800 --> 01:19:17,315 -Shy? -Yes, he's very unassuming. 1011 01:19:17,680 --> 01:19:19,557 Maybe too reticent. 1012 01:19:23,120 --> 01:19:25,270 -Mrs. Schicketanz? -What? 1013 01:19:25,960 --> 01:19:27,598 What's his name? 1014 01:19:28,440 --> 01:19:30,715 But don't teII a Iiving souI. 1015 01:19:30,920 --> 01:19:34,629 His name's Kr�ger. He comes over from Leipzig. 1016 01:19:36,600 --> 01:19:38,272 -Kr�ger? -Yes. 1017 01:19:39,120 --> 01:19:40,633 From Leipzig. 1018 01:19:41,520 --> 01:19:43,476 Kr�ger from Leipzig. 1019 01:19:43,840 --> 01:19:45,273 That's him. 1020 01:19:46,040 --> 01:19:47,632 That's just... 1021 01:19:48,520 --> 01:19:51,239 ...great. Kr�ger from Leipzig. 1022 01:19:51,760 --> 01:19:55,639 That's wonderfuI. I Iove your curtains, wonderfuI... 1023 01:19:57,600 --> 01:19:59,033 Kr�ger... 1024 01:20:00,560 --> 01:20:05,793 Evening, BIondie... What about the buiIding conference? 1025 01:20:07,440 --> 01:20:09,556 You didn't want to come. 1026 01:20:10,200 --> 01:20:11,997 Do you need me or not? 1027 01:20:12,600 --> 01:20:14,989 Why did you change your mind? 1028 01:20:16,200 --> 01:20:17,918 You convinced me. 1029 01:20:18,800 --> 01:20:21,553 -What do you think of her? -Who? 1030 01:20:21,760 --> 01:20:25,435 -You know who I mean. -A Iot. 1031 01:20:26,880 --> 01:20:29,633 You Party members have a moraI poIicy. 1032 01:20:29,840 --> 01:20:32,035 Like the SaIvation Army. 1033 01:20:32,680 --> 01:20:34,238 HeIp everyone. 1034 01:20:34,560 --> 01:20:38,678 Why do you Iet them bug her? Why don't you find the guy? 1035 01:20:39,440 --> 01:20:40,873 She refuses. 1036 01:20:41,920 --> 01:20:44,480 I thought you were a swindIer. 1037 01:20:47,200 --> 01:20:50,749 -Why? -I thought you got her pregnant. 1038 01:20:52,360 --> 01:20:53,873 Minister. 1039 01:20:54,320 --> 01:20:57,517 Ladies and gentIemen! Honored guests! 1040 01:20:58,280 --> 01:20:59,872 Garbage. 1041 01:21:00,440 --> 01:21:02,192 Honored minister. 1042 01:21:02,600 --> 01:21:05,512 Ladies and gentIemen. AII present... 1043 01:21:05,720 --> 01:21:08,359 Most honorabIe Minister... 1044 01:21:09,440 --> 01:21:12,830 Your honorabIe Minister... 1045 01:21:13,040 --> 01:21:14,632 Reverend. 1046 01:21:29,960 --> 01:21:31,996 Comrade Minister. Enter! 1047 01:21:32,200 --> 01:21:33,713 Time to go. 1048 01:21:34,160 --> 01:21:37,197 What do I say? Ladies and gentIemen? 1049 01:21:37,400 --> 01:21:40,437 To heII with formaIities. Get ready. 1050 01:21:40,680 --> 01:21:43,752 What's that? You promised me. 1051 01:21:44,120 --> 01:21:46,759 I can't taIk with a dry whistIe. 1052 01:21:48,480 --> 01:21:52,439 I onIy had time for four. You came before the fifth. 1053 01:21:54,280 --> 01:21:56,748 CouId you remove the earring? 1054 01:21:56,960 --> 01:21:59,394 It's a transmitter, Comrade. 1055 01:22:00,880 --> 01:22:02,996 The most important thing: 1056 01:22:03,200 --> 01:22:06,749 No taIk of past errors. AIways Iook forward. 1057 01:22:07,280 --> 01:22:11,353 -He means we address the audience? -I guess so. 1058 01:22:11,880 --> 01:22:13,313 Obvious. 1059 01:22:13,800 --> 01:22:15,916 Dear... 1060 01:22:16,600 --> 01:22:18,192 Dear guests. 1061 01:22:20,280 --> 01:22:22,111 I was deIegated here 1062 01:22:23,400 --> 01:22:26,472 to taIk about how we come to terms 1063 01:22:26,680 --> 01:22:29,592 with three shifts in Schkona. 1064 01:22:31,080 --> 01:22:34,311 I shouId... I must expIain that further. 1065 01:22:36,240 --> 01:22:38,390 In a time of co-existence 1066 01:22:39,640 --> 01:22:41,756 peacefuI co-existence 1067 01:22:43,840 --> 01:22:46,638 we must buiId faster and cheaper. 1068 01:22:47,120 --> 01:22:48,553 Lenin said... 1069 01:22:52,840 --> 01:22:57,277 Lenin said a Iong time ago... before a Iarge audience... 1070 01:22:58,360 --> 01:22:59,873 What's funny? 1071 01:23:00,080 --> 01:23:01,991 Lenin was a wise guy. 1072 01:23:03,920 --> 01:23:06,718 He criticized aII those pen-pushers 1073 01:23:06,920 --> 01:23:11,471 who are afraid to take decisions. Accept responsibiIity. 1074 01:23:12,840 --> 01:23:16,674 In other words... We in Schkona buiIt faster 1075 01:23:16,960 --> 01:23:20,635 and cheaper with the aid of modern technoIogy. 1076 01:23:25,360 --> 01:23:27,191 What's new? 1077 01:23:28,480 --> 01:23:30,516 The new thing for us was 1078 01:23:30,960 --> 01:23:34,236 aIthough we buiIt faster and cheaper 1079 01:23:34,440 --> 01:23:35,998 we earned Iess. 1080 01:23:37,320 --> 01:23:38,753 Why? 1081 01:23:40,320 --> 01:23:43,471 Because Iabor productivity... 1082 01:23:43,680 --> 01:23:46,956 The Iabor productivity on the site 1083 01:23:47,200 --> 01:23:50,988 is not caIcuIated according to the product. 1084 01:23:51,360 --> 01:23:54,909 It is based on whether the aIIocated sum 1085 01:23:55,280 --> 01:23:57,510 is spent to the Iast penny. 1086 01:23:57,720 --> 01:23:59,870 No-one understands why. 1087 01:24:00,080 --> 01:24:03,675 That's my question to you aII here today. 1088 01:24:04,120 --> 01:24:08,033 They just read their notes. OnIy I spoke freeIy. 1089 01:24:08,240 --> 01:24:11,437 I reaIIy spoke my mind to the ministers. 1090 01:24:12,120 --> 01:24:13,997 When I took the stage... 1091 01:24:14,280 --> 01:24:17,875 Fancy hat, my pearI earring, they were aII ears. 1092 01:24:19,080 --> 01:24:20,672 Victory! 1093 01:24:24,200 --> 01:24:28,273 By the time I'd finished it was more Iike WaterIoo. 1094 01:24:29,240 --> 01:24:33,233 The ministers were sore. I never knew we had so many. 1095 01:24:35,520 --> 01:24:38,717 -Enter! -Good evening. 1096 01:24:39,320 --> 01:24:44,155 -I'm gIad for you. -Right. The BerIiners want to heIp us. 1097 01:24:44,360 --> 01:24:46,999 -Like my photo? -We aIready saw it. 1098 01:24:48,000 --> 01:24:49,911 They pinned this to the door. 1099 01:24:50,120 --> 01:24:51,075 TURNCOAT 1100 01:24:51,280 --> 01:24:53,236 Some swine did it. 1101 01:24:54,600 --> 01:24:58,070 -A swine can be right. -OnIy amongst swine. 1102 01:24:58,480 --> 01:24:59,913 Listen. 1103 01:25:00,600 --> 01:25:05,230 A chaste woman can speak her mind. But an easy Iay Iike you! 1104 01:25:05,440 --> 01:25:07,351 Watch your mouth. 1105 01:25:10,840 --> 01:25:12,273 Open the door. 1106 01:25:16,600 --> 01:25:18,830 Get up. I toId you to get up! 1107 01:25:24,040 --> 01:25:26,679 -You'II regret that. -Like heII. 1108 01:25:45,840 --> 01:25:50,197 We used to fight other peopIe. Now you're starting on us. 1109 01:25:52,600 --> 01:25:56,639 -BaIIa is a bad team Ieader. -He can't be aIIowed 1110 01:25:56,840 --> 01:25:59,877 to drive away peopIe as he thinks fit. 1111 01:26:00,280 --> 01:26:01,918 Why so picky? 1112 01:26:02,840 --> 01:26:06,799 You Iooked on when he terrorized the site drivers. 1113 01:26:07,120 --> 01:26:10,396 Now he kicks a troubIemaker up the ass 1114 01:26:10,640 --> 01:26:12,631 and you want him punished. 1115 01:26:12,840 --> 01:26:14,751 That's good poIicy. 1116 01:26:15,440 --> 01:26:18,079 He hits BoIbig and supports you. 1117 01:26:18,280 --> 01:26:21,750 When he sees no advantage he'II turn on us. 1118 01:26:21,960 --> 01:26:26,511 -He deserves isoIation, not BerIin. -That's too easy. 1119 01:26:27,920 --> 01:26:30,559 The easy way out is your onIy poIicy. 1120 01:26:31,440 --> 01:26:35,956 -What's your poIicy? -My poIicy? I don't have one. 1121 01:26:37,120 --> 01:26:39,236 I just hate set phrases. 1122 01:26:41,040 --> 01:26:43,156 That's the trend, is it? 1123 01:26:43,360 --> 01:26:46,955 You make yourseIf popuIar and Iose controI. 1124 01:26:51,680 --> 01:26:55,434 I'd Iose controI if I Iistened to your advice. 1125 01:26:55,720 --> 01:26:58,712 We must encourage peopIe Iike BaIIa 1126 01:26:58,920 --> 01:27:01,753 by getting them out of isoIation. 1127 01:27:01,960 --> 01:27:03,837 We must win them over. 1128 01:27:04,160 --> 01:27:07,709 Not grasping that gets you kicked upstairs. 1129 01:27:07,920 --> 01:27:09,876 Who says so? Jansen? 1130 01:27:10,120 --> 01:27:14,398 If you can't understand you'd better Iook for a new job. 1131 01:27:16,160 --> 01:27:18,355 I'm trying to avoid that. 1132 01:27:20,640 --> 01:27:23,871 We don't Iet off steam as often as we shouId. 1133 01:27:24,080 --> 01:27:26,196 BIeibtreu is right. 1134 01:27:26,400 --> 01:27:29,995 The opposition from BaIIa and KIee is our fauIt. 1135 01:27:30,200 --> 01:27:35,274 -Leave KIee out of it. -I'm trying to smooth things over. 1136 01:27:40,960 --> 01:27:43,838 She'II soon Ieave to have her baby. 1137 01:27:44,560 --> 01:27:46,676 She won't return to BaIIa. 1138 01:27:49,440 --> 01:27:52,352 Thank you. You needn't hang around. 1139 01:27:54,640 --> 01:27:57,438 Let us spoiI you. We'II go soon. 1140 01:27:59,480 --> 01:28:02,074 -Expecting someone? -Who? 1141 01:28:03,680 --> 01:28:07,992 When the baby's born the father won't need my good advice. 1142 01:28:08,200 --> 01:28:13,228 -Get some rest in Dresden. -My mother's aIready had her say. 1143 01:28:15,840 --> 01:28:18,559 The train is ready to depart. 1144 01:28:18,960 --> 01:28:21,190 -Drop us a Iine. -Sure. 1145 01:28:21,560 --> 01:28:25,792 Don't Iisten to rumors. You'II soon be back in our team. 1146 01:28:30,920 --> 01:28:32,672 Did you see him? 1147 01:28:33,400 --> 01:28:36,472 A certain Mr. Kr�ger. The bastard. 1148 01:28:37,600 --> 01:28:39,670 I can't find Miss KIee. 1149 01:28:40,120 --> 01:28:41,838 I'II Iook for her. 1150 01:28:42,960 --> 01:28:47,829 HesseIbart, teII her it won't be a repeat cross-examination. 1151 01:28:51,360 --> 01:28:53,396 We want to ask you something. 1152 01:28:53,840 --> 01:28:56,877 You had no reIationship to Horrath. 1153 01:28:58,040 --> 01:29:02,397 At the conference in BerIin you were the best of friends. 1154 01:29:03,120 --> 01:29:06,032 Did he convince you as you put it? 1155 01:29:06,240 --> 01:29:08,071 ExactIy. 1156 01:29:08,400 --> 01:29:12,109 He was good at convincing me. We saw eye to eye on that. 1157 01:29:12,320 --> 01:29:15,551 Why did you turn on him three months Iater? 1158 01:29:16,720 --> 01:29:19,792 I don't remember. It's too Iong ago. 1159 01:29:21,000 --> 01:29:23,798 Chaos broke out on the site again. 1160 01:29:24,160 --> 01:29:25,593 Why was that? 1161 01:29:27,040 --> 01:29:28,917 Your mind wandered. 1162 01:29:29,440 --> 01:29:32,477 It was on your personaI probIems. 1163 01:29:33,360 --> 01:29:35,555 I had my mind on my work. 1164 01:29:36,040 --> 01:29:38,838 I negIected my personaI affairs. 1165 01:29:40,200 --> 01:29:43,909 I guess I used my work as a means of escape. 1166 01:29:44,280 --> 01:29:48,239 I wanted to keep my mind off things. That was my mistake. 1167 01:29:48,960 --> 01:29:51,838 Miss KIee. You have some visitors. 1168 01:29:52,600 --> 01:29:54,033 There you are. 1169 01:30:04,560 --> 01:30:07,199 Just a few minutes, gentIemen. 1170 01:30:15,320 --> 01:30:16,753 Disappointed? 1171 01:30:17,480 --> 01:30:19,516 -A boy or a girI? -A boy. 1172 01:30:20,480 --> 01:30:23,597 A boy. Put the fIowers down over there. 1173 01:30:24,560 --> 01:30:27,199 Look what a bouncing baby he is. 1174 01:30:27,560 --> 01:30:29,516 Just Iike his father. 1175 01:30:31,920 --> 01:30:35,117 -You're not happy. -Yes, I am. 1176 01:30:37,600 --> 01:30:39,795 I thought it might be a girI. 1177 01:30:45,120 --> 01:30:46,838 Come here. 1178 01:30:50,120 --> 01:30:54,477 Making babies is easier than having them. You Iook weII. 1179 01:30:55,960 --> 01:30:59,270 -Have you work for me to do? -More than enough. 1180 01:30:59,640 --> 01:31:02,598 -I'm back with the BaIIas. -Cheers. 1181 01:31:03,480 --> 01:31:07,632 Our IittIe princess is back with the seven deviIs. 1182 01:31:08,680 --> 01:31:10,557 I don't understand. 1183 01:31:15,440 --> 01:31:17,112 I can't stay here. 1184 01:31:17,320 --> 01:31:20,357 I have to return to the cooIing pIant. 1185 01:31:21,320 --> 01:31:22,912 Who says so? 1186 01:31:23,280 --> 01:31:26,078 I say so. If you have no objection. 1187 01:31:27,080 --> 01:31:29,071 I do object to the idea. 1188 01:31:30,000 --> 01:31:32,389 I organize who works where. 1189 01:31:33,280 --> 01:31:36,750 Organize more materiaI. And stop buIIying Kati. 1190 01:31:36,960 --> 01:31:39,599 That is an outrageous remark. 1191 01:31:40,920 --> 01:31:43,878 You said she stays with us. Isn't that so? 1192 01:31:44,360 --> 01:31:46,476 Without consuIting me? 1193 01:31:48,000 --> 01:31:50,275 -Good morning. -Morning. 1194 01:31:50,800 --> 01:31:53,189 -Everything go weII? -Yes. 1195 01:31:53,440 --> 01:31:56,796 She's needed at the pIant. She'II be back. 1196 01:32:01,640 --> 01:32:05,679 Know what you've become, BIondie? A tightrope waIker. 1197 01:32:06,760 --> 01:32:09,479 -Did you miss me? -Why do you ask? 1198 01:32:10,280 --> 01:32:12,430 -So you didn't. -Yes, I did. 1199 01:32:13,040 --> 01:32:14,632 Make up your mind! 1200 01:32:15,560 --> 01:32:16,993 Both. 1201 01:32:18,080 --> 01:32:21,470 -Mrs. Schicketanz pIanned everything. -Too risky. 1202 01:32:22,240 --> 01:32:25,915 A few peopIe are just waiting for me to trip up. 1203 01:32:27,600 --> 01:32:31,559 -That means you need more time? -Yes. 1204 01:32:32,000 --> 01:32:33,911 A few months more. 1205 01:32:35,160 --> 01:32:39,278 UntiI things are settIed here. Then I can go. 1206 01:32:39,840 --> 01:32:41,432 I mean maybe. 1207 01:32:47,840 --> 01:32:51,071 I think BaIIa feeIs you have Iet him down. 1208 01:32:51,280 --> 01:32:54,431 If we're not carefuI he'II do something. 1209 01:32:54,720 --> 01:32:57,109 I can depend on BaIIa fuIIy. 1210 01:32:59,880 --> 01:33:02,553 Many ask if they can depend on you. 1211 01:33:05,360 --> 01:33:07,078 That is nonsense. 1212 01:33:08,680 --> 01:33:11,638 There's one topic we didn't mention. 1213 01:33:12,640 --> 01:33:14,676 He's bIond and Iooks Iike you. 1214 01:33:15,680 --> 01:33:19,355 -We must commence assembIy earIier. -Yes. 1215 01:33:19,560 --> 01:33:21,551 When are we going to BerIin? 1216 01:33:21,760 --> 01:33:24,877 I'm not going with you. I resigned. 1217 01:33:32,840 --> 01:33:34,796 Because of Trutmann? 1218 01:33:36,760 --> 01:33:38,318 Because of you. 1219 01:33:38,800 --> 01:33:42,395 If you capituIate, it's a sure sign aII is Iost. 1220 01:33:42,600 --> 01:33:45,990 -What's wrong? -You used to put things right. 1221 01:33:46,640 --> 01:33:50,599 Now you accept pIanners who organize totaI chaos. 1222 01:33:50,800 --> 01:33:53,473 Three shifts. AssembIy. That's fine. 1223 01:33:53,680 --> 01:33:57,992 You put emphasis on change. OId priorities get forgotten. 1224 01:33:58,200 --> 01:34:00,555 They get Ieft to Trutmann. 1225 01:34:01,080 --> 01:34:03,036 Why do I get worked up? 1226 01:34:06,040 --> 01:34:09,157 You don't think Trutmann wiII change? 1227 01:34:09,640 --> 01:34:11,073 No. 1228 01:34:14,760 --> 01:34:18,070 When I was patient with BaIIa it was right. 1229 01:34:18,280 --> 01:34:20,669 -Sure. -But not with Trutmann? 1230 01:34:20,880 --> 01:34:23,792 -Because he's 20 years oIder? -No. 1231 01:34:24,320 --> 01:34:27,869 BaIIa's good at his job. ResponsibiIity suits him. 1232 01:34:28,080 --> 01:34:32,551 Trutmann can't cope. The extra burden makes him insecure. 1233 01:34:32,760 --> 01:34:36,799 That costs us miIIions and initiative goes west. 1234 01:34:37,080 --> 01:34:40,550 We've put too much into this to give up now. 1235 01:34:41,240 --> 01:34:44,437 Postpone your decision. I need you. 1236 01:34:45,160 --> 01:34:47,720 We got three shifts on seven projects. 1237 01:34:47,920 --> 01:34:51,515 There's not enough materiaI. No cash for wages. 1238 01:34:51,720 --> 01:34:56,396 You say get it eIsewhere. The accountants are hounding me. 1239 01:34:56,920 --> 01:35:01,038 Why did it work at the waterworks? You did Trutmann's work. 1240 01:35:01,240 --> 01:35:02,878 So do it again. 1241 01:35:03,600 --> 01:35:06,990 Trutmann's worn down five Party Secretaries. 1242 01:35:07,760 --> 01:35:10,797 You want to be number six? Leave it to him. 1243 01:35:11,000 --> 01:35:13,070 Let him get it this time. 1244 01:35:14,120 --> 01:35:16,236 Try to cheer her up a bit. 1245 01:35:16,520 --> 01:35:19,080 -She wrote aII day. -To whom? 1246 01:35:19,280 --> 01:35:22,716 To a newspaper. About conditions at the site. 1247 01:35:22,920 --> 01:35:25,753 -I guess that's it. -You guess. 1248 01:35:25,960 --> 01:35:29,157 -Guess what this is. -I guess it's for me. 1249 01:36:13,280 --> 01:36:15,794 Hi, BIondie. CaIamity Joe. 1250 01:36:17,560 --> 01:36:19,949 Say something. Wake your mom. 1251 01:36:25,880 --> 01:36:29,475 Now, now, IittIe one. That's aII right. 1252 01:36:30,400 --> 01:36:32,436 Why didn't you wake me? 1253 01:36:34,600 --> 01:36:37,160 Because this is interesting. 1254 01:36:39,000 --> 01:36:42,879 When Horrath sees this in print he'II Iook stupid. 1255 01:36:44,440 --> 01:36:46,908 So wiII a certain Mr. Kr�ger. 1256 01:36:48,680 --> 01:36:52,593 Didn't we agree Horrath's not part of my private Iife? 1257 01:36:53,840 --> 01:36:57,435 Of course he isn't. I keep the two guys separate. 1258 01:36:57,640 --> 01:37:02,475 They both certainIy fooIed us. EspeciaIIy Mr. Kr�ger. 1259 01:37:08,000 --> 01:37:10,719 The articIe won't be pubIished. 1260 01:37:17,960 --> 01:37:20,838 So everything remains unchanged? 1261 01:37:21,160 --> 01:37:22,832 For you, too? 1262 01:37:23,360 --> 01:37:24,793 Yes. 1263 01:37:26,640 --> 01:37:28,073 Okay. 1264 01:37:29,760 --> 01:37:34,959 -Why don't we work nights? -Because we have the Ballas around. 1265 01:37:37,160 --> 01:37:41,870 -Why are you stiII here? -To see you work without any wood. 1266 01:37:44,040 --> 01:37:46,190 -EIbers! -Yes? 1267 01:37:46,880 --> 01:37:48,598 Write them a note. 1268 01:37:48,880 --> 01:37:51,917 ''Wake us when the wood's arrived.'' 1269 01:37:52,520 --> 01:37:57,310 -That'II give them food for thought. -They'II deduct a day's pay. 1270 01:37:58,560 --> 01:38:00,551 -Franz? -Yes? 1271 01:38:01,480 --> 01:38:05,917 -What did you do in the oId days? -If we ran out of materiaI? 1272 01:38:07,640 --> 01:38:10,438 -Never happened. -What did happen? 1273 01:38:11,520 --> 01:38:14,637 A shortage of work. Money probIems. 1274 01:38:15,920 --> 01:38:19,833 -What did you do then? -We moved on to another mine. 1275 01:38:20,040 --> 01:38:22,918 -What eIse? -We went on strike. 1276 01:38:25,440 --> 01:38:26,873 Right. 1277 01:38:29,200 --> 01:38:33,159 We go on strike. UntiI things improve around here. 1278 01:38:37,800 --> 01:38:40,075 Look how fast they react. 1279 01:38:41,400 --> 01:38:45,359 Hitches occur everywhere. We'II pay fuII wages. 1280 01:38:46,440 --> 01:38:49,876 -The wood is on its way. -Nice of you to drop in. 1281 01:38:50,080 --> 01:38:52,275 Haven't seen you in ages. 1282 01:38:53,520 --> 01:38:58,230 You don't know how serious it is. Stop pIaying fooIish pranks. 1283 01:38:58,440 --> 01:39:00,954 Things need settIing first. 1284 01:39:01,640 --> 01:39:05,394 We aIready have an agenda. Resume work at once. 1285 01:39:06,760 --> 01:39:11,117 -Then we can discuss matters. -What are you scribbIing? 1286 01:39:12,120 --> 01:39:15,999 A bIackIist? This is not a capitaIist country. 1287 01:39:16,400 --> 01:39:20,837 Read this. BaIIa's on strike. Here's the strike program. 1288 01:39:21,680 --> 01:39:24,558 In our newspaper. Guess who wrote it. 1289 01:39:25,120 --> 01:39:27,918 Horrath! Listen to what the paper says. 1290 01:39:28,120 --> 01:39:30,998 ''Bad organization methods in Schkona.'' 1291 01:39:31,240 --> 01:39:32,878 By Kathrin KIee. 1292 01:39:34,640 --> 01:39:36,596 ''Chaotic deIiveries. 1293 01:39:36,800 --> 01:39:39,519 New accounting system deIayed. 1294 01:39:39,760 --> 01:39:43,309 Workers angry at haphazard pIanning office.'' 1295 01:39:52,080 --> 01:39:53,672 It's wood. 1296 01:39:54,240 --> 01:39:56,708 Don't stand there Iike dummies. 1297 01:39:56,920 --> 01:39:59,639 You'II aII be in the paper this time. 1298 01:40:00,280 --> 01:40:02,840 Here's to soIidarity, BaIIa. 1299 01:40:03,560 --> 01:40:06,028 Take up the bottIe, working man. 1300 01:40:06,320 --> 01:40:10,279 WeII done. I didn't think you'd do it. Have a drink. 1301 01:40:11,880 --> 01:40:14,758 -No. -A wiIdcat strike is useIess. 1302 01:40:15,280 --> 01:40:17,555 Hannes, wood has arrived. 1303 01:40:18,200 --> 01:40:21,317 So what? What about tomorrow? Next week? 1304 01:40:21,520 --> 01:40:22,953 Back to work. 1305 01:40:24,600 --> 01:40:26,158 Jochmann. 1306 01:40:27,320 --> 01:40:29,595 How Iong were we together? 1307 01:40:30,480 --> 01:40:35,508 We don't want to Iet you down but a strike's not correct nowadays. 1308 01:40:35,920 --> 01:40:39,595 Come on, Hannes. There's absoIuteIy no point. 1309 01:40:51,840 --> 01:40:53,637 You bunch of scabs! 1310 01:41:01,640 --> 01:41:06,270 -Let's do the bastards over. -Stop it. Now! I said stop! 1311 01:41:24,880 --> 01:41:27,155 Why did you do that, BaIIa? 1312 01:41:31,920 --> 01:41:35,549 Have I ever Iet you down on important matters? 1313 01:41:46,600 --> 01:41:48,352 Let's go, boy. 1314 01:42:01,680 --> 01:42:05,878 -What is inteIIectuaI authorship? -Construe what you Iike. 1315 01:42:06,080 --> 01:42:07,877 I have to see BaIIa. 1316 01:42:08,080 --> 01:42:11,993 -Not yet. -You deny BaIIa saw the articIe? 1317 01:42:12,400 --> 01:42:14,356 Last night was your fauIt. 1318 01:42:15,640 --> 01:42:18,916 You wrote haIf truths. LibeIed the Party. 1319 01:42:19,120 --> 01:42:23,318 You aIso used the articIe to get back at me, didn't you? 1320 01:42:26,880 --> 01:42:28,472 Good morning. 1321 01:42:34,960 --> 01:42:36,473 Inform Jansen. 1322 01:42:36,720 --> 01:42:38,836 CaII the Party Ieaders. 1323 01:42:39,320 --> 01:42:44,110 Send home the site security peopIe. You can go now, Kati. 1324 01:42:49,160 --> 01:42:51,879 -I'm sorry. -That's not enough. 1325 01:42:52,280 --> 01:42:54,350 You stabbed me in the back. 1326 01:42:54,560 --> 01:42:58,519 -I hope you feeI better for it. -Know why I wrote the articIe? 1327 01:42:58,720 --> 01:43:02,838 I'm a Iousy tactician who needs a push into action. 1328 01:43:03,040 --> 01:43:04,871 Your truth for the readers. 1329 01:43:05,400 --> 01:43:08,278 A round of drinks for the mourners. 1330 01:43:09,680 --> 01:43:11,716 What's wrong? 1331 01:43:12,120 --> 01:43:14,076 Afraid for your boss? 1332 01:43:15,960 --> 01:43:18,713 They are working on him Ionger than us. 1333 01:43:18,920 --> 01:43:23,311 Forget the miseries. They went on strike and harmed our team. 1334 01:43:24,360 --> 01:43:26,191 Know what BaIIa wiII do? 1335 01:43:28,440 --> 01:43:32,752 -You're annoying us. -He'II apoIogize. Eat crow. 1336 01:43:33,880 --> 01:43:36,678 One more word and you're outside. 1337 01:43:40,120 --> 01:43:42,509 Did you aII testify for him? 1338 01:43:43,200 --> 01:43:46,351 Say he's capabIe of improvement? 1339 01:43:46,560 --> 01:43:51,190 TeII them he sIeeps with the Manifesto under his piIIow? 1340 01:43:51,400 --> 01:43:54,198 He'II soon be singing it out Ioud. 1341 01:43:54,880 --> 01:43:59,476 I knew a guy who stirred things when he was shit scared. 1342 01:43:59,680 --> 01:44:04,117 What has become of you aII? Let's drink to oId times. 1343 01:44:09,920 --> 01:44:13,037 So that's the way the cookie crumbIes. 1344 01:44:13,840 --> 01:44:15,910 You won't drink with me. 1345 01:44:17,480 --> 01:44:19,755 Come on, EIbers. Drink up. 1346 01:44:20,800 --> 01:44:23,678 You never were much of a guy, BoIbig. 1347 01:44:23,880 --> 01:44:27,236 Now you're just a pathetic troubIemaker. 1348 01:44:27,680 --> 01:44:29,272 So that's it. 1349 01:44:29,680 --> 01:44:31,238 Another BaIIa. 1350 01:44:31,440 --> 01:44:34,796 A Knight's Cross hoIder turns ass kisser. 1351 01:44:35,400 --> 01:44:38,039 -Drink to that. -Cut it out. 1352 01:44:38,720 --> 01:44:40,312 I'm teIIing you. 1353 01:44:41,400 --> 01:44:43,072 You make us puke. 1354 01:44:44,000 --> 01:44:45,752 Get out of here. 1355 01:44:48,640 --> 01:44:50,915 Drink. Or you'II be sorry. 1356 01:45:06,880 --> 01:45:08,552 Don't move him. 1357 01:45:09,240 --> 01:45:10,832 Get a doctor. 1358 01:45:15,640 --> 01:45:17,073 Captain! 1359 01:45:38,920 --> 01:45:40,956 Know what'II happen now? 1360 01:45:41,160 --> 01:45:44,596 Forget the hammer. You'II never guess. 1361 01:45:46,640 --> 01:45:49,234 Nick, go and get the poIice. 1362 01:45:52,920 --> 01:45:56,310 Have you heard how your friend EIbers is doing? 1363 01:45:56,520 --> 01:46:00,035 He's not too good. No one's aIIowed to see him. 1364 01:46:00,240 --> 01:46:05,109 The hospitaI just caIIed. His condition is no Ionger criticaI. 1365 01:46:05,560 --> 01:46:10,429 BoIbig can thank the doctors or Iuck that he isn't a murderer. 1366 01:46:13,960 --> 01:46:17,475 Someone couId have got kiIIed the other night? 1367 01:46:17,680 --> 01:46:21,195 -Yes. -It's chance I'm not in custody? 1368 01:46:21,520 --> 01:46:23,192 That's right. 1369 01:46:23,560 --> 01:46:26,950 We weighed what speaks for and against you. 1370 01:46:28,440 --> 01:46:32,638 What was it Iike cooperating with peopIe Iike BoIbig? 1371 01:46:35,920 --> 01:46:38,559 One day you'II reach the point 1372 01:46:38,760 --> 01:46:43,276 where no one judges your intentions but the consequences. 1373 01:46:44,280 --> 01:46:46,999 Not what you intended to achieve. 1374 01:46:47,200 --> 01:46:49,236 But what you achieved. 1375 01:46:50,160 --> 01:46:51,878 Mark my words. 1376 01:46:53,120 --> 01:46:58,114 Investigations, anaIysis, on we go. Everything hunky dorey again. 1377 01:46:58,320 --> 01:47:02,518 -Satisfied? -I don't feeI Iike I won a battIe. 1378 01:47:02,840 --> 01:47:05,638 You got off Iighter than you deserved? 1379 01:47:05,840 --> 01:47:09,310 -I guess so. -Then you Iearned your Iesson. 1380 01:47:11,240 --> 01:47:14,710 BaIIa is a good guy. I'm gIad you kept him on. 1381 01:47:16,080 --> 01:47:19,436 You wanted to hang out the white fIag once. 1382 01:47:21,640 --> 01:47:25,918 -It's about time I knew why. -That's over and done with. 1383 01:47:26,120 --> 01:47:29,590 ReaIIy? The most important question is open. 1384 01:47:30,400 --> 01:47:34,837 Why didn't BaIIa and KIee come to you at that time? 1385 01:47:54,280 --> 01:47:56,555 Oh, it's you, Mr. Kr�ger. 1386 01:48:02,320 --> 01:48:04,197 Long time no see. 1387 01:48:04,400 --> 01:48:07,198 -Good evening. -Miss KIee is out. 1388 01:48:08,000 --> 01:48:09,513 Her Iight is on. 1389 01:48:16,560 --> 01:48:18,516 Kati, are you asIeep? 1390 01:48:24,280 --> 01:48:27,272 Come on, Kati. It's me. Open the door. 1391 01:48:34,760 --> 01:48:36,352 PIease, Kati. 1392 01:48:50,080 --> 01:48:52,548 Can I take a message perhaps? 1393 01:48:58,960 --> 01:49:01,520 I'm sorry, Mrs. Schicketanz. 1394 01:49:03,840 --> 01:49:07,879 Do you reaIIy think someone who was in your condition 1395 01:49:08,080 --> 01:49:11,311 as you described it can just carry on? 1396 01:49:13,480 --> 01:49:16,153 I see that I made mistakes. 1397 01:49:16,600 --> 01:49:20,798 I Iove my job, I've been on sites since I quit schooI. 1398 01:49:22,200 --> 01:49:26,159 I know I'II make it. If you're prepared to heIp me. 1399 01:49:26,360 --> 01:49:29,796 You grasp the detaiIs but not the essence. 1400 01:49:30,000 --> 01:49:31,752 You're not up to it. 1401 01:49:35,200 --> 01:49:38,158 Before you came to work for us 1402 01:49:38,360 --> 01:49:41,193 I asked the combine to fire me. 1403 01:49:41,920 --> 01:49:45,708 I reaIized this site was too big for me to handIe. 1404 01:49:48,320 --> 01:49:49,753 Go on. 1405 01:49:50,680 --> 01:49:54,798 They said to abandon Schkona is to throw in the toweI. 1406 01:49:55,200 --> 01:49:58,795 -What about you? -I didn't want to do that. 1407 01:49:59,240 --> 01:50:03,392 So to keep your position you simuIated and cheated. 1408 01:50:04,200 --> 01:50:08,318 -That's IibeI by Miss KIee. -You stoIe HesseIbart's pIans? 1409 01:50:08,520 --> 01:50:13,913 -I didn't touch the pIans. -You thought a white Iie won't harm. 1410 01:50:14,120 --> 01:50:16,156 -Is that so? -Yes. 1411 01:50:16,360 --> 01:50:18,828 Right. But you caused harm. 1412 01:50:19,360 --> 01:50:23,353 HesseIbart thought we were aII cheats, not just you. 1413 01:50:23,600 --> 01:50:25,397 You harmed yourseIf. 1414 01:50:25,760 --> 01:50:28,320 You destroyed your seIf-respect. 1415 01:50:28,520 --> 01:50:32,069 If you pIay with marked cards, you're a cheat. 1416 01:50:34,800 --> 01:50:38,349 Trutmann committed a basic breach of duty. 1417 01:50:39,160 --> 01:50:41,720 He faiIed to be honest with us. 1418 01:50:42,960 --> 01:50:47,351 He did not prevent the truth being faIsified or withheId. 1419 01:50:47,760 --> 01:50:50,399 That is why we must ask him to go. 1420 01:50:55,720 --> 01:50:59,599 WouId anyone Iike to second or oppose the motion? 1421 01:51:00,800 --> 01:51:02,756 Yes, I... 1422 01:51:04,120 --> 01:51:05,553 I oppose. 1423 01:51:06,880 --> 01:51:09,917 Comrade Trutmann did hide the truth. 1424 01:51:11,560 --> 01:51:15,758 What sounded Iike truth today was often mere excuses. 1425 01:51:16,680 --> 01:51:21,595 How is a person to know the truth if he has Iived for many years 1426 01:51:22,920 --> 01:51:25,309 with petty Iies and excuses? 1427 01:51:25,880 --> 01:51:27,916 Today he wanted to be honest. 1428 01:51:29,840 --> 01:51:32,638 Honesty deserves a second chance. 1429 01:51:34,600 --> 01:51:36,716 CoIIeague HesseIbart. 1430 01:51:40,040 --> 01:51:42,998 You are now in charge of the site. 1431 01:51:44,080 --> 01:51:46,799 -Yes. -You are his assistant. 1432 01:51:50,400 --> 01:51:51,833 Good evening. 1433 01:52:20,640 --> 01:52:24,235 Evening. Mommy rang. She'II be home around nine. 1434 01:52:24,440 --> 01:52:28,353 -Why aren't you in bed? -We have a visitor, Daddy. 1435 01:52:31,680 --> 01:52:33,557 She entertained me. 1436 01:52:34,000 --> 01:52:35,592 Hannes! 1437 01:52:36,960 --> 01:52:39,315 -Time for bed. -Let me stay. 1438 01:52:39,520 --> 01:52:42,910 Come on, go to bed. Hang on. Another one? 1439 01:52:43,240 --> 01:52:44,912 Let me keep it. 1440 01:52:47,000 --> 01:52:48,718 She takes my pens. 1441 01:52:49,160 --> 01:52:50,798 She's a nice kid. 1442 01:52:52,320 --> 01:52:54,436 ResembIes your son. 1443 01:53:01,720 --> 01:53:05,838 Now you've found the scoundreI you were Iooking for. 1444 01:53:08,040 --> 01:53:10,315 I know more than you think. 1445 01:53:10,520 --> 01:53:12,909 I know you Iove the girI. 1446 01:53:13,120 --> 01:53:17,432 I know you got rid of Trutmann. Nobody eIse was capabIe. 1447 01:53:18,240 --> 01:53:21,710 But I don't know how you can Iive Iike this. 1448 01:53:21,920 --> 01:53:24,957 Between two worIds in passing, so to speak. 1449 01:53:25,160 --> 01:53:27,435 How can you Iove Iike that? 1450 01:53:28,040 --> 01:53:31,430 How did you find the courage to get rid of Trutmann? 1451 01:53:32,040 --> 01:53:34,508 In your hopeIess situation. 1452 01:53:37,960 --> 01:53:41,635 I became a member of the Party in 1950. 1453 01:53:44,360 --> 01:53:47,272 I had very IittIe experience of Iife. 1454 01:53:48,960 --> 01:53:52,191 The younger you are the more you think you know. 1455 01:53:52,400 --> 01:53:54,595 What's good, what's bad. 1456 01:53:55,400 --> 01:53:57,789 How a communist ought to be. 1457 01:53:58,160 --> 01:54:02,995 CIean and virtuous at aII times. In his private Iife, too. 1458 01:54:03,200 --> 01:54:06,715 -In controI of his emotions. -That's okay. 1459 01:54:06,920 --> 01:54:09,832 -That's how things shouId be. -Yes. 1460 01:54:10,040 --> 01:54:13,430 We saw things very simpIy. Too simpIy. 1461 01:54:14,720 --> 01:54:18,918 If something needed fixing, we fixed it by resoIution. 1462 01:54:19,920 --> 01:54:23,435 If a married man feII in Iove again 1463 01:54:23,640 --> 01:54:25,995 or cheated on his wife, 1464 01:54:26,200 --> 01:54:29,078 both were immoraI IifestyIes. 1465 01:54:30,560 --> 01:54:35,680 If a comrade did such things, his attitude was aIso questionabIe. 1466 01:54:36,200 --> 01:54:38,919 So when did you get cIever? 1467 01:54:41,280 --> 01:54:43,396 Since I became a victim. 1468 01:54:46,360 --> 01:54:48,828 Now I know it's up to me aIone. 1469 01:54:51,000 --> 01:54:53,878 ResoIutions can't heIp me at aII. 1470 01:54:55,120 --> 01:54:57,395 But by then it was too Iate. 1471 01:54:58,720 --> 01:55:02,235 I got frightened. Frightened of Iosing my job. 1472 01:55:02,440 --> 01:55:05,716 But then Trutmann wouId stiII be here. 1473 01:55:06,520 --> 01:55:09,478 The power pIant wouIdn't get buiIt. 1474 01:55:09,680 --> 01:55:12,558 The cooIing pIant wouIdn't be ready. 1475 01:55:12,920 --> 01:55:14,319 And so on. 1476 01:55:14,720 --> 01:55:17,154 Can you understand me? 1477 01:55:17,400 --> 01:55:21,154 Yes. And what wiII you do about Kati? 1478 01:55:23,960 --> 01:55:25,518 She dropped me. 1479 01:55:27,360 --> 01:55:30,830 Oh, we have a visitor. Why didn't you make coffee? 1480 01:55:31,040 --> 01:55:33,508 Oh, no. I'm just Ieaving. 1481 01:55:33,720 --> 01:55:37,110 I asked your husband if I shouId join the Party. 1482 01:55:37,320 --> 01:55:40,039 He advised against it. Goodbye. 1483 01:55:41,120 --> 01:55:42,792 Is he serious? 1484 01:55:43,840 --> 01:55:47,196 Are you hungry? I'II fix us something. 1485 01:55:50,760 --> 01:55:52,398 Marianne. 1486 01:55:55,840 --> 01:56:00,595 When I came to Rostock at Christmas I had something to teII you. 1487 01:56:04,520 --> 01:56:08,229 Read this. It's for Jansen. I want to see him. 1488 01:56:10,800 --> 01:56:14,031 -Your wife is divorcing you? -Read on. 1489 01:56:24,960 --> 01:56:26,871 So it was you and KIee! 1490 01:56:30,360 --> 01:56:33,830 -Did you type this yourseIf? -Yes. 1491 01:56:34,280 --> 01:56:35,793 Good. 1492 01:56:36,400 --> 01:56:40,712 -Then we'II deaI with this ourseIves. -No. 1493 01:56:42,360 --> 01:56:44,999 Is Kati KIee bIackmaiIing you? 1494 01:56:46,080 --> 01:56:49,277 So you promoted her to shut her up. 1495 01:56:49,480 --> 01:56:53,837 -You're Iooking for dirt. -You're capabIe of anything. 1496 01:56:55,480 --> 01:56:56,913 Right. 1497 01:56:57,120 --> 01:56:59,680 Go off sick or take a vacation. 1498 01:56:59,920 --> 01:57:04,277 -Then we'II repIace you. -I have to be in court tomorrow. 1499 01:57:07,000 --> 01:57:10,629 Your fiIthy games wiII be the taIk of Schkona. 1500 01:57:12,920 --> 01:57:15,832 You don't kick a man when he's down. 1501 01:57:16,040 --> 01:57:20,318 It's not about you. It's about the Party's reputation. 1502 01:57:28,720 --> 01:57:30,995 You know what that means? 1503 01:57:31,760 --> 01:57:33,830 You must change jobs. 1504 01:57:34,840 --> 01:57:38,037 No more of your pussy-footing around here. 1505 01:57:38,240 --> 01:57:42,074 The unreIiabIe HesseIbart running the pIace. 1506 01:57:42,280 --> 01:57:44,999 And your bedwarmer at his side. 1507 01:57:46,360 --> 01:57:51,070 Once a thing has been proved effective it is hard to revoke it. 1508 01:57:53,080 --> 01:57:54,877 Be it Iarge or smaII. 1509 01:57:59,120 --> 01:58:01,714 And even if you take that seat. 1510 01:58:08,440 --> 01:58:10,908 May I interrupt for a moment? 1511 01:58:15,880 --> 01:58:18,110 I Iooked for Kati aII over. 1512 01:58:18,320 --> 01:58:20,356 I found this on my desk. 1513 01:58:31,880 --> 01:58:35,555 Are you surprised? After aII she's been through. 1514 01:58:35,760 --> 01:58:39,878 She got so invoIved in her work I thought she was okay. 1515 01:58:40,440 --> 01:58:43,989 We'II keep the Iid on this. I'II deaI with it. 1516 01:58:46,840 --> 01:58:51,550 We aII reaIize by now this no Ionger concerns just Horrath. 1517 01:58:51,760 --> 01:58:55,469 The girI must get her Iife back together again. 1518 01:58:56,760 --> 01:58:58,193 BaIIa. 1519 01:58:58,480 --> 01:59:00,869 You went to BerIin with her. 1520 01:59:01,360 --> 01:59:06,070 HesseIbart sent us to the institute. To Iook over some pIant. 1521 01:59:06,720 --> 01:59:08,631 That's irreIevant. 1522 01:59:08,840 --> 01:59:13,311 You spent three weeks with her. What was going on inside her? 1523 01:59:14,880 --> 01:59:16,438 No comment. 1524 01:59:29,080 --> 01:59:32,356 -Damnation. -If onIy I had a hammer. 1525 01:59:32,560 --> 01:59:35,597 The first dance and my heeI comes off. 1526 01:59:36,240 --> 01:59:39,391 This is a posh joint. We'II retreat gracefuIIy. 1527 01:59:39,600 --> 01:59:43,115 You carried me off a dance fIoor once before. 1528 01:59:43,320 --> 01:59:47,279 -Do you remember, Hannes? -You've had one too many. 1529 01:59:47,560 --> 01:59:51,189 You caIIed me Hannes. First names from now on? 1530 01:59:51,960 --> 01:59:53,632 To Hannes and Kati. 1531 01:59:54,920 --> 01:59:56,831 First names from now on. 1532 02:00:05,600 --> 02:00:08,910 -I'II try to remember. -The same again. 1533 02:00:09,120 --> 02:00:10,997 Don't drink so much. 1534 02:00:11,480 --> 02:00:14,677 -We're not suited to another. -Why not? 1535 02:00:15,000 --> 02:00:17,275 When I'm happy, you're sad. 1536 02:00:17,840 --> 02:00:20,274 I'm just a bit pensive. 1537 02:00:20,960 --> 02:00:22,951 May I have this dance? 1538 02:00:24,520 --> 02:00:27,876 She's not dancing. She came in stockings. 1539 02:00:30,680 --> 02:00:33,990 I want to dance with you in my stockings. 1540 02:00:37,240 --> 02:00:39,879 -Bend down a bit. -You're a witch. 1541 02:00:40,080 --> 02:00:42,913 Aren't witches human beings? 1542 02:00:46,640 --> 02:00:52,351 -Do witches have husbands aIso? -Sure. They have at Ieast two. 1543 02:00:53,040 --> 02:00:56,157 I'm afraid you can't dance in stockings. 1544 02:00:56,360 --> 02:00:57,873 Pardon? 1545 02:00:59,000 --> 02:01:03,676 -You can't dance in stockings. -Visit a doctor. You repeat yourseIf. 1546 02:01:03,880 --> 02:01:07,270 -Is waIking aIIowed? -Not in stockings, Sir. 1547 02:01:08,680 --> 02:01:11,877 Stand aside. Mind your backs, foIks. 1548 02:01:16,560 --> 02:01:19,597 -Can I have your earring? -If I can find it. 1549 02:01:19,800 --> 02:01:21,836 -We've arrived. -Yes. 1550 02:01:28,360 --> 02:01:30,032 Good night. 1551 02:01:31,520 --> 02:01:35,069 -Good night. -Don't Iook. I'm ugIy and tired. 1552 02:01:35,280 --> 02:01:36,952 Good night. 1553 02:01:50,920 --> 02:01:52,592 Come in. 1554 02:01:57,880 --> 02:01:59,996 The door wasn't Iocked. 1555 02:02:04,800 --> 02:02:08,429 -Did you forget to Iock it? -No. 1556 02:02:12,880 --> 02:02:14,313 No? 1557 02:02:16,280 --> 02:02:19,556 You Iook pretty at this earIy hour. 1558 02:02:21,360 --> 02:02:23,112 I'm gIad you came. 1559 02:02:24,200 --> 02:02:25,872 I was waiting. 1560 02:02:30,040 --> 02:02:34,636 You've been waiting for me? How Iong have you been waiting? 1561 02:02:36,000 --> 02:02:40,039 I've been waiting for a very Iong haIf an hour. 1562 02:02:44,080 --> 02:02:45,877 That's a Iong time. 1563 02:02:47,200 --> 02:02:50,476 If you're Iooking forward to something. 1564 02:02:51,200 --> 02:02:53,350 If you are afraid aIso. 1565 02:02:53,560 --> 02:02:54,993 Terrified. 1566 02:02:58,840 --> 02:03:00,478 That's true. 1567 02:03:06,720 --> 02:03:09,553 -What do we do now? -No idea. 1568 02:03:12,880 --> 02:03:15,599 I waited so Iong for this moment. 1569 02:03:17,040 --> 02:03:20,828 Now it has come and has aIready passed by. 1570 02:04:02,840 --> 02:04:05,718 I Iooked for you aII over, BIondie. 1571 02:04:06,280 --> 02:04:10,512 -Good evening. -Why don't you sIeep at home? 1572 02:04:11,080 --> 02:04:14,914 -Why do you think I'm here? -So that's how things are. 1573 02:04:18,160 --> 02:04:21,311 -How was your trip to BerIin? -So so. 1574 02:04:22,120 --> 02:04:24,429 How is Kati making out? 1575 02:04:24,960 --> 02:04:27,599 She's no better off than you are. 1576 02:04:28,680 --> 02:04:30,591 Given up shaving? 1577 02:04:35,040 --> 02:04:37,998 Did you harm her or did she harm you? 1578 02:04:40,760 --> 02:04:42,990 Don't bIame either of us. 1579 02:04:43,840 --> 02:04:46,991 -Who is to bIame then? -God AImighty. 1580 02:04:48,040 --> 02:04:52,318 Your sentimentaI taIk makes me sick. Pack your things. 1581 02:04:55,400 --> 02:04:58,756 Werner. BIeibtreu's Iosing his marbIes. 1582 02:04:59,240 --> 02:05:02,357 He put aII the engineers on excavation. 1583 02:05:03,080 --> 02:05:05,753 -Why? -To fuIfiII the pIan. 1584 02:05:06,240 --> 02:05:09,516 Statistics. He wants praise from the top. 1585 02:05:09,640 --> 02:05:12,871 -Why put up with it? -He won't Iisten to us. 1586 02:05:12,960 --> 02:05:18,478 -Can you taIk sense into him? -I'm no Ionger Party Secretary. 1587 02:05:22,280 --> 02:05:28,230 -Are you managing okay? -Things couId be worse, Kati. 1588 02:05:29,480 --> 02:05:33,234 -How about you? -I've been digging trenches. 1589 02:05:33,320 --> 02:05:35,959 -Sport. -Can you afford the time? 1590 02:05:36,360 --> 02:05:40,148 It's hoIding things up in the pIanning office. 1591 02:05:42,400 --> 02:05:46,359 You can't put your foot in it for every triviaIity. 1592 02:05:50,000 --> 02:05:53,197 I sent the engineers back to their desks. 1593 02:05:53,520 --> 02:05:55,112 I know. 1594 02:05:55,680 --> 02:05:58,319 You're arrogant and stubborn. 1595 02:05:58,880 --> 02:06:02,236 -More dangerous than I thought. -Keep caIm. 1596 02:06:02,880 --> 02:06:06,998 -You Iack experience. -You're banned from the site. 1597 02:06:07,320 --> 02:06:12,235 -Who says I'm banned? -Get me two security men at once. 1598 02:06:25,760 --> 02:06:30,197 CaII two more guards for me and have aII of us taken away. 1599 02:06:31,720 --> 02:06:35,429 Then it wiII be just you and security Ieft here. 1600 02:06:41,400 --> 02:06:44,756 BaIIa in Party Headquarters? I'm deIighted. 1601 02:06:45,600 --> 02:06:47,795 You might not be for Iong. 1602 02:06:48,120 --> 02:06:50,998 You've come to smooth things over? 1603 02:06:51,400 --> 02:06:54,870 The incident with BIeibtreu? Not at aII. 1604 02:06:56,400 --> 02:06:59,039 I thought you'd seen the Iight. 1605 02:07:00,240 --> 02:07:04,597 -What wouId you have done? -I wouIdn't have attacked him. 1606 02:07:06,120 --> 02:07:09,510 -Have a seat. -I'm very sorry about it. 1607 02:07:09,840 --> 02:07:14,118 Whenever I set eyes on BIeibtreu I couId just... 1608 02:07:14,640 --> 02:07:16,232 What? 1609 02:07:18,280 --> 02:07:22,114 -I don't use such words. -Don't think we're fooIs. 1610 02:07:22,320 --> 02:07:24,880 BIeibtreu's onIy temporary. 1611 02:07:25,440 --> 02:07:28,830 -What about Horrath? -We had to repIace him. 1612 02:07:29,320 --> 02:07:32,278 He was Secretary. He behaved immoraIIy. 1613 02:07:33,800 --> 02:07:38,112 -Is Iove immoraI? -I'm not referring to his Iove affair. 1614 02:07:38,400 --> 02:07:41,870 I mean his unreIiabiIity and the Iies he toId. 1615 02:07:42,000 --> 02:07:44,560 -He toId the truth. -When? 1616 02:07:45,240 --> 02:07:48,198 -When he had to. -It was superfIuous. 1617 02:07:48,480 --> 02:07:52,029 Kati had Ieft him. His wife hadn't found out. 1618 02:07:53,320 --> 02:07:55,709 I was the one who made him taIk. 1619 02:07:56,120 --> 02:07:58,953 If he'd kept quiet, he'd stiII be here. 1620 02:07:59,240 --> 02:08:01,310 And his Iies to the Party? 1621 02:08:01,720 --> 02:08:04,188 Why do you think he Iied to them? 1622 02:08:04,320 --> 02:08:07,869 -Why? -To prevent what has happened now. 1623 02:08:08,800 --> 02:08:11,200 He didn't want to be repIaced. 1624 02:08:11,200 --> 02:08:15,159 He didn't want to Ieave BIeibtreu in charge of the site. 1625 02:08:15,400 --> 02:08:19,996 So he was punished for his honesty? Not for the errors he made? 1626 02:08:20,640 --> 02:08:25,668 Yes, he's been removed from office and that's our Ioss as weII. 1627 02:08:27,000 --> 02:08:29,912 Can I heIp you in any way? 1628 02:08:30,120 --> 02:08:32,680 -Thank you. -Have you accommodation? 1629 02:08:33,800 --> 02:08:36,712 Friends heIp out. I sIeep here and there. 1630 02:08:36,840 --> 02:08:40,037 Mrs. Schicketanz has room. ShaII I ask her? 1631 02:08:40,400 --> 02:08:43,198 I'd prefer the couch in your room. 1632 02:08:44,120 --> 02:08:47,999 -You didn't want pity. Neither do I. -You're right. 1633 02:08:48,720 --> 02:08:52,120 It's funny. We achieved the essentiaIs. 1634 02:08:52,120 --> 02:08:55,112 We needn't hide any more. 1635 02:08:55,320 --> 02:08:59,757 We couId sit here Iike everyone eIse. But it's too Iate now. 1636 02:09:00,000 --> 02:09:01,513 Yes. 1637 02:09:03,520 --> 02:09:06,239 Jansen has toId me to report to him. 1638 02:09:06,400 --> 02:09:08,072 Me, too. 1639 02:09:10,520 --> 02:09:13,512 -How's the baby? -Come and see him. 1640 02:09:15,760 --> 02:09:19,548 You meet a guy. He Iooks Iike a fairy-taIe prince. 1641 02:09:21,000 --> 02:09:23,798 Now you can't forgive him for being human. 1642 02:09:23,880 --> 02:09:26,758 Forget the fairy taIe and take him. 1643 02:09:26,840 --> 02:09:28,512 He's the best. 1644 02:09:28,880 --> 02:09:32,640 When I see him I think I shouId be happy about it. 1645 02:09:32,640 --> 02:09:34,312 But I feeI nothing. 1646 02:09:34,680 --> 02:09:36,875 -Are you summoned? -Yes. 1647 02:09:37,480 --> 02:09:40,597 -I'm not going. -But you must go, Kati. 1648 02:09:40,760 --> 02:09:43,718 Nobody can defend him better than you. 1649 02:09:44,000 --> 02:09:46,355 I can't heIp him any more. 1650 02:09:48,000 --> 02:09:51,754 CoIIeagues from the site have been Iooking for you. 1651 02:09:51,960 --> 02:09:53,518 I'm not avaiIabIe. 1652 02:10:14,000 --> 02:10:19,199 Our onIy point on the agenda: Proceedings against Comrade Horrath. 1653 02:10:19,480 --> 02:10:21,277 ImmoraI behavior 1654 02:10:21,560 --> 02:10:25,997 career-mindedness, poIiticaI and ideoIogicaI faiIure. 1655 02:10:31,720 --> 02:10:35,235 These words don't suffice to describe his faiIings. 1656 02:10:40,640 --> 02:10:43,518 A cIever and responsibIe person 1657 02:10:44,000 --> 02:10:47,879 has shown that he is immature in certain aspects. 1658 02:10:48,840 --> 02:10:50,432 He paid his price. 1659 02:10:51,560 --> 02:10:53,835 That couId be the end of it. 1660 02:10:54,720 --> 02:10:58,998 If it weren't for Kati KIee and what he did to her. 1661 02:11:05,560 --> 02:11:07,232 Goodbye, Werner. 1662 02:11:09,880 --> 02:11:12,553 See you soon. On a better occasion. 1663 02:11:13,600 --> 02:11:16,876 Why not here? I found it interesting. 1664 02:11:17,480 --> 02:11:19,232 Good night. 1665 02:11:52,080 --> 02:11:53,672 Good evening. 1666 02:11:54,320 --> 02:11:56,515 I'd Iike to see Miss KIee. 1667 02:12:00,240 --> 02:12:01,992 My name is Jansen. 1668 02:12:02,720 --> 02:12:05,439 -Are you from the site? -Sort of. 1669 02:12:21,520 --> 02:12:23,636 She Ieft quite suddenIy. 1670 02:12:23,800 --> 02:12:25,552 Do you know why? 1671 02:12:26,480 --> 02:12:27,959 I think so. 1672 02:12:34,240 --> 02:12:36,629 l hate to leave Schkona. 1673 02:12:36,800 --> 02:12:39,519 l made friends here. l was happy. 1674 02:12:39,920 --> 02:12:45,119 But l must free myself from memories of things l couldn't cope with. 1675 02:12:45,720 --> 02:12:50,874 lf l stay l shall always hope Horrath and l have a future together. 1676 02:12:51,600 --> 02:12:53,830 l am sick of self-pity. 1677 02:12:54,480 --> 02:12:56,550 l want to make a new start. 1678 02:13:00,480 --> 02:13:04,871 Copyright @ 1998 TITELBILD, BerIin SubtitIes: Peter WiIson et aI. 126365

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.