All language subtitles for Small Axe s01e05 Education.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:34,840 --> 00:00:37,320 [film narrator] These are the stars of Andromeda, 2 00:00:37,400 --> 00:00:38,960 our home, 3 00:00:39,040 --> 00:00:43,040 places made familiar through centuries of galactic travel. 4 00:00:45,000 --> 00:00:47,400 But this is no ordinary journey 5 00:00:47,480 --> 00:00:50,160 because we are heading out of charted territory, 6 00:00:50,240 --> 00:00:55,240 through vast clouds of hydrogen to the very limits of our galaxy. 7 00:00:56,080 --> 00:00:58,080 - Whoa! - Look at that one. 8 00:00:58,160 --> 00:01:00,320 [narrator] And there, as we emerge, 9 00:01:00,400 --> 00:01:03,080 are the galaxies of our neighbors beyond. 10 00:01:06,920 --> 00:01:11,520 And now we're out far enough to see in perspective the place we've just left, 11 00:01:11,560 --> 00:01:15,000 the beautiful spiral formation of Andromeda. 12 00:01:19,200 --> 00:01:23,560 Goodbye, Andromeda. We'll be gone a long time, 13 00:01:23,680 --> 00:01:27,960 for our voyage will carry us through two and a half million light-years 14 00:01:28,040 --> 00:01:30,080 of intergalactic void. 15 00:01:30,160 --> 00:01:32,720 Activating the onboard replay scanner, 16 00:01:32,800 --> 00:01:37,080 we're able to compress time and watch a stellar birth. 17 00:01:37,160 --> 00:01:40,080 A nuclear heart is beginning to beat. 18 00:01:53,320 --> 00:01:55,520 [man on radio] Twenty-five minutes now to eight, 19 00:01:55,600 --> 00:01:57,800 and I've got four big stars on the program today, 20 00:01:57,880 --> 00:01:59,520 and first off is Libra. 21 00:01:59,600 --> 00:02:01,120 And Librans are going... 22 00:02:01,200 --> 00:02:03,560 ...they're going to find people charming to chat to today, 23 00:02:03,640 --> 00:02:05,800 and if you're a Libra, you'll have no trouble 24 00:02:05,880 --> 00:02:07,680 in collecting followers or admirers. 25 00:02:07,760 --> 00:02:09,880 And I hope that you're putting your street in 26 00:02:09,960 --> 00:02:13,560 for our new contest which is called Keep the Capital Clean. 27 00:02:13,600 --> 00:02:16,680 We're not really looking for a complete facelift of your street, 28 00:02:16,760 --> 00:02:19,960 just some indications that you care about the street that you live in. 29 00:02:20,040 --> 00:02:21,040 So why don't you enter, 30 00:02:21,120 --> 00:02:24,680 and send your nomination to Keep Britain Tidy... 31 00:02:24,760 --> 00:02:26,600 - You want tea? - Ah, no. 32 00:02:26,720 --> 00:02:29,040 [radio] ...box 194 in London, here at Capital Radio. 33 00:02:29,120 --> 00:02:31,160 And the Keep Britain Tidy people at Capital Radio 34 00:02:31,280 --> 00:02:32,840 are going to be doing the judging, 35 00:02:32,880 --> 00:02:37,040 and the prize is a street party with Capital's DJs attending... 36 00:02:37,120 --> 00:02:38,560 [radio continues, indistinct] 37 00:02:39,600 --> 00:02:41,560 You always take so long. It's not fair! 38 00:02:41,600 --> 00:02:43,120 [girl, singsong] Blah-dee-blah-dee-blah. 39 00:02:43,160 --> 00:02:44,800 I just need to wash and brush my teeth. 40 00:02:44,880 --> 00:02:46,600 Kingsley, go away! 41 00:02:46,680 --> 00:02:47,880 I'm telling Mum! 42 00:02:50,040 --> 00:02:51,760 Bathroom's free! 43 00:02:53,640 --> 00:02:55,480 - Finally. - [laughs] 44 00:02:56,520 --> 00:02:58,400 [man on radio] ...to music, and love is the drug. 45 00:02:58,480 --> 00:03:00,440 It's 21 minutes now before 8:00, 46 00:03:00,520 --> 00:03:02,240 and if you're going off to school, uh, 47 00:03:02,320 --> 00:03:04,760 and maybe you've got a few minutes before you have to catch the bus, 48 00:03:04,840 --> 00:03:07,320 well, hang on just a moment because what I'd like to know is 49 00:03:07,400 --> 00:03:11,120 of any special events that’s being organized at your school this week 50 00:03:11,200 --> 00:03:13,280 that may be open to members of the public, 51 00:03:13,360 --> 00:03:16,320 such as a school play or maybe a sports event. 52 00:03:16,400 --> 00:03:18,600 Now, if there is one at your school and you know about it 53 00:03:18,680 --> 00:03:20,560 and you'd like everybody else to know about it, 54 00:03:20,640 --> 00:03:22,760 then call me at Capital Radio right now 55 00:03:22,840 --> 00:03:24,200 and we may give you the chance 56 00:03:24,280 --> 00:03:26,920 to tell London about what's going on at your school. 57 00:03:27,000 --> 00:03:29,800 The number: three-double-eight- one-two-nine-five, call now... 58 00:03:29,880 --> 00:03:30,920 [car horn honks outside] 59 00:03:32,400 --> 00:03:35,400 - Eat breakfast! - No time. Bye-bye! 60 00:03:36,320 --> 00:03:37,880 All right, I'm going. 61 00:03:37,960 --> 00:03:39,280 [woman grunts] 62 00:03:43,680 --> 00:03:45,640 [radio continues, indistinct] 63 00:03:45,720 --> 00:03:47,080 - [boy] See you later, Dad. - See you. 64 00:04:00,640 --> 00:04:02,760 - I'm late! - [woman] Eat breakfast! 65 00:04:21,320 --> 00:04:22,720 [sighs] 66 00:04:38,240 --> 00:04:40,040 [bird trilling] 67 00:04:44,520 --> 00:04:45,520 - Morning. - Morning. 68 00:04:45,600 --> 00:04:48,480 [boy, reading] "There is a path through the willows and among the sycamores, 69 00:04:48,560 --> 00:04:52,160 a path beaten hard by boys coming down from the highway 70 00:04:52,240 --> 00:04:54,800 in the evening to jungle-up near water. 71 00:04:54,880 --> 00:04:58,560 In front of the low horizontal limb of a giant sycamore 72 00:04:58,640 --> 00:05:01,640 there is an ash pile made by... many fires; 73 00:05:01,720 --> 00:05:04,800 the limb is worn smooth by men who have sat on it. 74 00:05:05,440 --> 00:05:09,640 Evening of a hot day started the little winds to moving among the leaves. 75 00:05:09,720 --> 00:05:12,640 The shade climbed up the hills towards the top. 76 00:05:12,720 --> 00:05:17,080 On the sand banks the rabbits sat as quietly as little gray... 77 00:05:17,160 --> 00:05:18,640 ...scup... scuptured stones." 78 00:05:18,720 --> 00:05:21,920 "Sculptured," not "scuptured," Sajid. 79 00:05:24,800 --> 00:05:26,920 "...sculptured stones." 80 00:05:31,040 --> 00:05:33,040 [students giggling] 81 00:05:33,600 --> 00:05:35,840 You big blockhead, Kingsley. 82 00:05:35,920 --> 00:05:38,000 - [boy whispers] Blockhead. - [laughter] 83 00:05:38,080 --> 00:05:40,120 It's page... page two. 84 00:05:40,200 --> 00:05:41,680 Second paragraph down. 85 00:05:46,120 --> 00:05:47,960 [shakily] "And then..." 86 00:05:48,040 --> 00:05:49,840 - [boy] Blockhead. - [students giggling] 87 00:05:53,080 --> 00:05:54,680 "And then... 88 00:05:55,280 --> 00:05:57,520 And then fr... 89 00:05:58,480 --> 00:06:01,280 Then f-fr-fro... 90 00:06:01,360 --> 00:06:03,560 - And then..." - [teacher] Samantha, 91 00:06:03,640 --> 00:06:05,320 please continue. 92 00:06:05,400 --> 00:06:07,720 [Samantha] "And then from the direction of the state highway 93 00:06:07,800 --> 00:06:10,520 came the sound of footsteps on crisp sycamore leaves. 94 00:06:10,600 --> 00:06:12,600 The rabbits hurried noiselessly for cover. 95 00:06:12,680 --> 00:06:15,960 A stilted heron labored up into the air and pounded down river. 96 00:06:16,040 --> 00:06:17,840 For a moment the place was lifeless..." 97 00:06:17,920 --> 00:06:19,400 [school bell ringing] 98 00:06:19,480 --> 00:06:21,720 So, guys, what do you want to do when you grow up? 99 00:06:21,800 --> 00:06:24,320 I dunno. What about you, Kingsley? 100 00:06:24,400 --> 00:06:25,480 I want to be an astronaut. 101 00:06:25,560 --> 00:06:28,040 You can't have a black man in space. Who told you that? 102 00:06:29,600 --> 00:06:31,440 [laughing] Calm down. 103 00:06:31,520 --> 00:06:32,360 [Sajid] Lads, all right. 104 00:06:32,440 --> 00:06:34,400 - [Kingsley] Yeah. - [Joseph] Yeah. 105 00:06:34,480 --> 00:06:36,040 [Kingsley] I mean, I've got a lot of science homework to do. 106 00:06:36,120 --> 00:06:38,360 [vacuum whooshing] 107 00:06:56,960 --> 00:06:59,360 [Teacher] Ready. One, two. 108 00:06:59,440 --> 00:07:01,440 [piano playing intro] 109 00:07:03,320 --> 00:07:06,880 [all] ♪ London's burning, London's burning ♪ 110 00:07:06,960 --> 00:07:10,560 ♪ Fetch the engines, fetch the engines ♪ 111 00:07:10,640 --> 00:07:14,320 ♪ Fire, fire! Fire, fire! ♪ 112 00:07:14,400 --> 00:07:17,600 ♪ Pour on water, pour on water ♪ 113 00:07:17,680 --> 00:07:19,840 [Kingsley, shouting] ♪ My dic-tionary ♪ 114 00:07:19,920 --> 00:07:22,600 ♪ Will you suck my dic-tionary? ♪ 115 00:07:22,680 --> 00:07:23,800 [shouts] I beg your pardon! 116 00:07:23,880 --> 00:07:25,000 [music stops] 117 00:07:26,120 --> 00:07:27,440 Repeat what you just said. 118 00:07:28,280 --> 00:07:29,680 Go on, Smith, I dare you. 119 00:07:29,760 --> 00:07:31,080 Nothing, Mr. Hamley. 120 00:07:32,120 --> 00:07:33,080 [boy snorts] 121 00:07:33,160 --> 00:07:35,240 You lying little bugger. 122 00:07:35,320 --> 00:07:36,960 I heard what you just said, 123 00:07:37,040 --> 00:07:39,800 and it's disgusting, and it's unacceptable, 124 00:07:39,880 --> 00:07:42,920 and it has no place in this classroom! 125 00:07:43,000 --> 00:07:43,920 Come with me! 126 00:07:44,440 --> 00:07:45,520 Get out! 127 00:07:46,640 --> 00:07:47,960 Go on, get out! 128 00:07:54,920 --> 00:07:57,840 Right! Continue! From the top. 129 00:08:00,080 --> 00:08:02,080 [piano plays intro] 130 00:08:04,200 --> 00:08:07,880 [all] ♪ London's burning, London's burning ♪ 131 00:08:07,960 --> 00:08:11,760 ♪ Fetch the engines, fetch the engines ♪ 132 00:08:30,760 --> 00:08:32,600 [alarm clock ringing] 133 00:08:35,560 --> 00:08:38,080 [Kingsley] Father God, thank you for today. 134 00:08:38,160 --> 00:08:39,880 Thank you for blessing us. 135 00:08:39,960 --> 00:08:43,880 Please send your angels to watch over our bed, doors and windows. 136 00:08:43,960 --> 00:08:45,880 Protect us and keep us safe. 137 00:08:46,000 --> 00:08:48,280 Help us to have sweet dreams. 138 00:08:48,360 --> 00:08:50,440 In Jesus' name we pray, amen. 139 00:08:50,880 --> 00:08:53,600 Dear God, I'm sorry I was naughty today, 140 00:08:53,640 --> 00:08:57,760 but if I'm a good boy can I please be an astronaut like Neil Armstrong? 141 00:08:57,880 --> 00:09:00,640 And also play for Tottenham. Amen. 142 00:09:26,720 --> 00:09:28,320 [Stephanie] Dear God, thank you for today. 143 00:09:28,400 --> 00:09:30,760 I thank you that I got good marks in the test. 144 00:09:30,840 --> 00:09:32,760 Please can you help me to keep getting good marks 145 00:09:32,840 --> 00:09:35,600 so I can into Chelsea School of Art, please, please, please? 146 00:09:35,640 --> 00:09:37,960 Then I can work my way up in the fashion world, 147 00:09:38,040 --> 00:09:40,520 and then I can go to Paris to one of the fashion houses, 148 00:09:40,640 --> 00:09:43,520 like Yves Saint Laurent, and travel the world looking for fabrics. 149 00:09:43,600 --> 00:09:45,720 Then I can design my own range and become world-renowned 150 00:09:45,760 --> 00:09:48,200 and rich and famous, but not arrogant. 151 00:09:48,280 --> 00:09:51,200 And please can you bless Mummy and Daddy and Kingsley, too. 152 00:09:51,280 --> 00:09:53,120 In Jesus' name I pray. Amen. 153 00:09:55,880 --> 00:09:57,880 [school bell ringing] 154 00:10:00,080 --> 00:10:01,960 [snoring softly] 155 00:10:02,840 --> 00:10:04,320 [door opens] 156 00:10:04,760 --> 00:10:06,160 [woman] Mrs. Smith. 157 00:10:06,240 --> 00:10:08,320 The Headmaster is ready for you now. 158 00:10:17,720 --> 00:10:19,880 Mrs. Smith, don't believe we've met. 159 00:10:21,040 --> 00:10:24,280 Unfortunately, I've met you a great many more times than I should have, 160 00:10:24,360 --> 00:10:25,720 haven't I, young man? 161 00:10:27,720 --> 00:10:29,280 I came as soon as was possible. 162 00:10:29,360 --> 00:10:31,960 The lady on the phone spoke of an emergency? 163 00:10:32,040 --> 00:10:33,880 Now, I'm a fair man, Mrs. Smith. 164 00:10:34,000 --> 00:10:35,640 Christian man, 165 00:10:35,720 --> 00:10:38,760 and I'm sure we can understand each other on that account. 166 00:10:38,880 --> 00:10:43,000 So, whilst we could make this all about your son's behavior, 167 00:10:43,080 --> 00:10:45,000 the many complaints I receive 168 00:10:45,080 --> 00:10:48,280 about his disruptive influence on the classroom, 169 00:10:48,360 --> 00:10:51,440 I'm pleased instead to talk about second chances. 170 00:10:52,640 --> 00:10:55,440 Mrs. Smith, I can see that Kingsley is not a bad child. 171 00:10:55,520 --> 00:10:58,760 He's, uh... a bit lively, perhaps. 172 00:10:58,840 --> 00:11:02,440 But you see, our school participates in all manner of tests, 173 00:11:02,520 --> 00:11:05,200 including intelligence tests. 174 00:11:05,280 --> 00:11:08,640 Now, Kingsley's IQ results suggest that his particular needs 175 00:11:08,720 --> 00:11:10,880 are going to be better served by a school 176 00:11:10,960 --> 00:11:13,880 specifically established to meet his requirements. 177 00:11:15,160 --> 00:11:16,520 Special School. 178 00:11:16,600 --> 00:11:18,560 I don't want to go to a special school. 179 00:11:18,640 --> 00:11:20,760 - I'll work hard, Mummy, I promise. - Kingsley. 180 00:11:20,840 --> 00:11:23,960 A Special School is called special for a very good reason. 181 00:11:24,600 --> 00:11:27,680 Smaller classes. More focused teaching. 182 00:11:27,760 --> 00:11:29,720 What was this test you mentioned? 183 00:11:29,800 --> 00:11:32,120 The IQ test is an intelligence test 184 00:11:32,200 --> 00:11:35,440 designed, well, designed to test the general intelligence 185 00:11:35,520 --> 00:11:38,600 of any age group across the population. 186 00:11:38,680 --> 00:11:42,680 Now, I'm afraid Kingsley, uh, Kingsley scored well below average. 187 00:11:42,760 --> 00:11:45,640 My son sometimes doesn't get things right the first time. 188 00:11:45,720 --> 00:11:47,280 Can't he take the test again? 189 00:11:47,360 --> 00:11:48,720 No, it doesn't work like that, no. 190 00:11:48,800 --> 00:11:51,040 It's a... it's a one-off exam, 191 00:11:51,120 --> 00:11:54,960 but adjudicated independently, so we know it's fair. 192 00:11:55,040 --> 00:11:59,320 Now, it's in Kingsley's best interest that he be transferred to another school. 193 00:11:59,400 --> 00:12:02,360 Fortunately, we can do this straightaway. 194 00:12:02,440 --> 00:12:04,920 Who... who decided this? Can I speak to them? 195 00:12:06,160 --> 00:12:08,600 I am the messenger of good news here, Mrs. Smith. 196 00:12:08,680 --> 00:12:10,600 I shouldn't have to remind you of that. 197 00:12:12,720 --> 00:12:13,520 Please. 198 00:12:14,600 --> 00:12:15,400 Take a look. 199 00:12:19,440 --> 00:12:21,800 How's he supposed to get to Barnet and back every day? 200 00:12:21,880 --> 00:12:23,920 Nothing like that to worry about, Mrs. Smith, no. 201 00:12:24,000 --> 00:12:26,000 A bus leaves from outside the school here, 202 00:12:26,080 --> 00:12:28,280 brings him back at the end of every day. 203 00:12:28,360 --> 00:12:31,440 This is a great opportunity for you, young man. 204 00:12:32,080 --> 00:12:34,120 [Agnes] I don't know what they call me down here for. 205 00:12:34,200 --> 00:12:36,000 Emergency for good news? 206 00:12:36,080 --> 00:12:37,400 Don't make no sense. 207 00:12:37,480 --> 00:12:39,280 - You can't let them, Mum. - Don't even! 208 00:12:39,360 --> 00:12:41,920 When are you going to grow up and be more like your sister, hmm? 209 00:12:42,000 --> 00:12:43,520 Nothing but a heap of trouble! 210 00:12:44,680 --> 00:12:46,160 - But it wasn't only me. - [Agnes sucks her teeth] 211 00:12:46,240 --> 00:12:47,320 The teachers just pick on me. 212 00:12:47,400 --> 00:12:49,280 Take this and go straight home. 213 00:12:49,360 --> 00:12:51,720 I ain't got time for any of this. I got to go to work. 214 00:12:52,280 --> 00:12:53,800 It's true, Mummy. 215 00:13:08,680 --> 00:13:11,040 [boys chattering, laughing] 216 00:13:11,120 --> 00:13:12,560 Give me the ball, man. 217 00:13:21,960 --> 00:13:23,520 [quietly] Hello, Mrs. Jones. 218 00:13:24,400 --> 00:13:26,440 How are you doing today? Okay? 219 00:13:27,440 --> 00:13:29,640 I'll just check your... pulse here. 220 00:13:35,400 --> 00:13:36,800 [Kingsley] Stephanie! 221 00:13:36,880 --> 00:13:39,040 Why are you making so much noise? 222 00:13:39,520 --> 00:13:40,720 You're gonna wake Mummy. 223 00:13:40,800 --> 00:13:43,280 Mummy's at work! I've been kicked out of school! 224 00:13:43,360 --> 00:13:44,320 [Stephanie gasps] 225 00:13:44,400 --> 00:13:46,320 Be quiet, Kingsley. That's not funny. Mummy's sleeping. 226 00:13:46,400 --> 00:13:47,400 Mummy's not here! 227 00:13:47,480 --> 00:13:49,320 She had to meet the headmaster, and it's really shit. 228 00:13:49,400 --> 00:13:51,040 They're sending me to a stupid school. 229 00:13:51,120 --> 00:13:53,160 Stop swearing in the house. You're gonna get us both killed. 230 00:13:53,240 --> 00:13:55,800 I don't care. Mummy's not here! 231 00:13:56,520 --> 00:13:57,680 Oh, my God. 232 00:13:59,040 --> 00:14:00,680 [footsteps recede] 233 00:14:05,880 --> 00:14:07,840 [footsteps approach] 234 00:14:08,720 --> 00:14:09,800 What's going on? 235 00:14:09,880 --> 00:14:12,600 I'm trying to tell you, they're sending me to a stupid school. 236 00:14:12,680 --> 00:14:13,840 They gave me this. 237 00:14:15,040 --> 00:14:17,280 Two kids from my school got sent to a school like this. 238 00:14:18,120 --> 00:14:19,200 What does it say? 239 00:14:19,280 --> 00:14:21,080 What, you want me to read it for you? 240 00:14:21,160 --> 00:14:22,840 I have read it. I want to hear it. 241 00:14:24,080 --> 00:14:27,120 You don't fool me. Um... 242 00:14:27,200 --> 00:14:30,480 "There is a school in Durrants catering for kids with special educational needs," 243 00:14:30,560 --> 00:14:34,160 like not being able to read, Kingsley, "since 1922." 244 00:14:34,240 --> 00:14:37,480 I don't have special needs. I can read when I know the word. 245 00:14:37,560 --> 00:14:39,120 It's a school for idiots, isn't it? 246 00:14:39,200 --> 00:14:41,240 Hmm. There's a swimming pool. 247 00:14:42,360 --> 00:14:44,480 - I hate swimming. - No, wait, wait. 248 00:14:46,080 --> 00:14:48,560 "After 60 years, suspicion and ignorance has given way 249 00:14:48,640 --> 00:14:52,400 to enlightenment and acceptance that Durrants is first and foremost a School." 250 00:14:54,000 --> 00:14:56,680 What does that even mean? "First and foremost a School." 251 00:14:57,520 --> 00:15:00,000 Why would you only put "School" in capital letters? 252 00:15:05,840 --> 00:15:07,280 [sighs] 253 00:16:33,840 --> 00:16:35,320 [door slams in distance] 254 00:16:57,320 --> 00:16:58,800 [dog barks in distance] 255 00:17:05,080 --> 00:17:06,200 [door opens] 256 00:17:06,280 --> 00:17:08,640 Wh... why you not in bed? 257 00:17:08,720 --> 00:17:11,400 I'm tired, tired, tired, and I have to work to my other job 258 00:17:11,480 --> 00:17:14,280 just to put the shoes on your feet and pay for this house! 259 00:17:14,320 --> 00:17:16,720 I'm not doing this for you to make a fool of me! Now... 260 00:17:17,200 --> 00:17:18,200 ...go to bed! 261 00:17:20,800 --> 00:17:22,320 - [door slams shut] - Go to bed! 262 00:17:22,400 --> 00:17:24,280 [footsteps stomping away] 263 00:17:24,320 --> 00:17:26,080 Nothin' but a heap of trouble! 264 00:17:27,200 --> 00:17:28,520 [door slams in distance] 265 00:17:31,200 --> 00:17:32,320 [breathing rapidly] 266 00:17:32,440 --> 00:17:33,720 [softly] Fine. 267 00:17:35,400 --> 00:17:37,280 [breathing heavily] 268 00:17:44,000 --> 00:17:46,000 [crying] 269 00:17:54,440 --> 00:17:56,960 [Joseph] What do we have first, maths or English? 270 00:17:57,040 --> 00:17:59,720 - [Sajid] Guess we'll be late. - [Joseph] Oh. [laughs] 271 00:18:01,720 --> 00:18:03,760 [girls chattering] 272 00:18:03,800 --> 00:18:06,720 [Sajid] Hey, look who's here. Kingsley! Kingsley, over here! 273 00:18:06,800 --> 00:18:08,160 [Joseph] That's so unfair. 274 00:18:08,240 --> 00:18:10,040 You don't have to wear a school uniform anymore. 275 00:18:10,080 --> 00:18:12,480 - We're here to say good luck. - Shut up. 276 00:18:12,560 --> 00:18:13,920 - I mean it. - Yeah. 277 00:18:15,000 --> 00:18:16,640 By the look of your new friends, 278 00:18:16,720 --> 00:18:17,680 - you're gonna need it. - [man] Young man, 279 00:18:17,760 --> 00:18:19,320 - you going to Durrants? - Yeah. 280 00:18:25,280 --> 00:18:26,520 [Sajid/Joseph] See ya! 281 00:18:27,400 --> 00:18:28,800 [Joseph laughs] 282 00:18:28,880 --> 00:18:30,320 [Sajid] Shut up. 283 00:18:30,440 --> 00:18:31,440 [Joseph] See ya. 284 00:18:33,520 --> 00:18:35,440 - Ha-ha-ha! - Shut up. 285 00:18:39,640 --> 00:18:41,640 [students chattering] 286 00:18:50,680 --> 00:18:52,640 [chatter] 287 00:19:07,040 --> 00:19:09,160 [chatter, laughter] 288 00:19:11,080 --> 00:19:13,160 [teacher] Good morning everyone, 289 00:19:13,240 --> 00:19:16,280 and welcome to your new school, Durrants. 290 00:19:16,320 --> 00:19:18,080 Is everyone excited? 291 00:19:18,800 --> 00:19:21,400 My name's Mr. Block, 292 00:19:21,480 --> 00:19:24,280 and I'm in charge of all you new pupils here, 293 00:19:24,320 --> 00:19:27,280 and we'll be sending you to your classrooms a bit later. 294 00:19:27,320 --> 00:19:30,160 But now, and this is nothing for you to worry about, 295 00:19:30,240 --> 00:19:32,960 but we're gonna start the day with a few exercises 296 00:19:33,040 --> 00:19:35,160 in order to understand you better. 297 00:19:35,240 --> 00:19:36,720 That sound all right? 298 00:19:41,320 --> 00:19:43,080 Let's start then, shall we? 299 00:19:43,200 --> 00:19:47,000 Hands up if you can tell me what this says. 300 00:19:48,520 --> 00:19:50,720 [imitates barking] 301 00:19:50,800 --> 00:19:53,480 [girl continues barking] 302 00:19:53,560 --> 00:19:54,800 [Mr. Block] What does it say? 303 00:19:54,920 --> 00:19:56,640 - [imitates meowing] - "Ambulance." 304 00:19:56,720 --> 00:19:59,240 Very good. Ambulance. 305 00:19:59,320 --> 00:20:00,880 [barking] 306 00:20:00,960 --> 00:20:03,760 [Mr. Block] Ambulances take people to hospital 307 00:20:03,800 --> 00:20:05,800 in an emergency. 308 00:20:05,880 --> 00:20:08,960 - Now, what about you, Kingsley... - [baaing] 309 00:20:09,040 --> 00:20:11,160 ...can you tell me what... 310 00:20:11,240 --> 00:20:12,680 ...this one says? 311 00:20:12,760 --> 00:20:14,240 [girl baas] 312 00:20:14,320 --> 00:20:16,960 [girl mooing] 313 00:20:17,040 --> 00:20:18,760 Do you know which letters they are? 314 00:20:18,800 --> 00:20:21,400 Uh... what is this first one? 315 00:20:21,480 --> 00:20:23,880 - [girl mooing] - It says "exit." 316 00:20:23,960 --> 00:20:26,280 Wasn't asking you, Nina. I was asking Kingsley. 317 00:20:26,320 --> 00:20:28,080 What... what's this first letter here? 318 00:20:28,160 --> 00:20:30,240 It says exit. I knew that. 319 00:20:30,320 --> 00:20:32,400 But I want to know what this first letter is now. 320 00:20:32,480 --> 00:20:35,040 [girl meowing] 321 00:20:35,080 --> 00:20:38,800 If you knew what it said, why didn't you say? 322 00:20:40,920 --> 00:20:43,320 [girl barking] 323 00:20:43,440 --> 00:20:47,320 [teacher] "I walked and walked and what did I see? 324 00:20:47,440 --> 00:20:50,640 I saw John, and John saw me. 325 00:20:50,720 --> 00:20:53,960 'Come and play,' he said. 'Come and play with me.' 326 00:20:55,320 --> 00:20:57,640 I walked and walked and what did I see? 327 00:20:57,720 --> 00:21:00,480 I saw Mother, and Mother saw me. 328 00:21:00,560 --> 00:21:03,800 'Come home,' she said. 'Come home with me.' 329 00:21:05,080 --> 00:21:09,560 John said, 'I like big trains. I like little trains.'" 330 00:21:09,640 --> 00:21:11,040 [school bell rings] 331 00:21:11,080 --> 00:21:13,320 Right, everyone. That's lunch. 332 00:21:17,760 --> 00:21:19,200 [boy] I'm starving. 333 00:21:20,880 --> 00:21:22,920 [girl barking] 334 00:21:23,000 --> 00:21:25,200 [continues barking] 335 00:21:30,320 --> 00:21:32,240 [girl] Hey! 336 00:21:32,320 --> 00:21:35,080 [kids chattering] 337 00:21:37,200 --> 00:21:40,000 [girl] Hey! Hey! 338 00:21:40,080 --> 00:21:41,440 [girl #2 barking] 339 00:21:41,520 --> 00:21:43,800 [blows whistle] 340 00:21:43,880 --> 00:21:46,720 I catch anyone climbing that fence, there'll be hell to pay. 341 00:21:46,800 --> 00:21:48,560 - Do you understand? - [all] Yes. 342 00:21:48,680 --> 00:21:50,800 When you hear a loud whistle like this... 343 00:21:50,880 --> 00:21:53,160 [blows whistle] 344 00:21:53,240 --> 00:21:54,560 ...you come back here. 345 00:21:54,680 --> 00:21:56,120 - Got it? - [all] Yeah. Yep. 346 00:21:56,200 --> 00:21:57,360 Get on with it, then. 347 00:21:57,440 --> 00:21:59,840 [kids cheering] 348 00:22:09,440 --> 00:22:11,240 But what are we supposed to do? 349 00:22:12,400 --> 00:22:13,840 Do what you want. 350 00:22:13,920 --> 00:22:15,680 Go and swing from the trees 351 00:22:15,760 --> 00:22:17,720 like you're back home in the jungle, for all I care. 352 00:22:17,800 --> 00:22:19,720 Just don't break any bones. 353 00:22:41,240 --> 00:22:42,400 Kingsley! 354 00:22:43,160 --> 00:22:45,080 Kingsley, we know you're in there! 355 00:22:46,320 --> 00:22:48,320 [Sajid] I hope he's all right. 356 00:22:48,400 --> 00:22:50,920 My brother says once you're in them schools, that's it. 357 00:22:51,000 --> 00:22:52,240 Your whole life's finished. 358 00:22:52,320 --> 00:22:54,080 What are you talking about? 359 00:22:54,160 --> 00:22:56,680 That you can't get a job or nothin'. 360 00:22:56,760 --> 00:22:58,720 And no one ever takes you seriously 361 00:22:58,800 --> 00:23:01,000 'cause they always know inside that you're thick. 362 00:23:01,080 --> 00:23:02,960 - [banging] - You can't get married or nothin'. 363 00:23:03,040 --> 00:23:05,560 Who wants to get married? Shut up! 364 00:23:05,640 --> 00:23:07,800 [bus driver] What are you lot still hanging about for? 365 00:23:07,880 --> 00:23:09,480 Get lost, the pair of you. 366 00:23:10,640 --> 00:23:12,280 You heard. Scram. 367 00:23:12,360 --> 00:23:14,680 [Joseph] Scram yourself, you fat git. 368 00:23:14,760 --> 00:23:17,200 - Go, go! - [Sajid] You had to say it. 369 00:23:20,360 --> 00:23:21,880 [hydraulics hiss] 370 00:23:23,240 --> 00:23:25,320 All right, son, coast is clear. 371 00:23:30,320 --> 00:23:32,000 Go on, off you get. I want to go home. 372 00:23:36,960 --> 00:23:38,760 They'll get bored soon enough. 373 00:23:39,920 --> 00:23:41,720 [starts bus] 374 00:23:45,240 --> 00:23:47,520 [radio playing] 375 00:23:47,600 --> 00:23:49,800 On Friday, we didn't do anything all day. 376 00:23:49,880 --> 00:23:52,800 Nothing. The teacher came into the classroom after assembly 377 00:23:52,880 --> 00:23:54,400 for about ten seconds. 378 00:23:54,480 --> 00:23:56,240 We just sat all morning doing nothing. 379 00:23:56,320 --> 00:23:59,520 Well, come on, it can't be that bad. What about the other children? 380 00:24:00,560 --> 00:24:03,960 They make animal noises. It's so boring. 381 00:24:04,040 --> 00:24:05,760 Well, you used to say your last school was boring. 382 00:24:05,840 --> 00:24:07,600 Yeah, but this isn't even a school. 383 00:24:07,680 --> 00:24:09,880 It's not a school if the teachers don't teach you anything. 384 00:24:09,960 --> 00:24:11,600 [Agnes] What are you two chatting about? 385 00:24:12,680 --> 00:24:14,400 Why haven't you laid the table? 386 00:24:14,480 --> 00:24:17,360 Kingsley, go upstairs and finish tidy your room. I tell you before. 387 00:24:21,200 --> 00:24:22,440 [chopping food] 388 00:24:24,520 --> 00:24:25,320 Mummy. 389 00:24:26,400 --> 00:24:28,520 I'm really worried about Kingsley's new school. 390 00:24:29,360 --> 00:24:31,440 What you know about Kingsley's new school? 391 00:24:32,360 --> 00:24:35,040 What you should be worried about is taking down the hem of that skirt 392 00:24:35,120 --> 00:24:36,840 - and making it the right length. - [sighs] 393 00:24:36,920 --> 00:24:40,400 And before you go to bed tonight, bring down that skirt, let me see it. 394 00:24:42,240 --> 00:24:44,080 But I decided to do it on fashion. 395 00:24:44,160 --> 00:24:45,720 You know, like, my kind of fashion? 396 00:24:45,800 --> 00:24:48,640 But they said I had to team up with someone, so I had to do it with Beverley, 397 00:24:48,720 --> 00:24:50,040 even though she's not interested in fashion design. 398 00:24:50,120 --> 00:24:51,680 But she doesn't argue with me. 399 00:24:51,760 --> 00:24:53,240 Fashion? 400 00:24:56,040 --> 00:24:59,360 Kingsley, I'm arranging for you to come with me on Thursday, 401 00:24:59,440 --> 00:25:00,440 meet Charlie. 402 00:25:00,520 --> 00:25:03,120 I'm gonna bring you over to him and he's going to teach you. 403 00:25:04,400 --> 00:25:06,400 Why you twist up your face so? 404 00:25:06,480 --> 00:25:09,800 Carpentry's a good trade. Good money. 405 00:25:09,880 --> 00:25:11,440 [Stephanie] But, Daddy, don't you think it's good to maybe 406 00:25:11,520 --> 00:25:12,960 stay in school and go to college? 407 00:25:13,040 --> 00:25:14,920 School is very important. 408 00:25:15,480 --> 00:25:17,280 But it's Sunday and we're at the table. 409 00:25:17,360 --> 00:25:19,080 Well, what do you think, Kingsley? 410 00:25:19,160 --> 00:25:21,240 [sighs] What do you think about Nathan Matthews? 411 00:25:21,320 --> 00:25:23,120 - Who's Nathan Matthews? - What did I just say? 412 00:25:23,200 --> 00:25:24,160 I've had enough of... 413 00:25:24,240 --> 00:25:26,040 Stephie, go get the Mauby from the fridge. 414 00:25:30,200 --> 00:25:31,400 [clears throat] 415 00:25:32,920 --> 00:25:35,080 [banging] 416 00:25:35,160 --> 00:25:38,360 [kids all shrieking, chattering] 417 00:25:42,600 --> 00:25:43,600 Get back! 418 00:25:43,680 --> 00:25:45,640 [banging] 419 00:26:05,560 --> 00:26:07,080 [loud bang in distance] 420 00:26:16,720 --> 00:26:19,640 Hello! I'm sorry if I gave you a shock. 421 00:26:19,720 --> 00:26:22,640 I've been waiting here for five minutes for someone to let me in. 422 00:26:23,800 --> 00:26:25,320 Wait a minute, where are you off to? 423 00:26:27,040 --> 00:26:28,320 I'm not a teacher. 424 00:26:28,400 --> 00:26:31,440 Don't worry, I won't tell anyone, if you can help me. 425 00:26:32,440 --> 00:26:33,640 What's your name? 426 00:26:34,440 --> 00:26:35,440 Kingsley. 427 00:26:35,520 --> 00:26:37,880 Kingsley, what's your surname? 428 00:26:37,960 --> 00:26:39,520 Why? 429 00:26:39,600 --> 00:26:41,720 I'm interested in names, I suppose. 430 00:26:41,800 --> 00:26:43,480 But you are right to ask. 431 00:26:44,960 --> 00:26:46,320 Shall we go back inside? 432 00:26:52,960 --> 00:26:54,800 What school were you at before? 433 00:26:54,880 --> 00:26:55,920 Bygate Hill. 434 00:26:56,000 --> 00:26:58,520 I know it. That's a long way away. 435 00:26:59,080 --> 00:27:01,240 Yeah, it's rubbish. But I don't mind. 436 00:27:01,960 --> 00:27:04,320 - What's your name again? - Hazel Lewis. 437 00:27:04,400 --> 00:27:06,800 Now, I better find the headmaster. 438 00:27:06,880 --> 00:27:10,120 He isn't in today. He wasn't in assembly either. 439 00:27:10,200 --> 00:27:13,480 I see. Can you help me find the staff room? 440 00:27:13,560 --> 00:27:16,000 - [shouting] - [banging on desks] 441 00:27:16,080 --> 00:27:18,520 - Where you been? - The toilet. Everybody shut up. 442 00:27:18,600 --> 00:27:21,160 No, you didn't. I checked in the toilet, and you weren't there. 443 00:27:21,240 --> 00:27:22,280 Where is your teacher? 444 00:27:22,360 --> 00:27:23,880 [silence] 445 00:27:25,360 --> 00:27:27,440 He never comes to class no more. 446 00:27:27,520 --> 00:27:28,760 Sometimes he does. 447 00:27:28,840 --> 00:27:30,240 Only sometimes. 448 00:27:31,600 --> 00:27:33,160 Dear, oh, dear. 449 00:27:37,840 --> 00:27:40,480 I think everyone should sit back down now, please. 450 00:27:45,400 --> 00:27:46,800 Are you a teacher? 451 00:27:46,880 --> 00:27:49,000 I was a teacher, yes. 452 00:27:49,080 --> 00:27:51,200 Not here, but back home in British Guiana, I was. 453 00:27:52,200 --> 00:27:54,200 I'm a psychologist now. 454 00:27:55,600 --> 00:27:58,440 Can anyone tell me what a psychologist is? 455 00:28:00,160 --> 00:28:01,920 I hate psychologists. 456 00:28:02,000 --> 00:28:03,320 So do I. 457 00:28:04,560 --> 00:28:06,640 [Hazel] I am disappointed. 458 00:28:06,720 --> 00:28:08,280 What about teachers? 459 00:28:08,360 --> 00:28:09,680 Do you hate them too? 460 00:28:09,760 --> 00:28:11,760 - Yeah, they suck. - They're the worst. 461 00:28:13,920 --> 00:28:15,560 And what is your name? 462 00:28:15,640 --> 00:28:18,640 Nina Edmunds, Miss. 463 00:28:18,720 --> 00:28:19,680 Who are you? 464 00:28:21,280 --> 00:28:22,800 Call me Hazel. 465 00:28:24,720 --> 00:28:28,560 Do I know your mummy? What's her name? 466 00:28:28,640 --> 00:28:29,800 Jemima. 467 00:28:29,880 --> 00:28:33,280 Jemima Edmunds. Yes. 468 00:28:33,360 --> 00:28:35,040 Are you Black? 469 00:28:35,120 --> 00:28:36,480 Of course I am. 470 00:28:36,560 --> 00:28:38,760 [scoffs] She's definitely Black. 471 00:28:38,840 --> 00:28:40,480 Like I am, and you are as well. 472 00:28:40,560 --> 00:28:41,680 I'm not. 473 00:28:41,760 --> 00:28:43,040 You are. 474 00:28:44,680 --> 00:28:46,440 [Hazel] Nina. 475 00:28:47,600 --> 00:28:50,160 I can't speak for you... 476 00:28:50,240 --> 00:28:53,200 ...but I do know that I am definitely Black. 477 00:28:54,440 --> 00:28:57,280 I am Black, and I love being Black. 478 00:29:01,360 --> 00:29:03,200 But first I need to know. 479 00:29:03,800 --> 00:29:06,360 I need everybody to tell me your names. 480 00:29:06,440 --> 00:29:08,040 Your full names, and your old schools. 481 00:29:08,120 --> 00:29:09,480 - And... - And... 482 00:29:09,560 --> 00:29:10,920 ...everybody's parents' names. 483 00:29:11,000 --> 00:29:13,920 [laughs] And, yes, Kingsley Smith, that too. 484 00:29:14,000 --> 00:29:16,560 - [door opens] - [man] Suspiciously quiet in here. 485 00:29:18,760 --> 00:29:19,760 What are you doing here? 486 00:29:19,840 --> 00:29:21,160 We've been round the houses looking for you. 487 00:29:21,240 --> 00:29:23,560 You were supposed to come to the staff room, 488 00:29:23,640 --> 00:29:25,320 not speak to the bloody children. 489 00:29:25,400 --> 00:29:26,640 [Hazel] Excuse me? 490 00:29:26,720 --> 00:29:28,120 Mister...? 491 00:29:28,200 --> 00:29:29,360 That's Mr. Baines. 492 00:29:30,760 --> 00:29:33,960 [Hazel] Mr. Baines. Of course it is. 493 00:29:34,960 --> 00:29:36,920 I was looking for the staff room when I found instead 494 00:29:37,000 --> 00:29:38,920 a room full of unsupervised children. 495 00:29:40,560 --> 00:29:42,000 Shall we go then? 496 00:29:45,440 --> 00:29:47,400 [Hazel sucks her teeth] 497 00:29:57,120 --> 00:29:59,520 - [chatter, yelling] - [girl barking] 498 00:29:59,600 --> 00:30:01,200 [banging on desks] 499 00:30:09,760 --> 00:30:12,400 Kingsley? What are you doing? 500 00:30:13,040 --> 00:30:14,240 [Kingsley barks] 501 00:30:15,320 --> 00:30:16,600 Excuse me? 502 00:30:17,840 --> 00:30:20,080 - Drawing. - Drawing what? 503 00:30:20,160 --> 00:30:21,480 Drawing, Mummy. 504 00:30:26,280 --> 00:30:28,760 You can watch television until Stephanie come home. 505 00:30:28,840 --> 00:30:30,040 I have to go. 506 00:30:31,760 --> 00:30:34,520 [♪ Small Faces: "Lazy Afternoon"] 507 00:30:34,600 --> 00:30:35,680 [door closes] 508 00:30:39,080 --> 00:30:41,400 [all yelling, laughing] 509 00:30:53,960 --> 00:30:55,880 [barking] 510 00:31:07,000 --> 00:31:08,320 Give me the ball. 511 00:31:11,080 --> 00:31:13,280 [yelling continues] 512 00:31:21,480 --> 00:31:23,240 Give me the ball then. Give me the ball then. 513 00:31:30,720 --> 00:31:33,600 Mrs. Smith? I'm sorry if I disturbed you. 514 00:31:33,680 --> 00:31:36,000 Do you remember me? Lydia Thomas. 515 00:31:36,080 --> 00:31:37,400 Last time I saw you, I think, 516 00:31:37,480 --> 00:31:40,320 was at my cousin's wedding in Shepherd's Bush. 517 00:31:45,600 --> 00:31:46,680 [sighs] 518 00:31:47,600 --> 00:31:49,600 - I'm sorry to keep you. - [laughs] That's all right. 519 00:31:49,680 --> 00:31:50,760 I don't have any biscuits. 520 00:31:50,840 --> 00:31:53,800 Oh, biscuits don't last a minute in my home. 521 00:31:55,360 --> 00:31:57,120 I don't know if you remember... 522 00:31:58,440 --> 00:32:01,360 ...but I used to be involved in politics. 523 00:32:01,440 --> 00:32:03,000 Oh, I remember. 524 00:32:03,080 --> 00:32:05,440 Yes, well, now, because of my children, 525 00:32:05,520 --> 00:32:07,040 more than anything, 526 00:32:07,120 --> 00:32:11,080 I've become more and more... concerned with matters educational. 527 00:32:12,440 --> 00:32:16,720 I'm sorry to have to tell you that some schools in London 528 00:32:16,800 --> 00:32:19,800 are saying that their academic standards 529 00:32:19,880 --> 00:32:24,360 are being eroded by the West Indian children in their classes. 530 00:32:25,320 --> 00:32:29,160 You see? The system is already stacked against them. 531 00:32:29,240 --> 00:32:33,360 I always tell my children they have to work harder to overcome such things. 532 00:32:33,440 --> 00:32:36,760 Hm. But when the system is designed to go against them... 533 00:32:37,800 --> 00:32:40,040 ...sometimes it doesn't matter how hard they try. 534 00:32:40,120 --> 00:32:42,080 The system wants them to fail. 535 00:32:43,600 --> 00:32:45,400 The organization I work for 536 00:32:45,480 --> 00:32:48,800 is trying to do something about 537 00:32:48,880 --> 00:32:51,880 these extra challenges that our children face. 538 00:32:52,560 --> 00:32:54,200 That's very good for you, Mrs. Thomas, 539 00:32:54,280 --> 00:32:56,000 but I don't see what that's got to do with me. 540 00:32:56,080 --> 00:32:57,760 Oh. Beg your pardon. 541 00:32:57,840 --> 00:33:02,600 Um, it's just that we understand that your son, Kingsley, 542 00:33:02,680 --> 00:33:04,640 now attends Durrants school. 543 00:33:06,760 --> 00:33:08,320 How do you know that? 544 00:33:09,000 --> 00:33:12,960 We... we've set up a small organization to try and find out the names 545 00:33:13,040 --> 00:33:15,640 of the children who've been sent to these schools. 546 00:33:15,720 --> 00:33:17,760 Sometimes, some of us go into the schools 547 00:33:17,840 --> 00:33:20,080 to try and get this information, Mrs. Smith, 548 00:33:20,160 --> 00:33:24,560 so that we can come and speak directly to the parents. 549 00:33:25,280 --> 00:33:27,680 Like my colleague, Hazel Lewis, 550 00:33:27,760 --> 00:33:29,600 who met Kingsley. 551 00:33:29,680 --> 00:33:31,920 Kingsley has settled in just fine. 552 00:33:32,000 --> 00:33:34,800 I don't remember the last time I hear him complain about school. 553 00:33:34,880 --> 00:33:37,960 Well, that can be quite common in Kingsley's age group. 554 00:33:38,040 --> 00:33:40,720 Especially under such difficult circumstances. 555 00:33:40,800 --> 00:33:44,280 Kingsley don't know about difficult. He's a child. He's just at school. 556 00:33:44,360 --> 00:33:45,840 But that's just it. 557 00:33:45,920 --> 00:33:47,600 It's not a school. 558 00:33:48,760 --> 00:33:51,880 Well, or at least not one any of us would recognize. 559 00:33:52,720 --> 00:33:56,920 As this book by Bernard Coard, 560 00:33:57,000 --> 00:34:00,800 a Grenadian, will explain better than me. 561 00:34:02,000 --> 00:34:06,000 The Inner London Education Authority has a policy... 562 00:34:07,720 --> 00:34:09,640 ...of targeting our children. 563 00:34:11,840 --> 00:34:13,360 What is this all about? Why are you here? 564 00:34:13,440 --> 00:34:17,400 We are here to try and get Kingsley back into the regular school system. 565 00:34:18,280 --> 00:34:20,960 - Now, you might be able to appeal... - This is what I am trying to tell you. 566 00:34:21,040 --> 00:34:24,200 Kingsley do have some issue, but is a special school. 567 00:34:24,320 --> 00:34:26,960 I don't mean to upset you, Agnes... 568 00:34:28,120 --> 00:34:31,920 ...but there's nothing special about his school. 569 00:34:39,560 --> 00:34:41,760 I can take a look at this after you've left. 570 00:34:42,280 --> 00:34:46,360 But if you'll excuse me, Mrs. Thomas, I have to get ready for work. 571 00:34:46,440 --> 00:34:48,480 Please know my intentions are not to... 572 00:34:49,600 --> 00:34:51,960 Look, I'll leave this here for you, 573 00:34:52,040 --> 00:34:55,320 and also a note about a meeting at the town hall... 574 00:34:56,000 --> 00:34:57,520 ...for parents of children 575 00:34:57,600 --> 00:35:01,120 sent to Educationally Sub-Normal schools. 576 00:35:03,760 --> 00:35:05,280 Educationally what? 577 00:35:05,360 --> 00:35:07,880 That's what they're called, Agnes. 578 00:35:08,400 --> 00:35:10,160 Schools... 579 00:35:10,200 --> 00:35:13,800 ...for the educationally sub-normal. 580 00:35:13,880 --> 00:35:16,040 If you'll excuse me, Mrs. Thomas. 581 00:35:16,120 --> 00:35:17,080 I'm running late. 582 00:35:17,160 --> 00:35:19,960 We have a network of Saturday schools all over the borough 583 00:35:20,040 --> 00:35:21,640 which your son could attend. 584 00:35:21,680 --> 00:35:23,640 I've written down my details. 585 00:35:26,520 --> 00:35:27,880 - [door opens] - [Agnes] Thank you. 586 00:35:29,000 --> 00:35:30,440 [door closes] 587 00:35:54,320 --> 00:35:56,880 [♪ strums guitar] 588 00:35:56,960 --> 00:36:00,640 ♪ There is a house ♪ 589 00:36:00,760 --> 00:36:03,120 ♪ In New Orleans ♪ 590 00:36:05,120 --> 00:36:10,440 ♪ They call the Rising Sun ♪ 591 00:36:11,560 --> 00:36:15,080 ♪ And it's been the ruin ♪ 592 00:36:15,160 --> 00:36:18,520 ♪ Of many a poor boy ♪ 593 00:36:18,600 --> 00:36:22,600 ♪ And God, I know, I'm one.♪ 594 00:36:25,440 --> 00:36:31,400 ♪ Oh, mo... my mother was a tailor ♪ 595 00:36:32,640 --> 00:36:35,080 ♪ She sewed my... ♪ 596 00:36:35,160 --> 00:36:40,960 ♪ She sewed my new blue jeans ♪ 597 00:36:41,560 --> 00:36:47,400 ♪ My father was a gambling man ♪ 598 00:36:48,200 --> 00:36:53,960 ♪ Down in New Orleans ♪ 599 00:36:55,560 --> 00:36:58,960 ♪ Now the only thing ♪ 600 00:36:59,040 --> 00:37:02,000 ♪ A gambler needs ♪ 601 00:37:02,080 --> 00:37:04,160 ♪ Is a suitcase ♪ 602 00:37:04,200 --> 00:37:07,600 ♪ And a trunk ♪ 603 00:37:08,640 --> 00:37:12,160 ♪ And the only time ♪ 604 00:37:12,200 --> 00:37:15,600 ♪ He's satisfied ♪ 605 00:37:15,640 --> 00:37:17,360 ♪ Is when ♪ 606 00:37:17,440 --> 00:37:21,040 ♪ He's on a drunk ♪ 607 00:37:22,680 --> 00:37:24,680 ♪ Now mother ♪ 608 00:37:24,800 --> 00:37:29,200 ♪ Tell your children ♪ 609 00:37:29,320 --> 00:37:31,320 ♪ Not to do ♪ 610 00:37:31,400 --> 00:37:34,960 ♪ What I have done ♪ 611 00:37:35,840 --> 00:37:39,400 ♪ Spend your lives in sin ♪ 612 00:37:39,480 --> 00:37:42,800 ♪ And misery ♪ 613 00:37:42,880 --> 00:37:48,400 ♪ In the House of the Rising Sun ♪ 614 00:37:51,200 --> 00:37:56,200 ♪ I got one foot on the platform ♪ 615 00:37:57,920 --> 00:38:03,400 ♪ The other foot on the train ♪ 616 00:38:04,280 --> 00:38:07,680 ♪ 'Cause I'm going back ♪ 617 00:38:07,800 --> 00:38:10,800 ♪ To New Orleans ♪ 618 00:38:10,880 --> 00:38:15,040 ♪ To wear that ball and chain ♪ 619 00:38:19,400 --> 00:38:22,880 ♪ Well, there is a house ♪ 620 00:38:22,960 --> 00:38:26,120 ♪ In New Orleans ♪ 621 00:38:26,160 --> 00:38:31,160 ♪ They call the Rising Sun ♪ 622 00:38:32,600 --> 00:38:35,640 ♪ And it's been the ruin ♪ 623 00:38:35,680 --> 00:38:39,120 ♪ Of many a poor boy ♪ 624 00:38:39,160 --> 00:38:44,080 ♪ And God, I know, I'm one ♪ 625 00:38:47,000 --> 00:38:50,680 ♪ There is a house ♪ 626 00:38:50,800 --> 00:38:52,920 ♪ In New Orleans ♪ 627 00:38:54,280 --> 00:39:00,040 ♪ They call the Rising Sun ♪ 628 00:39:01,160 --> 00:39:04,880 ♪ And it's been the ruin ♪ 629 00:39:04,960 --> 00:39:08,680 ♪ Of many a poor boy ♪ 630 00:39:08,800 --> 00:39:12,800 ♪ And God, I know ♪ 631 00:39:12,880 --> 00:39:14,680 ♪ I'm one ♪ 632 00:39:20,120 --> 00:39:21,640 Okay, who wrote that? 633 00:39:26,840 --> 00:39:28,520 It's the Animals, boys and girls. 634 00:39:28,600 --> 00:39:29,920 The Animals. 635 00:39:41,880 --> 00:39:43,040 Kingsley. 636 00:39:48,520 --> 00:39:50,640 Tell me what's really going on at that school. 637 00:39:50,680 --> 00:39:52,760 You learnin' anything? You like it? 638 00:39:52,840 --> 00:39:55,920 Did you meet a woman called Hazel at your school? 639 00:39:57,600 --> 00:39:59,160 - Did you meet her? - Yes, Mummy. 640 00:39:59,200 --> 00:40:01,920 She's saying that the school is not treating you children right. 641 00:40:02,000 --> 00:40:03,000 Is that true? 642 00:40:03,840 --> 00:40:05,320 Yes, Mummy. 643 00:40:08,160 --> 00:40:10,760 You know what? I'll cook you some roti tonight. 644 00:40:10,840 --> 00:40:11,840 You like that? 645 00:40:11,920 --> 00:40:13,120 Yes, Mummy. 646 00:40:14,680 --> 00:40:16,680 [♪ cartoon music on TV] 647 00:40:27,560 --> 00:40:30,280 [cartoon narrator] Recently, Roobarb was sitting in the garden, 648 00:40:30,360 --> 00:40:32,040 thinking how nice it was 649 00:40:32,120 --> 00:40:34,840 not having Custard grinning over the fence for once 650 00:40:34,920 --> 00:40:36,680 and the birds scratching noises 651 00:40:36,800 --> 00:40:39,400 into the summer air with their silly beaks. 652 00:40:39,480 --> 00:40:41,840 And how nice it was having nothing happening 653 00:40:41,920 --> 00:40:44,440 apart from wondering what would happen next... 654 00:40:44,520 --> 00:40:46,440 - ...when it did. - [Roobarb hiccups] 655 00:40:46,520 --> 00:40:48,160 [narrator] "Oh!" cringed Roobarb. 656 00:40:48,200 --> 00:40:50,960 [Roobarb hiccups] One minute all's well, 657 00:40:51,040 --> 00:40:52,560 the very next minute all's... [hiccups] 658 00:40:52,640 --> 00:40:54,440 There it is again! [hiccups] 659 00:40:54,520 --> 00:40:57,880 [narrator] "What are you rambling on about now?" inquired Custard 660 00:40:57,960 --> 00:40:59,760 without even bothering to look over the fence. 661 00:41:00,520 --> 00:41:02,760 - [Roobarb] Earthquakes! [hiccups] - [narrator] ...announced Roobarb. 662 00:41:02,840 --> 00:41:04,040 [Roobarb] That's what I'm rambling about. 663 00:41:04,120 --> 00:41:06,280 Earthquakes, and lots of them. [hiccups] 664 00:41:06,360 --> 00:41:08,640 - Whatever you do, don't panic! [hiccups] - [narrator] ...shouted Roobarb 665 00:41:08,680 --> 00:41:10,320 as he careered round the garden 666 00:41:10,400 --> 00:41:12,680 warning everyone about the dangers of earthquakes. 667 00:41:13,800 --> 00:41:16,840 And in the event of one, the dangers of wearing damp socks. 668 00:41:16,920 --> 00:41:18,520 - [Roobarb hiccups] - Whatever that meant. 669 00:41:22,440 --> 00:41:23,320 Custard dragged... 670 00:41:50,400 --> 00:41:52,320 [Lydia] One of the ways 671 00:41:52,400 --> 00:41:56,160 in which the school system thinks they can treat us, 672 00:41:56,280 --> 00:41:59,200 is that they genuinely believe 673 00:41:59,320 --> 00:42:01,840 we are all a bunch of... 674 00:42:01,920 --> 00:42:03,640 ...I don't know. 675 00:42:03,680 --> 00:42:04,960 Cowhands. 676 00:42:05,680 --> 00:42:09,120 They never assumed that the same spread 677 00:42:09,160 --> 00:42:14,680 of intelligence, professional careers, white-collar jobs, 678 00:42:14,800 --> 00:42:18,920 blue-collar jobs. that you have in this country, 679 00:42:19,000 --> 00:42:22,520 we would have had where we came from. 680 00:42:23,400 --> 00:42:26,280 [woman] I feel nothing but let down by the system. 681 00:42:27,800 --> 00:42:30,320 And not just the school system, 682 00:42:30,400 --> 00:42:32,160 this whole... 683 00:42:32,280 --> 00:42:34,640 ...blasted country system! 684 00:42:34,680 --> 00:42:36,560 [murmurs of agreement] 685 00:42:36,640 --> 00:42:39,000 I came here with a dream for my family. 686 00:42:41,120 --> 00:42:44,680 And... I am ashamed to admit it... 687 00:42:46,200 --> 00:42:49,000 ...but when my children bring it home... 688 00:42:50,640 --> 00:42:53,280 ...I find myself hating them for it. 689 00:42:54,760 --> 00:42:56,520 My own children. 690 00:42:59,280 --> 00:43:02,080 And that just make me hate this place all the more. 691 00:43:02,160 --> 00:43:03,560 [murmurs of agreement] 692 00:43:03,640 --> 00:43:06,280 I don't have no dream to pass on. 693 00:43:06,360 --> 00:43:11,120 I feel the sacrifice that you have made, Mrs. Morrison. 694 00:43:12,960 --> 00:43:14,920 But I have to believe 695 00:43:15,000 --> 00:43:19,440 that it is never, ever, too late for a child. 696 00:43:19,520 --> 00:43:22,440 We know there are far too many of our children 697 00:43:22,520 --> 00:43:27,120 trapped in these schools for the educationally sub-normal! 698 00:43:28,160 --> 00:43:31,880 I refuse to call them special. 699 00:43:32,800 --> 00:43:35,600 Don't make me laugh. 700 00:43:37,800 --> 00:43:40,200 They say our children are there 701 00:43:40,320 --> 00:43:42,600 because they are too loud. 702 00:43:43,480 --> 00:43:44,840 Too slow. 703 00:43:45,840 --> 00:43:47,920 Too unmanageable. 704 00:43:48,000 --> 00:43:49,960 Or too lively. 705 00:43:50,040 --> 00:43:55,360 What a complete and utter nonsense. 706 00:43:55,440 --> 00:43:59,840 Low expectations from primary 707 00:43:59,920 --> 00:44:02,040 and secondary school teachers, 708 00:44:02,120 --> 00:44:05,040 which I have seen with my own eyes 709 00:44:05,120 --> 00:44:07,280 in regards to my own children, 710 00:44:07,360 --> 00:44:09,200 are part of the problem. 711 00:44:10,040 --> 00:44:12,400 But as the Doulton Report, 712 00:44:12,480 --> 00:44:16,200 a confidential government paper which has been leaked, proves... 713 00:44:17,920 --> 00:44:23,320 ...there is a deeply rooted cultural bias... 714 00:44:24,080 --> 00:44:26,040 ...in these IQ tests. 715 00:44:26,760 --> 00:44:32,360 As individuals, we face an impossible battle. 716 00:44:32,440 --> 00:44:36,080 But we have strength in numbers. 717 00:44:36,160 --> 00:44:38,800 As a collective, we stand a chance. 718 00:44:38,880 --> 00:44:42,320 So we need your help! 719 00:44:44,840 --> 00:44:48,320 Without the support of the parents, 720 00:44:48,400 --> 00:44:51,080 our campaign will fail. 721 00:44:52,320 --> 00:44:55,040 I am the mother of three boys, growing them up in London. 722 00:44:55,120 --> 00:44:57,920 I was horrified to learn them call my eldest, 723 00:44:58,000 --> 00:44:59,960 who have a strong West Indian accent, 724 00:45:00,040 --> 00:45:03,440 them call him, "slow as a slowcoach" when him first arrive at the school. 725 00:45:03,520 --> 00:45:04,640 [audible reactions] 726 00:45:04,720 --> 00:45:06,400 That what them call him. 727 00:45:06,480 --> 00:45:07,960 Now this boy could read 728 00:45:08,040 --> 00:45:10,320 and write and do some basic arithmetic 729 00:45:10,400 --> 00:45:13,600 when him three year old because I make sure him could. 730 00:45:14,600 --> 00:45:17,520 If a teacher think a child's stupid, him start fe act stupid. 731 00:45:17,600 --> 00:45:19,720 That a bare fact. 732 00:45:19,800 --> 00:45:21,920 I give up hope for him, my eldest. 733 00:45:22,000 --> 00:45:24,120 But I won't make it happen to my other two. 734 00:45:24,200 --> 00:45:26,200 Will give up my job if I have to. 735 00:45:27,000 --> 00:45:30,080 So tell me, what me can do for them. 736 00:45:30,160 --> 00:45:34,120 Send them to one of our supplementary Saturday schools. 737 00:45:34,200 --> 00:45:36,720 That's the first thing you can do now. 738 00:45:36,800 --> 00:45:39,320 And they are free for all your children, 739 00:45:39,400 --> 00:45:42,400 for a £1 membership fee. 740 00:45:44,600 --> 00:45:46,000 I make no lie about this. 741 00:45:47,200 --> 00:45:49,760 But I can't read, nor write. 742 00:45:50,320 --> 00:45:51,840 Not more than me name. 743 00:45:53,440 --> 00:45:55,880 It's too late for me, now, 744 00:45:55,960 --> 00:45:58,480 but hear an old man out. 745 00:46:00,000 --> 00:46:05,600 I am very concerned with these educationally sub-normal schools. 746 00:46:06,480 --> 00:46:09,440 But I'm concerned more with the truth 747 00:46:09,520 --> 00:46:11,760 that a majority of our youngsters 748 00:46:11,840 --> 00:46:15,520 going to these so-called "normal" schools 749 00:46:15,600 --> 00:46:18,320 are coming out achieving as little 750 00:46:18,400 --> 00:46:22,040 as the children going to these ESN schools. 751 00:46:22,120 --> 00:46:23,120 [crowd murmurs] 752 00:46:23,200 --> 00:46:26,920 Me grandchild, he just turned 16. 753 00:46:27,000 --> 00:46:30,800 And I discovered the boy can't read or write good. 754 00:46:32,480 --> 00:46:35,520 Now I did never go to school. 755 00:46:35,600 --> 00:46:37,520 Not fe a single day. 756 00:46:37,600 --> 00:46:40,720 But this pickney spent 12 damn years in one! 757 00:46:40,800 --> 00:46:41,800 [crowd murmurs] 758 00:46:41,880 --> 00:46:43,840 [Hazel] That's why we're here today. 759 00:46:45,000 --> 00:46:47,520 To bring awareness to this. 760 00:46:47,600 --> 00:46:50,400 And hear your voices and concerns. 761 00:46:50,920 --> 00:46:54,080 We are here to solve this. 762 00:46:55,400 --> 00:46:57,000 Our future depends on it. 763 00:46:57,080 --> 00:46:59,760 [overlapping reactions] Yes. Yes. 764 00:46:59,840 --> 00:47:02,840 [Augustin sucks his teeth] 765 00:47:11,080 --> 00:47:12,880 [subdued applause] 766 00:47:20,480 --> 00:47:22,080 [sighs] 767 00:47:23,440 --> 00:47:25,520 [clears throat] Next we're taking names 768 00:47:25,600 --> 00:47:28,920 of people that you know are at these ESN schools. 769 00:47:30,200 --> 00:47:32,640 [man] The world will shrink for a new... 770 00:47:32,720 --> 00:47:33,720 [Stephanie] Excuse me, we were watching that. 771 00:47:33,800 --> 00:47:36,120 I want you to be quiet. I need to talk to Kingsley. 772 00:47:36,200 --> 00:47:38,920 - Oh, what's he done now? - Stephanie, please! 773 00:47:39,000 --> 00:47:40,320 He's done nothing wrong. 774 00:47:40,400 --> 00:47:42,320 What's the matter then, Mummy? 775 00:47:42,400 --> 00:47:43,600 I just want to... 776 00:47:46,800 --> 00:47:49,520 I just want to hear you read. That's all. 777 00:47:49,600 --> 00:47:51,480 [Kingsley] We're watching TV. 778 00:47:51,560 --> 00:47:53,720 Kingsley. Read this for me. 779 00:47:53,800 --> 00:47:57,120 Just read it. That's all I'm asking you do. 780 00:47:57,200 --> 00:47:59,720 We were in the middle of something, Mummy. Can you not do it later? 781 00:47:59,800 --> 00:48:02,720 Kingsley, read what it says. 782 00:48:06,200 --> 00:48:08,360 - Read it. - Just leave him alone, Mummy. He's... 783 00:48:08,440 --> 00:48:11,320 Excuse me? No, not anymore. 784 00:48:11,400 --> 00:48:14,520 Kingsley, you're going to stay here until you try, you understand me? 785 00:48:14,600 --> 00:48:17,320 No more hiding. Not me, not you. 786 00:48:17,400 --> 00:48:19,200 I won't hide in my own home. 787 00:48:20,600 --> 00:48:21,600 Mmm. 788 00:48:27,800 --> 00:48:29,800 A... a... 789 00:48:29,880 --> 00:48:34,280 ...a... a... a... 790 00:48:37,000 --> 00:48:38,920 ...a... at... 791 00:48:39,000 --> 00:48:41,080 [sobs] 792 00:48:41,160 --> 00:48:42,160 All right. 793 00:48:43,320 --> 00:48:44,320 All right, baby. 794 00:48:45,200 --> 00:48:46,400 All right. 795 00:48:48,000 --> 00:48:52,000 [Kingsley sobs] 796 00:48:52,080 --> 00:48:54,320 All right, baby, okay. 797 00:48:58,200 --> 00:48:59,000 Shh. 798 00:49:03,640 --> 00:49:05,520 Okay, baby. All right. All right. 799 00:49:05,600 --> 00:49:07,600 All right, baby. All right, baby. 800 00:49:09,480 --> 00:49:12,320 Okay. It's all right, okay? 801 00:49:12,400 --> 00:49:15,360 Hey, you all right? You okay, baby? 802 00:49:17,560 --> 00:49:19,400 [Kingsley sobs] 803 00:49:28,000 --> 00:49:29,280 - Esmond. - Mmm? 804 00:49:29,360 --> 00:49:31,520 - We need to talk. - I'm doing some sleeping. 805 00:49:31,600 --> 00:49:34,000 It's Kingsley. His school. 806 00:49:34,800 --> 00:49:37,520 A lady come round the other day, her name is Lydia Thomas. 807 00:49:37,600 --> 00:49:40,000 - You know her, from Grenville? - Mmm. 808 00:49:40,080 --> 00:49:43,120 She said she know all about Kingsley's new school. 809 00:49:43,200 --> 00:49:44,520 There's nothing special about this school. 810 00:49:44,600 --> 00:49:47,400 It's a school for children they call sub-normal. 811 00:49:47,480 --> 00:49:49,000 Is what you mean? 812 00:49:49,080 --> 00:49:51,880 She left me a book that explains all of that. 813 00:49:53,600 --> 00:49:56,720 Kingsley is not stupid, Esmond, but he cannot read. 814 00:49:58,600 --> 00:50:01,800 The boy needs to learn a trade. Let him alone till then. 815 00:50:03,000 --> 00:50:06,040 I went to a meeting at the Town Hall for children like Kingsley. 816 00:50:06,120 --> 00:50:08,720 - I said let him alone, woman. - Listen to me, Esmond. 817 00:50:08,800 --> 00:50:11,920 They are failing our son. The room was full of people... 818 00:50:12,000 --> 00:50:13,600 I said let it alone, woman! 819 00:50:15,200 --> 00:50:16,400 [Esmond sucks his teeth] 820 00:50:27,200 --> 00:50:29,000 I won't let nothing alone! 821 00:50:29,800 --> 00:50:30,800 Nothing! 822 00:50:33,000 --> 00:50:36,320 [sucks teeth] My boy. My... 823 00:50:36,400 --> 00:50:39,000 [deep breath] 824 00:50:44,720 --> 00:50:47,920 [Agnes] I want answers first, before you take action. 825 00:50:48,000 --> 00:50:49,280 Why did you send him there? 826 00:50:50,560 --> 00:50:51,560 I'm very sorry, Mrs. Smith... 827 00:50:51,640 --> 00:50:53,920 [interrupting] Sorry? What are you sorry for? 828 00:50:54,000 --> 00:50:56,280 Well, I'm sorry you've missed the deadline for an appeal. 829 00:50:56,360 --> 00:50:59,320 Deadline? You never told me we had a right of appeal in the first place. 830 00:50:59,400 --> 00:51:01,600 It's in your son's interests. 831 00:51:01,680 --> 00:51:02,680 Don't lie to me! 832 00:51:02,760 --> 00:51:04,720 You call yourself a Christian man? 833 00:51:04,800 --> 00:51:09,760 You never told me the school was for the educationally sub-normal nonsense. 834 00:51:09,840 --> 00:51:11,640 - It's an official term. - Official term? 835 00:51:11,720 --> 00:51:14,120 Kingsley may have trouble reading, but make no mistake, 836 00:51:14,200 --> 00:51:16,520 he's a darn sight more intelligent than you. 837 00:51:16,600 --> 00:51:20,280 This will not be the last time we meet, let me tell you now. 838 00:51:27,560 --> 00:51:28,640 Read me the thing. 839 00:51:30,320 --> 00:51:32,720 I don't know if I trust this fellow, Coard. 840 00:51:32,800 --> 00:51:34,440 Make all sort of noise back home. 841 00:51:34,520 --> 00:51:37,320 Daddy. Just listen, all right. 842 00:51:40,800 --> 00:51:43,320 "The implications for a large number of West Indian children 843 00:51:43,400 --> 00:51:46,920 who get placed in ESN schools and who can never escape back to normal schools 844 00:51:47,000 --> 00:51:49,720 are far-reaching and permanent. 845 00:51:49,800 --> 00:51:52,600 As demonstrated above, the West Indian child's educational level 846 00:51:52,680 --> 00:51:55,040 on leaving school will be very low. 847 00:51:55,120 --> 00:51:58,200 He will be eligible, by reason of his lack of qualifications, 848 00:51:58,280 --> 00:52:00,920 and his assessment as being ESN 849 00:52:01,000 --> 00:52:05,200 only for the jobs which really ESN pupils are able to perform, 850 00:52:05,280 --> 00:52:08,720 namely simple, repetitive jobs of a menial kind 851 00:52:08,800 --> 00:52:12,200 which involve little use of intelligence." 852 00:52:13,800 --> 00:52:16,720 Kingsley can come and work with me, can learn him a trade and... 853 00:52:16,800 --> 00:52:18,800 Daddy, Kingsley is very bright. 854 00:52:19,880 --> 00:52:21,560 Just listen, all right. 855 00:52:21,640 --> 00:52:24,640 "This is what he or she can look forward to as a career. 856 00:52:24,720 --> 00:52:26,720 In turn, through getting his poor wages, 857 00:52:26,800 --> 00:52:29,920 poor housing and having no motivation to better himself, 858 00:52:30,000 --> 00:52:33,120 his children can look forward to a similar educational experience 859 00:52:33,200 --> 00:52:35,000 and similar career prospects." 860 00:52:41,600 --> 00:52:43,000 Read me the rest. 861 00:52:43,760 --> 00:52:45,440 Are you some sort of undercover spy? 862 00:52:45,520 --> 00:52:47,080 [laughter] 863 00:52:47,160 --> 00:52:48,800 I couldn't do what she does. 864 00:52:48,880 --> 00:52:53,120 I think at Durrants I was pretending to be a journalist, 865 00:52:53,200 --> 00:52:57,400 interested in the good work of the school for a newspaper article. 866 00:52:57,480 --> 00:52:59,520 I wanted to meet the Headmaster and trick him 867 00:52:59,600 --> 00:53:01,640 into giving me the names of the students. 868 00:53:02,440 --> 00:53:05,440 Unfortunately, he wasn't so forthcoming. 869 00:53:06,440 --> 00:53:09,320 But I was lucky to meet Kingsley, 870 00:53:09,400 --> 00:53:12,360 Who, I must say, I was very taken with. 871 00:53:12,440 --> 00:53:14,040 He's very tenacious. 872 00:53:17,200 --> 00:53:19,120 I have to say thank you. 873 00:53:20,200 --> 00:53:21,320 To you both. 874 00:53:21,400 --> 00:53:24,480 I am forever grateful. 875 00:53:27,600 --> 00:53:30,320 I've read this book now, cover to cover, at least twice 876 00:53:30,400 --> 00:53:32,600 because the first time I was very upset. 877 00:53:33,600 --> 00:53:38,320 But, as I told Lydia, his old school say I have no right of appeal left, 878 00:53:38,400 --> 00:53:40,480 that too much time has passed, but... 879 00:53:41,480 --> 00:53:43,280 ...this book mentioned that I now have to write 880 00:53:43,360 --> 00:53:45,960 to the Secretary of State for Education or something? 881 00:53:46,040 --> 00:53:47,200 That's correct, yes. 882 00:53:48,200 --> 00:53:50,600 A woman, named Margaret Thatcher. 883 00:53:50,680 --> 00:53:54,880 She's only just been appointed, so maybe we will have a chance. 884 00:53:56,480 --> 00:53:59,720 I have to write to the Secretary of State. 885 00:53:59,800 --> 00:54:01,520 Goodness me. 886 00:54:01,600 --> 00:54:04,640 We will... advise you what to write. 887 00:54:06,200 --> 00:54:09,160 I must say, Mrs. Smith, I wish more parents were like you. 888 00:54:10,720 --> 00:54:15,440 If we do nothing, nothing will change. 889 00:54:16,120 --> 00:54:19,720 I am prepared to fight this with every breath in my body. 890 00:54:20,400 --> 00:54:22,600 [children playing nearby] 891 00:54:26,200 --> 00:54:27,480 School on a weekend, it's so unfair. 892 00:54:27,560 --> 00:54:28,880 Yeah, life is unfair. 893 00:54:28,960 --> 00:54:29,960 Stop. 894 00:54:30,040 --> 00:54:31,040 [Mrs. Bartholomew] Good morning! 895 00:54:31,120 --> 00:54:33,280 Morning. Hi, this is my brother, Kingsley. 896 00:54:33,360 --> 00:54:35,800 Hello, Kingsley. You're just in time for breakfast. 897 00:54:35,880 --> 00:54:37,800 Mmm. Go on, then. 898 00:54:37,880 --> 00:54:39,120 - Bye. - Mwah. See you later. 899 00:54:39,200 --> 00:54:41,520 Ah, what about you, big sister? 900 00:54:41,600 --> 00:54:42,880 - What's your name? - Stephanie. 901 00:54:42,960 --> 00:54:44,440 - So you don't want to come in? - Oh, no, I don't... 902 00:54:44,520 --> 00:54:46,840 You don't want to learn about Claudia Jones? 903 00:54:46,920 --> 00:54:50,120 - Who's Claudia Jones? - I don't believe you. 904 00:54:50,200 --> 00:54:52,160 It is for young people like you 905 00:54:52,240 --> 00:54:56,520 why we have our Black history discussion group. 906 00:54:56,600 --> 00:54:58,000 Come and have some breakfast, man. 907 00:54:58,080 --> 00:55:00,440 Come in. You can leave anytime. 908 00:55:09,400 --> 00:55:13,400 Right, I am Mrs. Bartholomew, but you can call me Tabitha. 909 00:55:14,000 --> 00:55:16,520 Now, I can promise you both 910 00:55:16,600 --> 00:55:20,400 you have never been to a school anything like mine. 911 00:55:21,080 --> 00:55:22,640 - Sixty. - Seventy-two. 912 00:55:22,720 --> 00:55:24,160 - Eighty-four. - Ninety-six. 913 00:55:24,240 --> 00:55:25,640 - A hundred and eight. - A hundred and twenty. 914 00:55:25,720 --> 00:55:27,640 - A hundred and thirty-two. - A hundred and forty-four. 915 00:55:27,720 --> 00:55:29,520 [Mrs. Bartholomew] It's a draw. [laughs] 916 00:55:29,600 --> 00:55:32,720 You're both excellent at your times tables. 917 00:55:32,800 --> 00:55:34,320 Good for you. 918 00:55:34,400 --> 00:55:36,400 I know my thirteens. Do you know thirteens? 919 00:55:36,480 --> 00:55:37,560 Yes. Thirteen. 920 00:55:37,640 --> 00:55:39,320 - Twenty-six. - Thirty-se... 921 00:55:39,400 --> 00:55:41,440 No, thirty-nine. Huh, I win. 922 00:55:41,520 --> 00:55:43,400 Thirty-nine, fifty-two, sixty-five. 923 00:55:43,480 --> 00:55:46,920 But times tables only goes up to twelve. Isn't it, Mrs. Bartholomew? 924 00:55:47,000 --> 00:55:48,840 No, it don't. It goes all the way up to twenty. 925 00:55:48,920 --> 00:55:49,920 Actually, Baz... 926 00:55:50,000 --> 00:55:51,000 ...thank you... 927 00:55:51,080 --> 00:55:54,520 ...it goes up and up and up and just keeps going 928 00:55:54,600 --> 00:55:58,360 until only the finest brains in the land can keep up. 929 00:55:58,440 --> 00:56:02,160 Like a rocket out of our solar system. All the way to infinity. 930 00:56:02,240 --> 00:56:04,520 Now there's a clever young man. 931 00:56:04,600 --> 00:56:08,320 Hey? To infinity. 932 00:56:08,400 --> 00:56:09,440 Imagine that. 933 00:56:09,520 --> 00:56:11,720 I'm very impressed, Kingsley. 934 00:56:12,760 --> 00:56:16,560 And, Ashley, the school syllabus only goes up to twelve, 935 00:56:16,640 --> 00:56:19,120 which is what we concentrate on here, 936 00:56:19,200 --> 00:56:21,240 so that you can do well in school 937 00:56:21,320 --> 00:56:24,400 and come out with the best grades you can. 938 00:56:25,400 --> 00:56:29,360 Right, before we start, I have three sausages left. 939 00:56:29,440 --> 00:56:30,440 Who's still hungry? 940 00:56:30,520 --> 00:56:31,720 Eh eh! 941 00:56:31,800 --> 00:56:33,720 I'll have to get more sausages next week. 942 00:56:34,200 --> 00:56:37,720 Now if I cut them in half, how many will that make? 943 00:56:37,800 --> 00:56:40,000 - Six. - Good. Into quarters? 944 00:56:40,080 --> 00:56:42,160 - Twelve. - Correct. 945 00:56:42,240 --> 00:56:44,560 But who wants a quarter of a sausage? 946 00:56:44,640 --> 00:56:46,280 [laughter] 947 00:56:46,360 --> 00:56:47,760 [Mrs. Bartholomew] I don't think so. 948 00:56:49,000 --> 00:56:50,560 [Mrs. Bartholomew] Is everybody ready? 949 00:56:50,640 --> 00:56:51,640 [children] Yes. 950 00:56:51,720 --> 00:56:52,920 Good. 951 00:56:53,000 --> 00:56:56,880 Well, I want to start with a little story before we begin. 952 00:56:57,880 --> 00:57:01,800 Now, I went to school in Grenada, 953 00:57:01,880 --> 00:57:06,120 but I didn't learn very much about Africa or its history. 954 00:57:07,400 --> 00:57:11,000 What do you all know about our ancestors? 955 00:57:12,680 --> 00:57:14,720 - Yes. - That we were slaves. 956 00:57:14,800 --> 00:57:18,000 [laughs] That is what they want us to know. 957 00:57:19,000 --> 00:57:20,600 Did they teach you anything else? 958 00:57:21,600 --> 00:57:23,240 What about the Nubians? 959 00:57:23,320 --> 00:57:26,760 The Masai? The kingdom of Kush? 960 00:57:26,840 --> 00:57:27,840 [Stephanie] Mnh-mnh. 961 00:57:27,920 --> 00:57:29,520 [Mrs. Bartholomew chuckles softly] 962 00:57:29,600 --> 00:57:32,120 So you know nothing about the people, 963 00:57:32,200 --> 00:57:36,640 or the richness of the cultures, 964 00:57:36,720 --> 00:57:39,720 or the fact that we existed 965 00:57:39,800 --> 00:57:42,400 long before anybody else. 966 00:57:43,600 --> 00:57:44,800 [soft chuckle] 967 00:57:45,880 --> 00:57:46,880 Well... 968 00:57:48,400 --> 00:57:50,600 ...this is where we begin. 969 00:57:52,400 --> 00:57:54,800 Stephanie, read for me, please. 970 00:57:57,000 --> 00:57:58,200 [Mrs. Bartholomew, softly] Open your book. 971 00:58:07,800 --> 00:58:11,520 "Queen Amina of Zaria. 972 00:58:11,600 --> 00:58:15,200 Amina lived over 400 years ago in a place called Zaria, 973 00:58:15,280 --> 00:58:17,200 which we now know as Nigeria. 974 00:58:17,280 --> 00:58:18,920 [Mrs. Bartholomew] Mm-hmm. 975 00:58:19,000 --> 00:58:22,320 Although she was a princess, she was brought up to be a warrior 976 00:58:22,400 --> 00:58:25,720 because her tribe were always at war with their neighbors. 977 00:58:25,800 --> 00:58:28,120 She was born in the 16th century, 978 00:58:28,200 --> 00:58:30,520 and her parents were king and queen. 979 00:58:30,600 --> 00:58:34,040 She had brothers and a younger sister, Zariya. 980 00:58:34,120 --> 00:58:36,520 Amina was the favorite child of their grandfather, 981 00:58:36,600 --> 00:58:39,520 who was a very wise and powerful king. 982 00:58:39,600 --> 00:58:41,720 And when she was little, he would talk to her 983 00:58:41,800 --> 00:58:44,600 about how to be a strong military leader." 984 00:58:45,320 --> 00:58:48,120 [reads haltingly] "Sh... she never ex... 985 00:58:48,200 --> 00:58:51,400 ...expected... to be... Queen... 986 00:58:52,400 --> 00:58:53,400 ...but her... 987 00:58:54,800 --> 00:58:57,120 ...older brother died... 988 00:58:58,200 --> 00:59:01,080 ...une... une... une..." 989 00:59:01,160 --> 00:59:02,520 Unexpectedly. 990 00:59:02,600 --> 00:59:04,320 - Unexpectedly. - [Esmond chuckles] 991 00:59:04,400 --> 00:59:07,360 "And so she became queen 992 00:59:07,440 --> 00:59:10,480 and had to lead her tribe into war. 993 00:59:11,880 --> 00:59:16,480 A war which la... 994 00:59:19,600 --> 00:59:23,600 ...lasted nearly 35 years. 995 00:59:24,800 --> 00:59:25,920 And... 996 00:59:26,720 --> 00:59:28,720 ...during which... 997 00:59:30,440 --> 00:59:31,440 ...stories... 998 00:59:31,520 --> 00:59:33,720 ...about this wonderf... 999 00:59:33,800 --> 00:59:36,760 ...won... wonderful girl, 1000 00:59:36,840 --> 00:59:41,320 who was a leader of men, were told far and wide. 1001 00:59:43,000 --> 00:59:45,920 [Kingsley] All the young men in the surrounding tribes 1002 00:59:46,000 --> 00:59:47,920 wanted to marry her, 1003 00:59:48,000 --> 00:59:52,120 but she turned them and all their fine offers of wedding gifts down, 1004 00:59:52,200 --> 00:59:53,880 as she did not need them. 1005 00:59:55,200 --> 00:59:58,880 Amina built walls around the territories. 1006 00:59:58,960 --> 01:00:02,680 She owned a map of ancient Africa. 1007 01:00:02,760 --> 01:00:04,320 1685. 1008 01:00:05,400 --> 01:00:09,120 These walls, which were intended to protect... 1009 01:00:09,200 --> 01:00:12,200 ...all that she won in battle... 1010 01:00:12,280 --> 01:00:15,720 ...territories, places, and people... 1011 01:00:15,800 --> 01:00:17,520 ...were made of earth, 1012 01:00:17,600 --> 01:00:20,680 and it took slaves many years to build them. 1013 01:00:21,240 --> 01:00:25,160 Some of these walls still survive... 1014 01:00:25,240 --> 01:00:28,120 ...in modern-days Nigeria... 1015 01:00:28,200 --> 01:00:31,200 ...are known as Amina's Walls. 1016 01:00:31,800 --> 01:00:36,480 They are a lasting legacy of a queen who was feared." 1017 01:00:36,560 --> 01:00:39,160 [♪ orchestral music plays to rhythmic clapping accompaniment] 1018 01:00:58,000 --> 01:00:59,880 [♪ rhythmic clapping stops; orchestral music continues] 1019 01:00:59,960 --> 01:01:02,560 [♪ choir joins orchestral music] 1020 01:01:50,400 --> 01:01:53,000 [♪ rhythmic clapping resumes; voices and orchestral music continue] 1021 01:03:02,400 --> 01:03:05,000 [♪ music fades] 1022 01:03:05,050 --> 01:03:09,600 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 76837

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.