All language subtitles for Ski Party (1965)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:30,563 --> 00:00:33,700 Snow in the mountains, really something to see 2 00:00:33,733 --> 00:00:36,569 so wax up your skis and come along with me 3 00:00:36,603 --> 00:00:39,406 we're all gassed up and ready to leave 4 00:00:39,939 --> 00:00:42,175 so pick me up about quarter to three 5 00:00:42,609 --> 00:00:45,545 after skiing all day and parties at night 6 00:00:45,578 --> 00:00:48,581 with 5 feet of snow, what a beautiful sight 7 00:00:49,149 --> 00:00:52,085 there's plenty of chicks, enough for everyone 8 00:00:52,118 --> 00:00:54,988 and even the beginners will be having fun 9 00:00:56,489 --> 00:00:59,392 the d.j's are saying that the snow reports are good 10 00:00:59,426 --> 00:01:02,595 we'll get some alcohol and put it under my hood 11 00:01:02,629 --> 00:01:05,665 we're being left alone like a ski party should 12 00:01:05,698 --> 00:01:08,301 we'd stay about a month if we could 13 00:01:08,334 --> 00:01:11,404 after skiing all day and parties at night 14 00:01:11,438 --> 00:01:14,574 with 5 feet of snow, what a beautiful sight 15 00:01:14,607 --> 00:01:17,744 there's plenty of chicks, enough for everyone 16 00:01:17,777 --> 00:01:21,181 and even the beginners will be having fun 17 00:01:41,234 --> 00:01:43,203 there'll be groovy little chicks 18 00:01:43,236 --> 00:01:44,838 with sweaters real tight 19 00:01:44,871 --> 00:01:47,440 skiing all day and having parties at night 20 00:01:47,474 --> 00:01:51,211 gonna ride every lift while it's still light 21 00:01:51,244 --> 00:01:53,413 we won't be seeing the sights 22 00:01:53,980 --> 00:01:57,450 after skiing all day and parties at night 23 00:01:57,484 --> 00:02:00,353 with 5 feet of snow, what a beautiful sight 24 00:02:00,386 --> 00:02:03,189 there's plenty of chicks, enough or everyone 25 00:02:03,223 --> 00:02:06,359 and even the beginners will be having fun 26 00:02:06,392 --> 00:02:09,295 let's have a ski party 27 00:02:09,329 --> 00:02:11,898 let's have a sky party 28 00:02:22,242 --> 00:02:25,411 ...and so we see the male becomes the most romantic 29 00:02:25,445 --> 00:02:28,414 between the ages of 17 and 19. 30 00:02:28,448 --> 00:02:29,682 Sounds like my mating call. 31 00:02:29,716 --> 00:02:31,251 Mine's much noisier. 32 00:02:31,284 --> 00:02:33,353 While the female doesn't reach her 33 00:02:33,386 --> 00:02:35,722 romantic peak until her 35th year. 34 00:02:37,390 --> 00:02:39,492 This, as we can well imagine 35 00:02:39,526 --> 00:02:42,795 presents certain social problems for the college male 36 00:02:43,296 --> 00:02:47,433 such as extreme anxiety, frustration, tension. 37 00:02:47,467 --> 00:02:50,270 All we have to do is find a 35-year-old girl 38 00:02:50,303 --> 00:02:52,372 who doesn't yet qualify under medicare-- 39 00:02:52,405 --> 00:02:55,241 sure, there's lots of those gals around. Just gotta dig a little. 40 00:02:55,275 --> 00:02:56,242 Well, sure. 41 00:02:56,276 --> 00:02:58,511 In the ground, they're buried everywhere. 42 00:03:01,080 --> 00:03:02,248 Girls, girls, girls, listen, 43 00:03:02,282 --> 00:03:04,450 i'll tell you what i'm gonna do 44 00:03:04,484 --> 00:03:06,052 i'll race you to the locker room 45 00:03:06,085 --> 00:03:08,288 and the first girl there gets to buy me dinner. 46 00:03:12,325 --> 00:03:13,760 Hi, men. 47 00:03:15,061 --> 00:03:16,095 Hi! 48 00:03:18,498 --> 00:03:20,300 How does freddie do it? 49 00:03:22,502 --> 00:03:24,237 We all go to the same school, right? 50 00:03:24,270 --> 00:03:25,305 Right. 51 00:03:26,573 --> 00:03:27,941 Then what are we doing wrong that he's doing right? 52 00:03:27,974 --> 00:03:29,475 I don't know, why don't we ask him? 53 00:03:29,509 --> 00:03:30,777 Think he'd tell us? 54 00:03:30,810 --> 00:03:33,580 I don't know. If you were him, would you tell us? 55 00:03:35,315 --> 00:03:36,883 No, would you? 56 00:03:36,916 --> 00:03:38,618 No, but it'll give me a good excuse 57 00:03:38,651 --> 00:03:40,286 to break his nose when he doesn't. 58 00:03:40,320 --> 00:03:42,488 Oh, great, that'll solve all our problems. 59 00:03:42,522 --> 00:03:44,457 That's what john wayne would do. 60 00:03:44,490 --> 00:03:46,626 I don't care what john wayne would do. 61 00:03:46,659 --> 00:03:48,828 Well, i dig him. We're the same kinda guy. 62 00:03:48,861 --> 00:03:50,396 Sure, you are. We are. 63 00:03:50,430 --> 00:03:51,965 You know the shaving commercial he does? 64 00:03:51,998 --> 00:03:53,099 Yeah. 65 00:03:53,132 --> 00:03:54,968 We use the same blade exposure, number 5. 66 00:04:01,608 --> 00:04:03,309 Will you look at that? 67 00:04:03,343 --> 00:04:04,844 He's at it again. 68 00:04:04,877 --> 00:04:06,279 How do you figure it? 69 00:04:10,617 --> 00:04:13,086 Here we are, breaking our bones 70 00:04:13,119 --> 00:04:15,321 playing basketball, football, baseball, 71 00:04:15,355 --> 00:04:18,524 track, and that bum fools around in swimming, tennis, 72 00:04:18,558 --> 00:04:21,361 the chess team, the bridge team. Hey, wait a minute. 73 00:04:21,961 --> 00:04:23,162 That's it. 74 00:04:23,196 --> 00:04:24,097 That's what? 75 00:04:24,130 --> 00:04:25,498 Don't you see? 76 00:04:25,531 --> 00:04:27,500 We've been playin' in front of the girls, he plays with them. 77 00:04:27,533 --> 00:04:29,002 You can say that again. 78 00:04:29,035 --> 00:04:30,370 How stupid can 2 guys be? 79 00:04:30,403 --> 00:04:32,005 Todd, let's go beat him up. 80 00:04:32,038 --> 00:04:33,873 We'll feel better. Less frustrated. 81 00:04:33,906 --> 00:04:36,009 Calm down, buddy. Save your energy. 82 00:04:36,042 --> 00:04:37,343 I've finally done it for us. 83 00:04:37,377 --> 00:04:38,544 Like what? What? 84 00:04:38,578 --> 00:04:41,614 2 dates in a row with the same girls. 85 00:04:41,648 --> 00:04:44,617 Not those 2 beatniks we met at the ban the bomb meeting? 86 00:04:44,651 --> 00:04:47,387 No, no. Linda and barbara. 87 00:04:47,420 --> 00:04:50,323 Linda hughes and barbara norris, you're kidding? 88 00:04:50,356 --> 00:04:52,358 Great. Where are we taking the girls tonight? 89 00:04:52,392 --> 00:04:55,194 Tonight? The date's 2 weeks from next thursday. 90 00:04:58,431 --> 00:05:00,166 ...when i tell you this, 91 00:05:00,199 --> 00:05:03,403 but i have been a woman a long, long time 92 00:05:03,436 --> 00:05:06,639 and never have i felt like the way i do 93 00:05:06,673 --> 00:05:08,541 when you kiss me. 94 00:05:09,876 --> 00:05:11,344 Oh, she's too much. 95 00:05:19,452 --> 00:05:21,654 Stop it, will you? Haven't you ever seen 96 00:05:21,688 --> 00:05:23,456 2 people make love in a sink before? 97 00:05:24,190 --> 00:05:25,658 I'm sorry. 98 00:05:25,692 --> 00:05:29,662 First, i will start with your toes. 99 00:05:29,696 --> 00:05:31,664 Dry them off first, dry them off. 100 00:05:31,698 --> 00:05:35,601 Very funny. $6.85 down the drain. 101 00:05:35,635 --> 00:05:38,604 Will you just listen to those 2 laughing back there? 102 00:05:38,638 --> 00:05:40,406 We gotta be doing something wrong. 103 00:05:40,440 --> 00:05:42,208 They don't take us seriously. 104 00:05:42,241 --> 00:05:43,443 What would freddie do? 105 00:05:43,476 --> 00:05:47,413 First of all, he'd get the girls to pay for the tickets. 106 00:05:53,886 --> 00:05:55,421 At least we learned something. 107 00:05:55,455 --> 00:05:57,390 What's that? 108 00:05:57,423 --> 00:06:00,626 The food, water and climate must be terrific in rome. 109 00:06:00,660 --> 00:06:02,195 Just look at that great shape 110 00:06:02,228 --> 00:06:04,430 that 35-year-old sexpot's in. 111 00:06:04,664 --> 00:06:07,233 Man, she doesn't look a day over 19. 112 00:06:08,468 --> 00:06:10,937 Hang on, buddy, the evening's young. 113 00:06:17,643 --> 00:06:19,612 Be back in a minute. 114 00:06:24,751 --> 00:06:25,918 Arthur? 115 00:06:26,686 --> 00:06:27,420 Arthur? 116 00:06:28,621 --> 00:06:29,655 Hey, arthur? 117 00:06:30,490 --> 00:06:31,624 Are you a cop, 118 00:06:31,657 --> 00:06:34,260 or somebody who has really run out of gas? 119 00:06:34,527 --> 00:06:37,497 Neither. It's me, todd. Todd armstrong. 120 00:06:37,530 --> 00:06:38,731 Pull up a little. 121 00:06:38,765 --> 00:06:41,501 What for? I'm doing all right. 122 00:06:41,534 --> 00:06:43,469 No, you idiot, the car. 123 00:06:43,503 --> 00:06:44,504 Oh! 124 00:06:45,938 --> 00:06:48,074 Ask stanley to pull back. 125 00:06:48,107 --> 00:06:49,509 Come on, arthur. 126 00:06:49,842 --> 00:06:51,344 All right. 127 00:06:52,712 --> 00:06:55,314 Would you excuse me for a moment, 128 00:06:55,348 --> 00:06:56,549 prof. Roberts? 129 00:07:36,355 --> 00:07:37,557 All right, now listen. 130 00:07:37,590 --> 00:07:39,725 The last time, linda and i took a walk 131 00:07:39,759 --> 00:07:41,561 and left you and barbara the car. 132 00:07:41,594 --> 00:07:42,728 Are you sure? 133 00:07:42,762 --> 00:07:44,363 Positive. Don't you remember? 134 00:07:44,397 --> 00:07:45,565 When you tried to kiss her, 135 00:07:45,598 --> 00:07:47,533 she burnt your nose with her cigarette. 136 00:07:47,567 --> 00:07:50,336 Oh, yeah. Then it's my turn. How long do you think-- 137 00:07:50,369 --> 00:07:51,637 half an hour. 138 00:07:51,671 --> 00:07:53,806 Half an hour! Hey, it's cold out tonight. 139 00:07:53,840 --> 00:07:54,540 Shh! 140 00:07:55,775 --> 00:07:57,009 20 minutes, ok? 141 00:07:57,043 --> 00:07:59,111 Ok. Synchronize your watch. 142 00:08:00,179 --> 00:08:02,548 11:12 and 30 seconds. 143 00:08:03,115 --> 00:08:04,784 11:12 and 30 seconds. 144 00:08:05,384 --> 00:08:07,253 That's 35 seconds. 145 00:08:07,720 --> 00:08:09,755 11:12 and 35 seconds. 146 00:08:09,789 --> 00:08:11,357 11:12 and 40. 147 00:08:11,624 --> 00:08:12,658 11:12 and-- 148 00:08:12,692 --> 00:08:14,527 todd, it's just you and me out here. 149 00:08:14,560 --> 00:08:16,562 Who are we trying to kid? 150 00:08:25,938 --> 00:08:27,773 I'm getting out of here! 151 00:08:27,807 --> 00:08:28,908 Oh! 152 00:08:28,941 --> 00:08:29,942 Hey! 153 00:08:30,810 --> 00:08:32,578 Come on, todd! 154 00:08:33,813 --> 00:08:34,580 Todd, stop! 155 00:08:35,715 --> 00:08:37,850 Stop that! Help! 156 00:08:37,884 --> 00:08:39,652 Don't, todd! 157 00:08:43,789 --> 00:08:45,791 Now what's the matter? 158 00:08:45,825 --> 00:08:47,059 You're kidding. 159 00:08:47,393 --> 00:08:48,628 Italian movies. 160 00:08:49,829 --> 00:08:51,597 You've been reading too many books, todd. 161 00:08:51,631 --> 00:08:53,266 But i don't understand. 162 00:08:53,299 --> 00:08:55,268 Why won't you let me kiss you? 163 00:08:55,301 --> 00:08:57,837 I don't know, i--i just don't feel like it. 164 00:08:58,304 --> 00:08:59,605 But why? I mean, look, 165 00:08:59,639 --> 00:09:02,808 i'm a nice, clean-cut american boy with a c-plus average. 166 00:09:03,843 --> 00:09:04,777 Oh, look, 167 00:09:05,111 --> 00:09:06,646 i don't know why. 168 00:09:06,679 --> 00:09:08,648 With you, i just don't feel it. 169 00:09:09,682 --> 00:09:11,918 You mean, not like freddie, huh? 170 00:09:13,653 --> 00:09:14,787 Oh! 171 00:09:14,820 --> 00:09:17,690 Oh, well, freddie... 172 00:09:18,658 --> 00:09:20,259 oh, well, freddie. 173 00:09:22,194 --> 00:09:24,697 2,190. 174 00:09:25,331 --> 00:09:26,966 Boy, we are a couple of losers. 175 00:09:26,999 --> 00:09:28,968 We couldn't even kiss 'em goodnight. 176 00:09:29,001 --> 00:09:30,469 Kiss them goodnight? 177 00:09:30,503 --> 00:09:32,905 We couldn't even walk them to the front door. 178 00:09:32,939 --> 00:09:35,675 2,191-- i don't get it. 179 00:09:35,708 --> 00:09:36,776 They said they like us. 180 00:09:36,809 --> 00:09:38,644 I heard them say it. 181 00:09:38,678 --> 00:09:39,845 2,192... 182 00:09:39,879 --> 00:09:40,646 hey, 183 00:09:42,114 --> 00:09:44,283 are you sure you weren't listening to the radio? 184 00:09:47,486 --> 00:09:49,989 2,194. 185 00:09:50,022 --> 00:09:52,692 Hey, craig, look who's coming. 186 00:09:53,492 --> 00:09:54,694 Who? Who? Who? 187 00:09:56,128 --> 00:09:58,097 I promised your housemother 188 00:09:58,130 --> 00:10:00,099 to have you back before dawn. 189 00:10:00,132 --> 00:10:01,801 Mr. Operator. 190 00:10:10,743 --> 00:10:12,979 Janet, please! Let me go. 191 00:10:13,713 --> 00:10:15,948 Leave her alone, you dirty young man, you! 192 00:10:15,982 --> 00:10:17,249 Yeah! 193 00:10:18,751 --> 00:10:20,553 My lips are exhausted. 194 00:10:20,987 --> 00:10:22,688 Look, you'll have another date with me 195 00:10:22,722 --> 00:10:24,957 again sometime soon, i promise. 196 00:10:24,991 --> 00:10:26,959 Before we graduate, anyway. 197 00:10:26,993 --> 00:10:29,695 Just another 5 minutes. Please, freddie. 198 00:10:30,696 --> 00:10:32,965 Look, we'll have a whole week in the snow together. 199 00:10:32,999 --> 00:10:34,834 Oh, sure, with indian 200 00:10:34,867 --> 00:10:36,969 and barbara norris and linda hughes 201 00:10:37,003 --> 00:10:38,704 and all the rest of them. 202 00:10:38,738 --> 00:10:40,506 A lot of fun that'll be. 203 00:10:43,743 --> 00:10:46,012 Oh, freddie, do we have to go? 204 00:10:46,345 --> 00:10:48,047 Yes! Look, janet, 205 00:10:48,080 --> 00:10:49,715 i am president of the ski club. 206 00:10:49,749 --> 00:10:51,717 If i'm not there to see that things 207 00:10:51,751 --> 00:10:53,853 run smoothly, then who will? 208 00:10:53,886 --> 00:10:54,887 Mmm-mmm! 209 00:10:59,025 --> 00:11:00,159 Todd. 210 00:11:00,192 --> 00:11:01,927 Oh, they'll be back in a week. 211 00:11:01,961 --> 00:11:03,029 Maybe they'll forget us. 212 00:11:04,030 --> 00:11:05,498 Start packing warm clothes. 213 00:11:05,531 --> 00:11:06,832 You're kidding. 214 00:11:06,866 --> 00:11:07,733 I'm not kidding. 215 00:11:07,767 --> 00:11:09,068 But why? 216 00:11:09,101 --> 00:11:10,736 Look, don't argue. Opportunity is knocking. 217 00:11:10,770 --> 00:11:13,739 Isn't this our first chance to get involved in a girl-boy sport? 218 00:11:13,773 --> 00:11:16,942 That's not what you're thinking about. It's the girls. 219 00:11:16,976 --> 00:11:18,744 What girls? Barbara and linda. 220 00:11:18,778 --> 00:11:20,212 Here we finally get a 2nd date 221 00:11:20,246 --> 00:11:21,881 with a couple of beautiful girls. 222 00:11:21,914 --> 00:11:23,749 If they spend a week without us, in the snow 223 00:11:23,783 --> 00:11:25,918 with freddie, we'll never see 'em again. 224 00:11:25,951 --> 00:11:27,753 Then what are we waiting for? 225 00:11:27,787 --> 00:11:29,889 Oh, unless you'd rather hang around here 226 00:11:29,922 --> 00:11:32,591 during mid-term vacation doing push-ups. 227 00:11:32,825 --> 00:11:34,427 You're right. 228 00:11:34,460 --> 00:11:35,761 Oh, uh, uh... 229 00:11:35,795 --> 00:11:36,362 todd. 230 00:11:36,395 --> 00:11:37,196 Yeah? 231 00:11:37,229 --> 00:11:38,230 One problem. 232 00:11:38,264 --> 00:11:39,231 What's that? 233 00:11:39,265 --> 00:11:41,367 We don't know how to ski. 234 00:11:41,400 --> 00:11:43,202 Don't. Don't know who, 235 00:11:43,235 --> 00:11:45,805 don't know how. Did that stop edison? 236 00:11:45,838 --> 00:11:47,940 Did that stop alexander graham bell? 237 00:11:47,973 --> 00:11:51,043 Oh, well, as long as those 2 guys are coming. 238 00:11:51,077 --> 00:11:53,979 Just so long as we're not going to be the only 2 there 239 00:11:54,013 --> 00:11:55,114 who don't know how. 240 00:11:55,147 --> 00:11:56,148 Start packing. 241 00:12:00,086 --> 00:12:03,456 Sunshine, lollipops and rainbows 242 00:12:03,489 --> 00:12:06,258 everything that's wonderful is what i feel 243 00:12:06,292 --> 00:12:08,594 when we're together 244 00:12:08,627 --> 00:12:11,397 brighter than a lucky penny 245 00:12:11,430 --> 00:12:15,000 when you're near, the rain cloud disappears, dear 246 00:12:15,034 --> 00:12:17,002 and i feel so fine 247 00:12:17,036 --> 00:12:19,805 just to know that you are mine 248 00:12:19,839 --> 00:12:23,843 my life is sunshine, lollipops and rainbows 249 00:12:23,876 --> 00:12:26,145 that's how this refrain goes 250 00:12:26,178 --> 00:12:28,914 so come on, join in, everybody! 251 00:12:28,948 --> 00:12:32,017 Sunshine, lollipops and rainbows 252 00:12:32,051 --> 00:12:33,986 everything that's wonderful 253 00:12:34,019 --> 00:12:36,422 is sure to come your way 254 00:12:36,455 --> 00:12:39,892 when you're in love to stay 255 00:12:42,862 --> 00:12:45,965 sunshine, lollipops and rainbows 256 00:12:45,998 --> 00:12:48,801 everything that's wonderful is what i feel 257 00:12:48,834 --> 00:12:50,870 when we're together 258 00:12:50,903 --> 00:12:53,873 brighter than a lucky penny 259 00:12:53,906 --> 00:12:56,842 when you're near, the rain cloud disappears, dear 260 00:12:56,876 --> 00:12:58,878 and i feel so fine 261 00:12:58,911 --> 00:13:01,847 just to know that you are mine 262 00:13:02,214 --> 00:13:06,118 my life is sunshine, lollipops and rainbows 263 00:13:06,152 --> 00:13:08,654 that's how this refrain goes 264 00:13:08,687 --> 00:13:10,856 so come on, join in, everybody! 265 00:13:11,157 --> 00:13:14,326 Sunshine, lollipops and rainbows 266 00:13:14,360 --> 00:13:16,862 everything that's wonderful 267 00:13:16,896 --> 00:13:19,064 is sure to come your way 268 00:13:19,098 --> 00:13:20,833 'cause you're in love 269 00:13:21,433 --> 00:13:22,835 you're in love 270 00:13:23,435 --> 00:13:26,839 and love is here to stay 271 00:13:58,204 --> 00:13:59,705 oh, todd! 272 00:14:12,151 --> 00:14:13,586 Oh, just smell that air. 273 00:14:13,619 --> 00:14:15,120 Look at the snow. 274 00:14:15,955 --> 00:14:17,556 Look at that blood. 275 00:14:22,995 --> 00:14:24,997 Well, hi there, gang. 276 00:14:25,998 --> 00:14:29,101 Gang, welcome. Welcome to your ski country 277 00:14:29,134 --> 00:14:31,203 where boys become men 278 00:14:31,237 --> 00:14:32,271 look on the steps. 279 00:14:32,304 --> 00:14:34,139 It's a bird. It's a plane. 280 00:14:34,173 --> 00:14:35,007 It's a creep. 281 00:14:36,408 --> 00:14:39,478 Please hurry, i do not have all day here. 282 00:14:39,511 --> 00:14:40,779 We have several... 283 00:14:40,813 --> 00:14:41,714 ah. 284 00:14:41,747 --> 00:14:43,148 Now, in there... 285 00:14:44,817 --> 00:14:46,452 is the infirmary... 286 00:14:47,186 --> 00:14:48,621 how'd he figure that out? 287 00:14:48,654 --> 00:14:51,090 Where we have 3 full-time doctors 288 00:14:51,123 --> 00:14:53,726 setting an average of about 9 broken legs a day. 289 00:14:53,759 --> 00:14:56,095 And, uh, how are they on broken necks? 290 00:14:56,128 --> 00:14:57,596 Or black eyes? 291 00:14:58,530 --> 00:15:01,100 We might just find out. 292 00:15:01,133 --> 00:15:03,802 Now, then, shall we get to living arrangements? 293 00:15:03,836 --> 00:15:05,571 Oh, i am delighted to report 294 00:15:05,604 --> 00:15:06,772 that i have received 295 00:15:06,805 --> 00:15:08,974 letters from all the fathers of the boys 296 00:15:09,008 --> 00:15:12,011 informing me that chaperones would not be necessary. 297 00:15:12,044 --> 00:15:13,812 I like that. 298 00:15:13,846 --> 00:15:16,982 Unfortunately, i have received no similar letters 299 00:15:17,016 --> 00:15:19,518 from the fathers of the girls. 300 00:15:19,551 --> 00:15:22,187 Therefore, we shall employ the honor system. 301 00:15:22,221 --> 00:15:25,591 Hey, that's great. You trust us and, in return, we behave. 302 00:15:25,624 --> 00:15:27,192 Just like west point, right? 303 00:15:27,226 --> 00:15:29,695 Wrong, more like sing sing. 304 00:15:30,229 --> 00:15:31,664 The boys will be over here-- 305 00:15:31,697 --> 00:15:32,798 oh! 306 00:15:32,831 --> 00:15:34,667 To the right in rooms 205, 307 00:15:34,700 --> 00:15:36,302 206... 308 00:15:44,243 --> 00:15:46,979 be careful, this is all very carefully arranged. 309 00:15:47,012 --> 00:15:48,047 Here, now. 310 00:15:48,080 --> 00:15:51,317 It's a tape. Mail-order psychoanalysis. 311 00:15:54,186 --> 00:15:56,789 Operation screwball. 312 00:15:56,822 --> 00:16:00,059 But there will be 2 of you to a room, and... 313 00:16:00,092 --> 00:16:01,226 uh, uh... 314 00:16:01,260 --> 00:16:02,795 are you sure? 315 00:16:02,828 --> 00:16:04,830 Of course i'm sure. I've got it all-- 316 00:16:04,863 --> 00:16:08,233 i mean about my father writing you a letter. He can't write. 317 00:16:08,267 --> 00:16:09,435 His father can't write. 318 00:16:09,468 --> 00:16:13,072 He only went as far as the 2nd grade, then he got married. 319 00:16:13,539 --> 00:16:15,074 The--the 2nd grade? 320 00:16:15,107 --> 00:16:18,043 To his teacher. You know her, todd, my mother. 321 00:16:18,077 --> 00:16:19,645 Oh, yeah. 322 00:16:19,678 --> 00:16:21,213 That nice lady i say hello to every time i go to your house. 323 00:16:21,246 --> 00:16:23,082 Yeah. Her. My mother. Your mother. 324 00:16:23,849 --> 00:16:27,086 Would you wait just a moment, please? 325 00:16:27,119 --> 00:16:29,054 Now, look. The 2nd grade? 326 00:16:29,088 --> 00:16:30,489 That is utterly impossible. 327 00:16:30,522 --> 00:16:33,258 Oh no, no, it isn't. He was big for his age. 328 00:16:33,292 --> 00:16:34,760 Yeah, his age. 329 00:16:35,761 --> 00:16:36,762 Oh. Uh, uh... 330 00:16:37,096 --> 00:16:38,097 how old was he? 331 00:16:38,630 --> 00:16:40,432 Or--or shouldn't i ask? 332 00:16:41,367 --> 00:16:43,268 Either 18 or 23. 333 00:16:43,302 --> 00:16:45,537 It's kind of hard to tell with my father. 334 00:16:45,571 --> 00:16:46,872 He's got good bones. 335 00:16:46,905 --> 00:16:48,073 Good bones. 336 00:16:56,281 --> 00:16:58,684 Go--go find--find your own room. 337 00:16:58,717 --> 00:17:00,652 I-i just have to... 338 00:17:01,286 --> 00:17:04,289 i've got a hunch he won't be around much longer... 339 00:17:04,323 --> 00:17:06,558 to lock us in our rooms at night. 340 00:17:07,459 --> 00:17:09,094 I see. I see. 341 00:17:09,561 --> 00:17:11,096 Not as much as i do. 342 00:17:12,231 --> 00:17:13,165 Oh, wow. 343 00:17:14,333 --> 00:17:16,301 Where are our bathing suits, bobby? 344 00:17:16,335 --> 00:17:18,137 In the green overnight bag, gene. 345 00:17:18,170 --> 00:17:21,306 Um, we'll see you kids later. 346 00:17:21,340 --> 00:17:22,141 Much later. 347 00:17:22,174 --> 00:17:24,309 I, uh, i think i'll 348 00:17:24,343 --> 00:17:25,878 get a little more comfortable, myself. 349 00:17:25,911 --> 00:17:28,147 Yeah, that's a good idea. 350 00:17:28,180 --> 00:17:30,315 Maybe we forgot to brush after breakfast. 351 00:17:30,349 --> 00:17:32,117 Will you just look at that? 352 00:17:32,151 --> 00:17:34,219 Yes, with just one thing on their minds. 353 00:17:34,253 --> 00:17:35,320 2. 354 00:17:35,354 --> 00:17:38,323 You're right, indian, that's all they think of. 355 00:17:38,357 --> 00:17:39,792 What are we waiting for? 356 00:17:39,825 --> 00:17:42,261 We've got bikinis, too. Come on. 357 00:17:42,828 --> 00:17:44,163 But i didn't bring my bathing suit. 358 00:17:44,196 --> 00:17:47,099 That's all right. I'll lend you a pair of shoelaces. 359 00:17:47,132 --> 00:17:48,200 This is war! 360 00:17:56,208 --> 00:17:58,177 When i touch you 361 00:17:58,210 --> 00:18:00,145 baby, do you like it? 362 00:18:01,013 --> 00:18:03,148 When i kiss you 363 00:18:03,182 --> 00:18:05,017 baby, do you like it? 364 00:18:05,384 --> 00:18:07,619 Well, if you like the things i do 365 00:18:07,653 --> 00:18:09,688 then i've got news for you 366 00:18:09,721 --> 00:18:13,292 'cause there's lots, lots more where that came from 367 00:18:13,325 --> 00:18:16,228 lots, lots more where that came from 368 00:18:18,163 --> 00:18:20,199 when i hold you 369 00:18:20,232 --> 00:18:22,234 tell me, does it thrill ya? 370 00:18:22,801 --> 00:18:24,937 When i love you 371 00:18:24,970 --> 00:18:26,805 does it really kill ya? 372 00:18:27,206 --> 00:18:29,508 Well, if you want more of the same 373 00:18:29,541 --> 00:18:31,643 just call out my name 374 00:18:31,677 --> 00:18:35,180 'cause there's lots, lots more where that came from 375 00:18:35,214 --> 00:18:38,250 lots, lots more where that came from 376 00:18:39,051 --> 00:18:41,186 every time we kiss 377 00:18:42,254 --> 00:18:44,189 my heart is really in it 378 00:18:44,223 --> 00:18:46,058 so when we're like this 379 00:18:47,226 --> 00:18:50,195 let's make the most of every minute 380 00:18:52,498 --> 00:18:54,733 if you want me 381 00:18:54,766 --> 00:18:56,768 come on, baby, show it 382 00:18:57,503 --> 00:18:59,271 if you need me 383 00:19:00,038 --> 00:19:01,707 just you let me know it 384 00:19:02,274 --> 00:19:04,209 say that you want me to stay 385 00:19:04,243 --> 00:19:06,278 and i'll never go away 386 00:19:06,778 --> 00:19:10,048 and there's lots, lots more where that came from 387 00:19:10,082 --> 00:19:13,585 lots, lots more where that came from 388 00:19:14,219 --> 00:19:17,256 yeah, there's lots, lots more where that came from 389 00:19:17,289 --> 00:19:21,693 lots, lots more where that came from 390 00:19:23,529 --> 00:19:24,863 lot's more! 391 00:19:26,064 --> 00:19:27,266 Yeah, yeah. 392 00:19:28,700 --> 00:19:29,768 Yeah. 393 00:19:29,801 --> 00:19:32,037 Gene, she says yes to everything. 394 00:19:32,070 --> 00:19:34,239 I know. Something's wrong. 395 00:19:34,273 --> 00:19:35,407 What's your name, honey? 396 00:19:35,440 --> 00:19:38,243 My name is nita. What is yours? 397 00:19:38,277 --> 00:19:41,246 No wonder she's so friendly, she's a southerner. 398 00:19:41,280 --> 00:19:43,582 Say, what part of the south are you from, popcorn? 399 00:19:43,615 --> 00:19:45,918 I am from stockholm. 400 00:19:45,951 --> 00:19:46,919 Stockholm? 401 00:19:58,497 --> 00:20:01,266 All right, please, gang. Please, gang. 402 00:20:01,300 --> 00:20:02,434 Here are the orders of the day. 403 00:20:02,467 --> 00:20:04,536 Here's what we're going to do. 404 00:20:04,570 --> 00:20:06,438 In the first place, i am delighted... 405 00:20:06,471 --> 00:20:07,973 jack! Jack! 406 00:20:09,274 --> 00:20:11,310 Firstly, i'm delighted to tell you 407 00:20:11,343 --> 00:20:13,312 that advanced ski instruction will commence 408 00:20:13,345 --> 00:20:15,314 in exactly... 409 00:20:15,347 --> 00:20:18,050 52 minutes on slope number 5 410 00:20:18,083 --> 00:20:20,118 for those of our fellows from the gang 411 00:20:20,152 --> 00:20:23,288 who'd like to brush up for tomorrow morning's activity. 412 00:20:23,322 --> 00:20:26,258 Now, then, for our pretties over here, ha ha. 413 00:20:26,291 --> 00:20:27,426 We all... oh, yeah. 414 00:20:27,459 --> 00:20:28,460 Oh, yeah. 415 00:20:31,129 --> 00:20:33,765 We have ski instruction for our pretty ladies 416 00:20:33,799 --> 00:20:35,467 on slope number 6. 417 00:20:35,500 --> 00:20:37,302 Now, then, it does look like 418 00:20:37,336 --> 00:20:39,738 a rather good day, doesn't it? 419 00:20:39,771 --> 00:20:42,574 So, let's all go and have fun, fun, fun, hey? 420 00:20:46,345 --> 00:20:47,913 Jeez, don't. 421 00:20:47,946 --> 00:20:49,381 Oh, freddie, i just love... 422 00:20:52,551 --> 00:20:54,653 why doesn't she leave him alone? 423 00:20:54,686 --> 00:20:56,688 Yeah, and give us a chance. 424 00:20:57,356 --> 00:20:58,790 I can't look down. 425 00:20:58,824 --> 00:21:00,092 Why not? 426 00:21:00,125 --> 00:21:01,893 My eyeballs are frozen. 427 00:21:04,029 --> 00:21:06,365 I've heard of 2 guys being close friends, 428 00:21:06,398 --> 00:21:08,433 but this is ridiculous. 429 00:21:09,968 --> 00:21:11,103 Hey, where you going? 430 00:21:11,136 --> 00:21:12,938 Back to the lodge. I just forgot something. 431 00:21:12,971 --> 00:21:13,805 What's that? 432 00:21:13,839 --> 00:21:14,873 I'm a coward. 433 00:21:14,906 --> 00:21:17,342 Come on, craig, we're only gonna practice. 434 00:21:17,376 --> 00:21:20,345 "Practice." The last time i heard that was from a football coach 435 00:21:20,379 --> 00:21:22,981 and 10 minutes later, i had a broken collarbone. 436 00:21:35,594 --> 00:21:36,428 Todd? 437 00:21:37,429 --> 00:21:38,397 Yeah? 438 00:21:39,431 --> 00:21:40,399 Forget it. 439 00:21:46,438 --> 00:21:48,407 A little late, boys, aren't you? 440 00:21:48,440 --> 00:21:50,642 You and ollie show us how to bring 441 00:21:50,676 --> 00:21:52,678 an injured skier off the mountain. 442 00:21:58,450 --> 00:22:00,085 Very sloppy. 443 00:22:04,423 --> 00:22:07,092 Sloppy. Very sloppy. 444 00:22:07,426 --> 00:22:10,562 Now, let's see if you 2 boys can do a little better than... 445 00:22:10,595 --> 00:22:13,165 achtung! Voss ich losch! 446 00:22:13,198 --> 00:22:15,434 Boys, boys, come back. 447 00:22:15,467 --> 00:22:16,868 Where are you going? 448 00:22:17,202 --> 00:22:19,604 Ach, just like stalingrad. 449 00:22:19,638 --> 00:22:22,441 Achtung! I say, halt! 450 00:22:23,208 --> 00:22:25,444 Coward, this is your last chance! 451 00:22:26,445 --> 00:22:29,715 I feel like we're in the middle of a world war ii movie. 452 00:22:37,656 --> 00:22:38,623 What's that? 453 00:22:38,657 --> 00:22:40,192 Sounded like girls laughing. 454 00:22:40,225 --> 00:22:42,627 We must be near the swiss border. 455 00:22:42,661 --> 00:22:45,630 Now we are going to learn how to do the snowplow. 456 00:22:45,664 --> 00:22:47,599 First we pick up our poles this way 457 00:22:47,632 --> 00:22:49,201 and we bend our knees 458 00:22:49,234 --> 00:22:51,470 and point our inner edges in, this way. 459 00:22:51,503 --> 00:22:53,805 Bend your knees and bob up and down. 460 00:22:58,643 --> 00:22:59,644 Ah. 461 00:23:00,645 --> 00:23:02,547 This must be the place. 462 00:23:02,581 --> 00:23:03,715 Yeah, slope 6. 463 00:23:03,749 --> 00:23:04,883 Oh, boy. 464 00:23:04,916 --> 00:23:07,652 Craig, now that's the way to learn how to ski. 465 00:23:07,686 --> 00:23:09,654 Nice and easy and slow. 466 00:23:09,955 --> 00:23:12,591 Yeah. Yeah, it's too bad we're not girls. 467 00:23:12,624 --> 00:23:16,061 You know, a few lessons here, in the basic fundamentals 468 00:23:16,094 --> 00:23:18,497 and we'd be able to clobber freddie, like that! 469 00:23:18,530 --> 00:23:20,265 You really think we could catch on that fast? 470 00:23:20,298 --> 00:23:21,500 Are you kidding? 471 00:23:21,533 --> 00:23:22,734 We're natural athletes. 472 00:23:22,768 --> 00:23:23,802 We are? 473 00:23:23,835 --> 00:23:25,303 I've got a great idea. 474 00:23:25,337 --> 00:23:26,304 Just a second. 475 00:23:26,338 --> 00:23:27,672 What're you gonna do now? 476 00:23:27,706 --> 00:23:29,007 I'll spell "help" in the snow. 477 00:23:29,040 --> 00:23:30,509 The last time you had a great idea 478 00:23:30,542 --> 00:23:33,478 i got suspended for 2 semesters. 479 00:23:49,561 --> 00:23:51,763 Look at the new competition. 480 00:23:51,797 --> 00:23:53,865 I can't. I just had lunch. 481 00:24:01,206 --> 00:24:02,607 All right, now, look. 482 00:24:02,641 --> 00:24:04,342 If we don't disguise our voices, 483 00:24:04,376 --> 00:24:05,977 we'll never pull it off, old girl. 484 00:24:06,011 --> 00:24:08,046 Now, once more, from the top. 485 00:24:09,214 --> 00:24:10,215 The... 486 00:24:10,749 --> 00:24:12,517 "the rain in spain 487 00:24:12,551 --> 00:24:14,352 "falls mainly in the plains." 488 00:24:14,586 --> 00:24:16,555 Right. Now the other. 489 00:24:16,588 --> 00:24:19,191 "Hurricanes hardly ever happen 490 00:24:19,224 --> 00:24:21,860 "in hampton, hartford or hereford." 491 00:24:21,893 --> 00:24:22,961 "She's got it. 492 00:24:22,994 --> 00:24:24,529 "By george, i think she's got it." 493 00:24:24,563 --> 00:24:25,797 Thank you. Nothing. 494 00:24:25,831 --> 00:24:27,332 Tell me, jane, one question. 495 00:24:27,365 --> 00:24:28,633 What's that, dear? 496 00:24:28,667 --> 00:24:30,802 Do blondes really have more fun? 497 00:24:35,774 --> 00:24:37,008 Tallyho, there. 498 00:24:37,042 --> 00:24:38,510 Toodle-oo. 499 00:24:38,543 --> 00:24:39,811 Tallyho, there. 500 00:24:39,845 --> 00:24:41,513 The man here at the lodge said 501 00:24:41,546 --> 00:24:43,715 the girl's ski class is on slope 6. 502 00:24:43,748 --> 00:24:45,550 And since we're girls-- 503 00:24:45,584 --> 00:24:46,751 at least we were the last time we looked. 504 00:24:46,785 --> 00:24:49,354 We thought we might just try our hand at it. 505 00:24:49,387 --> 00:24:51,756 We're here on a holiday from school. 506 00:24:51,790 --> 00:24:55,727 Just like you chaps or chicks, uh, uh, lassies? 507 00:24:56,361 --> 00:24:59,564 I didn't know there were any english exchange students here. 508 00:24:59,598 --> 00:25:03,001 Oh, yes, yes, we exchanged everything. 509 00:25:03,034 --> 00:25:04,703 A long time ago. 510 00:25:04,736 --> 00:25:06,371 At least 10 minutes. 511 00:25:06,404 --> 00:25:07,672 Shall we? 512 00:25:07,706 --> 00:25:08,607 To the slopes. 513 00:25:10,075 --> 00:25:11,576 Be careful. 514 00:25:11,610 --> 00:25:12,544 What for? 515 00:25:12,577 --> 00:25:13,578 It feels good. 516 00:25:21,820 --> 00:25:23,788 That's right, very good. 517 00:25:23,822 --> 00:25:25,790 Just keep your toes pointed like this. 518 00:25:25,824 --> 00:25:27,192 Good, in the snowplow. 519 00:25:27,225 --> 00:25:28,760 Good, good, very nice. 520 00:25:28,793 --> 00:25:31,563 Nita, could you come over here for a minute? 521 00:25:31,596 --> 00:25:32,764 Oh, stay where you are, jane. 522 00:25:32,797 --> 00:25:34,633 I'll be right back, just stay. 523 00:25:34,666 --> 00:25:37,402 Hey, hey, don't leave me like this. 524 00:25:37,969 --> 00:25:40,605 Where's the brakes on these darn things? 525 00:25:43,675 --> 00:25:45,410 My, your friend's a fast learner. 526 00:25:45,443 --> 00:25:47,145 Look how nicely she's doing. 527 00:25:47,178 --> 00:25:48,780 Good show, todd! 528 00:25:49,648 --> 00:25:50,882 Todd? 529 00:25:50,916 --> 00:25:53,418 Todd, uh, jane todd. 530 00:25:53,451 --> 00:25:56,421 Todd, t-o-d-d, one of the oldest families in england. 531 00:25:56,855 --> 00:25:58,690 Whoo! 532 00:26:01,660 --> 00:26:03,628 Stretcher bearers! 533 00:26:03,662 --> 00:26:06,631 Stiff upper lip, jane! I'm coming, old girl. 534 00:26:06,665 --> 00:26:08,733 But you can't ski either, nora. 535 00:26:08,767 --> 00:26:11,102 Are you serious? Of course i... 536 00:26:11,136 --> 00:26:12,671 can't. 537 00:26:12,704 --> 00:26:14,773 Nita! Nita! 538 00:26:15,774 --> 00:26:18,677 You keep practicing, girls, i'll be right back. 539 00:26:19,711 --> 00:26:21,112 Oh, yeah, yeah. 540 00:26:21,146 --> 00:26:23,748 Jane got away. Quick, down there. 541 00:26:23,782 --> 00:26:24,783 Why did she do that? 542 00:26:24,816 --> 00:26:27,852 You tell her to get back here right now, linda. 543 00:26:28,520 --> 00:26:30,689 I've got no time to argue with you. 544 00:26:30,722 --> 00:26:32,157 I'll get her. 545 00:26:36,661 --> 00:26:38,296 Wait for me, dearie. 546 00:26:56,381 --> 00:26:58,216 Nora, you can't ski. 547 00:27:00,885 --> 00:27:02,721 Whoa! 548 00:27:02,754 --> 00:27:04,356 Oh, craig! 549 00:27:04,389 --> 00:27:05,757 Help! 550 00:27:06,157 --> 00:27:07,726 Watch out! 551 00:27:26,945 --> 00:27:28,980 And i'll never cheat in exams again. 552 00:27:29,014 --> 00:27:30,815 And when i grow up, 553 00:27:30,849 --> 00:27:33,685 i promise never to make a long-distance phone call 554 00:27:33,718 --> 00:27:35,053 and charge it to a wrong number. 555 00:27:35,086 --> 00:27:36,287 Whoa! 556 00:27:36,788 --> 00:27:37,689 Whoa! 557 00:27:42,594 --> 00:27:45,063 Of course, keeping all these promises won't be easy. 558 00:27:45,096 --> 00:27:47,932 But i'll try starting with the easy ones first. 559 00:27:47,966 --> 00:27:50,168 Like, i promise to brush after every meal. 560 00:27:50,201 --> 00:27:51,970 Yes, that's a good start. 561 00:27:55,774 --> 00:27:57,742 My lips are getting chapped. 562 00:28:34,345 --> 00:28:36,781 What good is a book like this without pictures? 563 00:28:44,255 --> 00:28:46,024 All right! All right! 564 00:28:47,025 --> 00:28:49,327 What's your license number, buddy? 565 00:28:49,360 --> 00:28:50,829 Hey, hey, hey! 566 00:28:50,862 --> 00:28:52,931 What's your phone number, honey? 567 00:28:52,964 --> 00:28:55,633 Say, how would you like a kick in the mouth? 568 00:28:55,667 --> 00:28:58,002 Great. Play hard to get, 'cause i just love it. 569 00:28:58,036 --> 00:28:59,003 You know something? 570 00:28:59,037 --> 00:29:00,138 No, what's that? 571 00:29:00,171 --> 00:29:01,806 That was a mistake. 572 00:29:03,108 --> 00:29:04,809 Hey, they don't make girls like you anymore. 573 00:29:04,843 --> 00:29:06,578 Oh, i hope not. 574 00:29:06,611 --> 00:29:07,846 Ha. Ha. 575 00:29:11,516 --> 00:29:12,517 Whoa! 576 00:29:30,135 --> 00:29:31,903 Oh, jane. 577 00:29:32,871 --> 00:29:35,140 Must have made a wrong turn. 578 00:29:36,141 --> 00:29:37,642 I'll break it. 579 00:29:37,675 --> 00:29:39,644 Ha, ha, ha. Oh, yeah. 580 00:29:39,677 --> 00:29:41,045 Come on. I dare you to. 581 00:29:42,480 --> 00:29:43,648 Nora! 582 00:29:43,681 --> 00:29:44,849 For crying out loud, linda, 583 00:29:44,883 --> 00:29:46,384 will you clear out of here? 584 00:29:46,417 --> 00:29:48,887 Can't you see we want to be alone? 585 00:29:48,920 --> 00:29:50,655 Nora! 586 00:29:50,688 --> 00:29:52,991 Sorry, but he tried to get fresh with me. 587 00:29:53,024 --> 00:29:54,893 I don't like him at all, jane. 588 00:29:54,926 --> 00:29:56,060 I don't blame you. 589 00:29:56,094 --> 00:29:57,395 Oh, nora! 590 00:29:57,428 --> 00:29:59,898 How can you talk that way about our freddie? 591 00:29:59,931 --> 00:30:02,934 Why, all the girls in school just love him. 592 00:30:03,935 --> 00:30:06,437 She's right, you know, every one of them. 593 00:30:06,938 --> 00:30:09,307 Come on, baby. I'll walk you back to the lodge. 594 00:30:09,340 --> 00:30:13,011 I say there, but you really do dig pain, don't you? 595 00:30:13,344 --> 00:30:14,512 Oh, nora! 596 00:30:15,246 --> 00:30:17,348 Nora, could i speak to you for a moment? 597 00:30:17,382 --> 00:30:18,650 Privately? 598 00:30:18,683 --> 00:30:20,118 Of course, my dear. 599 00:30:22,053 --> 00:30:23,254 Toodle-oo. 600 00:30:24,389 --> 00:30:26,658 Oh, hey, are all you english girls like that? 601 00:30:26,691 --> 00:30:29,594 Oh, only before we're married. 602 00:30:30,361 --> 00:30:32,463 Yeah, what happens afterward? 603 00:30:32,931 --> 00:30:34,566 Karate. Chop, chop! 604 00:30:43,041 --> 00:30:45,677 Looks like i've got to teach you about men, nora. 605 00:30:45,710 --> 00:30:47,579 Men? Ha! I know all about men. 606 00:30:47,612 --> 00:30:49,113 My governess told me years ago. 607 00:30:49,147 --> 00:30:50,715 The birds and the bees. 608 00:30:50,748 --> 00:30:52,383 The bees jump on the flowers 609 00:30:52,417 --> 00:30:54,118 and get their feet all sticky, 610 00:30:54,152 --> 00:30:55,587 then they go to another flower 611 00:30:55,620 --> 00:30:57,355 and get them even stickier. 612 00:30:57,388 --> 00:30:59,591 Doesn't really sound like very much fun. 613 00:30:59,624 --> 00:31:01,759 Although, i would like to get married someday 614 00:31:01,793 --> 00:31:04,629 if the right bee, uh, boy should come along. 615 00:31:04,963 --> 00:31:06,598 Well, then, uh, 616 00:31:06,631 --> 00:31:09,934 i don't know how things are done in england, 617 00:31:09,968 --> 00:31:12,136 but, well, what you just did to freddie 618 00:31:12,170 --> 00:31:14,606 is--is not the way to get and keep a man here. 619 00:31:14,639 --> 00:31:17,075 Oh, tell me more, linda, please. 620 00:31:17,108 --> 00:31:19,477 All right, but raise your right hand first. 621 00:31:19,510 --> 00:31:21,412 Oh, this is so exciting. 622 00:31:21,746 --> 00:31:23,414 Now i want you to swear, 623 00:31:24,182 --> 00:31:27,418 "i, nora, do solemnly swear never to reveal 624 00:31:27,452 --> 00:31:30,221 "to any boyfriend, fiance, husband, 625 00:31:30,255 --> 00:31:32,123 "son or grandson of mine, 626 00:31:32,156 --> 00:31:35,293 "the following information which i am about to hear. 627 00:31:35,326 --> 00:31:37,128 "So help me liz taylor." 628 00:31:37,161 --> 00:31:38,830 Liz... 629 00:31:40,198 --> 00:31:41,566 i swear it. 630 00:31:41,599 --> 00:31:43,167 All right, first... 631 00:31:43,201 --> 00:31:45,737 in order to comply with the government's 632 00:31:45,770 --> 00:31:47,939 request to keep the population explosion 633 00:31:47,972 --> 00:31:49,307 going at full blast, 634 00:31:49,340 --> 00:31:52,110 the sound will be turned off for the next few moments. 635 00:31:52,143 --> 00:31:53,745 Do you think it would be all right 636 00:31:53,778 --> 00:31:55,313 if i called jane over to listen? 637 00:31:55,346 --> 00:31:57,081 She's a girl, isn't she? 638 00:31:57,115 --> 00:32:00,018 Man, if she isn't, momsie is going to be awfully upset. 639 00:32:00,051 --> 00:32:03,087 We've been sharing the same nylons for 3 months. 640 00:32:03,121 --> 00:32:05,189 Well, then she's entitled. 641 00:32:08,493 --> 00:32:09,560 Jane. 642 00:32:09,861 --> 00:32:12,063 Oh, i'm coming, dear. 643 00:32:13,064 --> 00:32:16,000 Oh, and, uh, it was fun. 644 00:32:16,034 --> 00:32:18,202 Hey, let's be better friends. 645 00:32:18,236 --> 00:32:20,605 If only you meant that, freddie. 646 00:32:20,638 --> 00:32:21,839 I do. 647 00:32:23,308 --> 00:32:25,009 Don't hurt me. 648 00:32:25,043 --> 00:32:27,312 I saw the way you looked at nora. 649 00:32:29,013 --> 00:32:31,049 Yeah, you're very perceptive. 650 00:32:32,216 --> 00:32:33,818 With nora, it's... 651 00:32:33,851 --> 00:32:35,086 it's more than friendship. 652 00:32:36,254 --> 00:32:38,589 Sorry. Still want to shake? 653 00:32:40,258 --> 00:32:42,193 Oh, well, at least you're honest. 654 00:32:42,226 --> 00:32:43,227 Sure i do. 655 00:32:47,098 --> 00:32:49,200 Hey, i said i was sorry. 656 00:32:58,343 --> 00:33:01,012 Painting the town 657 00:33:01,045 --> 00:33:03,247 painting the town 658 00:33:03,748 --> 00:33:08,086 we're gonna turn this whole town upside down 659 00:33:09,187 --> 00:33:11,089 oh, when the sleigh ride 660 00:33:11,122 --> 00:33:14,025 sure gets cold 661 00:33:14,559 --> 00:33:18,062 when you have no love to hold 662 00:33:20,131 --> 00:33:24,068 got to find me a love instead of hanging around 663 00:33:25,303 --> 00:33:29,107 when i find me a love i'll be painting the town 664 00:33:29,774 --> 00:33:32,243 painting the town 665 00:33:32,276 --> 00:33:35,279 painting the town 666 00:33:35,313 --> 00:33:39,650 we're gonna turn this whole town upside down 667 00:33:41,152 --> 00:33:44,789 oh, mr. Moon's hanging low 668 00:33:45,289 --> 00:33:49,594 how he shines on the new fallen snow 669 00:33:50,728 --> 00:33:55,099 and that twinkle of love in your eyes 670 00:33:56,334 --> 00:34:00,071 makes me feel reindeer really can fly 671 00:34:01,339 --> 00:34:04,308 gonna try 672 00:34:04,342 --> 00:34:06,778 painting the town 673 00:34:06,811 --> 00:34:09,080 painting the town 674 00:34:09,347 --> 00:34:13,951 we're gonna turn this whole town upside down 675 00:34:17,822 --> 00:34:21,426 got a feeling i can't hide 676 00:34:23,161 --> 00:34:27,265 when you're right here by my side 677 00:34:28,499 --> 00:34:30,134 got to live while you can 678 00:34:30,168 --> 00:34:32,437 instead of hanging around 679 00:34:34,005 --> 00:34:36,107 if you live and you love 680 00:34:36,140 --> 00:34:38,009 you'll be painting the town 681 00:34:38,309 --> 00:34:40,978 painting the town 682 00:34:41,012 --> 00:34:43,381 painting the town 683 00:34:43,781 --> 00:34:47,518 we're gonna turn this whole town upside down 684 00:34:48,953 --> 00:34:52,323 painting the town 685 00:34:54,192 --> 00:34:57,462 painting the town 686 00:35:15,646 --> 00:35:17,181 boy, are you unoriginal. 687 00:35:17,215 --> 00:35:18,382 All right, all right. 688 00:35:18,416 --> 00:35:21,252 What do you think of, uh, finnegans wake? 689 00:35:22,186 --> 00:35:23,621 I didn't even know he was sick. 690 00:35:23,654 --> 00:35:25,690 That's what i thought. Come here. 691 00:35:30,428 --> 00:35:32,196 Now you'll have to marry me. 692 00:35:32,230 --> 00:35:33,998 I heard bells. I swear it. I heard bells. 693 00:35:34,031 --> 00:35:35,199 How do you like that? 694 00:35:35,233 --> 00:35:37,235 It's the sleigh, silly. 695 00:35:37,268 --> 00:35:40,505 For a minute there, i thought you were the avon lady. 696 00:35:41,239 --> 00:35:43,207 I'm beginning to like you. 697 00:35:43,241 --> 00:35:45,243 What are you gonna be when you grow up? 698 00:35:45,276 --> 00:35:46,844 When i... 699 00:35:47,712 --> 00:35:49,647 always putting me on. All right, 700 00:35:49,680 --> 00:35:51,649 go ahead, if it makes you feel better. 701 00:35:51,682 --> 00:35:53,251 Honestly... 702 00:35:54,285 --> 00:35:55,419 do you really like me? 703 00:35:55,453 --> 00:35:56,687 You tell me first. 704 00:35:56,721 --> 00:35:58,256 No, i asked you first. 705 00:35:58,289 --> 00:36:01,058 All right. I'd marry you tomorrow if i could get a raise. 706 00:36:01,092 --> 00:36:02,260 I didn't know you had a job. 707 00:36:02,293 --> 00:36:04,362 I don't. I meant a raise in my allowance. 708 00:36:04,395 --> 00:36:05,229 Oh. 709 00:36:05,263 --> 00:36:06,430 Well, 710 00:36:06,464 --> 00:36:08,699 it's the thought that counts. 711 00:36:08,733 --> 00:36:11,402 I really do like you, barb. Very much. 712 00:36:12,470 --> 00:36:14,038 We'll see. 713 00:36:14,472 --> 00:36:16,607 We'll see? W-what does that mean? 714 00:36:16,941 --> 00:36:18,042 I don't know. 715 00:36:18,075 --> 00:36:20,344 I saw barbara stanwyck say it in a movie once 716 00:36:20,378 --> 00:36:22,313 and she wound up with cary grant. 717 00:36:23,281 --> 00:36:24,382 One favor, please. 718 00:36:24,415 --> 00:36:25,249 Mmm. 719 00:36:25,283 --> 00:36:27,285 Don't be funnier than me. 720 00:36:27,618 --> 00:36:29,086 Can i be prettier? 721 00:36:29,120 --> 00:36:30,621 Yes, but not funnier. 722 00:36:31,556 --> 00:36:33,257 I wouldn't even try. 723 00:36:38,496 --> 00:36:39,463 Linda. 724 00:36:39,497 --> 00:36:41,299 Linda, i want you to be my girl. Seriously. 725 00:36:41,332 --> 00:36:43,434 I mean, see only me while we're up here. 726 00:36:43,467 --> 00:36:46,470 You mean, like, um, go steady in the snow? 727 00:36:46,504 --> 00:36:47,772 You've got to. 728 00:36:48,973 --> 00:36:52,310 Todd, i don't "got to" do anything. 729 00:36:53,744 --> 00:36:56,480 You can't tell a girl to be your girl. 730 00:36:57,515 --> 00:36:59,750 It has to come from her. Slowly. 731 00:36:59,784 --> 00:37:01,352 You're too anxious. 732 00:37:02,320 --> 00:37:03,487 Yeah, i guess you're right. 733 00:37:03,521 --> 00:37:04,822 My technique's nowhere. 734 00:37:04,855 --> 00:37:07,124 You even said it that night at the drive-in. 735 00:37:07,158 --> 00:37:08,893 Just be honest. 736 00:37:08,926 --> 00:37:10,995 Then linda, what am i doing wrong? 737 00:37:11,462 --> 00:37:12,763 Oh, i know, everything. 738 00:37:12,797 --> 00:37:14,899 You always answer your own questions. 739 00:37:14,932 --> 00:37:16,567 Why do you always do that? 740 00:37:16,601 --> 00:37:18,903 Then tell me what's the right technique, linda, 741 00:37:18,936 --> 00:37:20,438 to get a girl to care for you. 742 00:37:20,471 --> 00:37:21,906 A girl like you. 743 00:37:21,939 --> 00:37:25,576 Oh, todd, a girl doesn't tell a boy something like that. 744 00:37:25,610 --> 00:37:26,344 They don't? 745 00:37:26,377 --> 00:37:29,347 No. They might tell another girl 746 00:37:29,380 --> 00:37:31,882 how to spot a phony from a real guy. 747 00:37:32,550 --> 00:37:34,785 Oh, sure. Yeah, sure, sure. 748 00:37:34,819 --> 00:37:37,455 Women are much too competitive to help each other. 749 00:37:37,488 --> 00:37:39,423 Oh, no. That's not true. 750 00:37:39,457 --> 00:37:40,925 Why, just this afternoon, 751 00:37:40,958 --> 00:37:43,928 i was straightening out 2 english girls about american boys. 752 00:37:43,961 --> 00:37:45,329 You were? 753 00:37:45,363 --> 00:37:46,931 Yeah, i was going to tell them more 754 00:37:46,964 --> 00:37:48,466 as soon as we get back to the lodge. 755 00:37:48,499 --> 00:37:50,368 I see. Then you'll probably give them 756 00:37:50,401 --> 00:37:52,003 the rest of the scoop tomorrow, huh? 757 00:37:52,036 --> 00:37:53,871 Well, actually, i was going to invite them 758 00:37:53,904 --> 00:37:55,306 up to our room for cocoa 759 00:37:55,339 --> 00:37:56,340 after the sleigh ride, 760 00:37:56,374 --> 00:37:58,376 but i don't know where they live. 761 00:37:58,409 --> 00:38:00,378 Oh, well, uh, if i see them, 762 00:38:00,411 --> 00:38:01,946 i'll, uh, i'll tell them to drop over. 763 00:38:01,979 --> 00:38:04,515 Oh, great. They were really lots of fun. 764 00:38:05,383 --> 00:38:07,418 More than craig and me? 765 00:38:09,553 --> 00:38:11,422 In a different way. 766 00:38:12,590 --> 00:38:14,425 Never change 'em 767 00:38:15,526 --> 00:38:17,428 never change 'em 768 00:38:18,396 --> 00:38:22,533 we'll never change 'em, they'll always be the same 769 00:38:22,566 --> 00:38:24,368 never change 'em 770 00:38:24,402 --> 00:38:28,372 we'll never change 'em, it's such a foolish game 771 00:38:28,406 --> 00:38:29,907 never change 'em 772 00:38:29,940 --> 00:38:32,643 no matter what, what we say 773 00:38:32,677 --> 00:38:35,579 you know they'll always have their way 774 00:38:35,880 --> 00:38:37,415 we'll never change 'em 775 00:38:37,448 --> 00:38:38,816 never change 'em 776 00:38:38,849 --> 00:38:40,418 we'll never change 'em 777 00:38:40,451 --> 00:38:41,585 never change 'em 778 00:38:41,619 --> 00:38:45,690 we'll never change 'em, we'll never make 'em see 779 00:38:46,457 --> 00:38:47,591 never change 'em 780 00:38:47,625 --> 00:38:52,163 we'll never change 'em, it's plain as it can be 781 00:38:52,196 --> 00:38:53,597 never change 'em 782 00:38:53,631 --> 00:38:56,667 we never want to let 'em go 783 00:38:56,701 --> 00:38:59,403 don't you know that we love 'em so? 784 00:38:59,437 --> 00:39:00,838 We'll never change 'em 785 00:39:00,871 --> 00:39:02,606 never change 'em 786 00:39:02,640 --> 00:39:03,841 we'll never change 'em 787 00:39:03,874 --> 00:39:05,509 never change 'em 788 00:39:05,543 --> 00:39:07,878 maybe we should forget about 'em 789 00:39:08,412 --> 00:39:10,881 maybe we should say goodbye 790 00:39:10,915 --> 00:39:14,385 what would we ever do without 'em? 791 00:39:14,418 --> 00:39:17,388 Right or wrong, we know they're still our guys 792 00:39:17,421 --> 00:39:20,224 right or wrong, we know they're still our guys 793 00:39:20,257 --> 00:39:24,228 we'll never change 'em, we feel it deep inside 794 00:39:24,261 --> 00:39:25,863 never change 'em 795 00:39:25,896 --> 00:39:30,634 we'll never change 'em, they've got to have their pride 796 00:39:30,668 --> 00:39:31,469 never change 'em 797 00:39:31,502 --> 00:39:34,538 we wouldn't try, if we could 798 00:39:34,572 --> 00:39:37,575 that's why we want it understood 799 00:39:37,608 --> 00:39:39,043 we'll never change 'em 800 00:39:39,076 --> 00:39:40,578 never change 'em 801 00:39:40,611 --> 00:39:41,979 we'll never change 'em 802 00:39:42,012 --> 00:39:43,447 never change 'em 803 00:39:43,481 --> 00:39:46,484 maybe we should forget about 'em 804 00:39:46,517 --> 00:39:49,253 maybe we should say goodbye 805 00:39:49,587 --> 00:39:52,089 what would we ever do without 'em? 806 00:39:52,456 --> 00:39:55,426 Right or wrong, we know they're still our guys 807 00:39:55,459 --> 00:39:58,229 right or wrong, we know they're still our guys 808 00:39:58,262 --> 00:40:02,666 we'll never change 'em, we feel it deep inside 809 00:40:02,700 --> 00:40:03,801 never change 'em 810 00:40:03,834 --> 00:40:07,972 we'll never change 'em, they've got to have their pride 811 00:40:08,339 --> 00:40:09,607 never change 'em 812 00:40:09,640 --> 00:40:12,443 we wouldn't try, if we could 813 00:40:12,476 --> 00:40:15,112 that's why we want it understood 814 00:40:15,613 --> 00:40:16,814 we'll never change 'em 815 00:40:16,847 --> 00:40:18,315 never change 'em 816 00:40:18,349 --> 00:40:19,517 we'll never change 'em 817 00:40:19,550 --> 00:40:21,152 never change 'em 818 00:40:21,185 --> 00:40:22,486 we'll never change 'em 819 00:40:22,520 --> 00:40:23,988 never change 'em 820 00:40:29,360 --> 00:40:31,495 where did you girls learn how to do the fish? 821 00:40:31,529 --> 00:40:33,297 It was too much. 822 00:40:34,965 --> 00:40:36,100 Do it again! 823 00:40:36,133 --> 00:40:37,701 Hot cocoa, anyone? 824 00:40:37,735 --> 00:40:39,970 Oh, just what i need on a cold night. 825 00:40:40,004 --> 00:40:41,672 Me, too. I'm freezing. 826 00:40:42,006 --> 00:40:43,507 You look warm. 827 00:40:43,541 --> 00:40:45,943 Sure you wouldn't be more comfortable with that bathrobe off? 828 00:40:45,976 --> 00:40:47,511 Yes, why don't you take it off? 829 00:40:47,545 --> 00:40:50,347 No! No! No, i'm just fine. Thank you. 830 00:40:50,581 --> 00:40:53,083 Hey, listen, speaking of dumb boys, 831 00:40:53,751 --> 00:40:56,554 did i tell you about the time i taught craig gamble a lesson 832 00:40:56,587 --> 00:40:58,789 for arriving late on our first date? 833 00:40:58,823 --> 00:41:02,626 No, but we're just dying to hear, aren't we, nora? 834 00:41:02,660 --> 00:41:03,727 Just dying. 835 00:41:04,995 --> 00:41:08,132 Well, we were parked up on mulholland drive, in the dark 836 00:41:08,165 --> 00:41:10,568 and he decided he had to kiss me. 837 00:41:10,601 --> 00:41:11,569 What did you say? 838 00:41:11,602 --> 00:41:13,804 I said no, naturally. 839 00:41:13,838 --> 00:41:15,573 Boy, that kinsey was some liar. 840 00:41:16,006 --> 00:41:17,541 What happened? 841 00:41:17,575 --> 00:41:20,077 Well, first of all, he locked all the car doors 842 00:41:20,110 --> 00:41:21,879 and then he tried to tie my arms 843 00:41:21,912 --> 00:41:24,014 behind my back with my hair ribbon. 844 00:41:25,049 --> 00:41:26,750 So, i fixed him. 845 00:41:26,784 --> 00:41:27,818 I let him kiss me. 846 00:41:27,852 --> 00:41:29,587 That's getting even? 847 00:41:29,620 --> 00:41:32,022 I had a cigarette in my mouth at the time. 848 00:41:34,792 --> 00:41:37,628 And his nose and his chin, and his eyebrows 849 00:41:39,597 --> 00:41:42,733 so, it turned out to be a very passionate kiss. 850 00:41:43,801 --> 00:41:45,769 Oh, you know, boys are all right. 851 00:41:45,803 --> 00:41:48,572 You just have to watch them every minute. That's all. 852 00:41:48,606 --> 00:41:51,876 Why, just tonight, todd tried to put his arm around me. 853 00:41:52,710 --> 00:41:54,545 What happened? 854 00:41:54,578 --> 00:41:57,748 Anybody want a date with a nice-looking boy with only one arm? 855 00:42:00,651 --> 00:42:03,587 He never tried that again. At least, not with me. 856 00:42:03,621 --> 00:42:04,755 Is he all right now? 857 00:42:04,788 --> 00:42:07,791 Oh, yes, he's coming back to school next semester 858 00:42:07,825 --> 00:42:10,594 that is, if his parole comes through in time. 859 00:42:10,628 --> 00:42:13,197 Oh, well, it's getting kind of late. 860 00:42:13,230 --> 00:42:15,099 Nora and i had better be going. 861 00:42:15,833 --> 00:42:16,767 Nora! 862 00:42:17,601 --> 00:42:19,103 Tomorrow's a big day. 863 00:42:19,837 --> 00:42:20,638 Too-too. 864 00:42:20,671 --> 00:42:21,739 Too-too. 865 00:42:21,772 --> 00:42:23,374 Bye. 866 00:42:26,243 --> 00:42:27,611 Pillow fight. 867 00:42:27,645 --> 00:42:28,679 Free for all. 868 00:42:32,650 --> 00:42:33,817 Shall we? 869 00:42:33,851 --> 00:42:35,185 You had to ask. 870 00:42:56,106 --> 00:42:58,776 Ohh! Ohh! 871 00:42:59,510 --> 00:43:02,613 "Never have so few done so much for so many." 872 00:43:02,646 --> 00:43:05,482 Couldn't have put it better myself, old girl. 873 00:43:06,684 --> 00:43:09,253 Somebody turn out the lights. 874 00:43:09,286 --> 00:43:10,354 Beddy-bye. 875 00:43:11,722 --> 00:43:14,091 Nighty-night, little angels. 876 00:43:24,969 --> 00:43:26,737 What do we do now? 877 00:43:27,871 --> 00:43:29,173 Craig. 878 00:43:29,873 --> 00:43:32,810 What's the average age of our audience? 879 00:43:34,511 --> 00:43:35,546 15? 880 00:43:36,480 --> 00:43:37,514 Out. 881 00:43:58,268 --> 00:44:00,504 No, no, no, miss sally. 882 00:44:00,537 --> 00:44:02,373 I will not have every room searched. 883 00:44:02,406 --> 00:44:04,541 That is not our policy here. 884 00:44:08,746 --> 00:44:10,247 My dear miss sally, please. 885 00:44:10,280 --> 00:44:12,383 I have an entire day's activities 886 00:44:12,416 --> 00:44:13,984 uh, to get started. 887 00:44:14,018 --> 00:44:16,720 Give me a description of the missing articles 888 00:44:16,754 --> 00:44:17,921 and i'll see what i can do. 889 00:44:22,960 --> 00:44:25,195 Look, all i want to do is 890 00:44:25,229 --> 00:44:26,997 learn how to ski, 891 00:44:27,031 --> 00:44:28,499 so i can get out of costume 892 00:44:28,532 --> 00:44:30,734 and spend some time with barbara. 893 00:44:30,768 --> 00:44:32,903 After all, that's why we're here, isn't it? 894 00:44:32,936 --> 00:44:34,938 Not to play some like it hot. 895 00:44:34,972 --> 00:44:36,974 Besides, this girdle's killing me. 896 00:44:38,375 --> 00:44:40,010 Today's the last time. 897 00:44:40,044 --> 00:44:41,779 As soon as we learn how to ski. 898 00:44:47,584 --> 00:44:48,952 Good morning, mr. Pevney. 899 00:44:48,986 --> 00:44:50,954 Oh, good morning, girls. 900 00:44:55,759 --> 00:44:56,927 Lovely day. 901 00:44:56,960 --> 00:44:58,896 Oh, it's, oh, it's, it's... 902 00:44:59,797 --> 00:45:00,798 too-too. 903 00:45:00,831 --> 00:45:02,266 Too-too. 904 00:45:04,001 --> 00:45:06,070 Smoky blonde... 905 00:45:06,770 --> 00:45:08,739 with little bangs? 906 00:45:12,843 --> 00:45:15,813 What are you doing? Where are we going? 907 00:45:15,846 --> 00:45:16,847 Shh. 908 00:45:19,783 --> 00:45:21,051 Take off your wig. 909 00:45:21,085 --> 00:45:22,386 I'll catch a cold. 910 00:45:22,419 --> 00:45:23,954 Boy, do you have a bad memory. 911 00:45:23,987 --> 00:45:25,989 Operation screwball. 912 00:45:26,023 --> 00:45:28,258 Oh, yeah. Make pevney crack. 913 00:45:28,659 --> 00:45:30,761 Into 1,000 little pieces. 914 00:45:30,794 --> 00:45:32,496 Scattered everywhere. 915 00:45:34,098 --> 00:45:35,799 What are you gonna do? 916 00:45:35,833 --> 00:45:36,934 Watch. 917 00:45:44,975 --> 00:45:46,810 Softer, swept, 918 00:45:46,844 --> 00:45:49,513 pageboy, in the back. 919 00:45:51,882 --> 00:45:53,984 That--that does sound nice. 920 00:45:56,053 --> 00:45:57,988 I forgot something. 921 00:46:02,192 --> 00:46:04,828 No, no. No, i-i... 922 00:46:04,862 --> 00:46:07,865 look, i'm sure the wigs won't turn up in another state 923 00:46:07,898 --> 00:46:09,967 dyed a different color. 924 00:46:10,968 --> 00:46:13,704 I know they do that with stolen cars. 925 00:46:15,839 --> 00:46:17,674 The hot-wig racket? 926 00:46:18,308 --> 00:46:19,643 I see. 927 00:46:19,676 --> 00:46:20,878 I've got it now. 928 00:46:22,079 --> 00:46:24,214 Say, would you mail this for me, please? 929 00:46:27,151 --> 00:46:29,920 I presume that means "yes." Thank you. 930 00:46:34,858 --> 00:46:36,827 I thought i was getting better. 931 00:46:40,864 --> 00:46:41,932 Come on, mitzer. 932 00:46:47,337 --> 00:46:48,939 Come on, mitzer. 933 00:46:49,573 --> 00:46:50,941 Whoa! 934 00:46:52,109 --> 00:46:54,578 Now, come on, girls, let's go. 935 00:46:55,179 --> 00:46:57,214 Put your skis on. Best of luck, then. 936 00:46:57,247 --> 00:46:58,882 Come on. Hurry, hurry. 937 00:46:59,716 --> 00:47:02,152 You, too, jane, you get on the skis. 938 00:47:02,186 --> 00:47:04,888 Only this time, you be more careful. 939 00:47:05,589 --> 00:47:07,124 I'm always careful. 940 00:47:07,724 --> 00:47:09,927 Oh, oh, tell me, nita, 941 00:47:09,960 --> 00:47:11,361 uh, uh, 942 00:47:11,395 --> 00:47:14,364 you've been here longer than nora and i, haven't you? 943 00:47:14,398 --> 00:47:15,933 For 3 months. 944 00:47:15,966 --> 00:47:19,136 Well, then, uh, what's wrong with the american girl? 945 00:47:19,903 --> 00:47:22,039 You know, it's funny that you ask me that. 946 00:47:22,072 --> 00:47:24,374 I was just going to ask you the same thing. 947 00:47:24,408 --> 00:47:26,910 Games, games. All they do is play games. 948 00:47:26,944 --> 00:47:28,111 And talk. 949 00:47:28,145 --> 00:47:29,379 Talk all the time. 950 00:47:29,413 --> 00:47:32,182 You know, in sweden, it's very different. 951 00:47:32,216 --> 00:47:33,951 In stockholm, when the boy and girl meet 952 00:47:33,984 --> 00:47:36,186 and they like each other, 953 00:47:36,220 --> 00:47:39,189 no games and very little talk. 954 00:47:39,223 --> 00:47:40,924 Yeah! Yeah! 955 00:47:40,958 --> 00:47:44,127 I dig it. He likes... she digs, likes it. 956 00:47:45,729 --> 00:47:47,764 "It's the only way to fly." 957 00:47:48,999 --> 00:47:50,100 Have you got a friend? 958 00:47:50,133 --> 00:47:51,368 A friend? 959 00:47:51,401 --> 00:47:53,203 Yes, you know, like, uh, 960 00:47:53,237 --> 00:47:55,606 like nora and i are friends. 961 00:47:55,639 --> 00:47:58,942 Same town, same place, same ideas. 962 00:47:59,643 --> 00:48:01,979 Helga, she works in the town. 963 00:48:02,012 --> 00:48:03,413 Yes, helga? 964 00:48:04,014 --> 00:48:06,617 Well, uh, would you excuse us for a minute, dear? 965 00:48:06,650 --> 00:48:07,985 Yeah, but you hurry back 966 00:48:08,018 --> 00:48:10,921 because we start the ski lesson in just 10 minutes. 967 00:48:10,954 --> 00:48:12,923 Yes. Just 10 minutes. That's it. Yeah. 968 00:48:14,591 --> 00:48:15,993 Now, look, 969 00:48:16,026 --> 00:48:18,228 i'm going back to the hotel to get out of this wig. 970 00:48:18,262 --> 00:48:20,430 But the ski lessons, i mean, barbara and linda. 971 00:48:20,464 --> 00:48:21,965 That's the whole point. 972 00:48:21,999 --> 00:48:24,134 I've been thinking about the secret of freddie's technique. 973 00:48:24,167 --> 00:48:25,569 Now, he has lots of girls, right? 974 00:48:25,602 --> 00:48:26,436 Right. 975 00:48:26,470 --> 00:48:27,804 Well, then, don't you see? 976 00:48:27,838 --> 00:48:29,740 Girls are only interested in boys 977 00:48:29,773 --> 00:48:31,975 that are interested in other girls. 978 00:48:32,009 --> 00:48:33,176 Oh, i see. 979 00:48:33,210 --> 00:48:34,978 If we go with nita and helga, 980 00:48:35,012 --> 00:48:37,080 then barbara and linda will become-- 981 00:48:37,114 --> 00:48:38,081 absolutely. 982 00:48:38,115 --> 00:48:39,016 Let's go. 983 00:48:39,049 --> 00:48:40,150 Wait a second. 984 00:48:40,183 --> 00:48:42,085 It'll look kind of funny for the both of us 985 00:48:42,119 --> 00:48:43,820 to suddenly disappear as nora and jane 986 00:48:43,854 --> 00:48:46,189 and, 15 minutes later, come back as todd and craig. 987 00:48:46,223 --> 00:48:48,792 That's no good. I'll go, you stay here. 988 00:48:48,825 --> 00:48:51,094 Uhh! I get nita. 989 00:48:51,128 --> 00:48:52,029 Helga. Nita. 990 00:48:52,062 --> 00:48:53,430 I said helga. 991 00:48:53,463 --> 00:48:55,065 Come on, what if she's a dog? 992 00:48:56,033 --> 00:48:58,001 Nita! Nita! 993 00:48:58,635 --> 00:49:00,037 Yeah! Yeah! 994 00:49:00,070 --> 00:49:03,006 Tell me about your friend helga. Is she pretty? 995 00:49:03,040 --> 00:49:05,008 She is a lot of fun. 996 00:49:05,042 --> 00:49:06,810 She's got a nice personality. 997 00:49:06,843 --> 00:49:08,178 She's a dog. 998 00:49:08,211 --> 00:49:10,013 Well, i'll be back in 15 minutes. 999 00:49:11,715 --> 00:49:14,384 Listen, when i come back as me 1000 00:49:15,252 --> 00:49:16,720 you don't know me. 1001 00:49:18,155 --> 00:49:20,724 Come on, what do you think i am? Stupid? 1002 00:49:25,162 --> 00:49:26,863 Look, uh, have a coke or something. 1003 00:49:26,897 --> 00:49:29,466 Nothing's going to happen for at least 10 minutes. 1004 00:49:29,499 --> 00:49:31,134 Hi, beautiful. 1005 00:49:31,168 --> 00:49:33,337 I've been looking all over for you. 1006 00:49:34,871 --> 00:49:36,907 This just isn't my century. 1007 00:49:39,109 --> 00:49:41,178 Have you been avoiding me? 1008 00:49:41,211 --> 00:49:42,846 Like the plague. 1009 00:49:42,879 --> 00:49:45,048 Well, thought you might like to go for a little ride. 1010 00:49:45,082 --> 00:49:46,616 Lots of luck! 1011 00:49:46,917 --> 00:49:48,251 Oh, ho. 1012 00:49:48,285 --> 00:49:50,053 Hot cocoa. I brought it for you. 1013 00:49:50,087 --> 00:49:52,522 Thought you looked in need of a little warming up. 1014 00:49:52,556 --> 00:49:55,125 Look, go take your hot cocoa and... 1015 00:49:56,560 --> 00:49:57,694 oh! 1016 00:49:58,295 --> 00:49:59,563 Oh, thanks. 1017 00:50:01,365 --> 00:50:02,632 Ah, good, huh? 1018 00:50:03,066 --> 00:50:04,434 Mmm. Yummy. 1019 00:50:05,135 --> 00:50:08,271 You know, you're obnoxious, but you're not dumb. 1020 00:50:08,305 --> 00:50:10,073 You do know something. 1021 00:50:10,107 --> 00:50:11,842 I know how to treat a woman. 1022 00:50:11,875 --> 00:50:13,110 Oh? 1023 00:50:13,143 --> 00:50:14,878 How's that? 1024 00:50:14,911 --> 00:50:17,080 Why don't you just, uh, climb aboard, 1025 00:50:17,114 --> 00:50:19,349 and, uh, maybe i'll show you. 1026 00:50:19,383 --> 00:50:22,252 I think it would be safer for your bluecross rates 1027 00:50:22,285 --> 00:50:24,087 if you told me instead. 1028 00:50:24,121 --> 00:50:26,356 Ok, it's a deal. You first. 1029 00:50:26,390 --> 00:50:27,290 Yeah. 1030 00:50:43,106 --> 00:50:45,308 Are you sure you know how to work this-- 1031 00:50:45,342 --> 00:50:47,444 look. Relax, baby, will you? Huh? 1032 00:50:47,477 --> 00:50:49,679 It's just like driving a car. 1033 00:50:52,349 --> 00:50:53,083 Oh! 1034 00:50:54,351 --> 00:50:56,119 Nora! Nora! 1035 00:50:59,156 --> 00:51:01,091 Oh, i say, this is fun, 1036 00:51:01,124 --> 00:51:02,793 and much safer than skiing. 1037 00:51:04,361 --> 00:51:06,430 I guess it just wasn't meant to be. 1038 00:51:07,764 --> 00:51:09,399 Whee! 1039 00:51:09,433 --> 00:51:10,333 Beep! Beep! 1040 00:51:29,719 --> 00:51:31,288 Whee! 1041 00:51:41,198 --> 00:51:44,167 Hi, i didn't know there was a ski jump over here. 1042 00:51:44,201 --> 00:51:45,202 There isn't. 1043 00:51:45,235 --> 00:51:48,205 Oh, how wonderfully thrilling it must be 1044 00:51:48,238 --> 00:51:51,508 to go hurtling down a steep, snow-covered ski jump 1045 00:51:51,541 --> 00:51:53,643 and then go flying into midair. 1046 00:51:53,677 --> 00:51:56,446 Hundreds of people-- freddie! 1047 00:51:56,480 --> 00:51:58,181 Help! 1048 00:51:58,215 --> 00:52:00,217 Freddie, help! 1049 00:52:05,388 --> 00:52:07,023 Remember 1050 00:52:07,057 --> 00:52:08,158 to tell 1051 00:52:08,191 --> 00:52:09,226 doctor 1052 00:52:09,259 --> 00:52:10,827 on next tape... 1053 00:52:11,828 --> 00:52:15,232 i had same dream again. 1054 00:52:16,500 --> 00:52:20,003 The one where my mommy... 1055 00:52:20,770 --> 00:52:22,205 wishes i had 1056 00:52:22,239 --> 00:52:25,041 been born a girl 1057 00:52:25,509 --> 00:52:28,278 instead of a boy. 1058 00:52:31,047 --> 00:52:32,883 May i have 2 airmail stamps, please? 1059 00:52:32,916 --> 00:52:34,417 Of course you may. 1060 00:52:35,352 --> 00:52:36,219 Here you are. 1061 00:52:36,253 --> 00:52:37,220 Thank you. 1062 00:52:41,291 --> 00:52:43,827 It's happened! Look! 1063 00:52:43,860 --> 00:52:46,196 It's happened! Look! 1064 00:52:46,229 --> 00:52:47,864 Don't you see? 1065 00:52:48,465 --> 00:52:50,233 Mama's wish has come true. 1066 00:52:51,535 --> 00:52:53,069 I'm a girl. 1067 00:52:53,103 --> 00:52:55,405 I'm a--i'm a girl! 1068 00:52:55,438 --> 00:52:57,707 Oh, i'm a girl. 1069 00:52:59,309 --> 00:53:01,378 Men are such rats. 1070 00:53:07,551 --> 00:53:08,618 Pevney. 1071 00:53:09,719 --> 00:53:11,321 You, pevney? 1072 00:53:12,489 --> 00:53:14,057 Why you? What for? 1073 00:53:14,491 --> 00:53:16,893 You, too. You, too. 1074 00:53:18,295 --> 00:53:20,230 Ah! You, too. 1075 00:53:20,263 --> 00:53:23,266 It's contagious! It's catching! 1076 00:53:23,300 --> 00:53:25,235 That's the last straw! 1077 00:53:25,268 --> 00:53:27,270 That's the last straw! 1078 00:53:48,525 --> 00:53:49,559 Nita? 1079 00:53:49,593 --> 00:53:50,260 Ja? 1080 00:53:52,362 --> 00:53:53,330 Forget it. 1081 00:53:53,930 --> 00:53:56,099 You say it stays completely dark 1082 00:53:56,132 --> 00:53:58,134 for 8 months of the year in stockholm? 1083 00:53:58,168 --> 00:53:59,569 This is true. 1084 00:53:59,603 --> 00:54:01,271 You must have big light bills. 1085 00:54:01,304 --> 00:54:03,340 No, no, we, uh, try to keep the lights out 1086 00:54:03,373 --> 00:54:05,976 in the house as much as we can during the winter. 1087 00:54:06,009 --> 00:54:09,512 You mean to tell me you live inside the dark for 8 months? 1088 00:54:09,546 --> 00:54:10,313 Ja. 1089 00:54:11,214 --> 00:54:12,649 You must bump into each other a lot. 1090 00:54:12,682 --> 00:54:15,518 No, we do not walk around much in the winter. 1091 00:54:17,354 --> 00:54:18,388 And, um... 1092 00:54:18,888 --> 00:54:20,924 eat, how do you eat? 1093 00:54:20,957 --> 00:54:22,826 We do not eat much, either. 1094 00:54:24,394 --> 00:54:26,596 But, work? I'm sure you-- 1095 00:54:26,630 --> 00:54:28,698 no, we do not work much, either. 1096 00:54:31,334 --> 00:54:32,535 Well, then... 1097 00:54:34,537 --> 00:54:35,772 forget it. 1098 00:54:35,805 --> 00:54:38,642 Pretending to be secretary of the ski club. 1099 00:54:39,409 --> 00:54:41,478 "Golly, miss elksberg. We just gotta have 1100 00:54:41,511 --> 00:54:43,346 "an interview for the school newspaper. 1101 00:54:43,380 --> 00:54:46,383 "Otherwise, nobody will believe we were really here." 1102 00:54:46,416 --> 00:54:49,052 I hate him. He's so obvious. 1103 00:54:49,586 --> 00:54:52,355 What did you ever see in him, anyway? 1104 00:54:52,389 --> 00:54:55,392 I don't know, but i do now. 1105 00:54:56,426 --> 00:54:59,329 I'd like to have a picture of you for the paper. 1106 00:54:59,362 --> 00:55:01,464 Yeah, well, i have one in my room. 1107 00:55:01,498 --> 00:55:02,632 I just felt you did. 1108 00:55:02,666 --> 00:55:05,368 You want i should bring it to you tonight at dinner? 1109 00:55:05,402 --> 00:55:08,371 No, i hate to look at pictures while i eat. 1110 00:55:08,405 --> 00:55:10,407 By the fire then, in the lodge. 1111 00:55:10,440 --> 00:55:11,675 You meet me there at 9:00? 1112 00:55:12,442 --> 00:55:14,411 Oh, yeah, that'll be great. Just great. 1113 00:55:14,444 --> 00:55:18,448 Just you and me by the roaring fire. The 2 of us. 1114 00:56:01,124 --> 00:56:02,625 We found him out there. 1115 00:56:02,659 --> 00:56:04,394 You better put him by the fire. 1116 00:56:04,427 --> 00:56:05,628 It's mr. Pevney. 1117 00:56:05,662 --> 00:56:06,696 Darn! 1118 00:56:06,730 --> 00:56:09,466 We thought it was the abominable snowgirl. 1119 00:56:10,734 --> 00:56:12,769 Hey, are you really the ski patrol? 1120 00:56:12,802 --> 00:56:15,472 You were expecting maybe rock hudson? 1121 00:56:15,505 --> 00:56:17,474 Look at these dogs. 1122 00:56:19,442 --> 00:56:20,477 Vodka martini. 1123 00:56:20,510 --> 00:56:22,078 Whiskey sour. 1124 00:56:22,812 --> 00:56:24,481 Anything we can find. 1125 00:56:24,514 --> 00:56:27,484 That's why we really came. We needed refills. 1126 00:56:27,517 --> 00:56:29,052 Have you saved many lives lately? 1127 00:56:29,085 --> 00:56:30,487 4. 1128 00:56:30,520 --> 00:56:32,922 4? How wonderful. Who? 1129 00:56:32,956 --> 00:56:35,258 Well, first there was barney, 1130 00:56:35,291 --> 00:56:37,494 then 2nd, lloyd, 1131 00:56:37,527 --> 00:56:39,662 then me, twice. 1132 00:56:39,696 --> 00:56:40,930 Oh, i know who you really are. 1133 00:56:40,964 --> 00:56:42,665 You're james brown and the flames. 1134 00:56:42,699 --> 00:56:43,800 I have all your records. 1135 00:56:43,833 --> 00:56:45,301 Shh. Don't tell my mother. 1136 00:56:45,335 --> 00:56:46,736 She still thinks i'm in the army. 1137 00:56:46,770 --> 00:56:48,571 You're gonna sing for us, aren't you? 1138 00:56:48,605 --> 00:56:49,572 Sure, come on. 1139 00:56:49,606 --> 00:56:50,473 Outta sight. 1140 00:56:51,708 --> 00:56:53,543 Oh, i feel good 1141 00:56:55,612 --> 00:56:57,547 i knew that i would, now 1142 00:56:58,715 --> 00:56:59,783 i feel good 1143 00:57:01,651 --> 00:57:03,553 i knew that i would, now 1144 00:57:05,054 --> 00:57:07,357 so good, so good 1145 00:57:07,791 --> 00:57:09,325 i got you 1146 00:57:10,794 --> 00:57:12,328 i feel nice 1147 00:57:13,663 --> 00:57:15,565 like sugar and spice 1148 00:57:16,800 --> 00:57:18,568 i feel nice 1149 00:57:19,669 --> 00:57:21,571 like sugar and spice 1150 00:57:23,006 --> 00:57:25,542 so nice, so nice 1151 00:57:25,809 --> 00:57:27,343 'cause i got you 1152 00:57:34,717 --> 00:57:37,821 when i hold you in my arms 1153 00:57:38,555 --> 00:57:41,024 i know i can't do no wrong, now 1154 00:57:41,591 --> 00:57:44,494 when i hold you in my arms 1155 00:57:44,527 --> 00:57:46,663 my love can't do me no harm 1156 00:57:46,696 --> 00:57:49,566 and i feel nice 1157 00:57:49,599 --> 00:57:51,534 like sugar and spice 1158 00:57:52,902 --> 00:57:54,704 i feel nice 1159 00:57:55,772 --> 00:57:57,507 like sugar and spice 1160 00:57:59,375 --> 00:58:01,578 so nice, so nice 1161 00:58:01,911 --> 00:58:03,613 i got you 1162 00:58:11,120 --> 00:58:13,590 when i hold you in my arms 1163 00:58:14,591 --> 00:58:16,793 i know that i can't do no wrong 1164 00:58:17,627 --> 00:58:20,563 and when i hold you in my arms 1165 00:58:20,597 --> 00:58:22,599 my love can't do me no harm 1166 00:58:22,632 --> 00:58:25,768 and i feel nice 1167 00:58:25,802 --> 00:58:27,537 like sugar and spice 1168 00:58:29,038 --> 00:58:31,207 i feel nice 1169 00:58:31,608 --> 00:58:33,776 like sugar and spice 1170 00:58:35,411 --> 00:58:37,614 so nice, so nice 1171 00:58:38,147 --> 00:58:39,582 'cause i got you 1172 00:58:40,083 --> 00:58:42,151 oh, i feel good 1173 00:58:43,820 --> 00:58:45,788 like i knew that i would, now 1174 00:58:46,789 --> 00:58:49,158 i feel good 1175 00:58:49,792 --> 00:58:51,561 i knew that i would 1176 00:58:53,663 --> 00:58:55,598 so good, so good 1177 00:58:56,232 --> 00:58:57,600 'cause i got you 1178 00:58:59,636 --> 00:59:01,871 so good, so good 1179 00:59:01,905 --> 00:59:03,606 'cause i got you 1180 00:59:05,608 --> 00:59:07,810 so good, so good 1181 00:59:07,844 --> 00:59:09,612 'cause i got you 1182 00:59:13,783 --> 00:59:14,784 hey! 1183 00:59:16,653 --> 00:59:17,820 Yeah! 1184 00:59:33,269 --> 00:59:34,504 Gone. 1185 00:59:35,471 --> 00:59:38,474 Gone, lost out there, somewhere in that wilderness. 1186 00:59:39,442 --> 00:59:42,679 Freddie, don't worry about nora too much. She'll be all right. 1187 00:59:42,946 --> 00:59:44,681 She's pretty tough, you know. 1188 00:59:44,714 --> 00:59:46,316 Oh, i know. 1189 00:59:46,349 --> 00:59:47,684 That's what i love about her. 1190 00:59:47,717 --> 00:59:50,653 I don' t know why you should be angry with me. 1191 00:59:51,354 --> 00:59:53,856 You're right. I don't even know you that well. 1192 00:59:53,890 --> 00:59:56,693 Look, what you do is your own business. 1193 00:59:56,726 --> 00:59:57,794 What did i do? 1194 00:59:57,827 --> 00:59:58,695 Nothing. 1195 00:59:59,128 --> 01:00:01,264 Except no one, including me, 1196 01:00:01,297 --> 01:00:03,466 has seen you for the past 24 hours 1197 01:00:03,499 --> 01:00:07,804 and 7 people saw nora go in and out of your room 4 times today. 1198 01:00:07,837 --> 01:00:08,838 No-- 1199 01:00:08,871 --> 01:00:12,008 oh, oh, the little, uh, english girl. 1200 01:00:12,041 --> 01:00:14,477 She's there right now, isn't she, in your room? 1201 01:00:14,510 --> 01:00:16,646 And she went in at 4:15. 1202 01:00:16,679 --> 01:00:19,649 Look, can i help it if todd and i dig european women? 1203 01:00:19,983 --> 01:00:22,719 And linda and i were so nice to them. 1204 01:00:25,755 --> 01:00:27,657 Well, what are you so happy about? 1205 01:00:27,690 --> 01:00:29,525 Are you kidding? You heard barbara. 1206 01:00:29,559 --> 01:00:31,494 I'm having a big scene with myself. 1207 01:00:31,527 --> 01:00:32,495 What? 1208 01:00:32,528 --> 01:00:33,496 Never mind. 1209 01:00:38,401 --> 01:00:39,802 You know, 1210 01:00:39,836 --> 01:00:40,870 i don't know why you 2 guys 1211 01:00:40,903 --> 01:00:43,373 even bothered to come up here in the first place. 1212 01:00:43,406 --> 01:00:45,742 2 days, and neither of you has even had the guts 1213 01:00:45,775 --> 01:00:46,743 to try on a pair of skis. 1214 01:00:46,776 --> 01:00:47,777 Gin. 1215 01:00:48,344 --> 01:00:50,747 We were thinking of going up tomorrow, freddie. 1216 01:00:50,780 --> 01:00:53,716 Mmm-hmm. Well, tomorrow's the club ski-jump championship. 1217 01:00:53,750 --> 01:00:56,019 Oh, too bad. Maybe the day after, then. 1218 01:00:56,886 --> 01:00:58,921 We're going back the day after. 1219 01:00:58,955 --> 01:01:00,990 Well, as the dodgers always say, 1220 01:01:01,024 --> 01:01:02,358 "wait till next year." 1221 01:01:03,426 --> 01:01:04,927 Chicken. 1222 01:01:04,961 --> 01:01:06,763 "Sticks and stones will"-- 1223 01:01:06,796 --> 01:01:08,898 you could win tomorrow if you wanted to. 1224 01:01:08,931 --> 01:01:10,700 Of course, i could. 1225 01:01:10,733 --> 01:01:12,068 I like winners. 1226 01:01:12,101 --> 01:01:15,538 He's never jumped in his life. He's afraid to. 1227 01:01:15,571 --> 01:01:16,939 That is true? 1228 01:01:16,973 --> 01:01:18,574 You're afraid? 1229 01:01:18,608 --> 01:01:19,942 Such a waste of energy. 1230 01:01:20,777 --> 01:01:21,944 You jump for me. 1231 01:01:21,978 --> 01:01:23,579 But--but--but i... 1232 01:01:23,613 --> 01:01:25,948 you win the championship tomorrow. 1233 01:01:25,982 --> 01:01:29,018 You want me to risk my life for a little gold cup? 1234 01:01:29,052 --> 01:01:31,754 No, todd, you win more than the gold cup. 1235 01:01:32,055 --> 01:01:35,958 If you win tomorrow, we play the american game. 1236 01:01:35,992 --> 01:01:37,894 Spin the bottle. 1237 01:01:38,895 --> 01:01:40,363 Well, what did you expect? 1238 01:01:40,396 --> 01:01:41,798 This is an american picture. 1239 01:01:41,831 --> 01:01:44,033 All right, i'll jump. 1240 01:01:44,067 --> 01:01:45,868 Todd! 1241 01:01:45,902 --> 01:01:47,937 That voice sounds vaguely familiar. 1242 01:01:47,970 --> 01:01:49,605 I hate you. 1243 01:01:54,143 --> 01:01:55,978 I do hope you win. 1244 01:01:58,815 --> 01:02:00,049 Perfect feminine logic. 1245 01:02:00,083 --> 01:02:03,052 "I hate you. I do hope you win." 1246 01:02:03,086 --> 01:02:04,420 That's logical. 1247 01:02:05,588 --> 01:02:08,825 We, who are about to watch you die, salute you. 1248 01:02:12,862 --> 01:02:14,831 Until tomorrow. 1249 01:02:28,111 --> 01:02:29,579 Well, what choice did i have? 1250 01:02:29,612 --> 01:02:32,615 I don't know. We could have stayed home and done pushups. 1251 01:02:53,870 --> 01:02:54,904 Come on in. 1252 01:03:04,347 --> 01:03:05,548 I got it. 1253 01:03:06,082 --> 01:03:08,518 It's lucky i remembered the morning weather balloon. 1254 01:03:08,551 --> 01:03:09,886 I never knew helium was so heavy. 1255 01:03:09,919 --> 01:03:11,854 Here, bring it over here. 1256 01:03:11,888 --> 01:03:13,856 Let's see. I got everything? 1257 01:03:13,890 --> 01:03:15,124 Mmm-hmm. 1258 01:03:15,158 --> 01:03:17,860 This goes in here. 1259 01:03:19,095 --> 01:03:20,129 Ok? 1260 01:03:20,163 --> 01:03:22,064 Now, let's strap this on with a couple of my belts, 1261 01:03:22,098 --> 01:03:23,332 and we'll be ready to go. 1262 01:03:23,366 --> 01:03:24,967 Do you think it'll work? 1263 01:03:25,001 --> 01:03:25,902 Why not? It works in movies. 1264 01:03:40,116 --> 01:03:42,885 Now, our next contestant is... 1265 01:03:44,053 --> 01:03:45,054 uh... 1266 01:03:49,025 --> 01:03:50,092 fred car-- 1267 01:03:52,195 --> 01:03:53,196 fred carter. 1268 01:03:55,765 --> 01:03:57,466 Boo! Boo! 1269 01:03:57,967 --> 01:03:59,335 Good luck, freddie. 1270 01:03:59,368 --> 01:04:00,937 Luck? Who needs it? 1271 01:04:17,486 --> 01:04:19,755 236 feet. 1272 01:04:26,796 --> 01:04:29,966 Our next skier is, uh, gene rosson. 1273 01:04:29,999 --> 01:04:31,968 Last chance, todd. 1274 01:04:32,001 --> 01:04:33,736 Ah, may the best man win. 1275 01:04:51,787 --> 01:04:54,957 Gene rosson, 221 feet. 1276 01:04:54,991 --> 01:04:57,660 The leader is still freddie carter. 1277 01:05:01,030 --> 01:05:04,934 Now, the last participant is a new jumper 1278 01:05:05,768 --> 01:05:07,103 named, uh... 1279 01:05:09,472 --> 01:05:11,007 todd armstrong. 1280 01:05:37,300 --> 01:05:41,237 9, 8, 7, 6, 5, 4, 3, 2, 1, now! 1281 01:05:47,076 --> 01:05:48,010 It works! 1282 01:05:55,718 --> 01:05:56,852 I wonder if president johnson 1283 01:05:56,886 --> 01:05:59,021 will talk to me when i come down. 1284 01:06:01,257 --> 01:06:02,892 He's still going up. 1285 01:06:03,659 --> 01:06:05,995 Sir isaac newton just turned over in his grave. 1286 01:06:07,396 --> 01:06:09,031 Just a little more. 1287 01:06:09,065 --> 01:06:11,033 Just a little more. 1288 01:06:12,234 --> 01:06:13,502 Whoa! 1289 01:06:17,039 --> 01:06:19,075 He's so fat. Why's he so fat, craig? 1290 01:06:19,108 --> 01:06:20,076 What? 1291 01:06:20,109 --> 01:06:23,045 Oh, well, he, uh, had a big breakfast. 1292 01:06:23,079 --> 01:06:26,248 Todd always eats a big breakfast before jumping. 1293 01:06:27,216 --> 01:06:29,085 Pull the string, you nut. 1294 01:06:29,852 --> 01:06:32,421 The wind's changing. I'd better pull it. 1295 01:06:34,690 --> 01:06:36,058 I can't find it. 1296 01:06:36,292 --> 01:06:39,195 Oh! Oh! 1297 01:06:40,930 --> 01:06:42,765 The string! The string! 1298 01:06:44,934 --> 01:06:46,702 I can't find it! 1299 01:06:47,870 --> 01:06:50,639 "Play spin the bottle." I'm a very sick boy. 1300 01:06:51,140 --> 01:06:52,375 Oh! 1301 01:06:53,709 --> 01:06:54,744 What can we do? 1302 01:06:54,777 --> 01:06:57,079 Well, uh, when he reaches the coastline, 1303 01:06:57,113 --> 01:06:59,081 our radar will probably pick him up. 1304 01:06:59,115 --> 01:07:02,885 Then a couple of jets will take off and shoot him down. 1305 01:07:03,152 --> 01:07:04,653 Shoot him down? 1306 01:07:21,137 --> 01:07:23,672 Whoa! 1307 01:07:32,415 --> 01:07:34,083 You think he's all right? 1308 01:07:35,751 --> 01:07:37,153 You all right, todd? 1309 01:07:37,186 --> 01:07:38,821 I think it's broken. 1310 01:07:39,422 --> 01:07:40,656 Yeah, it's broken. 1311 01:07:40,689 --> 01:07:41,924 No, my leg. 1312 01:07:43,159 --> 01:07:44,393 Ow! 1313 01:07:44,427 --> 01:07:45,127 It's broken, too. 1314 01:07:45,761 --> 01:07:46,896 Ow! 1315 01:07:48,431 --> 01:07:50,399 Ow! 1316 01:07:50,433 --> 01:07:52,134 But, doctor, i got a date tonight! 1317 01:07:52,168 --> 01:07:53,269 A big one. 1318 01:07:53,302 --> 01:07:55,137 Can't you just put a band-aid on it? 1319 01:07:55,171 --> 01:07:57,173 I'll come back tomorrow for the splint. 1320 01:07:57,206 --> 01:07:58,774 Oh! 1321 01:08:02,945 --> 01:08:04,180 Oh! 1322 01:08:04,713 --> 01:08:06,182 Todd, you've got a broken leg. 1323 01:08:06,215 --> 01:08:08,150 You can't go out tonight. 1324 01:08:08,184 --> 01:08:09,585 Oh, yes, i can. 1325 01:08:09,618 --> 01:08:12,621 Nita left me a note, along with a map to her house. Read it. 1326 01:08:12,655 --> 01:08:16,358 "Hurry. I am waiting, darling." Signed, "nita." 1327 01:08:16,392 --> 01:08:18,828 "P.s. bring the milk bottle." 1328 01:08:18,861 --> 01:08:20,930 Todd, you can't go out with that leg. 1329 01:08:20,963 --> 01:08:23,365 Craig, if i don't go, think what it'll do 1330 01:08:23,399 --> 01:08:25,134 to the american image overseas. 1331 01:08:25,167 --> 01:08:26,202 Bad, huh? 1332 01:08:26,235 --> 01:08:28,604 The peace corps will have been for nothing. 1333 01:08:28,637 --> 01:08:31,006 Oh, and, uh, don't wait up. 1334 01:08:31,040 --> 01:08:33,642 And remember to call linda 10 minutes after i leave 1335 01:08:33,676 --> 01:08:35,211 and tell her where i'm heading. Got it? 1336 01:08:35,244 --> 01:08:36,378 Got it. Got it. 1337 01:08:42,251 --> 01:08:43,252 Good luck. 1338 01:08:56,665 --> 01:09:00,202 Darned if i'll be without a date our last night here. 1339 01:09:04,273 --> 01:09:06,842 Room, uh, 211, please. 1340 01:09:08,677 --> 01:09:11,180 Hello, linda? Is barbara there? 1341 01:09:11,213 --> 01:09:12,581 Yeah, she's here. 1342 01:09:13,449 --> 01:09:14,416 How's todd? 1343 01:09:14,450 --> 01:09:17,319 In terrible pain. Terrible. 1344 01:09:17,353 --> 01:09:20,322 They gave him something and he went to sleep for about a half hour. 1345 01:09:20,356 --> 01:09:22,591 Then he woke up, got his milk bottle and left. 1346 01:09:23,092 --> 01:09:24,927 Could i speak to "you know"? 1347 01:09:25,528 --> 01:09:27,229 "You know," it's craig. 1348 01:09:27,263 --> 01:09:28,864 Tell him to get lost. 1349 01:09:29,298 --> 01:09:30,199 Barbara. 1350 01:09:30,733 --> 01:09:32,501 All right, i'll tell him myself. 1351 01:09:32,535 --> 01:09:35,404 Uh, craig, she says she has a terrible headache. She'll call you later. 1352 01:09:35,437 --> 01:09:38,073 Goodbye. I'll bet. Thanks a lot! 1353 01:10:04,500 --> 01:10:06,335 Room 206, please. 1354 01:10:08,771 --> 01:10:11,307 Hello, freddie? Is that you? 1355 01:10:24,453 --> 01:10:25,454 Ah. 1356 01:10:25,487 --> 01:10:27,089 Let me see. 1357 01:10:28,991 --> 01:10:31,527 "A left turn in the fork of the road 1358 01:10:32,328 --> 01:10:34,296 "across the field." 1359 01:10:34,330 --> 01:10:35,564 Ah! 1360 01:10:35,598 --> 01:10:37,800 Only about 2 more miles to go. 1361 01:10:44,340 --> 01:10:47,109 It can't be much further. It can't be. 1362 01:10:55,551 --> 01:10:57,353 How i love a challenge. 1363 01:11:49,538 --> 01:11:50,606 Get out. 1364 01:11:56,512 --> 01:11:57,946 Come in, darling. 1365 01:12:06,455 --> 01:12:07,456 Well, 1366 01:12:07,890 --> 01:12:09,958 i came as soon as i could. 1367 01:12:14,596 --> 01:12:17,232 Well. Get up. 1368 01:12:17,266 --> 01:12:18,400 What for? 1369 01:12:19,768 --> 01:12:21,570 The time has come. 1370 01:12:30,479 --> 01:12:31,980 What's the matter? 1371 01:12:32,414 --> 01:12:33,482 Nothing. 1372 01:12:34,416 --> 01:12:35,951 Then come here. 1373 01:12:35,984 --> 01:12:38,454 You promised to play spin the bottle with me. 1374 01:12:41,557 --> 01:12:43,225 I don't understand. 1375 01:12:43,625 --> 01:12:45,260 Talk to me. 1376 01:12:46,061 --> 01:12:47,229 Talk? 1377 01:12:47,262 --> 01:12:49,998 Yeah, like--like you do to the american girls. 1378 01:12:50,599 --> 01:12:53,502 I've been watching, and it looks pretty nice. 1379 01:12:54,503 --> 01:12:55,604 Nita. 1380 01:12:55,637 --> 01:12:57,606 Nita, don't make fun at a time like this. 1381 01:12:57,639 --> 01:13:00,709 I'm not making fun. I want you to talk to me 1382 01:13:00,743 --> 01:13:03,445 and treat me like you do the american girl. 1383 01:13:04,480 --> 01:13:05,481 The ameri... 1384 01:13:05,914 --> 01:13:07,916 nita, i thought that we were gonna-- 1385 01:13:07,950 --> 01:13:09,818 no, first we talk 1386 01:13:10,319 --> 01:13:11,487 and then candy... 1387 01:13:11,520 --> 01:13:13,422 and then, after that, we'll. 1388 01:13:13,455 --> 01:13:15,257 Then more talk. 1389 01:13:15,290 --> 01:13:17,493 Then, we can hold hands. 1390 01:13:18,293 --> 01:13:19,495 No. 1391 01:13:19,528 --> 01:13:22,464 Then you ask for the kiss on the cheek. 1392 01:13:23,599 --> 01:13:26,101 And then, maybe, the kiss on the cheek. 1393 01:13:26,769 --> 01:13:27,703 Then... 1394 01:13:28,504 --> 01:13:30,339 then, what comes next? 1395 01:13:30,672 --> 01:13:32,241 I don't know. 1396 01:13:32,274 --> 01:13:33,942 That's as far as i ever got. 1397 01:13:45,854 --> 01:13:46,989 Hi. 1398 01:13:50,626 --> 01:13:52,461 Now, what are you doing dressed like that? 1399 01:13:52,494 --> 01:13:53,695 We're pinned. 1400 01:13:55,364 --> 01:13:56,532 Oh, congratulations. 1401 01:13:56,565 --> 01:13:58,767 I'm sure you and barbara will make a very-- 1402 01:13:58,801 --> 01:14:00,502 barbara? What barbara? Freddie. 1403 01:14:01,570 --> 01:14:03,772 Oh, come on, knock it off. Very funny. 1404 01:14:03,806 --> 01:14:06,675 I'm not being funny. He gave me his fraternity pin. 1405 01:14:06,708 --> 01:14:08,777 But he can't do that. 1406 01:14:08,811 --> 01:14:11,113 He's a boy and-- and so are you. 1407 01:14:11,146 --> 01:14:12,581 We'll work it out. 1408 01:14:14,216 --> 01:14:16,652 You mean that. I really... 1409 01:14:17,553 --> 01:14:20,689 i'm getting you out of here, tonight. Take this. 1410 01:14:26,595 --> 01:14:27,896 Who is it? 1411 01:14:28,330 --> 01:14:30,666 What are you doing in there, todd? 1412 01:14:35,037 --> 01:14:37,539 I said, what are you doing in there? 1413 01:14:37,573 --> 01:14:39,541 Nora? Nora? 1414 01:14:39,575 --> 01:14:40,909 He's so jealous. 1415 01:14:43,846 --> 01:14:45,881 Nora! Nora! 1416 01:14:45,914 --> 01:14:47,649 Let's go. Out the window. 1417 01:14:47,683 --> 01:14:48,851 That freddie's pretty hip. 1418 01:14:48,884 --> 01:14:51,753 I've never been treated so nicely in my whole life. 1419 01:14:51,787 --> 01:14:53,555 I said, out! 1420 01:14:53,589 --> 01:14:56,325 I'm going to do something terrible. 1421 01:14:56,358 --> 01:14:58,393 I mean really terrible! 1422 01:15:00,429 --> 01:15:02,331 Better open up, todd! 1423 01:15:03,732 --> 01:15:04,600 Todd! 1424 01:15:05,634 --> 01:15:07,336 You better open up! 1425 01:15:07,369 --> 01:15:09,838 Freddie thinks i should get a nose job this spring. 1426 01:15:09,872 --> 01:15:12,274 I may give you one, tonight. Let's go. 1427 01:15:13,809 --> 01:15:14,810 Nora! 1428 01:15:15,811 --> 01:15:17,579 You know, he comes from a very good family. 1429 01:15:17,613 --> 01:15:19,348 His great-great-- 1430 01:15:19,381 --> 01:15:20,616 shh! In that window. 1431 01:15:55,617 --> 01:15:57,286 Let's go. Let's go. 1432 01:15:57,319 --> 01:15:59,621 The least we can do is leave him a note. 1433 01:15:59,655 --> 01:16:01,123 I said, let's go. 1434 01:16:01,690 --> 01:16:03,625 It just isn't fair! 1435 01:16:09,698 --> 01:16:11,333 Nora! 1436 01:16:15,771 --> 01:16:16,805 No! 1437 01:16:16,838 --> 01:16:19,675 Nora! Nora! 1438 01:16:22,277 --> 01:16:23,478 Taxi! 1439 01:16:25,681 --> 01:16:26,815 Where to, buddy? 1440 01:16:26,848 --> 01:16:28,850 Just head west. I'll tell you where to stop. 1441 01:16:28,884 --> 01:16:30,786 In. I said, in! 1442 01:16:32,888 --> 01:16:34,656 What happens when they arrest us 1443 01:16:34,690 --> 01:16:35,857 for not paying our bill? 1444 01:16:35,891 --> 01:16:38,293 We should only get that lucky. 1445 01:16:45,901 --> 01:16:46,868 Hello there. 1446 01:16:46,902 --> 01:16:48,770 Hello. Follow that cab. 1447 01:16:48,804 --> 01:16:49,805 What are you talking about? 1448 01:16:49,838 --> 01:16:50,839 Just follow that cab! 1449 01:16:50,872 --> 01:16:52,207 I'm a very sick man. 1450 01:16:52,240 --> 01:16:53,942 I don't want to have to ask you again. 1451 01:16:53,976 --> 01:16:55,510 All right. All right. 1452 01:16:55,544 --> 01:16:58,880 But at least help me aim it in the right direction. 1453 01:16:58,914 --> 01:17:02,684 That's a good boy. Watch it, careful. 1454 01:17:02,718 --> 01:17:04,786 We've got to catch them, you idiot. 1455 01:17:04,820 --> 01:17:06,688 All right. Let me start it. 1456 01:17:11,860 --> 01:17:13,328 Nora! 1457 01:17:15,163 --> 01:17:16,898 Bob, wake up everybody, 1458 01:17:16,932 --> 01:17:17,966 and don't forget the driver! 1459 01:17:18,000 --> 01:17:19,134 What for? 1460 01:17:19,167 --> 01:17:20,736 Never mind, go on! 1461 01:17:20,769 --> 01:17:22,904 Janet, wake up all the girls and make sure they're dressed. 1462 01:17:22,938 --> 01:17:24,373 Mickey, have the bus brought in front. 1463 01:17:24,406 --> 01:17:25,941 Indian, we'll get the skis and poles. 1464 01:17:33,949 --> 01:17:35,083 Nora! 1465 01:17:38,854 --> 01:17:41,289 Todd, i was kidding. You know i was kidding. 1466 01:17:43,091 --> 01:17:45,327 You had me scared there for a minute. 1467 01:17:45,360 --> 01:17:46,728 Let's go back. 1468 01:17:46,762 --> 01:17:48,563 I'm all right, todd. I swear it. 1469 01:17:48,597 --> 01:17:50,165 You want me to turn around? 1470 01:17:50,198 --> 01:17:52,934 No, wait. Let me see if that one light's still following. 1471 01:17:52,968 --> 01:17:54,770 Come on, turn around. I was kidding. 1472 01:17:54,803 --> 01:17:57,506 You may be kidding. But that nut on that bike isn't. 1473 01:17:57,539 --> 01:17:58,540 Keep going. 1474 01:18:04,813 --> 01:18:06,782 Some boyfriends we picked. 1475 01:18:06,815 --> 01:18:08,784 Which one? Yours or mine? 1476 01:18:09,384 --> 01:18:10,786 Both of them. 1477 01:18:10,819 --> 01:18:12,754 One runs away with an english girl, 1478 01:18:12,788 --> 01:18:15,323 and the other one disappears completely. 1479 01:18:15,624 --> 01:18:17,125 Well, we did it to them. 1480 01:18:17,592 --> 01:18:19,261 We drove them to it. 1481 01:18:20,929 --> 01:18:23,765 Every time todd put his arm around me and tried to be nice 1482 01:18:23,799 --> 01:18:25,834 i laughed in his face. 1483 01:18:26,802 --> 01:18:28,403 You must be kidding. 1484 01:18:28,937 --> 01:18:30,972 I can't believe my ears. 1485 01:18:31,006 --> 01:18:32,574 You can't, huh? 1486 01:18:33,809 --> 01:18:34,810 What next? 1487 01:18:35,477 --> 01:18:36,812 Oh, just hang around. 1488 01:18:37,345 --> 01:18:39,948 I don't feel like laughing anymore. 1489 01:19:19,121 --> 01:19:20,689 Is anybody here? 1490 01:19:21,056 --> 01:19:24,059 Look, they must still be sleeping. It's only 6:30. 1491 01:19:26,328 --> 01:19:28,697 Wake up! Wake up! 1492 01:19:29,064 --> 01:19:30,132 We need gas. 1493 01:19:32,067 --> 01:19:33,835 Wake up, i say! 1494 01:19:34,636 --> 01:19:35,637 Oh! 1495 01:19:39,341 --> 01:19:41,042 Who the devil are you? 1496 01:19:41,076 --> 01:19:42,878 We want some gas. Would you... 1497 01:19:43,879 --> 01:19:45,380 fill her up, please? 1498 01:19:45,413 --> 01:19:47,849 Only takes about 18 cents' worth of regular. 1499 01:19:49,151 --> 01:19:51,953 Come on, hurry up. We don't want her to get away. 1500 01:19:51,987 --> 01:19:52,954 Yes, we do. 1501 01:19:52,988 --> 01:19:54,055 No, we don't. 1502 01:19:54,089 --> 01:19:55,423 Yes, we do. 1503 01:20:06,334 --> 01:20:07,502 Come on! 1504 01:20:11,106 --> 01:20:12,908 I just don't know anymore. 1505 01:20:14,042 --> 01:20:15,944 Why did they run off? 1506 01:20:17,512 --> 01:20:20,048 You really love that nut, don't you? 1507 01:20:21,950 --> 01:20:23,952 Don't you love yours? 1508 01:20:26,021 --> 01:20:27,255 Yeah, i guess i do. 1509 01:20:28,924 --> 01:20:31,092 I know what i did wrong. 1510 01:20:31,126 --> 01:20:32,928 But i don't know what you did wrong. 1511 01:20:32,961 --> 01:20:34,863 What did you do wrong? 1512 01:20:35,530 --> 01:20:37,199 Guilt by association. 1513 01:20:37,966 --> 01:20:41,169 Listen, have a piece of fruit. You'll feel better. 1514 01:20:41,203 --> 01:20:42,737 Wanna bet? 1515 01:20:54,216 --> 01:20:56,484 Hey, look, the pacific ocean! 1516 01:20:59,154 --> 01:21:01,189 You mean, it didn't move? 1517 01:21:01,223 --> 01:21:03,959 Isn't anybody home at the beach house? 1518 01:21:03,992 --> 01:21:06,895 No, dad took mom to vegas for the week. 1519 01:21:06,928 --> 01:21:09,531 We'll have the whole weekend just to sit around 1520 01:21:09,564 --> 01:21:11,933 and soak up the sun in privacy. 1521 01:21:11,967 --> 01:21:13,235 Great. 1522 01:21:13,768 --> 01:21:17,105 If i see snow again before i'm 60, it'll be too soon. 1523 01:21:23,778 --> 01:21:26,147 Buddy, make a right turn at the brown house. 1524 01:21:26,181 --> 01:21:27,983 Park in the driveway. 1525 01:21:28,016 --> 01:21:28,984 You're the boss. 1526 01:21:41,830 --> 01:21:44,232 What should i do with these? Burn them? 1527 01:21:44,266 --> 01:21:45,734 Don't waste a match. 1528 01:21:45,767 --> 01:21:46,968 Just throw 'em on the beach. 1529 01:21:47,002 --> 01:21:49,004 When the tide comes in, poof! 1530 01:21:49,037 --> 01:21:50,472 I'll see you inside. 1531 01:21:51,106 --> 01:21:52,774 10 hours when i wake up. 1532 01:21:52,807 --> 01:21:54,009 Look, uh, 1533 01:21:54,042 --> 01:21:55,977 use any bedroom on the 2nd floor. 1534 01:21:56,011 --> 01:21:57,245 I'll sleep right on the beach. 1535 01:21:57,279 --> 01:21:59,047 Fine, suit yourself. 1536 01:21:59,547 --> 01:22:00,982 You must be pretty tired, too, huh? 1537 01:22:01,016 --> 01:22:03,785 I'm bushed. Could you loan me a blanket? 1538 01:22:03,818 --> 01:22:05,754 I could sleep on the beach myself. 1539 01:22:05,787 --> 01:22:07,022 Sure, come on. 1540 01:22:08,023 --> 01:22:09,658 Wait a second. 1541 01:22:09,691 --> 01:22:11,960 I still got to figure out a way for me to pay you. 1542 01:22:11,993 --> 01:22:14,596 How much, $560 something, right? 1543 01:22:14,629 --> 01:22:15,630 Yeah. 1544 01:22:37,252 --> 01:22:40,221 Look, come on, it's the hondells. 1545 01:22:40,255 --> 01:22:42,057 I told you, they'd be here the beach house. 1546 01:22:49,197 --> 01:22:50,999 There'll be groovy little chicks 1547 01:22:51,032 --> 01:22:52,067 with sweaters real tight 1548 01:22:52,100 --> 01:22:55,236 just skiing all day and having parties at night 1549 01:22:55,270 --> 01:22:58,807 we're gonna ride every lift, while it's still light 1550 01:22:58,840 --> 01:23:01,376 but we won't be seeing the sights 1551 01:23:01,409 --> 01:23:04,646 after skiing all day and parties at night 1552 01:23:04,679 --> 01:23:07,849 with 5 feet of snow, what a beautiful sight 1553 01:23:08,516 --> 01:23:10,118 there it is. 1554 01:23:11,619 --> 01:23:14,189 And even the beginners will be having fun 1555 01:23:14,222 --> 01:23:16,057 why don't you go ahead? 1556 01:23:16,091 --> 01:23:17,859 I'll stay here with you. 1557 01:23:18,693 --> 01:23:20,061 Please? 1558 01:23:21,363 --> 01:23:22,364 Look, don't... 1559 01:23:25,133 --> 01:23:26,634 all right. 1560 01:23:34,109 --> 01:23:36,344 It was late at night when he first hit town 1561 01:23:36,378 --> 01:23:39,114 his eyes were cold and blue 1562 01:23:41,216 --> 01:23:44,052 he gunned his bike once, then he laid it down 1563 01:23:44,085 --> 01:23:46,087 like he had a job to do 1564 01:23:48,656 --> 01:23:51,292 the gasser's what they called him 1565 01:23:51,326 --> 01:23:54,095 'cause he always acted rough 1566 01:23:54,329 --> 01:23:57,132 the gasser's what they called him 1567 01:23:57,165 --> 01:24:00,168 'cause he always acted tough 1568 01:24:01,736 --> 01:24:04,105 he'd ridden all night, all through the rain 1569 01:24:04,139 --> 01:24:07,175 though no one really knew why 1570 01:24:08,943 --> 01:24:12,080 he acted real strange and never gave his name 1571 01:24:12,113 --> 01:24:14,949 for he was a real strange guy 1572 01:24:16,684 --> 01:24:19,387 the gasser's what they called him 1573 01:24:19,421 --> 01:24:21,990 'cause he always acted rough 1574 01:24:22,323 --> 01:24:25,126 the gasser's what they called him 1575 01:24:25,160 --> 01:24:28,163 'cause he always acted tough 1576 01:24:33,268 --> 01:24:35,470 no one knew just where the kid went 1577 01:24:35,503 --> 01:24:38,606 when the weather broke that night 1578 01:24:40,175 --> 01:24:43,144 and no one knew how his time was spent 1579 01:24:43,178 --> 01:24:46,181 if he was doing wrong or right 1580 01:24:48,149 --> 01:24:50,618 the gasser's what they called him 1581 01:24:50,652 --> 01:24:53,755 'cause he always acted tough 1582 01:24:53,788 --> 01:24:56,357 the gasser's what they called him 1583 01:24:56,391 --> 01:24:59,661 'cause he always talked real rough 1584 01:25:44,439 --> 01:25:45,273 hi. 1585 01:25:46,207 --> 01:25:47,208 Todd? 1586 01:25:51,212 --> 01:25:53,047 What are you doing here? 1587 01:25:53,081 --> 01:25:54,516 We followed you. 1588 01:25:54,849 --> 01:25:57,218 You mean, all the way from... 1589 01:26:01,289 --> 01:26:02,657 thank you. 1590 01:26:02,690 --> 01:26:04,292 Look, i, uh... 1591 01:26:05,260 --> 01:26:08,029 i know i don't have any right to ask you this. 1592 01:26:08,062 --> 01:26:09,230 But has she gone? 1593 01:26:11,933 --> 01:26:13,434 Nora? 1594 01:26:13,468 --> 01:26:14,269 Has she? 1595 01:26:15,036 --> 01:26:16,804 Oh, yeah, she's gone. In fact, 1596 01:26:17,105 --> 01:26:18,406 she never was. 1597 01:26:19,073 --> 01:26:20,275 Oh, look, 1598 01:26:20,808 --> 01:26:22,510 you don't have to explain. 1599 01:26:22,544 --> 01:26:24,279 I was wrong. 1600 01:26:24,312 --> 01:26:25,413 Linda, 1601 01:26:26,414 --> 01:26:28,116 for once, listen. 1602 01:26:29,117 --> 01:26:32,086 There was no nora. Craig was nora. 1603 01:26:32,820 --> 01:26:34,255 Craig? 1604 01:26:34,289 --> 01:26:35,557 And i was jane. 1605 01:26:36,057 --> 01:26:38,927 Oh! We really fooled you girls. 1606 01:26:38,960 --> 01:26:40,428 It was one big put-on. 1607 01:26:42,830 --> 01:26:43,831 See? 1608 01:26:46,467 --> 01:26:47,535 But why? 1609 01:26:47,569 --> 01:26:49,470 It could have worked. 1610 01:26:49,504 --> 01:26:51,472 And then freddie fell in love with nora, 1611 01:26:51,506 --> 01:26:53,074 i mean, craig. 1612 01:26:53,107 --> 01:26:55,310 And i broke my leg 1613 01:26:55,343 --> 01:26:56,811 trying to make you jealous. 1614 01:26:56,844 --> 01:26:58,313 And then nita, 1615 01:26:58,346 --> 01:27:00,248 nita decided to become an american girl. 1616 01:27:03,351 --> 01:27:04,986 You mean... 1617 01:27:05,320 --> 01:27:08,356 you went to all that trouble, just for me? 1618 01:27:10,091 --> 01:27:12,427 Because you wanted me that badly? 1619 01:27:12,460 --> 01:27:14,529 I'm a wipeout for redheads, you know that. 1620 01:27:25,373 --> 01:27:26,574 Nora! 1621 01:27:26,608 --> 01:27:28,309 Hey! 1622 01:27:38,119 --> 01:27:39,320 Here, take it. 1623 01:27:40,355 --> 01:27:41,789 Nora! 1624 01:27:41,823 --> 01:27:43,124 Nora! 1625 01:27:43,358 --> 01:27:45,126 Nora! Have you seen nora? 1626 01:27:50,798 --> 01:27:52,533 Have you seen nora? 1627 01:27:52,567 --> 01:27:53,501 None of you have seen her? 1628 01:27:53,534 --> 01:27:55,370 Nora? You haven't seen her either? 1629 01:27:55,403 --> 01:27:58,640 Have you seen her? She's got hair that sort of, well... 1630 01:27:59,807 --> 01:28:01,009 where is she? 1631 01:28:01,042 --> 01:28:01,876 Who? 1632 01:28:01,909 --> 01:28:03,344 Nora, you idiot. 1633 01:28:03,378 --> 01:28:06,114 Oh, uh, uh, can you take it, old man? 1634 01:28:06,147 --> 01:28:07,882 Hurry up and tell me before i flip out! 1635 01:28:07,915 --> 01:28:09,183 Where is she? 1636 01:28:09,217 --> 01:28:10,351 Let's have a talk. 1637 01:28:10,385 --> 01:28:12,320 Excuse me for a second, honey. 1638 01:28:12,353 --> 01:28:13,888 Just for a second. 1639 01:28:13,921 --> 01:28:15,356 Come on. 1640 01:28:17,358 --> 01:28:19,160 You still haven't told me a thing. 1641 01:28:19,193 --> 01:28:20,728 Why are we stopping here? 1642 01:28:21,829 --> 01:28:23,665 Do these look familiar? 1643 01:28:24,432 --> 01:28:25,366 Nora! 1644 01:28:26,601 --> 01:28:28,202 They're nora's. Where? 1645 01:28:28,569 --> 01:28:30,038 Out there somewhere. 1646 01:28:30,071 --> 01:28:31,973 You see, when she heard you were coming, 1647 01:28:32,006 --> 01:28:34,208 she started swimming in that direction. 1648 01:28:34,242 --> 01:28:35,977 Right now, i'd say she was somewhere 1649 01:28:36,010 --> 01:28:37,645 between here and japan. 1650 01:28:37,679 --> 01:28:39,580 That's about as close as i can get. 1651 01:28:39,614 --> 01:28:41,349 Oh, no. Nora! 1652 01:28:42,417 --> 01:28:44,185 Nora! I'm coming, darling! 1653 01:28:45,753 --> 01:28:47,355 Nora! 1654 01:28:47,388 --> 01:28:49,724 Remember, float on your back, darling, 1655 01:28:49,757 --> 01:28:51,492 if you get tired. 1656 01:28:51,526 --> 01:28:54,395 If you hurry, you might catch her somewhere near guam. 1657 01:28:54,429 --> 01:28:57,031 Nora, i'm coming, darling! 1658 01:28:57,565 --> 01:28:59,434 Pretty mean thing to do, huh? 1659 01:28:59,467 --> 01:29:02,770 Well, don't worry. We'll tell him the truth tomorrow... 1660 01:29:03,471 --> 01:29:05,606 if he comes back. 1661 01:29:05,640 --> 01:29:07,408 Dear doctor lansdorf, 1662 01:29:07,442 --> 01:29:10,611 i--i really feel that i am getting better. 1663 01:29:11,779 --> 01:29:16,384 Except, doctor, there are some very strange things happening 1664 01:29:16,417 --> 01:29:18,019 like all of a sudden, the-- 1665 01:29:18,052 --> 01:29:20,254 the skis have gotten much fatter. 1666 01:29:20,288 --> 01:29:22,457 The d.j.'s are saying that the snow reports are good 1667 01:29:22,490 --> 01:29:25,393 we'll get some alcohol and put it under my hood 1668 01:29:25,426 --> 01:29:28,563 we're being left alone, like a ski party should 1669 01:29:28,596 --> 01:29:31,566 we'd stay about a month if we could 1670 01:29:31,599 --> 01:29:34,435 after skiing all day and parties at night 1671 01:29:34,469 --> 01:29:37,972 with 5 feet of snow, what a beautiful sight 1672 01:29:38,005 --> 01:29:40,942 there's plenty of chicks, enough for everyone 1673 01:29:41,442 --> 01:29:43,945 and even the beginners will be having fun! 1674 01:30:05,700 --> 01:30:07,301 There'll be groovy little chicks 1675 01:30:07,335 --> 01:30:08,903 with sweaters real tight 1676 01:30:08,936 --> 01:30:12,473 just skiing all day and having parties at night 1677 01:30:12,507 --> 01:30:14,008 we're gonna ride every lift 1678 01:30:14,041 --> 01:30:15,476 while it's still light 1679 01:30:15,510 --> 01:30:17,779 we won't be seeing the sights 1680 01:30:18,346 --> 01:30:20,281 after skiing all day 1681 01:30:20,314 --> 01:30:21,749 and parties at night 1682 01:30:21,783 --> 01:30:23,017 with 5 feet of snow 1683 01:30:23,050 --> 01:30:24,485 what a beautiful sight 1684 01:30:24,519 --> 01:30:27,321 there's plenty of chicks, enough for everyone 1685 01:30:27,355 --> 01:30:30,491 and even the beginners will be having fun 1686 01:30:30,525 --> 01:30:32,460 let's have a ski party 1687 01:30:33,628 --> 01:30:36,731 let's have a ski party 115320

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.