All language subtitles for Santas.Boots.2018.1080p.WEBRip.x264-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,523 --> 00:00:05,005 ♪ Fa, la, la, la, la, la. 2 00:00:05,048 --> 00:00:07,094 ♪ Ice skates and jingle bells. ♪ 3 00:00:07,137 --> 00:00:09,748 ♪ Stories and fairytales 4 00:00:09,792 --> 00:00:13,796 ♪ Frost nipping at our nose, 5 00:00:13,839 --> 00:00:15,928 ♪ Stockings up by the fire, 6 00:00:15,972 --> 00:00:18,540 ♪ Reindeer are flying higher, 7 00:00:18,583 --> 00:00:22,544 ♪ We all know how the story goes, ♪ 8 00:00:22,587 --> 00:00:25,503 ♪ It's what we're made for, 9 00:00:25,547 --> 00:00:27,505 Mom, you'll hardly miss me at Thanksgiving. 10 00:00:27,549 --> 00:00:30,421 Dad will be busy at the store and I'm swamped. 11 00:00:30,465 --> 00:00:31,509 I do take time off. 12 00:00:31,553 --> 00:00:34,730 I'm coming home for Christmas. 13 00:00:34,773 --> 00:00:36,384 Yes, I have a life outside of work, mom. 14 00:00:36,427 --> 00:00:39,691 I actually went on a date this weekend. 15 00:00:39,735 --> 00:00:41,084 Nobody special, 16 00:00:41,128 --> 00:00:42,999 I haven't found my Sleepless in Seattle yet 17 00:00:43,043 --> 00:00:45,610 but I'm still looking. 18 00:00:45,654 --> 00:00:48,048 Yes, when I'm ready to introduce someone you will know, ok? 19 00:00:48,091 --> 00:00:48,787 I'm at work, mom. 20 00:00:48,831 --> 00:00:49,440 I gotta go. 21 00:00:49,484 --> 00:00:51,094 I gotta go. Bye. 22 00:00:57,187 --> 00:00:58,754 Ok. Not so fast. 23 00:00:58,797 --> 00:01:00,625 You didn't call me yesterday. 24 00:01:00,669 --> 00:01:02,758 It is way too early to be interrogated. 25 00:01:02,801 --> 00:01:04,064 No it's not. 26 00:01:04,107 --> 00:01:05,543 If I tell you will you let me go to work? 27 00:01:05,587 --> 00:01:06,718 Dish. 28 00:01:06,762 --> 00:01:08,416 It wasn't exactly a love connection. 29 00:01:08,459 --> 00:01:10,157 Oh. So? 30 00:01:10,200 --> 00:01:13,203 I don't like boats and we went sailing. 31 00:01:13,247 --> 00:01:15,118 Ok, I didn't know that you don't like boats. 32 00:01:15,162 --> 00:01:19,340 I didn't know that I don't like boats but it was a lot of boats. 33 00:01:19,383 --> 00:01:21,951 Like sailing and stories and pictures and trophies. 34 00:01:21,994 --> 00:01:23,779 Ok, that is too bad. 35 00:01:23,822 --> 00:01:26,173 I just don't think I could ever compete with his boat. 36 00:01:26,216 --> 00:01:27,217 Ok, alright, look. 37 00:01:27,261 --> 00:01:28,740 Forget Boat Guy, 38 00:01:28,784 --> 00:01:30,351 we just gotta get you back in the saddle pronto. 39 00:01:30,394 --> 00:01:32,875 Get you a few more swings at bat before the clock runs out. 40 00:01:32,918 --> 00:01:34,790 Woah, take it easy on the metaphors. 41 00:01:34,833 --> 00:01:36,139 It's a bit of a problem, I'll work on it. 42 00:01:36,183 --> 00:01:37,706 Addison, it's ok. 43 00:01:37,749 --> 00:01:38,881 Really. 44 00:01:38,924 --> 00:01:40,448 Is it? 45 00:01:40,491 --> 00:01:42,493 Have you been conspiring with my mother? 46 00:01:43,668 --> 00:01:44,539 Not saying anything. 47 00:01:44,582 --> 00:01:45,757 Mmmhmm. 48 00:01:45,801 --> 00:01:47,803 Holly, can I have a word? 49 00:01:47,846 --> 00:01:50,675 You know, once a year I get a report on employee's 50 00:01:50,719 --> 00:01:52,460 unused vacation time. 51 00:01:52,503 --> 00:01:55,593 Did you know that you have 41 days of unused vacation time? 52 00:01:55,637 --> 00:01:57,639 Wow, I must really love working here. 53 00:01:57,682 --> 00:02:01,033 Holly, if you don't use your vacation time you'll lose it. 54 00:02:01,077 --> 00:02:02,426 Look, I get it. You wanna be the best. 55 00:02:02,470 --> 00:02:03,384 You are the best. 56 00:02:03,427 --> 00:02:04,515 I got you. 57 00:02:04,559 --> 00:02:05,516 But you don't need another bonus, 58 00:02:05,560 --> 00:02:06,778 you need a vacation. 59 00:02:06,822 --> 00:02:07,779 So take one. 60 00:02:07,823 --> 00:02:08,780 Starting tomorrow. 61 00:02:08,824 --> 00:02:10,130 Wait, what? 62 00:02:10,173 --> 00:02:11,566 Hand things off to Addison and your team, 63 00:02:11,609 --> 00:02:13,872 come back in January refreshed. 64 00:02:13,916 --> 00:02:16,571 And Holly, say "thank you". 65 00:02:16,614 --> 00:02:18,616 Thank you? 66 00:02:18,660 --> 00:02:20,836 ♪ 'Tis the season,♪ 67 00:02:20,879 --> 00:02:23,099 ♪ The joy we're feeling♪ 68 00:02:23,143 --> 00:02:26,885 ♪ There's magic in the air,♪ 69 00:02:26,929 --> 00:02:29,584 ♪ 'Tis the season,♪ 70 00:02:29,627 --> 00:02:31,803 ♪ The joy we're bringing,♪ 71 00:02:31,847 --> 00:02:36,112 ♪ You know it's everywhere,♪ 72 00:02:36,156 --> 00:02:37,940 ♪ Fa, la, la, la, la, la, la♪ 73 00:02:37,983 --> 00:02:39,333 Welcome to Montell's. 74 00:02:39,376 --> 00:02:40,856 Oh, it's Holly Montell. 75 00:02:40,899 --> 00:02:42,336 Welcome home! 76 00:02:42,379 --> 00:02:44,076 ♪ On the first day of Christmas... ♪ 77 00:02:44,120 --> 00:02:45,034 Hi honey! 78 00:02:45,077 --> 00:02:46,731 Hi dad! 79 00:02:46,775 --> 00:02:52,215 ♪ my true love gave to me a partridge in a pear tree. ♪ 80 00:02:52,259 --> 00:02:54,478 ♪ On the second day of Christmas my true love- ♪ 81 00:02:54,522 --> 00:02:55,436 [knocking] 82 00:02:55,479 --> 00:02:57,699 Excuse me, I have a complaint. 83 00:02:57,742 --> 00:02:59,614 It is way too early for Christmas carols. 84 00:02:59,657 --> 00:03:01,093 It isn't even Thanksgiving yet. 85 00:03:01,137 --> 00:03:02,704 Come here, girl! 86 00:03:04,836 --> 00:03:06,229 Are you here to spell me? 87 00:03:06,273 --> 00:03:08,405 Because I have a plane to catch to the Bahamas. 88 00:03:08,449 --> 00:03:09,798 Oh, you wish. 89 00:03:09,841 --> 00:03:10,842 Did you seriously just fly here? 90 00:03:10,886 --> 00:03:11,887 You look amazing. 91 00:03:11,930 --> 00:03:14,063 You are too kind. 92 00:03:14,106 --> 00:03:16,065 My mom doesn't even know that I'm here yet, 93 00:03:16,108 --> 00:03:18,589 but I had to come by and say hi to my bestie. 94 00:03:18,633 --> 00:03:21,113 So how was your boat date? 95 00:03:21,157 --> 00:03:23,072 Oh, I can't talk about it. 96 00:03:23,115 --> 00:03:24,247 But how about you? 97 00:03:24,291 --> 00:03:26,249 How's Jay? How's the kiddo? 98 00:03:26,293 --> 00:03:28,425 The kiddo is this big. 99 00:03:28,469 --> 00:03:29,209 No. 100 00:03:29,252 --> 00:03:30,993 My dear daughter! 101 00:03:31,036 --> 00:03:32,429 Well, she's been here three and a half minutes 102 00:03:32,473 --> 00:03:34,649 and she's already running the store. 103 00:03:34,692 --> 00:03:36,477 Uh, nope, she's here on personal business. 104 00:03:36,520 --> 00:03:37,347 Exactly. 105 00:03:37,391 --> 00:03:38,305 Uh-huh. 106 00:03:38,348 --> 00:03:39,741 Just don't stay too long. 107 00:03:39,784 --> 00:03:40,959 We'll never hear the end of it from your mother. 108 00:03:41,003 --> 00:03:43,092 I promise, dad. 109 00:03:43,135 --> 00:03:44,354 So? 110 00:03:44,398 --> 00:03:45,312 Looks good out there, right? 111 00:03:45,355 --> 00:03:46,574 It does. 112 00:03:48,228 --> 00:03:50,447 ♪ Give me that good old Christmas feeling, ♪ 113 00:03:50,491 --> 00:03:54,016 ♪ Give me that loving gift I'm needing, ♪ 114 00:03:54,059 --> 00:03:58,977 ♪ Lately Christmas makes me feel alone, ♪ 115 00:03:59,021 --> 00:04:01,458 Why are you hanging them out here? 116 00:04:01,502 --> 00:04:03,460 They'll get all beat up by the weather. 117 00:04:03,504 --> 00:04:05,288 Because I like 'em, Uncle Ralph. 118 00:04:05,332 --> 00:04:08,683 Plus it's Christmas time. 119 00:04:08,726 --> 00:04:10,859 Nick, shouldn't those be at the counter 120 00:04:10,902 --> 00:04:12,600 so we can sell them? 121 00:04:12,643 --> 00:04:13,905 Huh. 122 00:04:15,646 --> 00:04:17,431 When you're finished that come and help me in the field. 123 00:04:17,474 --> 00:04:18,823 Ok. 124 00:04:21,826 --> 00:04:24,438 So Jenny was thinking about putting the Doug firs up front. 125 00:04:24,481 --> 00:04:25,830 Yeah? 126 00:04:25,874 --> 00:04:28,311 Well, maybe she's right, Nick. 127 00:04:28,355 --> 00:04:30,008 Really? 128 00:04:30,052 --> 00:04:32,533 Whatever happened to "if it ain't broke don't fix it"? 129 00:04:32,576 --> 00:04:37,277 Well, you know, this is my last year. 130 00:04:37,320 --> 00:04:39,235 Are you gonna threaten me on the day before Thanksgiving, 131 00:04:39,279 --> 00:04:40,541 Uncle Ralph? 132 00:04:40,584 --> 00:04:42,020 What, you thought I was joking when I said 133 00:04:42,064 --> 00:04:45,154 I'd turn the business over to you when you turned 35? 134 00:04:45,197 --> 00:04:46,938 I wasn't joking. 135 00:04:46,982 --> 00:04:48,113 I know. 136 00:04:48,157 --> 00:04:49,158 Do we have to talk about that now? 137 00:04:49,201 --> 00:04:50,942 Why not now? 138 00:04:50,986 --> 00:04:52,683 You know, your father and I started this business 139 00:04:52,727 --> 00:04:55,382 42 years ago when I was 26. 140 00:04:55,425 --> 00:04:57,427 I know. 141 00:04:58,733 --> 00:05:01,605 So when are you gonna be ready? 142 00:05:01,649 --> 00:05:03,215 You should take the rest of the afternoon off. 143 00:05:03,259 --> 00:05:04,347 Come on, Uncle Ralph- 144 00:05:04,391 --> 00:05:05,740 In fact, take all the time you need, 145 00:05:05,783 --> 00:05:08,177 and don't come back until you're really ready. 146 00:05:08,220 --> 00:05:09,178 There's a lot to do. 147 00:05:09,221 --> 00:05:10,353 We gotta hang the lights and- 148 00:05:10,397 --> 00:05:12,268 Look. Just go home, Nick. 149 00:05:12,312 --> 00:05:14,357 I ran this business for 36 years without you, 150 00:05:14,401 --> 00:05:16,881 I think I can manage a few lights. 151 00:05:25,237 --> 00:05:27,109 Nick, where are you going? 152 00:05:27,152 --> 00:05:28,023 Home. 153 00:05:28,066 --> 00:05:29,416 Why? 154 00:05:29,459 --> 00:05:31,156 Babe, what's going on? 155 00:05:31,200 --> 00:05:33,245 Ask Uncle Ralph. 156 00:05:38,816 --> 00:05:40,427 Holly, I'm glad you made it home. 157 00:05:40,470 --> 00:05:42,211 Me too, Grammy. 158 00:05:42,254 --> 00:05:44,169 Ok, that needs to be turned. 159 00:05:44,213 --> 00:05:46,563 Ivy, darling, can you ask Kyle to come to the kitchen? 160 00:05:46,607 --> 00:05:48,391 I do need a man to do that job. 161 00:05:48,435 --> 00:05:51,351 Oh, yes. Sure thing. 162 00:05:51,394 --> 00:05:53,091 And perhaps next year it'll be your young man 163 00:05:53,135 --> 00:05:55,180 that I summon to turkey duty. 164 00:05:55,224 --> 00:05:56,094 Really, mom? 165 00:05:56,138 --> 00:05:57,792 I just got here. 166 00:05:57,835 --> 00:05:59,881 Elaine, she didn't go to Wharton 167 00:05:59,924 --> 00:06:03,450 so she could chase a bunch of kids around the house. 168 00:06:03,493 --> 00:06:07,149 She could have done that without spending two hundred grand. 169 00:06:07,192 --> 00:06:08,977 You always take her side. 170 00:06:09,020 --> 00:06:11,806 I always take the right side. 171 00:06:12,154 --> 00:06:15,113 [electric beater] 172 00:06:17,855 --> 00:06:20,771 [sander] 173 00:06:26,037 --> 00:06:28,431 Chef Rob has arrived. 174 00:06:28,475 --> 00:06:30,215 You scared me but you're a lifesaver. 175 00:06:30,259 --> 00:06:31,173 Yeah, you're welcome. 176 00:06:31,216 --> 00:06:32,609 For both. 177 00:06:34,959 --> 00:06:35,917 Day? 178 00:06:35,960 --> 00:06:37,266 Don't ask. 179 00:06:37,309 --> 00:06:39,137 Too much trees, not enough dirt? 180 00:06:39,181 --> 00:06:40,791 Ha ha. 181 00:06:40,835 --> 00:06:42,227 Couldn't have been worse than my day. 182 00:06:42,271 --> 00:06:43,446 Yeah? Spill it. 183 00:06:43,490 --> 00:06:44,621 Four. 184 00:06:44,665 --> 00:06:46,667 Count 'em, four Santas quit. 185 00:06:46,710 --> 00:06:47,537 What? 186 00:06:47,581 --> 00:06:48,495 Yeah. 187 00:06:48,538 --> 00:06:49,713 And two elves. 188 00:06:49,757 --> 00:06:50,714 How does that happen? 189 00:06:50,758 --> 00:06:51,933 Let me tell you. 190 00:06:51,976 --> 00:06:54,326 Hip replacement, lower back pain, 191 00:06:54,370 --> 00:06:56,459 uh, the flu- that's actually good that he quit, 192 00:06:56,503 --> 00:06:58,461 that would have been bad- and oh, get this. 193 00:06:58,505 --> 00:07:00,463 Hearing aid not working properly. 194 00:07:00,507 --> 00:07:03,379 He didn't think he was gonna be able to hear the kids. 195 00:07:03,423 --> 00:07:04,380 That would be a problem. 196 00:07:04,424 --> 00:07:05,903 That is a problem. 197 00:07:05,947 --> 00:07:08,428 Maybe that's what I get for only hiring old Santas. 198 00:07:08,471 --> 00:07:09,951 What about the elves? 199 00:07:09,994 --> 00:07:11,300 Uh, I couldn't get a hold of one, 200 00:07:11,343 --> 00:07:12,475 the other one got in a fight with her boyfriend 201 00:07:12,519 --> 00:07:14,521 so she was too upset to work. 202 00:07:14,564 --> 00:07:17,219 That's what you get for only hiring young elves. 203 00:07:17,262 --> 00:07:18,742 Ahhh! 204 00:07:21,789 --> 00:07:24,052 Ugh. What am I gonna do? 205 00:07:25,314 --> 00:07:27,272 I can play Santa for you. 206 00:07:27,316 --> 00:07:28,665 Don't you have a ton of trees to sell? 207 00:07:28,709 --> 00:07:31,146 Like, literally a ton of trees? 208 00:07:31,189 --> 00:07:33,888 No, 'cause uh, Uncle Ralph sent me home today. 209 00:07:33,931 --> 00:07:35,150 What do you mean, he sent you home? 210 00:07:35,193 --> 00:07:36,586 You're almost 35. 211 00:07:36,630 --> 00:07:37,631 Did you get grounded, too? 212 00:07:37,674 --> 00:07:38,980 What're you talking about? 213 00:07:39,023 --> 00:07:40,329 Can we watch tv later, or is that off the table? 214 00:07:40,372 --> 00:07:42,157 He wants me to take over the business and insisted 215 00:07:42,200 --> 00:07:44,202 that I make a decision on it today. 216 00:07:44,246 --> 00:07:45,813 Ok. 217 00:07:45,856 --> 00:07:47,249 Isn't that your plan? 218 00:07:47,292 --> 00:07:48,468 It is. 219 00:07:48,511 --> 00:07:50,034 It was. I... 220 00:07:50,078 --> 00:07:52,820 So... I'm sorry, what's the problem? 221 00:07:52,863 --> 00:07:54,517 I'm confused here. 222 00:07:54,561 --> 00:07:57,868 Do I have to, you know, decide the day before Thanksgiving 223 00:07:57,912 --> 00:08:00,349 what I'm gonna do with the next 30 years of my life? 224 00:08:00,392 --> 00:08:02,220 I mean, well I've committed to staffing Santas 225 00:08:02,264 --> 00:08:03,918 for the foreseeable future. 226 00:08:03,961 --> 00:08:07,095 Hey, if I can do Santas you can do trees. 227 00:08:07,138 --> 00:08:08,966 Well, I'm not doing trees right now, 228 00:08:09,010 --> 00:08:11,621 which is why I'm gonna do Santa for you. 229 00:08:11,665 --> 00:08:12,927 Oh, no can do. 230 00:08:12,970 --> 00:08:14,102 They send the young Santas home. 231 00:08:14,145 --> 00:08:15,407 Not if they're good with kids. 232 00:08:15,451 --> 00:08:17,192 Do you even know any kids? 233 00:08:17,235 --> 00:08:19,368 I mean, I was great with the 4H volunteers in the lot. 234 00:08:19,411 --> 00:08:20,325 You remember? 235 00:08:20,369 --> 00:08:21,762 Right. 236 00:08:21,805 --> 00:08:23,807 Wait, Rob, you don't think I can do this? 237 00:08:23,851 --> 00:08:27,594 Well, I didn't say that, per se. 238 00:08:27,637 --> 00:08:29,857 It was more implied than said but it's just... 239 00:08:29,900 --> 00:08:31,598 where are you going, man? Pizza's getting cold. 240 00:08:31,641 --> 00:08:33,164 What, you don't think I can be jolly for a couple hours 241 00:08:33,208 --> 00:08:34,296 with 20 kids? 242 00:08:34,339 --> 00:08:36,994 Yeah, try 50 kids. Eight hours a day 243 00:08:37,038 --> 00:08:39,127 on the busiest shopping day of the year. 244 00:08:39,170 --> 00:08:41,521 Uh, so yeah. I definitely don't think you can. 245 00:08:41,564 --> 00:08:43,044 Well, ho, ho, ho! 246 00:08:43,087 --> 00:08:44,915 Merry Christmas! 247 00:08:44,959 --> 00:08:47,091 Merry Christmas, Robbie! 248 00:08:47,135 --> 00:08:48,179 Merry Christmas for who? 249 00:08:48,223 --> 00:08:48,963 Huh? 250 00:08:49,006 --> 00:08:51,139 Ho, ho, ho, ho, ho! 251 00:08:51,182 --> 00:08:52,749 Merry Christmas! 252 00:08:52,793 --> 00:08:55,447 Where are you gonna find Santas this committed? 253 00:08:55,491 --> 00:08:57,014 Ho, ho, ho! 254 00:08:57,058 --> 00:08:58,668 Don't make me beg, Rob. 255 00:08:58,712 --> 00:09:00,191 Ok, ok, I give in. 256 00:09:00,235 --> 00:09:01,541 Yes! 257 00:09:01,584 --> 00:09:04,065 Just take that off. You're my newest Santa. 258 00:09:04,108 --> 00:09:06,720 Just burn this outfit, I never wanna see it again, 259 00:09:06,763 --> 00:09:09,200 and keep the boots 'cause you can use those. 260 00:09:09,244 --> 00:09:11,333 I'll do the rest. 261 00:09:11,376 --> 00:09:12,290 Alright. 262 00:09:12,334 --> 00:09:13,596 Cheers. 263 00:09:13,640 --> 00:09:15,467 I can't look at you. 264 00:09:16,860 --> 00:09:18,079 Dad, I can't believe you were at the store 265 00:09:18,122 --> 00:09:19,602 until 2:00 am last night. 266 00:09:19,646 --> 00:09:21,604 Well, the important thing is that we are ready 267 00:09:21,648 --> 00:09:22,562 for Black Friday. 268 00:09:22,605 --> 00:09:23,519 Mmmhmm. 269 00:09:23,563 --> 00:09:24,825 Totally ready? 270 00:09:24,868 --> 00:09:28,437 No missing shipments, no backorder dramas? 271 00:09:28,480 --> 00:09:31,571 No, not this year, it's smooth like butter. 272 00:09:31,614 --> 00:09:33,224 Oh, I gotta see this. 273 00:09:33,268 --> 00:09:35,400 You're supposed to be on vacation, 274 00:09:35,444 --> 00:09:37,446 not working at the store. 275 00:09:37,489 --> 00:09:39,535 Who said anything about working? 276 00:09:39,579 --> 00:09:41,668 Speaking of being ready, 277 00:09:41,711 --> 00:09:43,626 will you be attending your birthday ball 278 00:09:43,670 --> 00:09:44,975 with anyone we know? 279 00:09:45,019 --> 00:09:47,630 Mom, it's hardly my birthday ball. 280 00:09:47,674 --> 00:09:50,677 It is the Christmas Eve ball and it's your birthday so... 281 00:09:50,720 --> 00:09:52,156 No pressure. 282 00:09:52,200 --> 00:09:53,636 It is your 35th. 283 00:09:53,680 --> 00:09:55,029 Ok, dad. Make her stop. 284 00:09:55,072 --> 00:09:56,073 Well, I wanna know, too. 285 00:09:56,117 --> 00:09:57,640 Who are you bringing? 286 00:09:57,684 --> 00:10:00,077 You see? 287 00:10:00,121 --> 00:10:02,689 First of all, we are not celebrating my birthday 288 00:10:02,732 --> 00:10:05,169 with the entire population of Noblesville. 289 00:10:05,213 --> 00:10:09,304 And second, I've been home for, like, two seconds. 290 00:10:09,347 --> 00:10:12,481 When I know who I'm bringing, if I'm bringing anyone, 291 00:10:12,524 --> 00:10:13,917 I'll tell you. 292 00:10:13,961 --> 00:10:17,442 It's hardly the entire population of Noblesville. 293 00:10:17,486 --> 00:10:18,966 Ok, who wants pie? 294 00:10:19,009 --> 00:10:19,444 [Grammy] Oh, I do. 295 00:10:19,488 --> 00:10:20,315 Yes. 296 00:10:20,358 --> 00:10:21,359 [Holly] Great. 297 00:10:23,013 --> 00:10:23,797 Oh, but that- 298 00:10:23,840 --> 00:10:25,276 Mmmhmm. 299 00:10:25,320 --> 00:10:26,843 I'll take that, Grammy. 300 00:10:33,458 --> 00:10:34,459 Anything I can do? 301 00:10:34,503 --> 00:10:36,418 Just don't bother. 302 00:10:36,461 --> 00:10:38,072 Honey, she's just being your mother. 303 00:10:38,115 --> 00:10:40,204 I know. 304 00:10:40,248 --> 00:10:42,293 Listen, I really don't want you working 305 00:10:42,337 --> 00:10:44,295 at the store this season. 306 00:10:44,339 --> 00:10:45,514 Take some well-deserved time off. 307 00:10:45,557 --> 00:10:46,689 Do something you love. 308 00:10:46,733 --> 00:10:48,648 I love the store. 309 00:10:48,691 --> 00:10:51,041 I'm just gonna swing by and say hi to some folks. 310 00:10:51,085 --> 00:10:53,087 It'll only be an hour. 311 00:10:53,130 --> 00:10:54,566 One hour. 312 00:10:56,003 --> 00:10:57,700 Please tell mom to knock it off. 313 00:10:57,744 --> 00:11:00,224 Otherwise I won't be her kitchen slave on Christmas. 314 00:11:00,268 --> 00:11:01,530 I mean it. 315 00:11:03,314 --> 00:11:05,795 Da-da-da! 316 00:11:05,839 --> 00:11:09,320 Grammy, you outdid yourself this year. 317 00:11:18,982 --> 00:11:20,070 Arturo! 318 00:11:20,114 --> 00:11:21,028 I've missed you. 319 00:11:21,071 --> 00:11:22,551 Holly, hey! 320 00:11:22,594 --> 00:11:24,509 What're you doing here? 321 00:11:24,553 --> 00:11:26,294 It looks like you've got things under control here. 322 00:11:26,337 --> 00:11:27,208 Yeah. 323 00:11:27,251 --> 00:11:28,122 So give me the dirt. 324 00:11:28,165 --> 00:11:29,123 How's business? 325 00:11:29,166 --> 00:11:30,864 Alive, kicking. 326 00:11:30,907 --> 00:11:33,518 Alright, well how about a bike ride while I'm home? 327 00:11:33,562 --> 00:11:34,911 [laughs] 328 00:11:34,955 --> 00:11:36,434 In this cold? I don't think so, Seattle girl. 329 00:11:36,478 --> 00:11:37,871 Alright, softie. 330 00:11:37,914 --> 00:11:39,481 Bye, hipster. 331 00:11:40,221 --> 00:11:41,875 ♪ Jingle bells, Jingle bells, ♪ 332 00:11:41,918 --> 00:11:44,007 ♪ Jingle all the way, 333 00:11:44,051 --> 00:11:44,921 ♪ Oh what fun it is- 334 00:11:44,965 --> 00:11:45,705 Hey. 335 00:11:45,748 --> 00:11:46,444 Hi! 336 00:11:46,488 --> 00:11:47,402 You're back so soon. 337 00:11:47,445 --> 00:11:48,272 Lucky me. 338 00:11:48,316 --> 00:11:49,709 Shh. 339 00:11:49,752 --> 00:11:52,102 It's only for one hour because I'm on vacation. 340 00:11:52,146 --> 00:11:54,061 Elle. 341 00:11:54,104 --> 00:11:56,019 Your Santa's here. 342 00:11:56,063 --> 00:11:57,455 Hi. 343 00:11:57,499 --> 00:11:59,109 Hi. 344 00:12:00,284 --> 00:12:03,113 Uh, what happened to Larry? 345 00:12:03,157 --> 00:12:06,334 Larry retired last year. 346 00:12:06,377 --> 00:12:08,989 This Santa's kinda young. 347 00:12:09,032 --> 00:12:11,034 He is young. 348 00:12:11,078 --> 00:12:12,819 Uh, excuse me. Hi. 349 00:12:12,862 --> 00:12:16,039 I know I'm young for Santa but I'm good with kids. 350 00:12:16,083 --> 00:12:17,388 It doesn't matter. 351 00:12:17,432 --> 00:12:18,302 I'm gonna have to call a staffing company. 352 00:12:18,346 --> 00:12:19,608 I'm so sorry, there's just- 353 00:12:19,651 --> 00:12:21,001 there are so many kids out there. 354 00:12:21,044 --> 00:12:22,002 It's a lot. 355 00:12:22,045 --> 00:12:23,351 Oh. That's great. 356 00:12:23,394 --> 00:12:24,221 Um... 357 00:12:24,265 --> 00:12:25,570 And the staffing company 358 00:12:25,614 --> 00:12:27,790 is just running really short on old Santas. 359 00:12:27,834 --> 00:12:29,357 They know you wanted one but they sent me 360 00:12:29,400 --> 00:12:32,839 because they knew I'd do a good job. 361 00:12:32,882 --> 00:12:34,797 Come on, give me a shot. 362 00:12:34,841 --> 00:12:38,061 If you really think I suck I'll help you find an older Santa. 363 00:12:38,105 --> 00:12:39,933 Um, we got a lot of kids waiting, 364 00:12:39,976 --> 00:12:43,327 just wanna know if we should tell them Santa's sick or... 365 00:12:43,371 --> 00:12:44,241 Nope. 366 00:12:44,285 --> 00:12:45,634 He's coming. 367 00:12:45,677 --> 00:12:46,722 Let's get that beard on. 368 00:12:46,766 --> 00:12:48,289 Ok. 369 00:12:49,986 --> 00:12:51,553 Let's hope this works. 370 00:12:51,596 --> 00:12:52,989 Yeah. 371 00:12:58,560 --> 00:12:59,561 Sorry. 372 00:13:02,085 --> 00:13:05,349 ♪ Santa, Santa, Santa...♪ 373 00:13:05,393 --> 00:13:06,568 Ok, here goes nothing. 374 00:13:06,611 --> 00:13:07,699 Ho, ho, ho! 375 00:13:07,743 --> 00:13:09,266 Merry Christmas, kids! 376 00:13:09,310 --> 00:13:10,528 Merry Christmas! 377 00:13:10,572 --> 00:13:12,443 Come. Come sit next to Santa. 378 00:13:12,487 --> 00:13:13,749 Hi. 379 00:13:13,793 --> 00:13:15,272 Do you have something important to tell me? 380 00:13:16,621 --> 00:13:18,058 Crisis averted. 381 00:13:18,101 --> 00:13:19,015 Wow. 382 00:13:19,059 --> 00:13:20,190 That's an awesome gift. 383 00:13:20,234 --> 00:13:21,278 We'll definitely get that for ya. 384 00:13:21,322 --> 00:13:22,497 High five. 385 00:13:22,540 --> 00:13:23,672 Merry Christmas. 386 00:13:23,715 --> 00:13:24,934 Bye, Emily. 387 00:13:24,978 --> 00:13:26,196 Ok, Merry Christmas. 388 00:13:26,240 --> 00:13:28,068 Come sit next to Santa. 389 00:13:28,111 --> 00:13:29,765 Come on! 390 00:13:29,809 --> 00:13:33,290 ♪ Oh, come all ye faithful- 391 00:13:33,334 --> 00:13:34,335 No. 392 00:13:34,378 --> 00:13:37,033 ♪ Joyful and triumphant. 393 00:13:37,077 --> 00:13:38,818 Nice try but it's not gonna happen. 394 00:13:38,861 --> 00:13:40,384 Fine. 395 00:13:40,428 --> 00:13:42,647 [sniffling] 396 00:13:42,691 --> 00:13:44,606 Cara, are you ill? 397 00:13:44,649 --> 00:13:45,694 Yeah. 398 00:13:45,737 --> 00:13:46,869 Come, sit. 399 00:13:46,913 --> 00:13:48,566 I thought you looked pale. 400 00:13:48,610 --> 00:13:52,657 Ok, you know what's not good for business on Black Friday? 401 00:13:52,701 --> 00:13:54,659 A sick elf and a bunch of kids. 402 00:13:54,703 --> 00:13:57,662 [sneezes] 403 00:13:57,706 --> 00:14:00,752 Uh, why don't you send her home and get someone else? 404 00:14:00,796 --> 00:14:02,189 Not possible. 405 00:14:02,232 --> 00:14:03,581 The staffing company is already down two elves, 406 00:14:03,625 --> 00:14:05,409 that's why Cara's an elf. 407 00:14:05,453 --> 00:14:08,499 I'm sure it's just a 24-hour thing. 408 00:14:08,543 --> 00:14:10,110 [sneezes] 409 00:14:10,153 --> 00:14:11,676 Well, who else can do it? 410 00:14:11,720 --> 00:14:14,592 I mean, I'm sure you have tons of temp help today. 411 00:14:14,636 --> 00:14:17,900 I looked all over the store but I... 412 00:14:17,944 --> 00:14:21,773 Yeah, we're short staffed and this costume is really small. 413 00:14:21,817 --> 00:14:22,949 Hmm. 414 00:14:27,214 --> 00:14:29,346 What? 415 00:14:29,390 --> 00:14:31,435 Oh, no. 416 00:14:31,479 --> 00:14:34,395 Uh, no, no, no, no, no. 417 00:14:34,438 --> 00:14:36,658 I wouldn't even be suggesting it if there was anyone else 418 00:14:36,701 --> 00:14:38,181 who could do it. 419 00:14:38,225 --> 00:14:41,358 I will help Santa but in my own clothes, ok? 420 00:14:41,402 --> 00:14:44,274 Uh, Holls, I hate to break it to you but that three-year-old 421 00:14:44,318 --> 00:14:46,276 who's been waiting 30 minutes to see Santa 422 00:14:46,320 --> 00:14:48,800 does not want to see you as Santa's helper. 423 00:14:48,844 --> 00:14:51,281 She wants to believe. 424 00:14:51,325 --> 00:14:54,154 Are you seriously saying if I don't dress like an elf 425 00:14:54,197 --> 00:14:57,244 I'm going to ruin Christmas for a three-year-old? 426 00:15:15,784 --> 00:15:18,047 Remind me to have you fired after Christmas. 427 00:15:18,091 --> 00:15:19,657 [laughs] 428 00:15:20,528 --> 00:15:22,182 This is great. 429 00:15:22,225 --> 00:15:25,576 A baby-faced Santa and an elf with an MBA. 430 00:15:25,620 --> 00:15:26,926 Elle, I need- 431 00:15:26,969 --> 00:15:28,971 Don't say a word. 432 00:15:31,931 --> 00:15:35,021 [laughs] 433 00:15:35,064 --> 00:15:36,805 Can we get this over with? 434 00:15:36,848 --> 00:15:38,111 I'm sure I don't need to say anything 435 00:15:38,154 --> 00:15:39,982 about your elf attitude. 436 00:15:40,026 --> 00:15:41,636 Shut it. 437 00:15:43,551 --> 00:15:44,813 [laughs] 438 00:15:49,731 --> 00:15:50,645 Ok. 439 00:15:50,688 --> 00:15:52,038 I'll be an elf. 440 00:15:52,081 --> 00:15:53,996 I'll even have a great elf attitude, I will. 441 00:15:54,040 --> 00:15:55,867 But please don't make me wear these shoes. 442 00:15:55,911 --> 00:15:57,826 They are killing me. 443 00:15:57,869 --> 00:15:59,436 And then you're gonna have to amputate my feet 444 00:15:59,480 --> 00:16:01,786 which defeats the whole purpose of this elf-speriment. 445 00:16:01,830 --> 00:16:03,745 I have an idea. 446 00:16:03,788 --> 00:16:05,138 Like another person wearing this suit? 447 00:16:05,181 --> 00:16:06,791 Nope. 448 00:16:06,835 --> 00:16:08,619 See? Look, he's doing great. 449 00:16:08,663 --> 00:16:10,012 Here's a chair just for you. 450 00:16:10,056 --> 00:16:12,710 Ok, so what're you thinking you want this year? 451 00:16:12,754 --> 00:16:13,668 He's doing better than great. 452 00:16:13,711 --> 00:16:15,017 He doesn't even need me. 453 00:16:15,061 --> 00:16:18,716 All he needs is a Montell to show him the ropes. 454 00:16:18,760 --> 00:16:20,153 Oh, no. 455 00:16:20,196 --> 00:16:21,241 Please don't tell him that my dad owns the store. 456 00:16:21,284 --> 00:16:22,938 Why not? 457 00:16:22,982 --> 00:16:25,375 Because nobody likes working with the boss's daughter. 458 00:16:25,419 --> 00:16:30,032 Just let him be Santa and please let me keep a shred of dignity. 459 00:16:30,076 --> 00:16:31,512 I mean, look at me. 460 00:16:31,555 --> 00:16:33,470 I just wanna be an anonymous elf. 461 00:16:33,514 --> 00:16:34,863 Ok, ok. 462 00:16:34,906 --> 00:16:35,559 [clears throat] 463 00:16:35,603 --> 00:16:37,431 Oh, those are great. 464 00:16:39,433 --> 00:16:40,477 You better get out there. 465 00:16:40,521 --> 00:16:41,696 Santa needs you. 466 00:16:41,739 --> 00:16:42,392 [sighs] 467 00:16:42,436 --> 00:16:43,741 Go home, Cara. 468 00:16:49,921 --> 00:16:51,053 It's an elf! 469 00:16:51,097 --> 00:16:52,707 It's Santa's elf! 470 00:16:52,750 --> 00:16:54,491 Ok, who's next to see Santa? 471 00:16:54,535 --> 00:16:55,275 What's your name? 472 00:16:55,318 --> 00:16:56,537 Holly. 473 00:16:56,580 --> 00:16:58,104 It's Holly the elf. That's so funny. 474 00:16:58,147 --> 00:16:59,322 Her name's Holly the elf. 475 00:16:59,366 --> 00:17:00,628 Ok. Come on. 476 00:17:00,671 --> 00:17:02,630 Go sit in that little chair over there. 477 00:17:02,673 --> 00:17:05,067 Hi, do you have your Christmas list. 478 00:17:05,111 --> 00:17:06,460 You sure you're gonna be ok? 479 00:17:06,503 --> 00:17:07,678 Dad. 480 00:17:07,722 --> 00:17:11,247 You're gonna ruin the illusion. 481 00:17:11,291 --> 00:17:12,074 A computer. 482 00:17:12,118 --> 00:17:13,075 Good choice. 483 00:17:13,119 --> 00:17:14,120 Come on, sweetie. 484 00:17:14,163 --> 00:17:15,469 Mommy wants a picture. 485 00:17:15,512 --> 00:17:16,818 Merry Christmas, Todd. 486 00:17:17,993 --> 00:17:18,863 Do you mind? 487 00:17:18,907 --> 00:17:19,560 No, not at all. 488 00:17:19,603 --> 00:17:20,648 Thank you. 489 00:17:20,691 --> 00:17:21,997 Come on, go up there. 490 00:17:22,041 --> 00:17:23,564 Merry Christmas, young lady. 491 00:17:26,784 --> 00:17:28,569 Have you been a good girl? 492 00:17:29,483 --> 00:17:31,050 I thought so. 493 00:17:31,093 --> 00:17:34,096 And is there maybe something that you want from Santa? 494 00:17:40,363 --> 00:17:41,321 Oh, wow. 495 00:17:41,364 --> 00:17:43,410 That's an amazing gift. 496 00:17:43,453 --> 00:17:44,454 Picture? 497 00:17:44,498 --> 00:17:45,194 Yes. 498 00:17:46,630 --> 00:17:47,544 Perfect. 499 00:17:47,588 --> 00:17:49,416 Ok, Merry Christmas. 500 00:17:49,459 --> 00:17:51,113 Say "Merry Christmas". 501 00:17:51,157 --> 00:17:52,462 Merry Christmas. 502 00:17:52,506 --> 00:17:53,376 Aw, thank you. 503 00:17:53,420 --> 00:17:54,116 Great, Merry Christmas. 504 00:17:54,160 --> 00:17:54,899 Thank you so much. 505 00:17:54,943 --> 00:17:56,814 Merry Christmas. 506 00:17:56,858 --> 00:17:58,686 So, Holly the elf. 507 00:17:58,729 --> 00:18:00,122 I'm afraid so, yep. 508 00:18:00,166 --> 00:18:01,558 And your name is...? 509 00:18:01,602 --> 00:18:03,821 St. Nick. 510 00:18:03,865 --> 00:18:05,606 Funny Santa. 511 00:18:05,649 --> 00:18:08,087 I don't wanna tell you how to do your job but I had an idea. 512 00:18:08,130 --> 00:18:10,741 Maybe if you usher the kids up and you take the picture 513 00:18:10,785 --> 00:18:12,613 for the parents and then we hustle them off 514 00:18:12,656 --> 00:18:13,875 we can keep the line moving. 515 00:18:13,918 --> 00:18:16,182 Sure, great. Great idea. 516 00:18:16,225 --> 00:18:17,444 Uh, alright everybody. 517 00:18:17,487 --> 00:18:19,054 Sorry for the wait. 518 00:18:19,098 --> 00:18:20,969 Um, get your cameras and your phones ready 519 00:18:21,012 --> 00:18:23,232 and I'll take the pictures 520 00:18:23,276 --> 00:18:25,060 and we'll get some great shots of you and Santa. 521 00:18:25,104 --> 00:18:26,627 Come on, it's your turn. 522 00:18:27,584 --> 00:18:28,977 Hi. 523 00:18:29,020 --> 00:18:30,848 Sweetie, let me take your jacket. 524 00:18:33,373 --> 00:18:34,765 Alright, say "cookies". 525 00:18:34,809 --> 00:18:36,680 Cookies. 526 00:18:36,724 --> 00:18:37,899 Thanks for your help. 527 00:18:37,942 --> 00:18:39,422 I'm gonna post this on social media. 528 00:18:39,466 --> 00:18:40,380 Oh, great. 529 00:18:40,423 --> 00:18:42,338 He'll be here until six tonight. 530 00:18:42,382 --> 00:18:44,035 Hashtag "Santa at Montell's". 531 00:18:44,079 --> 00:18:45,341 Perfect. 532 00:18:45,385 --> 00:18:47,082 Where do you keep the princess dresses? 533 00:18:47,126 --> 00:18:49,171 Floor 3, next to kid's shoes. 534 00:18:49,215 --> 00:18:49,867 Thank you. 535 00:18:49,911 --> 00:18:50,738 Mmmhmm. 536 00:18:50,781 --> 00:18:51,608 You good, sweetie? 537 00:18:51,652 --> 00:18:52,479 Merry Christmas. 538 00:18:53,958 --> 00:18:55,699 Merry Christmas. 539 00:18:56,657 --> 00:18:57,832 Hey. 540 00:18:57,875 --> 00:18:58,746 Uh, Santa, you need some cookies? 541 00:18:58,789 --> 00:19:00,835 Um, no. 542 00:19:00,878 --> 00:19:02,315 Uh, Santa has other needs. 543 00:19:02,358 --> 00:19:04,012 Ah, got it. 544 00:19:05,361 --> 00:19:06,884 Wow, you are killing it out there. 545 00:19:06,928 --> 00:19:08,582 You're not so bad yourself, you're a natural. 546 00:19:08,625 --> 00:19:09,974 Careful. 547 00:19:10,018 --> 00:19:11,498 What, being an elf isn't a life's dream? 548 00:19:11,541 --> 00:19:13,195 Not exactly. 549 00:19:13,239 --> 00:19:16,111 But I'll do just about anything for my friend Elle. 550 00:19:16,155 --> 00:19:18,418 Wow, those are some serious boots. 551 00:19:18,461 --> 00:19:20,768 Thanks. We've been through a lot together. 552 00:19:20,811 --> 00:19:22,944 Holly, there you are. 553 00:19:22,987 --> 00:19:24,728 Hey. 554 00:19:24,772 --> 00:19:26,861 Um, Elle asked me to see if you guys could head back out. 555 00:19:26,904 --> 00:19:28,558 We just sat down. 556 00:19:28,602 --> 00:19:30,821 Just the messenger. 557 00:19:30,865 --> 00:19:32,127 Nice boots. 558 00:19:32,171 --> 00:19:33,346 Gibney's? 559 00:19:33,389 --> 00:19:34,782 Yeah. 560 00:19:34,825 --> 00:19:37,001 Your eye-stay piece is loose. 561 00:19:37,045 --> 00:19:37,915 Why don't you bring them by the shoe department, 562 00:19:37,959 --> 00:19:38,916 I'll fix it for you. 563 00:19:38,960 --> 00:19:39,743 Great, thanks so much. 564 00:19:39,787 --> 00:19:40,962 That's awesome. 565 00:19:41,005 --> 00:19:42,659 Ok, um, I'll see you guys out there? 566 00:19:42,703 --> 00:19:43,443 Alright. 567 00:19:43,486 --> 00:19:44,357 Alright. 568 00:19:44,400 --> 00:19:45,140 Great. 569 00:19:45,184 --> 00:19:45,706 Alright. 570 00:19:45,749 --> 00:19:47,229 Back at it. 571 00:19:47,273 --> 00:19:48,665 Do I look ok? 572 00:19:48,709 --> 00:19:50,232 I- so many things could go wrong. 573 00:19:50,276 --> 00:19:54,236 Uh, actually your bell is crooked. 574 00:19:54,280 --> 00:19:55,759 Thanks. 575 00:19:59,937 --> 00:20:01,939 Ok sweetie, it's your turn. 576 00:20:01,983 --> 00:20:02,766 I like your antlers. 577 00:20:02,810 --> 00:20:03,985 Ho, ho, ho. 578 00:20:04,028 --> 00:20:06,248 Merry Christmas, what's your name? 579 00:20:06,292 --> 00:20:09,251 Would you like to tell Santa what you want for Christmas? 580 00:20:10,600 --> 00:20:11,645 You wanna bet this next guy's a slugger? 581 00:20:11,688 --> 00:20:12,950 A slugger? 582 00:20:14,474 --> 00:20:15,692 Hi. 583 00:20:15,736 --> 00:20:16,911 What do you want for Christmas? 584 00:20:16,954 --> 00:20:18,608 Woah, easy. 585 00:20:18,652 --> 00:20:19,870 Boxing gloves? 586 00:20:19,914 --> 00:20:21,394 Ok, cool. High five. 587 00:20:21,437 --> 00:20:22,482 Open fist. 588 00:20:22,525 --> 00:20:23,309 There you go. 589 00:20:23,352 --> 00:20:24,179 Merry Christmas. 590 00:20:24,223 --> 00:20:25,659 Merry Christmas. 591 00:20:25,702 --> 00:20:27,051 How did you know? 592 00:20:27,095 --> 00:20:28,749 Santa's intuition? 593 00:20:28,792 --> 00:20:30,316 I didn't think you meant literally. 594 00:20:30,359 --> 00:20:32,231 Oh, yeah. 595 00:20:32,274 --> 00:20:34,711 Ok, so I have to look out for sluggers and what else is there? 596 00:20:34,755 --> 00:20:36,147 I don't know, let's see. 597 00:20:36,974 --> 00:20:38,062 Hi. 598 00:20:38,106 --> 00:20:39,934 You want to sit next to Santa? 599 00:20:39,977 --> 00:20:40,630 Oh. 600 00:20:40,674 --> 00:20:41,152 Nope. 601 00:20:41,196 --> 00:20:42,066 Ok. 602 00:20:42,110 --> 00:20:43,720 Snubber. 603 00:20:43,764 --> 00:20:45,548 Wow. Couldn't care less. 604 00:20:45,592 --> 00:20:47,071 I feel for you. 605 00:20:47,115 --> 00:20:49,291 Those are the ones that hurt. 606 00:20:49,335 --> 00:20:50,901 How's it going? 607 00:20:50,945 --> 00:20:54,383 Great, but I think uh Santa needs his halftime break. 608 00:20:54,427 --> 00:20:57,343 I know a place where you can get lunch without any snubbers. 609 00:20:57,386 --> 00:20:59,040 Down the hall. 610 00:20:59,083 --> 00:21:01,172 Santa needs to have his milk and cookies 611 00:21:01,216 --> 00:21:03,958 but he'll be back in 30 minutes. 612 00:21:04,001 --> 00:21:07,048 Oh, I've been catching the parents in line and asking them 613 00:21:07,091 --> 00:21:09,833 what they need to get their kids for Christmas 614 00:21:09,877 --> 00:21:11,574 and then telling them where to get it in the store. 615 00:21:11,618 --> 00:21:12,836 I love it. 616 00:21:12,880 --> 00:21:14,708 Even better, let's do it for them. 617 00:21:14,751 --> 00:21:15,448 Perfect. 618 00:21:15,491 --> 00:21:16,753 Yeah. 619 00:21:21,715 --> 00:21:25,284 Ok, it looks like we have turkey and ham. 620 00:21:25,327 --> 00:21:27,677 Uh, ham please. 621 00:21:27,721 --> 00:21:29,331 Okay. 622 00:21:33,553 --> 00:21:39,298 Uh, what is it that you do when you're not being Santa? 623 00:21:39,341 --> 00:21:40,386 Lumberjack? 624 00:21:40,429 --> 00:21:41,822 Kind of, yeah. How'd you know? 625 00:21:41,865 --> 00:21:42,910 Seriously? 626 00:21:42,953 --> 00:21:44,694 Yeah. 627 00:21:44,738 --> 00:21:48,350 I- it's just that you look more like Paul Bunyan than Santa. 628 00:21:48,394 --> 00:21:50,309 Don't tell the bosses that. 629 00:21:50,352 --> 00:21:52,615 Your secret's safe with me. 630 00:21:52,659 --> 00:21:54,138 Ok. 631 00:21:55,488 --> 00:21:57,185 [laughing] 632 00:22:01,711 --> 00:22:05,715 ♪ 633 00:22:05,759 --> 00:22:07,108 Ok, you're next. 634 00:22:08,718 --> 00:22:09,458 Hope on up there. 635 00:22:09,502 --> 00:22:10,720 Hi. 636 00:22:12,853 --> 00:22:14,158 Oh, two of you. 637 00:22:14,202 --> 00:22:15,072 Oh, nice. 638 00:22:15,116 --> 00:22:16,335 Picture? 639 00:22:16,378 --> 00:22:17,118 Mom! 640 00:22:17,161 --> 00:22:17,771 Holly. 641 00:22:17,814 --> 00:22:18,859 Mom? 642 00:22:18,902 --> 00:22:21,078 Wow, check you out. 643 00:22:21,122 --> 00:22:23,124 What are you doing here? 644 00:22:23,167 --> 00:22:25,822 Well, when your father told us why you didn't come home 645 00:22:25,866 --> 00:22:28,259 we thought we better come and see for ourselves. 646 00:22:28,303 --> 00:22:30,174 Do you need more help dear? 647 00:22:30,218 --> 00:22:34,091 I swear I've got an elf suit packed away somewhere. 648 00:22:34,135 --> 00:22:35,876 Only if mom wears one, too. 649 00:22:35,919 --> 00:22:36,790 Oh. 650 00:22:36,833 --> 00:22:37,617 We could start a trend. 651 00:22:37,660 --> 00:22:39,401 Multi-generational elves. 652 00:22:39,445 --> 00:22:42,535 Elaine, Ivy, what about it? 653 00:22:42,578 --> 00:22:46,277 I always knew that suit would come in handy. 654 00:22:46,321 --> 00:22:47,714 But mom, seriously. 655 00:22:47,757 --> 00:22:48,541 You gotta go. 656 00:22:48,584 --> 00:22:50,107 Why? 657 00:22:50,151 --> 00:22:52,414 Well, elves don't have moms checking up on them. 658 00:22:52,458 --> 00:22:54,155 Oh yes, quite right, the children. 659 00:22:54,198 --> 00:22:55,635 Alright. 660 00:22:57,158 --> 00:22:58,899 Ok, bye. 661 00:22:58,942 --> 00:22:59,769 Bye. 662 00:22:59,813 --> 00:23:00,901 Bye. 663 00:23:01,728 --> 00:23:02,903 Is that your mom? 664 00:23:02,946 --> 00:23:05,688 And my grandma and my sister. 665 00:23:05,732 --> 00:23:07,168 Oh, that's awesome. 666 00:23:07,211 --> 00:23:08,909 It's so nice to be with family this time of year. 667 00:23:08,952 --> 00:23:09,779 Is it? 668 00:23:09,823 --> 00:23:10,606 [laughs] 669 00:23:10,650 --> 00:23:11,868 I'm joking. 670 00:23:11,912 --> 00:23:12,739 Where are all the kids? 671 00:23:12,782 --> 00:23:14,349 It's Black Friday. 672 00:23:14,393 --> 00:23:17,004 I guess people are shopping online nowadays. 673 00:23:17,047 --> 00:23:19,876 There's gotta be some way we can get more kids over here. 674 00:23:19,920 --> 00:23:24,272 I have an idea but I'll need some things from my truck 675 00:23:24,315 --> 00:23:25,752 and we'll need a table. 676 00:23:25,795 --> 00:23:26,666 Can we do that? 677 00:23:26,709 --> 00:23:27,667 Sure. 678 00:23:27,710 --> 00:23:28,407 Ok. 679 00:23:28,450 --> 00:23:29,495 Alright. 680 00:23:35,849 --> 00:23:37,590 This is such a great idea. 681 00:23:37,633 --> 00:23:39,200 How much should we charge? 682 00:23:39,243 --> 00:23:40,506 Charge? 683 00:23:40,549 --> 00:23:41,681 I don't know. 684 00:23:41,724 --> 00:23:42,551 I never thought about it. 685 00:23:42,595 --> 00:23:44,205 I just make them. 686 00:23:44,248 --> 00:23:45,685 What, you made these? 687 00:23:45,728 --> 00:23:47,817 Yeah. 688 00:23:47,861 --> 00:23:49,210 Hey, guys. 689 00:23:49,253 --> 00:23:50,603 Fun ornaments. 690 00:23:50,646 --> 00:23:51,560 Hey. 691 00:23:51,604 --> 00:23:53,388 Is this Santa's workshop? 692 00:23:53,432 --> 00:23:54,563 It is. 693 00:23:54,607 --> 00:23:57,044 I love it! 694 00:23:57,087 --> 00:23:59,568 I'm gonna make an announcement on the PA. 695 00:23:59,612 --> 00:24:00,700 Let's draw some business over here. 696 00:24:00,743 --> 00:24:01,831 Great. 697 00:24:03,964 --> 00:24:05,835 He's adorable. 698 00:24:08,882 --> 00:24:11,537 Someone's here to see Santa again. 699 00:24:11,580 --> 00:24:13,060 Ok, kids. 700 00:24:13,103 --> 00:24:15,845 I hate to ruin the fun but Santa has some business 701 00:24:15,889 --> 00:24:17,499 up at the North Pole. 702 00:24:17,543 --> 00:24:19,806 He has a long list of gifts that he has to make for you. 703 00:24:19,849 --> 00:24:21,808 Are you gonna have this decorating workshop tomorrow? 704 00:24:21,851 --> 00:24:24,201 Oh, uh... hey, Santa! 705 00:24:24,245 --> 00:24:25,812 We doing this tomorrow? 706 00:24:25,855 --> 00:24:27,074 Great. 707 00:24:27,117 --> 00:24:29,206 Ok, uh, we'll be here at 10:00 am. 708 00:24:29,250 --> 00:24:30,425 Tell all your friends. 709 00:24:30,469 --> 00:24:32,166 Hashtag "Santa's workshop at Montell's". 710 00:24:32,209 --> 00:24:33,559 I did. I will. 711 00:24:33,602 --> 00:24:34,777 Great. 712 00:24:34,821 --> 00:24:36,039 Merry Christmas. 713 00:24:36,083 --> 00:24:38,259 Mommy, can we make an ornament? 714 00:24:38,302 --> 00:24:40,391 Yes, we can come back tomorrow. 715 00:24:42,176 --> 00:24:47,224 ♪ All the bells are ringing yet again♪ 716 00:24:47,268 --> 00:24:49,226 ♪ 'Cause it's Christmas time.♪ 717 00:24:49,270 --> 00:24:50,184 Hey there. 718 00:24:50,227 --> 00:24:51,228 Hey. 719 00:24:52,969 --> 00:24:53,970 Thanks. 720 00:24:55,494 --> 00:24:57,408 How's everything going on the lot? 721 00:24:57,452 --> 00:25:02,196 Oh, we've only sold 30 trees an hour throughout the entire day. 722 00:25:02,239 --> 00:25:03,240 Wow. 723 00:25:03,284 --> 00:25:04,546 How'd you pull that off? 724 00:25:04,590 --> 00:25:07,157 Ralph let me print out flyers 725 00:25:07,201 --> 00:25:09,464 and I had the 4H kids pass them out. 726 00:25:09,508 --> 00:25:10,421 Really? 727 00:25:10,465 --> 00:25:12,119 I thought he was against flyers. 728 00:25:12,162 --> 00:25:14,251 He was. 729 00:25:14,295 --> 00:25:17,820 Until he saw the flyer. 730 00:25:17,864 --> 00:25:19,256 That's great. 731 00:25:19,300 --> 00:25:21,389 I'm impressed. 732 00:25:21,432 --> 00:25:25,567 So I thought I would stop by to see what was going on 733 00:25:25,611 --> 00:25:27,395 between you and Ralph. 734 00:25:27,438 --> 00:25:29,571 It seems kind of weird. 735 00:25:29,615 --> 00:25:31,442 You two are always conspiring like two thieves 736 00:25:31,486 --> 00:25:36,012 about to break out of jail, so what's going on? 737 00:25:36,056 --> 00:25:38,188 He wants to retire after this season. 738 00:25:38,232 --> 00:25:41,583 Oh, ok. 739 00:25:41,627 --> 00:25:43,716 Yeah, I don't blame him. 740 00:25:43,759 --> 00:25:46,109 42 Christmas seasons on some cold dirt, 741 00:25:46,153 --> 00:25:49,939 I'd probably want my spot on the sand in Aruba, too. 742 00:25:49,983 --> 00:25:51,985 And? 743 00:25:52,028 --> 00:25:55,075 He decided that I had to make a decision on 744 00:25:55,118 --> 00:25:57,556 whether I was taking over the business that day. 745 00:25:57,599 --> 00:25:59,427 But I thought that was your plan, 746 00:25:59,470 --> 00:26:02,561 to take over the business. 747 00:26:02,604 --> 00:26:09,524 Yeah, um... it is. 748 00:26:09,568 --> 00:26:11,613 But I just need some time. 749 00:26:11,657 --> 00:26:13,572 To do what? 750 00:26:13,615 --> 00:26:15,574 Make ornaments? 751 00:26:17,619 --> 00:26:20,274 Ok, Nick. 752 00:26:20,317 --> 00:26:21,884 Ok. 753 00:26:22,972 --> 00:26:24,931 You know where to find me, if you need me. 754 00:26:31,938 --> 00:26:33,853 So much for only an hour, huh? 755 00:26:33,896 --> 00:26:36,899 Oh, I am gonna hear about this when I get home. 756 00:26:36,943 --> 00:26:38,945 Suddenly it's everyone's business 757 00:26:38,988 --> 00:26:41,077 how I choose to spend my vacation. 758 00:26:41,121 --> 00:26:44,428 Well, tell them sales went up five percent in the first hour 759 00:26:44,472 --> 00:26:49,869 you were on the floor as an elf, and they held steady 'til 5:30. 760 00:26:49,912 --> 00:26:51,522 Wow. 761 00:26:51,566 --> 00:26:53,786 Normally it drops off around 3:30 on a Black Friday. 762 00:26:53,829 --> 00:26:56,092 I told some parents that we'll be decorating ornaments 763 00:26:56,136 --> 00:26:58,051 in the morning so I guess that means- 764 00:26:58,094 --> 00:27:00,836 You have a hot date with a certain Santa at 10:00 am? 765 00:27:00,880 --> 00:27:01,794 What? 766 00:27:01,837 --> 00:27:03,665 Oh, come on. 767 00:27:03,709 --> 00:27:05,362 You can't fool me. 768 00:27:05,406 --> 00:27:06,973 I got eyes to see. 769 00:27:07,016 --> 00:27:08,801 What are you talking about? 770 00:27:08,844 --> 00:27:12,326 You look at that Santa the way you looked at Roland Pierce 771 00:27:12,369 --> 00:27:13,936 in the fifth grade. 772 00:27:13,980 --> 00:27:14,850 You remember him? 773 00:27:14,894 --> 00:27:16,591 Yes, I remember him. 774 00:27:16,635 --> 00:27:19,638 He was my boyfriend from early morning math class 775 00:27:19,681 --> 00:27:22,815 until recess when he moved on to greener pastures. 776 00:27:22,858 --> 00:27:23,859 He was a player. 777 00:27:23,903 --> 00:27:25,295 He was. 778 00:27:25,339 --> 00:27:26,688 Ok, back to Nick. 779 00:27:26,732 --> 00:27:28,777 You are completely delusional. 780 00:27:28,821 --> 00:27:30,779 There is nothing going on between me and Nick. 781 00:27:30,823 --> 00:27:32,041 Mmm. 782 00:27:32,085 --> 00:27:34,261 Plus, I live like 2,000 miles away. 783 00:27:34,304 --> 00:27:36,698 I am not interested in a long-distance relationship. 784 00:27:36,742 --> 00:27:39,396 Oh. 785 00:27:39,440 --> 00:27:41,442 Plus, he's probably married. 786 00:27:41,485 --> 00:27:43,836 Oh, like you didn't notice he wasn't wearing a wedding ring. 787 00:27:43,879 --> 00:27:46,099 Or he has a girlfriend, or a significant other. 788 00:27:46,142 --> 00:27:47,578 Whatever. 789 00:27:47,622 --> 00:27:48,797 A guy like that is too... 790 00:27:48,841 --> 00:27:49,711 Gorgeous. 791 00:27:49,755 --> 00:27:50,930 Good with kids. 792 00:27:50,973 --> 00:27:52,192 Oh. 793 00:27:52,235 --> 00:27:55,238 To be alone. 794 00:27:55,282 --> 00:27:58,328 Well, I could find out. 795 00:27:58,372 --> 00:27:59,373 Oh, no. 796 00:27:59,416 --> 00:28:00,417 No, no, no, no, no. 797 00:28:00,461 --> 00:28:02,071 We're not in high school. 798 00:28:02,115 --> 00:28:04,291 I do not need my BFF going to check 799 00:28:04,334 --> 00:28:07,076 and see if some guy is available. 800 00:28:08,164 --> 00:28:09,426 Elle. 801 00:28:11,124 --> 00:28:13,169 I mean, I'll be cool about it. 802 00:28:13,213 --> 00:28:15,215 No. 803 00:28:15,258 --> 00:28:16,607 I got- I gotta go. 804 00:28:16,651 --> 00:28:18,479 Promise me. 805 00:28:18,522 --> 00:28:19,959 [sighs] 806 00:28:20,002 --> 00:28:21,743 Fine. 807 00:28:21,787 --> 00:28:23,571 I gotta go pick up the little guy. 808 00:28:23,614 --> 00:28:24,528 You coming? 809 00:28:24,572 --> 00:28:25,660 [message alert] 810 00:28:25,704 --> 00:28:28,532 Oh, sorry. My real work needs me. 811 00:28:28,576 --> 00:28:30,447 Alright. 812 00:29:19,235 --> 00:29:23,196 You know, I don't know how we're gonna keep up. 813 00:29:23,239 --> 00:29:25,720 We went through two boxes of ornaments today. 814 00:29:25,764 --> 00:29:27,200 Wow. 815 00:29:27,243 --> 00:29:28,636 I can't believe people are actually buying them. 816 00:29:28,679 --> 00:29:29,898 Of course they're buying them. 817 00:29:29,942 --> 00:29:31,552 They're amazing. 818 00:29:31,595 --> 00:29:33,815 You know, we could open this whole area up 819 00:29:33,859 --> 00:29:35,774 and make like a real Santa's Workshop. 820 00:29:35,817 --> 00:29:38,037 You know, I was just thinking the same thing. 821 00:29:38,080 --> 00:29:41,040 It feels like it wants to be something more. 822 00:29:41,083 --> 00:29:42,258 Yeah. 823 00:29:42,302 --> 00:29:43,694 I could bring my work bench, my tools- 824 00:29:43,738 --> 00:29:44,521 Yeah? 825 00:29:44,565 --> 00:29:45,740 Yeah. 826 00:29:45,784 --> 00:29:47,786 Well, when do you want to do that? 827 00:29:47,829 --> 00:29:49,831 I don't know, I mean, I could do it tonight. 828 00:29:49,875 --> 00:29:51,050 Tonight? 829 00:29:51,093 --> 00:29:52,442 Yeah. 830 00:29:52,486 --> 00:29:54,183 That would be great. 831 00:29:57,273 --> 00:29:58,709 Great. 832 00:30:09,851 --> 00:30:11,026 Hey. 833 00:30:11,070 --> 00:30:12,811 Hey. 834 00:30:12,854 --> 00:30:14,856 How're you doing? 835 00:30:16,466 --> 00:30:19,382 [sighs] You know, I've been thinking all day 836 00:30:19,426 --> 00:30:23,125 about what I wanted to say to you 837 00:30:23,169 --> 00:30:27,564 and I came up with all of these great things 838 00:30:27,608 --> 00:30:31,351 but come back, Nick. 839 00:30:31,394 --> 00:30:33,309 We need you. 840 00:30:33,353 --> 00:30:36,617 Ralph needs you even if he's too stubborn to say it. 841 00:30:36,660 --> 00:30:38,314 What is going on with you? 842 00:30:38,358 --> 00:30:40,186 Look, he told me to go away and think about it 843 00:30:40,229 --> 00:30:42,405 until I was ready. 844 00:30:42,449 --> 00:30:47,367 I've been thinking about it and I'm still not ready. 845 00:30:47,410 --> 00:30:51,110 I thought that this has been your plan since... 846 00:30:51,153 --> 00:30:53,677 It was. 847 00:30:53,721 --> 00:30:57,638 Are you having second thoughts about us? 848 00:30:57,681 --> 00:30:59,031 Are you? 849 00:30:59,074 --> 00:31:00,771 I am. 850 00:31:00,815 --> 00:31:03,774 We've been drifting apart for a long time now. 851 00:31:03,818 --> 00:31:06,952 We don't talk anymore. 852 00:31:06,995 --> 00:31:12,305 I think we should break up. 853 00:31:12,348 --> 00:31:14,785 Yeah, I think you're right. 854 00:31:16,744 --> 00:31:19,399 I think we just want different things. 855 00:31:30,062 --> 00:31:32,281 So don't tell your mother 856 00:31:32,325 --> 00:31:34,153 but I made some of my special hot cocoa. 857 00:31:34,196 --> 00:31:35,154 You want some? 858 00:31:35,197 --> 00:31:36,155 Alright. 859 00:31:36,198 --> 00:31:37,504 I'm on vacation. 860 00:31:37,547 --> 00:31:39,898 Mmmhmm. 861 00:31:39,941 --> 00:31:41,769 Coulda fooled me. 862 00:31:41,812 --> 00:31:43,249 Hey, can I ask you a question? 863 00:31:43,292 --> 00:31:44,859 Yeah, shoot. 864 00:31:44,903 --> 00:31:48,471 Why didn't you tell me that the store was in trouble? 865 00:31:48,515 --> 00:31:52,084 Honey, I just didn't want you to worry. 866 00:31:52,127 --> 00:31:53,346 Well, I am worried. 867 00:31:53,389 --> 00:31:54,651 Well, don't. 868 00:31:54,695 --> 00:31:57,045 We've got miles to go before then. 869 00:31:57,089 --> 00:31:58,394 Marshmallows? 870 00:31:58,438 --> 00:32:00,048 You're the worst. 871 00:32:00,092 --> 00:32:01,615 I thought you were on vacation. 872 00:32:01,658 --> 00:32:03,008 Alright, I'll take a few. 873 00:32:03,051 --> 00:32:04,835 Uh-huh. 874 00:32:13,627 --> 00:32:15,063 You looked great out there today. 875 00:32:15,107 --> 00:32:16,673 Yeah, it was fun. 876 00:32:17,761 --> 00:32:19,198 Go ahead. 877 00:32:19,241 --> 00:32:20,503 What? 878 00:32:20,547 --> 00:32:22,201 I know there's something you wanna ask me. 879 00:32:22,244 --> 00:32:23,854 No, no. 880 00:32:23,898 --> 00:32:26,683 Nah, I just- I'm just enjoying our special tradition. 881 00:32:27,815 --> 00:32:29,469 [phone bleeps] 882 00:32:30,644 --> 00:32:32,776 Well, I gotta head off. 883 00:32:32,820 --> 00:32:34,996 At this hour? Where? 884 00:32:35,040 --> 00:32:37,390 I gotta make some Christmas magic. 885 00:32:51,491 --> 00:32:52,274 Hey. 886 00:32:52,318 --> 00:32:53,493 Hey. 887 00:32:53,536 --> 00:32:54,407 Out of the Santa suit. 888 00:32:54,450 --> 00:32:56,017 Nice. 889 00:32:56,061 --> 00:32:57,584 You too. 890 00:32:57,627 --> 00:32:59,586 You ok? 891 00:32:59,629 --> 00:33:03,807 You're not your usual jolly self. 892 00:33:03,851 --> 00:33:07,420 Ah, the life of a Montell Santa isn't always so jolly, 893 00:33:07,463 --> 00:33:10,553 I guess. 894 00:33:10,597 --> 00:33:11,990 You wanna get started? 895 00:33:12,033 --> 00:33:13,730 Yeah. 896 00:33:13,774 --> 00:33:16,298 ♪ Jolly old Saint Nicholas,♪ 897 00:33:16,342 --> 00:33:20,041 ♪ Lean your ear this way,♪ 898 00:33:20,085 --> 00:33:23,349 ♪ Don't you tell a single soul,♪ 899 00:33:23,392 --> 00:33:27,048 ♪ What I'm gonna say.♪ 900 00:33:27,092 --> 00:33:30,617 ♪ Christmas Eve is coming soon,♪ 901 00:33:30,660 --> 00:33:34,273 ♪ And now my dear old man,♪ 902 00:33:34,316 --> 00:33:37,711 ♪ Whisper what you'll bring to me,♪ 903 00:33:37,754 --> 00:33:41,323 ♪ Tell me if you can,♪ 904 00:33:41,367 --> 00:33:45,066 ♪ Tell me♪ 905 00:33:45,110 --> 00:33:48,287 ♪ 'Cause you will know the rest.♪ 906 00:33:48,330 --> 00:33:56,730 ♪ 907 00:33:56,773 --> 00:34:00,081 [laughing] 908 00:34:00,125 --> 00:34:01,735 That looks better. 909 00:34:02,823 --> 00:34:07,045 [humming a Christmas tune] 910 00:34:07,088 --> 00:34:08,568 You really love Christmas, don't you? 911 00:34:08,611 --> 00:34:09,612 I do. 912 00:34:09,656 --> 00:34:11,614 I really do. 913 00:34:11,658 --> 00:34:13,268 Christmas is a big deal with my family. 914 00:34:13,312 --> 00:34:14,661 Yeah? 915 00:34:14,704 --> 00:34:18,578 Yeah, Santa and cookies and decorations and- 916 00:34:18,621 --> 00:34:21,276 and of course there's the Christmas Eve ball. 917 00:34:21,320 --> 00:34:24,105 I'm told I attended my first one in diapers. 918 00:34:24,149 --> 00:34:25,324 Wow. 919 00:34:25,367 --> 00:34:26,673 I've never been. 920 00:34:26,716 --> 00:34:28,457 Are you serious? 921 00:34:28,501 --> 00:34:29,328 Yeah. 922 00:34:29,371 --> 00:34:30,372 How is that possible? 923 00:34:30,416 --> 00:34:31,460 I thought everyone in Noblesville 924 00:34:31,504 --> 00:34:34,376 has been at least once. 925 00:34:34,420 --> 00:34:38,598 Everyone except me and maybe my Uncle Ralph. 926 00:34:38,641 --> 00:34:39,729 Huh? 927 00:34:39,773 --> 00:34:40,991 How's the sign coming? 928 00:34:41,035 --> 00:34:42,341 It's coming. 929 00:34:43,472 --> 00:34:45,213 It looks really good. 930 00:34:45,257 --> 00:34:46,649 I'm impressed. 931 00:34:51,089 --> 00:34:52,002 It looks pretty good. 932 00:34:52,046 --> 00:34:52,873 Are you kidding? 933 00:34:52,916 --> 00:34:54,353 It looks amazing. 934 00:34:54,396 --> 00:34:55,963 You got mad skills, Santa. 935 00:34:56,006 --> 00:34:58,183 I bet by Christmas it'll be perfect. 936 00:34:58,226 --> 00:35:01,403 So, you never told me what it is you do 937 00:35:01,447 --> 00:35:03,971 when you're not Santa-ing. 938 00:35:04,014 --> 00:35:06,104 I'm a tree farmer. 939 00:35:06,147 --> 00:35:07,366 A tree farmer. 940 00:35:07,409 --> 00:35:08,628 Yeah. 941 00:35:08,671 --> 00:35:09,977 I should have guessed by the flannel. 942 00:35:10,020 --> 00:35:11,587 Are you dissing my flannel? 943 00:35:11,631 --> 00:35:13,372 No, no. 944 00:35:13,415 --> 00:35:17,550 I live in Seattle where flannel is practically a religion. 945 00:35:17,593 --> 00:35:18,855 Seattle, huh? 946 00:35:18,899 --> 00:35:22,468 So are you a sailor or a computer coder? 947 00:35:22,511 --> 00:35:24,731 No, not quite. 948 00:35:24,774 --> 00:35:29,170 I um- uh, I'm an executive at an active wear company. 949 00:35:29,214 --> 00:35:31,955 But I'm also a cyclist so I fit in. 950 00:35:31,999 --> 00:35:33,827 Ah. A cyclist. 951 00:35:33,870 --> 00:35:37,352 Is that a more serious bicyclist? 952 00:35:37,396 --> 00:35:39,006 I guess. 953 00:35:39,049 --> 00:35:44,185 I mean, I did bike over 1,500 miles last year. 954 00:35:44,229 --> 00:35:45,447 Wow. 955 00:35:45,491 --> 00:35:47,406 That's impressive. 956 00:35:47,449 --> 00:35:50,365 So I thought you were a carpenter or like an artist. 957 00:35:50,409 --> 00:35:51,279 I am. 958 00:35:51,323 --> 00:35:52,846 I wanna be. 959 00:35:52,889 --> 00:35:54,761 I make custom furniture. 960 00:35:54,804 --> 00:35:56,154 Oh, that's cool. 961 00:35:56,197 --> 00:36:00,070 So you do that and you run a tree farm? 962 00:36:00,114 --> 00:36:02,856 Well, the farm was owned by my father and uncle. 963 00:36:02,899 --> 00:36:04,292 Was owned? 964 00:36:04,336 --> 00:36:07,991 Yeah, my dad passed when I was 14, 965 00:36:08,035 --> 00:36:12,344 um, so I sorta took over and run it with my uncle now. 966 00:36:12,387 --> 00:36:13,954 I'm so sorry to hear about your dad. 967 00:36:13,997 --> 00:36:15,564 Thanks. 968 00:36:15,608 --> 00:36:19,133 What about your mom? 969 00:36:19,177 --> 00:36:21,744 She died two years ago. 970 00:36:24,399 --> 00:36:26,227 Wow. 971 00:36:26,271 --> 00:36:32,973 Um, I'm officially going to stop complaining about my mother. 972 00:36:33,016 --> 00:36:34,714 So I mean it's uh, 973 00:36:34,757 --> 00:36:37,673 it's there for me to take over if I want it to be. 974 00:36:37,717 --> 00:36:39,632 Do you want it? 975 00:36:39,675 --> 00:36:41,721 That's the question everyone keeps asking me. 976 00:36:41,764 --> 00:36:44,811 Only they don't ask "if", they ask "when". 977 00:36:44,854 --> 00:36:47,335 I totally get it. 978 00:36:47,379 --> 00:36:51,252 My dad owns a company, too, and uh, 979 00:36:51,296 --> 00:36:53,820 he hasn't asked me in a while if I'm gonna take over 980 00:36:53,863 --> 00:36:58,651 but I know that he wants me to. 981 00:36:58,694 --> 00:37:00,609 What do you want? 982 00:37:03,264 --> 00:37:04,265 It's hard, isn't it? 983 00:37:04,309 --> 00:37:05,266 It is. 984 00:37:05,310 --> 00:37:07,268 It's so hard. 985 00:37:07,312 --> 00:37:10,967 'Cause I do, but I don't, you know? 986 00:37:11,011 --> 00:37:13,622 I love my job in Seattle. 987 00:37:13,666 --> 00:37:16,451 I just got a promotion, 988 00:37:16,495 --> 00:37:22,065 I love the pacific northwest, but my family's here. 989 00:37:22,109 --> 00:37:24,198 My best friend's here, 990 00:37:24,242 --> 00:37:26,069 and I grew up in my dad's business, 991 00:37:26,113 --> 00:37:27,506 if you know what I mean. 992 00:37:27,549 --> 00:37:31,684 Yeah, I know exactly what you mean. 993 00:37:31,727 --> 00:37:35,209 Let me know when you figure it out. 994 00:37:35,253 --> 00:37:37,690 I will. 995 00:37:37,733 --> 00:37:41,084 So did you move to Seattle for someone? 996 00:37:41,128 --> 00:37:42,651 Yes and no. 997 00:37:42,695 --> 00:37:46,307 I moved there after grad school with my boyfriend 998 00:37:46,351 --> 00:37:50,746 but when we split up I stayed. 999 00:37:50,790 --> 00:37:52,052 What about you? 1000 00:37:52,095 --> 00:37:54,446 Did you stay for someone? 1001 00:37:54,489 --> 00:37:57,057 I think I did for a while. 1002 00:37:57,100 --> 00:38:02,367 Then I realized I really stayed for the place itself. 1003 00:38:02,410 --> 00:38:06,153 It's funny how it knows you. 1004 00:38:06,196 --> 00:38:07,763 It does, doesn't it? 1005 00:38:07,807 --> 00:38:09,809 Yeah. 1006 00:38:09,852 --> 00:38:13,116 I feel like I can talk to you about anything. 1007 00:38:13,160 --> 00:38:15,031 So do I. 1008 00:38:18,861 --> 00:38:20,646 ♪ Tis the season♪ 1009 00:38:20,689 --> 00:38:23,213 ♪ The joy we're feeling♪ 1010 00:38:23,257 --> 00:38:27,653 ♪ There's magic in the air.♪ 1011 00:38:27,696 --> 00:38:31,178 ♪ Tis the season, the joy we're bringing... ♪ 1012 00:38:31,221 --> 00:38:32,048 Merry Christmas. 1013 00:38:32,092 --> 00:38:35,008 Bye, Merry Christmas. 1014 00:38:35,051 --> 00:38:36,226 You were so right. 1015 00:38:36,270 --> 00:38:37,750 That area needed trees. 1016 00:38:37,793 --> 00:38:38,968 How did you know what it needed? 1017 00:38:39,012 --> 00:38:42,102 Santa's intuition? 1018 00:38:42,145 --> 00:38:43,799 You know what we should do? 1019 00:38:43,843 --> 00:38:46,367 We should have an ornament decorating contest. 1020 00:38:46,411 --> 00:38:48,630 We can announce the winner with the holiday bake-off winner 1021 00:38:48,674 --> 00:38:50,240 at the Christmas Eve ball. 1022 00:38:50,284 --> 00:38:51,198 I love it. 1023 00:38:51,241 --> 00:38:51,851 Hi. 1024 00:38:51,894 --> 00:38:52,895 Hi. 1025 00:38:52,939 --> 00:38:54,114 Merry Christmas, man. 1026 00:38:54,157 --> 00:38:57,160 Oh, mom, grammy, Ivy. 1027 00:38:57,204 --> 00:38:58,118 Let me guess. 1028 00:38:58,161 --> 00:39:00,163 You got the elf costumes. 1029 00:39:00,207 --> 00:39:01,730 Where do I change? 1030 00:39:01,774 --> 00:39:03,428 Oh, I do wish you would stop bringing that up 1031 00:39:03,471 --> 00:39:05,995 as if it actually might happen. 1032 00:39:06,996 --> 00:39:08,694 I've always wanted to do that. 1033 00:39:08,737 --> 00:39:11,392 Like LeBrain Jones. 1034 00:39:11,436 --> 00:39:12,828 LeBron James, Grammy. 1035 00:39:12,872 --> 00:39:14,743 But A for effort. 1036 00:39:14,787 --> 00:39:16,354 The reason why we're all here 1037 00:39:16,397 --> 00:39:18,268 is because we wanted to bring you this. 1038 00:39:18,312 --> 00:39:19,531 Oh, it's perfect. 1039 00:39:19,574 --> 00:39:20,967 Thanks, Ive, can you put it over there? 1040 00:39:21,010 --> 00:39:22,490 Sure. 1041 00:39:22,534 --> 00:39:25,537 I do wish I had a grandchild to bring to Santa. 1042 00:39:25,580 --> 00:39:29,236 And on that note I'm gonna go look for a gift for Kyle. 1043 00:39:30,542 --> 00:39:33,545 Mom, don't you have somewhere you need to be? 1044 00:39:33,588 --> 00:39:35,721 Holly, I have barely seen you all week, 1045 00:39:35,764 --> 00:39:38,506 and did you know that my daughter is turning 35 1046 00:39:38,550 --> 00:39:41,117 on Christmas Eve and she has yet 1047 00:39:41,161 --> 00:39:43,555 to tell us who she's bringing to the Christmas Eve ball? 1048 00:39:43,598 --> 00:39:44,904 Ok, mom. 1049 00:39:44,947 --> 00:39:47,472 Santa does not care about my love life. 1050 00:39:47,515 --> 00:39:49,125 He has Mrs. Claus. 1051 00:39:50,170 --> 00:39:51,606 Oh, look who it is again. 1052 00:39:51,650 --> 00:39:54,392 Santa, are you flying your plane to the North Pole? 1053 00:39:54,435 --> 00:39:55,741 I am gonna take my plane. 1054 00:39:55,784 --> 00:39:58,526 How did you know my sleigh was out for repairs? 1055 00:39:58,570 --> 00:40:02,008 I was thinking very hard with my brain and I figured it out. 1056 00:40:02,051 --> 00:40:03,444 Wow, you're very smart. 1057 00:40:03,488 --> 00:40:04,576 Put it here. 1058 00:40:06,491 --> 00:40:08,318 Ok, Merry Christmas. 1059 00:40:08,362 --> 00:40:09,015 Bye. 1060 00:40:09,058 --> 00:40:10,103 Bye. 1061 00:40:10,712 --> 00:40:11,844 Bye. 1062 00:40:11,887 --> 00:40:13,454 Ho, ho, ho. 1063 00:40:13,498 --> 00:40:16,849 Santa needs to go feed the reindeers for a little bit. 1064 00:40:16,892 --> 00:40:19,025 So I'm gonna take a little break. 1065 00:40:23,638 --> 00:40:25,945 So you must be Holly's grandmother. 1066 00:40:25,988 --> 00:40:27,947 You can call me Grammy. 1067 00:40:27,990 --> 00:40:29,427 Ok Grammy, I will do that. 1068 00:40:29,470 --> 00:40:31,254 Thanks. 1069 00:40:31,298 --> 00:40:33,605 You know, I can always use a good elf around here. 1070 00:40:33,648 --> 00:40:37,130 Don't keep a promise you can't make. 1071 00:40:37,173 --> 00:40:38,566 That's- that's so funny, 1072 00:40:38,610 --> 00:40:41,047 my mom used to switch up little sayings like that. 1073 00:40:41,090 --> 00:40:42,614 Really? 1074 00:40:42,657 --> 00:40:46,182 I only know one person that did that. 1075 00:40:46,226 --> 00:40:50,404 Is your mother Rachael Porter by any chance? 1076 00:40:50,448 --> 00:40:51,623 Yeah. 1077 00:40:51,666 --> 00:40:54,190 Well, that's who I got it from. 1078 00:40:54,234 --> 00:40:55,931 Well, she could make me laugh out loud. 1079 00:40:55,975 --> 00:40:57,803 How is she? 1080 00:40:57,846 --> 00:41:00,414 She passed away a couple years ago. 1081 00:41:00,458 --> 00:41:03,809 Oh, I'm so sorry to hear that. 1082 00:41:03,852 --> 00:41:05,854 Thank you. 1083 00:41:05,898 --> 00:41:08,640 She was such a light in my life. 1084 00:41:08,683 --> 00:41:09,989 How did you know her? 1085 00:41:10,032 --> 00:41:12,382 I volunteer at the hospital. 1086 00:41:12,426 --> 00:41:14,907 You know, I remember she used to bring you up there 1087 00:41:14,950 --> 00:41:18,911 on snow days when she couldn't cover her shift. 1088 00:41:18,954 --> 00:41:19,999 Yeah. 1089 00:41:20,042 --> 00:41:21,914 You have an amazing memory. 1090 00:41:21,957 --> 00:41:23,481 Well, I'm not one of those old ladies 1091 00:41:23,524 --> 00:41:25,526 who can't remember things. 1092 00:41:25,570 --> 00:41:28,311 You're definitely not. 1093 00:41:28,355 --> 00:41:31,140 Well Grammy, it looks like Holly cannot join us for lunch today. 1094 00:41:31,184 --> 00:41:32,446 Quite right. 1095 00:41:32,490 --> 00:41:34,883 She has big elf responsibilities. 1096 00:41:34,927 --> 00:41:37,103 Yes, she does. 1097 00:41:37,146 --> 00:41:38,974 It's so nice to see you again, 1098 00:41:39,018 --> 00:41:40,715 but you know, I didn't get your name. 1099 00:41:40,759 --> 00:41:42,108 Oh, it's Nick. 1100 00:41:42,151 --> 00:41:42,935 Nick. 1101 00:41:42,978 --> 00:41:44,414 Yeah. 1102 00:41:44,458 --> 00:41:46,547 Ok, Grammy, I'll see you soon. 1103 00:41:46,591 --> 00:41:47,243 Good. 1104 00:41:47,287 --> 00:41:47,853 Bye-bye. 1105 00:41:47,896 --> 00:41:48,723 Bye. 1106 00:41:48,767 --> 00:41:49,463 Lovely to meet you. 1107 00:41:49,507 --> 00:41:50,029 Nice to meet you. 1108 00:41:50,072 --> 00:41:50,986 Bye. 1109 00:41:51,030 --> 00:41:51,944 Hey. 1110 00:41:51,987 --> 00:41:52,814 Let's go. 1111 00:41:52,858 --> 00:41:54,076 Thank you. 1112 00:41:57,340 --> 00:42:01,736 I think mothers were put on this earth to torture their children. 1113 00:42:01,780 --> 00:42:03,216 Oh, I'm so sorry. 1114 00:42:03,259 --> 00:42:05,697 I said I was going to stop complaining about her. 1115 00:42:05,740 --> 00:42:06,872 It's ok. 1116 00:42:06,915 --> 00:42:08,743 All elves make mistakes. 1117 00:42:15,794 --> 00:42:19,232 Oh, I think you're gonna want these on a day like today. 1118 00:42:19,275 --> 00:42:22,061 Oh, thank you. 1119 00:42:22,104 --> 00:42:23,366 's you! 1120 00:42:23,410 --> 00:42:25,020 It's me. 1121 00:42:25,064 --> 00:42:28,502 Well, between the boots and the eyes I recognize you. 1122 00:42:28,546 --> 00:42:31,723 You're actually handsome without that get-up. 1123 00:42:31,766 --> 00:42:33,463 Thank you. 1124 00:42:33,507 --> 00:42:35,814 Almost as handsome as JD. 1125 00:42:35,857 --> 00:42:37,859 Who's JD? 1126 00:42:37,903 --> 00:42:41,428 My husband of 62 years. 1127 00:42:41,471 --> 00:42:44,474 Wow, you guys had quite the run, didn't you? 1128 00:42:44,518 --> 00:42:46,389 Yes. 1129 00:42:46,433 --> 00:42:49,784 Oh, JD would have loved to have seen Holly in there. 1130 00:42:49,828 --> 00:42:55,137 She's so like him, vibrant and kind and so smart. 1131 00:42:55,181 --> 00:42:56,617 You must really miss him. 1132 00:42:56,661 --> 00:42:59,228 Every day. 1133 00:42:59,272 --> 00:43:02,797 We did have something special. 1134 00:43:02,841 --> 00:43:05,800 Kind of like what I see between the two of you. 1135 00:43:05,844 --> 00:43:07,497 Oh, Holly? 1136 00:43:07,541 --> 00:43:11,632 We're not... I mean, we're friends. 1137 00:43:11,676 --> 00:43:14,809 JD and I were friends once, too. 1138 00:43:14,853 --> 00:43:16,332 Time will tell. 1139 00:43:17,856 --> 00:43:19,684 Alright, I gotta get going. 1140 00:43:19,727 --> 00:43:21,033 Stay warm. 1141 00:43:21,076 --> 00:43:22,643 You too. 1142 00:43:22,687 --> 00:43:23,992 Bye. 1143 00:43:29,998 --> 00:43:32,522 Dinner's almost ready. 1144 00:43:32,566 --> 00:43:35,221 Remember that trip we took to California? 1145 00:43:35,264 --> 00:43:36,483 I do. 1146 00:43:36,526 --> 00:43:38,441 We were visiting your cousins. 1147 00:43:38,485 --> 00:43:40,095 You two were so young 1148 00:43:40,139 --> 00:43:43,403 I can't believe you actually remember that trip. 1149 00:43:43,446 --> 00:43:46,058 Uncle Jimmy's beach, that's what I remember. 1150 00:43:46,101 --> 00:43:48,843 Visiting Uncle Jimmy's beach. 1151 00:43:48,887 --> 00:43:50,845 I think I thought all of Santa Monica bay 1152 00:43:50,889 --> 00:43:52,586 was Uncle Jimmy's beach. 1153 00:43:52,630 --> 00:43:53,935 Mm. 1154 00:43:55,937 --> 00:43:58,461 -Awe. -Ohhh. 1155 00:43:58,505 --> 00:44:00,289 Those dresses you and Grammy made for us 1156 00:44:00,333 --> 00:44:01,726 with the fairy tale theme. 1157 00:44:01,769 --> 00:44:04,206 Yeah. 1158 00:44:04,250 --> 00:44:05,860 I remember it was a really big deal 1159 00:44:05,904 --> 00:44:08,907 that you let me wear that dress. 1160 00:44:08,950 --> 00:44:12,388 I had to promise like ten times not to spill anything. 1161 00:44:12,432 --> 00:44:15,261 Well, you didn't disappoint me. 1162 00:44:15,304 --> 00:44:17,524 Like I am now? 1163 00:44:17,567 --> 00:44:19,874 Disappointing you? 1164 00:44:21,484 --> 00:44:24,705 You don't disappoint me. 1165 00:44:24,749 --> 00:44:26,751 Is that what you think? 1166 00:44:26,794 --> 00:44:29,405 Yeah. 1167 00:44:29,449 --> 00:44:33,366 If I don't bring the right guy to the ball or if I don't... 1168 00:44:35,760 --> 00:44:38,545 Oh, honey. 1169 00:44:38,588 --> 00:44:42,244 I am so sorry. 1170 00:44:42,288 --> 00:44:45,465 You don't disappoint me. 1171 00:44:45,508 --> 00:44:53,081 You, married or unmarried, you are enough. 1172 00:44:54,604 --> 00:44:55,997 Thanks, mom. 1173 00:44:56,911 --> 00:44:58,652 Oh, Holly. 1174 00:44:58,696 --> 00:45:01,176 I love you, sweetheart. 1175 00:45:02,612 --> 00:45:03,483 Dinner? 1176 00:45:03,526 --> 00:45:04,484 Yeah. 1177 00:45:04,527 --> 00:45:06,138 Yeah. 1178 00:45:23,111 --> 00:45:23,808 Woah. 1179 00:45:23,851 --> 00:45:25,766 Aaah? 1180 00:45:25,810 --> 00:45:26,941 Not funny. 1181 00:45:26,985 --> 00:45:29,422 You never don't have a joke, Rob. 1182 00:45:29,465 --> 00:45:30,902 Well, always come prepared. 1183 00:45:30,945 --> 00:45:33,252 That's the first thing they tell you in boy scouts. 1184 00:45:33,295 --> 00:45:39,345 So I uh... talked to Jenny. 1185 00:45:39,388 --> 00:45:40,868 Yeah. 1186 00:45:40,912 --> 00:45:43,566 I'm sorry, man. 1187 00:45:43,610 --> 00:45:45,743 It's ok. 1188 00:45:45,786 --> 00:45:47,353 She was right. 1189 00:45:47,396 --> 00:45:49,877 We haven't been connecting for a while now. 1190 00:45:49,921 --> 00:45:51,792 Women. 1191 00:45:51,836 --> 00:45:53,794 How do they know so much about us? 1192 00:45:56,057 --> 00:45:57,667 [sighs] 1193 00:46:00,409 --> 00:46:02,716 That sigh doesn't sound like it was about a woman, though. 1194 00:46:02,760 --> 00:46:05,153 What a day. 1195 00:46:05,197 --> 00:46:07,112 I'm all ears. 1196 00:46:07,155 --> 00:46:09,549 Well, one, I think it's weird you know so much about my sighs, 1197 00:46:09,592 --> 00:46:13,379 but two, I forgot how hard it was to Santa. 1198 00:46:13,422 --> 00:46:14,380 You put the suit on? 1199 00:46:14,423 --> 00:46:15,903 I put the suit on. 1200 00:46:15,947 --> 00:46:17,600 I swore I'd never do it again 1201 00:46:17,644 --> 00:46:22,823 and here I am cursing my own self, Rob you idiot. 1202 00:46:22,867 --> 00:46:26,261 I would say I know what you mean but I don't know. 1203 00:46:26,305 --> 00:46:27,828 What? 1204 00:46:27,872 --> 00:46:28,916 I love it! 1205 00:46:28,960 --> 00:46:30,091 Really? 1206 00:46:30,135 --> 00:46:31,571 Yeah, really. 1207 00:46:31,614 --> 00:46:34,008 Don't tell me you found your calling. 1208 00:46:34,052 --> 00:46:36,837 I don't know about my calling but, 1209 00:46:36,881 --> 00:46:40,188 you know, the kids are great and I have this awesome elf 1210 00:46:40,232 --> 00:46:41,581 who's helping me out. 1211 00:46:41,624 --> 00:46:42,538 Elf? 1212 00:46:42,582 --> 00:46:43,931 I didn't send you an elf. 1213 00:46:43,975 --> 00:46:46,629 Yeah, I think she's just giving her friend a hand 1214 00:46:46,673 --> 00:46:48,457 from the store. 1215 00:46:48,501 --> 00:46:50,764 Oh. Now I have more questions. What's her name? 1216 00:46:50,808 --> 00:46:55,508 Um, her name's Holly, and she's really funny 1217 00:46:55,551 --> 00:46:58,119 and she gets the crowd going and the kids love her, so... 1218 00:46:58,163 --> 00:47:00,469 I don't know. 1219 00:47:00,513 --> 00:47:03,124 You like her. 1220 00:47:03,168 --> 00:47:04,386 I barely know her. 1221 00:47:04,430 --> 00:47:07,302 Sounds like you like her. 1222 00:47:07,346 --> 00:47:10,305 Yeah, because you know, she's- she's really great. 1223 00:47:10,349 --> 00:47:12,090 And she's making my job easier. 1224 00:47:12,133 --> 00:47:13,874 Ok. What's her story? 1225 00:47:13,918 --> 00:47:15,789 What do you mean, what's her story? 1226 00:47:15,833 --> 00:47:16,877 What's her last name? 1227 00:47:16,921 --> 00:47:17,878 Where'd she go to school? 1228 00:47:17,922 --> 00:47:19,314 Where does she live? 1229 00:47:19,358 --> 00:47:21,186 These are questions humans ask other humans 1230 00:47:21,229 --> 00:47:22,752 when they like them. 1231 00:47:22,796 --> 00:47:25,364 Yeah, ok, well I don't know her last name, actually. 1232 00:47:25,407 --> 00:47:27,540 And I don't know where she went to school 1233 00:47:27,583 --> 00:47:29,803 but none of it really matters 'cause she lives in Seattle. 1234 00:47:29,847 --> 00:47:30,848 So? 1235 00:47:30,891 --> 00:47:32,850 Seattle Schmeattle. Who cares? 1236 00:47:32,893 --> 00:47:34,852 Like she's gonna move back home 1237 00:47:34,895 --> 00:47:37,332 because a complete stranger likes her. 1238 00:47:37,376 --> 00:47:44,731 Well, they say every important person in your life 1239 00:47:44,774 --> 00:47:48,604 starts out a stranger. 1240 00:47:48,648 --> 00:47:49,475 Who's they? 1241 00:47:49,518 --> 00:47:50,519 I don't know. 1242 00:47:50,563 --> 00:47:51,912 I just like the way it sounded. 1243 00:47:52,957 --> 00:47:54,306 I'll bring in the team. 1244 00:47:58,223 --> 00:48:01,400 Holly, let me introduce Mallory Tuckman from Wincoff Retail. 1245 00:48:01,443 --> 00:48:02,705 Holly Montell. 1246 00:48:02,749 --> 00:48:03,837 You're John's daughter. 1247 00:48:03,881 --> 00:48:05,665 I am. 1248 00:48:05,708 --> 00:48:07,580 And Elle Simmons, our head of marketing and special events. 1249 00:48:07,623 --> 00:48:09,103 Charmed. 1250 00:48:09,147 --> 00:48:11,584 Ladies, please join us. 1251 00:48:11,627 --> 00:48:14,543 Well, John just took me on the complete tour. 1252 00:48:14,587 --> 00:48:17,590 I have to say you run a tight ship. 1253 00:48:17,633 --> 00:48:19,853 Oh, they run the tight ship. 1254 00:48:19,897 --> 00:48:22,116 I'm- I'm just a passenger. 1255 00:48:22,160 --> 00:48:23,988 Well, I'm gonna cut to the chase. 1256 00:48:24,031 --> 00:48:27,339 You have a thriving business serving a loyal customer base 1257 00:48:27,382 --> 00:48:29,950 and Wincoff Retail has aggressive growth goals 1258 00:48:29,994 --> 00:48:33,475 and to meet them we need to acquire. 1259 00:48:33,519 --> 00:48:35,913 Ah, that's where Montell's comes in. 1260 00:48:35,956 --> 00:48:39,003 We've actually had our eye on your store for a few years now. 1261 00:48:39,046 --> 00:48:40,918 We're flattered. 1262 00:48:40,961 --> 00:48:43,616 Well, why don't we talk after you've had a chance 1263 00:48:43,659 --> 00:48:45,661 to fully review our offer. 1264 00:48:45,705 --> 00:48:47,272 Let's do that. 1265 00:48:48,316 --> 00:48:49,839 I'll show you out. 1266 00:48:55,193 --> 00:48:57,935 Well, I don't have a Christmas tune for this one. 1267 00:49:07,596 --> 00:49:09,120 Hey, hon. 1268 00:49:09,163 --> 00:49:11,383 Still working I see. 1269 00:49:11,426 --> 00:49:13,515 These gifts aren't gonna wrap themselves. 1270 00:49:13,559 --> 00:49:14,995 You deserve a break. 1271 00:49:15,039 --> 00:49:16,954 I love wrapping gifts. 1272 00:49:16,997 --> 00:49:18,433 It's therapeutic. 1273 00:49:18,477 --> 00:49:20,479 I can't argue with that. 1274 00:49:22,829 --> 00:49:25,832 So, see our latest numbers? 1275 00:49:25,875 --> 00:49:28,226 I may have taken a look. 1276 00:49:28,269 --> 00:49:30,445 So you know how good they are. 1277 00:49:30,489 --> 00:49:32,012 And I don't know what's going on with you and that Santa 1278 00:49:32,056 --> 00:49:33,579 but if you figure it out tell me 1279 00:49:33,622 --> 00:49:36,538 because I wanna bottle it and sell it. 1280 00:49:36,582 --> 00:49:39,237 I also looked at the offer. 1281 00:49:39,280 --> 00:49:40,238 Good. 1282 00:49:40,281 --> 00:49:41,282 What do you think? 1283 00:49:41,326 --> 00:49:42,631 It's solid. 1284 00:49:42,675 --> 00:49:43,589 It is, isn't it? 1285 00:49:43,632 --> 00:49:45,025 Yeah. 1286 00:49:45,069 --> 00:49:46,505 Yeah. 1287 00:49:46,548 --> 00:49:48,333 I know what you're thinking. 1288 00:49:48,376 --> 00:49:51,118 Yeah, I am. 1289 00:49:51,162 --> 00:49:53,120 I mean, look at what you did out there. 1290 00:49:53,164 --> 00:49:55,253 Santa's corner is the reason we're 40 percent up 1291 00:49:55,296 --> 00:49:56,819 over last year. 1292 00:49:56,863 --> 00:49:59,648 You're driving business throughout the entire store. 1293 00:49:59,692 --> 00:50:03,826 So yeah, I wish you could stay. 1294 00:50:06,742 --> 00:50:08,135 Hey, I know. 1295 00:50:08,179 --> 00:50:09,528 You love Seattle. 1296 00:50:09,571 --> 00:50:12,792 You just made VP and I'm very proud of you. 1297 00:50:12,835 --> 00:50:15,534 I was just- I was just dreaming out loud. 1298 00:50:18,580 --> 00:50:22,671 I knew that one day you were gonna have to sell. 1299 00:50:22,715 --> 00:50:27,024 It's just kind of a shock that that day is already here. 1300 00:50:31,419 --> 00:50:34,683 So hey, if after this little chat you feel like you need 1301 00:50:34,727 --> 00:50:37,295 more therapy I got some presents you can wrap. 1302 00:50:37,338 --> 00:50:38,905 Bring 'em on. 1303 00:50:39,688 --> 00:50:41,125 I love you, dad. 1304 00:50:49,220 --> 00:50:50,395 Ok. 1305 00:50:58,403 --> 00:50:59,752 Hey. 1306 00:50:59,795 --> 00:51:00,970 Good morning, Holly. You're here early today. 1307 00:51:01,014 --> 00:51:02,929 An elf's work is never done. 1308 00:51:02,972 --> 00:51:04,061 Are these new? 1309 00:51:04,104 --> 00:51:05,236 Uh, no. 1310 00:51:05,279 --> 00:51:06,454 They've been here a while, 1311 00:51:06,498 --> 00:51:10,545 you've just been too busy to notice them. 1312 00:51:10,589 --> 00:51:13,374 You know, they say boots are coming back. 1313 00:51:13,418 --> 00:51:17,596 They're sturdy, comfortable, and unexpectedly stylish. 1314 00:51:17,639 --> 00:51:18,553 Oh, believe me. 1315 00:51:18,597 --> 00:51:20,860 I know all about boots. 1316 00:51:20,903 --> 00:51:24,124 You know, if you find a pair that fits 1317 00:51:24,168 --> 00:51:26,605 you can wear them forever. 1318 00:51:36,310 --> 00:51:37,920 No, I'm telling you. 1319 00:51:37,964 --> 00:51:41,576 Emma wanted a basketball, Abby wanted a doctor's kit, 1320 00:51:41,620 --> 00:51:43,317 Connor wanted a dump truck- 1321 00:51:43,361 --> 00:51:44,623 You are making all of this up. 1322 00:51:44,666 --> 00:51:46,146 I'm not. 1323 00:51:46,190 --> 00:51:47,626 Sarah wanted an art kit and she was very specific 1324 00:51:47,669 --> 00:51:49,236 about the colours. 1325 00:51:49,280 --> 00:51:51,586 There is no way you remember what all these kids want. 1326 00:51:51,630 --> 00:51:52,935 It's a steel trap. 1327 00:51:52,979 --> 00:51:54,285 I'm not convinced. 1328 00:51:54,328 --> 00:51:56,548 I'm Santa, I know what the kids want. 1329 00:51:56,591 --> 00:51:58,637 You, on the other hand, though, I'm not so sure about. 1330 00:51:58,680 --> 00:52:00,595 Me? 1331 00:52:00,639 --> 00:52:02,684 Well, I want what every elf wants. 1332 00:52:02,728 --> 00:52:04,121 What does every elf want? 1333 00:52:04,164 --> 00:52:05,774 A toy for every child. 1334 00:52:05,818 --> 00:52:07,646 Oh. Of course. 1335 00:52:07,689 --> 00:52:08,951 [chuckles] 1336 00:52:08,995 --> 00:52:11,040 I don't know, I'm new to this elf thing. 1337 00:52:11,084 --> 00:52:12,694 Apparently, it goes with the job. 1338 00:52:12,738 --> 00:52:14,087 I can get behind a toy for every kid. 1339 00:52:14,131 --> 00:52:15,567 I'm Santa. 1340 00:52:15,610 --> 00:52:17,873 But what else? 1341 00:52:17,917 --> 00:52:21,703 I want to find my true North. 1342 00:52:21,747 --> 00:52:26,143 And I really, really 1343 00:52:26,186 --> 00:52:27,883 want a new hat. 1344 00:52:27,927 --> 00:52:30,016 [laughs] 1345 00:52:38,720 --> 00:52:42,202 Oh, sorry kids, Santa will be back tomorrow at 10:00 am. 1346 00:52:42,246 --> 00:52:43,899 He's gotta go get some milk and cookies. 1347 00:52:43,943 --> 00:52:45,858 [kids] Awe. 1348 00:52:45,901 --> 00:52:48,165 It's ok, we'll come back. Let's go. 1349 00:52:49,470 --> 00:52:51,211 I'm thinking no milk and cookies for me tonight. 1350 00:52:51,255 --> 00:52:54,214 I've actually got a beer waiting for me at the Santa convention. 1351 00:52:54,258 --> 00:52:55,128 The Santa convention? 1352 00:52:55,172 --> 00:52:56,608 Yeah. 1353 00:52:56,651 --> 00:53:00,177 Supposedly all the local Santas, um, 1354 00:53:00,220 --> 00:53:02,788 meet up at Malone's Bar on the 20th every year 1355 00:53:02,831 --> 00:53:06,531 to celebrate, commiserate, you name it. 1356 00:53:06,574 --> 00:53:08,533 Oh wow, I gotta see this. 1357 00:53:08,576 --> 00:53:10,578 You should come. 1358 00:53:10,622 --> 00:53:13,929 Wait, are you inviting me, an elf, 1359 00:53:13,973 --> 00:53:17,194 to the Santa convention? 1360 00:53:17,237 --> 00:53:19,239 Maybe I am. 1361 00:53:19,283 --> 00:53:21,589 Maybe you'll see me there. 1362 00:53:21,633 --> 00:53:24,810 Great. Maybe you should come at 8:00. 1363 00:53:24,853 --> 00:53:26,290 Maybe. 1364 00:53:35,081 --> 00:53:36,430 No. 1365 00:53:36,474 --> 00:53:38,519 We can't do that. 1366 00:53:38,563 --> 00:53:41,609 Because it's against our policy. 1367 00:53:41,653 --> 00:53:43,698 With you in just one second, ma'am. 1368 00:53:43,742 --> 00:53:45,178 I know. 1369 00:53:45,222 --> 00:53:46,571 My hands are tied. 1370 00:53:46,614 --> 00:53:47,398 Ok. 1371 00:53:47,441 --> 00:53:48,964 Do your best. 1372 00:53:49,487 --> 00:53:50,792 How can I help you? 1373 00:53:50,836 --> 00:53:53,099 Hi, I'm Holly Montell. 1374 00:53:53,142 --> 00:53:56,842 I called earlier from Montell's department store in Noblesville. 1375 00:53:56,885 --> 00:53:58,017 I don't know if you've heard of it. 1376 00:53:58,060 --> 00:53:58,887 I've heard of it. 1377 00:53:58,931 --> 00:53:59,888 My mom used to work there. 1378 00:53:59,932 --> 00:54:01,063 Really? 1379 00:54:01,107 --> 00:54:02,761 Yeah, in cosmetics. Jan Darling. 1380 00:54:02,804 --> 00:54:04,980 Oh, Mrs. Darling. How is she? 1381 00:54:05,024 --> 00:54:06,460 She's good. 1382 00:54:06,504 --> 00:54:09,158 Retired, lots of gardening, watching grand-babies. 1383 00:54:09,202 --> 00:54:10,290 Oh, wow. 1384 00:54:10,334 --> 00:54:12,336 Oh, please tell her I said hello. 1385 00:54:12,379 --> 00:54:13,685 I'm- I'm sorry, what was your name? 1386 00:54:13,728 --> 00:54:14,555 Jordie. 1387 00:54:14,599 --> 00:54:16,427 Jordie. Nice to meet you. 1388 00:54:16,470 --> 00:54:19,299 I- I just had a question. 1389 00:54:19,343 --> 00:54:21,388 How long have you worked here? 1390 00:54:21,432 --> 00:54:22,955 Seven years. 1391 00:54:22,998 --> 00:54:25,958 Ok, so you were here before new managemt. 1392 00:54:26,001 --> 00:54:27,786 Yep. 1393 00:54:27,829 --> 00:54:30,005 How are things different? 1394 00:54:32,834 --> 00:54:35,359 We're more efficient, 1395 00:54:35,402 --> 00:54:38,013 but if you ask me the heart's gone out of this place. 1396 00:54:41,147 --> 00:54:43,192 Why do you ask? 1397 00:54:43,236 --> 00:54:46,457 Wincoff Retail offered to buy Montell's. 1398 00:54:46,500 --> 00:54:49,329 You stand to make a lot from that. 1399 00:54:49,373 --> 00:54:51,331 Probably. 1400 00:54:51,375 --> 00:54:53,464 Well, what's your heart worth? 1401 00:55:01,950 --> 00:55:03,387 Santa. 1402 00:55:03,430 --> 00:55:04,953 Yeah. 1403 00:55:04,997 --> 00:55:07,652 Hey, I uh, thought I would take you up on your offer 1404 00:55:07,695 --> 00:55:09,044 to fix my boots. 1405 00:55:09,088 --> 00:55:10,959 Oh, yes. 1406 00:55:11,003 --> 00:55:12,831 'Cause I love it when people repair their shoes 1407 00:55:12,874 --> 00:55:14,702 instead of just tossing them out. 1408 00:55:14,746 --> 00:55:16,487 Oh, I would never toss them out. 1409 00:55:16,530 --> 00:55:17,401 I love 'em. 1410 00:55:17,444 --> 00:55:19,141 I even have a nickname for them. 1411 00:55:19,185 --> 00:55:21,187 Really? 1412 00:55:21,230 --> 00:55:22,362 Yeah, I'm not gonna tell you. 1413 00:55:22,406 --> 00:55:23,363 [laughs] 1414 00:55:23,407 --> 00:55:24,364 Ok. 1415 00:55:24,408 --> 00:55:26,714 Ah, well put your name there. 1416 00:55:26,758 --> 00:55:28,281 Alright. 1417 00:55:28,325 --> 00:55:30,631 And I will fill out the rest. 1418 00:55:32,241 --> 00:55:33,155 Here you go. 1419 00:55:33,199 --> 00:55:34,896 Thank you. 1420 00:55:36,768 --> 00:55:39,074 Your name is seriously Nick? 1421 00:55:39,118 --> 00:55:40,598 It is, I swear. 1422 00:55:40,641 --> 00:55:42,556 Well, I will have these for you, Nick, 1423 00:55:42,600 --> 00:55:44,558 before your next shift. 1424 00:55:44,602 --> 00:55:47,039 Thank you. I really appreciate it. 1425 00:55:49,520 --> 00:55:50,608 Huh. 1426 00:55:51,217 --> 00:55:53,350 ♪ Christmas time.♪ 1427 00:55:53,393 --> 00:55:56,527 ♪ Pour me a hot mulled wine.♪ 1428 00:55:56,570 --> 00:56:02,315 ♪ Everyone's dressing up to paint the town tonight.♪ 1429 00:56:02,359 --> 00:56:04,056 ♪ Oh, the winter scene 1430 00:56:04,099 --> 00:56:05,579 Hi. 1431 00:56:05,623 --> 00:56:08,321 Excuse me, I'm sorry. 1432 00:56:08,365 --> 00:56:09,931 ♪ There's gonna be fun and laughter ♪ 1433 00:56:09,975 --> 00:56:11,716 ♪ in the streets tonight.♪ 1434 00:56:11,759 --> 00:56:13,631 There you are. 1435 00:56:14,980 --> 00:56:16,764 You made it. 1436 00:56:16,808 --> 00:56:18,810 I can't believe I found you in a room of a zillion Santas. 1437 00:56:18,853 --> 00:56:19,811 It's crazy. 1438 00:56:19,854 --> 00:56:21,595 This is, I know. 1439 00:56:22,944 --> 00:56:24,206 What do you want to drink? 1440 00:56:24,250 --> 00:56:26,426 Uh, white wine please. 1441 00:56:26,470 --> 00:56:27,601 You look amazing. 1442 00:56:27,645 --> 00:56:28,602 Oh, thank you. 1443 00:56:28,646 --> 00:56:29,342 You look... 1444 00:56:29,386 --> 00:56:30,299 Yeah. 1445 00:56:30,343 --> 00:56:31,866 The same. 1446 00:56:31,910 --> 00:56:33,868 Well, you can't come to the Santa convention 1447 00:56:33,912 --> 00:56:34,608 in your street clothes. 1448 00:56:34,652 --> 00:56:36,305 Hmm. 1449 00:56:36,349 --> 00:56:38,743 Um, excuse me, since when does Santa wear sneakers? 1450 00:56:38,786 --> 00:56:40,048 Ah, these? 1451 00:56:40,092 --> 00:56:41,528 Well, my Gibney's took the night off. 1452 00:56:41,572 --> 00:56:44,357 They've been working hard, they deserve it. 1453 00:56:44,401 --> 00:56:47,404 I noticed there are no elves at this convention. 1454 00:56:47,447 --> 00:56:48,579 Yeah, no elves. 1455 00:56:48,622 --> 00:56:50,450 They gotta get themselves organized. 1456 00:56:50,494 --> 00:56:52,670 We're the unsung heroes of Christmas, we elves. 1457 00:56:52,713 --> 00:56:53,801 Absolutely. 1458 00:56:53,845 --> 00:56:55,107 Oh, thank you. 1459 00:56:55,150 --> 00:56:55,934 To elves. 1460 00:56:55,977 --> 00:56:57,283 To elves. 1461 00:56:59,981 --> 00:57:02,114 So tell me the truth. 1462 00:57:02,157 --> 00:57:04,595 Is your last name Claus? 1463 00:57:04,638 --> 00:57:07,075 Oh, you ask tough questions. 1464 00:57:07,119 --> 00:57:10,122 Oh, a man of mystery. 1465 00:57:10,165 --> 00:57:11,602 I guess it's a little unfair, though. 1466 00:57:11,645 --> 00:57:14,169 I do know a bit more about you than you know about me. 1467 00:57:14,213 --> 00:57:15,823 How's that? 1468 00:57:15,867 --> 00:57:18,391 I mean, I know your birthday. 1469 00:57:18,435 --> 00:57:20,001 Right. My mom. 1470 00:57:20,045 --> 00:57:21,568 Thanks mom. 1471 00:57:21,612 --> 00:57:23,657 I know what it's like to have a birthday on a big day, 1472 00:57:23,701 --> 00:57:26,051 even better a big birthday on a big day. 1473 00:57:26,094 --> 00:57:27,531 Oh, really? 1474 00:57:27,574 --> 00:57:31,099 Try and top having your birthday on Christmas Eve. 1475 00:57:31,143 --> 00:57:32,971 Valentine's Day. 1476 00:57:33,014 --> 00:57:35,234 Valentine's Day? No. 1477 00:57:35,277 --> 00:57:36,278 Yes. 1478 00:57:36,322 --> 00:57:37,454 Oh, no. 1479 00:57:37,497 --> 00:57:38,759 That is so much worse. 1480 00:57:38,803 --> 00:57:40,108 Yeah, it's pretty bad. 1481 00:57:40,152 --> 00:57:42,154 That is so much worse, especially for a guy. 1482 00:57:42,197 --> 00:57:44,896 I'll drink to that. 1483 00:57:44,939 --> 00:57:47,638 Oh, it's bad enough having your birthday being made a big deal of 1484 00:57:47,681 --> 00:57:50,728 but to have your birthday and your love life 1485 00:57:50,771 --> 00:57:54,253 being made a big deal of every year? 1486 00:57:54,296 --> 00:57:55,994 [phone rings] 1487 00:57:56,037 --> 00:57:58,475 Sorry. 1488 00:58:00,477 --> 00:58:03,218 And plus, I mean, this year is the big 35. 1489 00:58:03,262 --> 00:58:05,046 Oh, brace yourself now. 1490 00:58:05,090 --> 00:58:07,919 Trying to brace myself. 1491 00:58:07,962 --> 00:58:09,486 Oh, I'm sorry. 1492 00:58:10,399 --> 00:58:12,837 ♪ Wake up darlin'♪ 1493 00:58:12,880 --> 00:58:16,754 ♪ look into my eyes♪ 1494 00:58:16,797 --> 00:58:20,714 ♪ 1495 00:58:20,758 --> 00:58:23,500 ♪ Something's different.♪ 1496 00:58:23,543 --> 00:58:24,588 ♪ I think it's you I feel...♪ 1497 00:58:24,631 --> 00:58:25,327 [message alert] 1498 00:58:25,371 --> 00:58:26,807 Oh, sorry. 1499 00:58:27,895 --> 00:58:28,983 Oh no. 1500 00:58:29,027 --> 00:58:30,811 Is everything ok. 1501 00:58:30,855 --> 00:58:32,770 I'm so sorry, I have to go. 1502 00:58:32,813 --> 00:58:33,335 Oh. 1503 00:58:33,379 --> 00:58:34,728 Oh, ok. 1504 00:58:34,772 --> 00:58:37,644 Um, I'm sorry. It's an emergency. 1505 00:58:37,688 --> 00:58:39,733 Oh, I- I totally understand. 1506 00:58:39,777 --> 00:58:41,039 I'm so sorry. 1507 00:58:50,135 --> 00:58:51,876 What happened? 1508 00:58:51,919 --> 00:58:54,139 He was complaining about being cold, 1509 00:58:54,182 --> 00:58:56,533 he wouldn't go to the hut to warm up. 1510 00:58:56,576 --> 00:59:01,450 I forgot about it and then he just fell over. 1511 00:59:01,494 --> 00:59:03,496 I'll give you two a minute. 1512 00:59:14,942 --> 00:59:19,817 Hey. 1513 00:59:19,860 --> 00:59:23,298 You know if you wanted to see me all you had to do was call. 1514 00:59:27,607 --> 00:59:29,609 I'm sorry I wasn't there. 1515 00:59:33,570 --> 00:59:36,137 I'm fine, I told you I don't need to be here. 1516 00:59:36,181 --> 00:59:39,358 I always say when I see a farmer I know it's serious. 1517 00:59:39,401 --> 00:59:41,186 Farmers never go to the hospital. 1518 00:59:41,229 --> 00:59:42,404 What does that mean? 1519 00:59:42,448 --> 00:59:44,406 It's just an observation. 1520 00:59:44,450 --> 00:59:45,973 Well, you have hypothermia, sir. 1521 00:59:46,017 --> 00:59:48,889 And a heart palpitation that needs monitoring. 1522 00:59:48,933 --> 00:59:51,065 But with proper care he can be home in a few days. 1523 00:59:51,109 --> 00:59:53,328 However, no more working outdoors in the cold. 1524 00:59:53,372 --> 00:59:55,417 You need to rest and recuperate. 1525 00:59:55,461 --> 00:59:56,636 Thank you. 1526 00:59:56,680 --> 00:59:58,246 I'll be back to check on you later. 1527 01:00:03,338 --> 01:00:04,775 Is this why you insisted that I take over 1528 01:00:04,818 --> 01:00:07,516 the day before Thanksgiving? 1529 01:00:07,560 --> 01:00:10,737 I want you to take over because... 1530 01:00:12,304 --> 01:00:14,567 the farm is yours. 1531 01:00:14,611 --> 01:00:17,048 It's your inheritance. 1532 01:00:17,091 --> 01:00:21,182 And it's what your father wanted for you. 1533 01:00:21,226 --> 01:00:22,531 It's time. 1534 01:00:22,967 --> 01:00:29,974 ♪ 1535 01:00:30,017 --> 01:00:31,671 ♪ Six geese a laying, 1536 01:00:31,715 --> 01:00:34,587 ♪ five golden rings... 1537 01:00:34,631 --> 01:00:36,676 ♪ Good morning, song bird. 1538 01:00:36,720 --> 01:00:37,808 ♪ Four calling birds, 1539 01:00:37,851 --> 01:00:39,157 ♪ three French hens, 1540 01:00:39,200 --> 01:00:40,724 ♪ two turtle doves... 1541 01:00:40,767 --> 01:00:44,902 [together] ♪ And a partridge in a pear tree. ♪ 1542 01:00:44,945 --> 01:00:46,686 Woah. 1543 01:00:46,730 --> 01:00:47,687 What's going on? 1544 01:00:47,731 --> 01:00:48,688 What do you mean? 1545 01:00:48,732 --> 01:00:50,255 You never sing with me. 1546 01:00:50,298 --> 01:00:52,953 Hmm. 1547 01:00:52,997 --> 01:00:54,868 You're in love. 1548 01:00:54,912 --> 01:00:56,000 What? 1549 01:00:56,043 --> 01:00:57,697 With that Santa. 1550 01:00:57,741 --> 01:01:00,134 Stop, I'm not in love. 1551 01:01:00,178 --> 01:01:01,483 Mmmhmm. 1552 01:01:01,527 --> 01:01:03,616 Yet. 1553 01:01:03,660 --> 01:01:06,880 Holly, you better snatch him up while there's still time. 1554 01:01:06,924 --> 01:01:11,406 Oh, speaking of time, this elf has to get to the North Pole. 1555 01:01:11,450 --> 01:01:13,060 Mmmhmm. 1556 01:01:13,887 --> 01:01:15,541 Holly! 1557 01:01:15,584 --> 01:01:16,324 Take these to Nick? 1558 01:01:16,368 --> 01:01:17,717 Of course. 1559 01:01:21,068 --> 01:01:23,375 [children laughing] 1560 01:01:23,418 --> 01:01:26,726 Wow. That's, like, 13 gifts. 1561 01:01:26,770 --> 01:01:29,816 You know what? Sure. 1562 01:01:29,860 --> 01:01:33,298 I see a lot of sluggers in this line. 1563 01:01:33,341 --> 01:01:37,302 Oh, uh... where's Nick? 1564 01:01:37,345 --> 01:01:40,609 It's St. Nick to you, my dear. 1565 01:01:40,653 --> 01:01:42,176 Look, it's one of my elves. 1566 01:01:42,220 --> 01:01:44,265 Ho, ho, ho. 1567 01:01:47,312 --> 01:01:48,356 You're next. 1568 01:01:48,400 --> 01:01:50,141 Hop on up there. There you go. 1569 01:01:50,184 --> 01:01:51,490 [whispers] I'll be right back. 1570 01:01:53,013 --> 01:01:55,320 Ok, one gift. 1571 01:01:55,363 --> 01:01:56,713 What do you want? 1572 01:01:57,757 --> 01:02:00,064 Hey, where do we get our Santa's? 1573 01:02:00,107 --> 01:02:01,979 Rob's Holiday Staffing, why? 1574 01:02:02,022 --> 01:02:04,285 I need to find out what happened to our Santa. 1575 01:02:04,329 --> 01:02:05,547 He's not out there? 1576 01:02:05,591 --> 01:02:07,811 No, it's just some old guy. 1577 01:02:07,854 --> 01:02:10,552 He left his boots with Arturo last night and he put his name 1578 01:02:10,596 --> 01:02:14,295 on this work order form but I can't read it. 1579 01:02:14,339 --> 01:02:15,644 Hmm. 1580 01:02:15,688 --> 01:02:17,821 Could be Parker? 1581 01:02:17,864 --> 01:02:19,736 Let's call the staffing company. 1582 01:02:27,656 --> 01:02:28,701 [phone ringing] 1583 01:02:28,745 --> 01:02:30,050 Oh. 1584 01:02:30,094 --> 01:02:31,443 You ok? 1585 01:02:31,486 --> 01:02:34,098 Yeah, go ahead. 1586 01:02:34,141 --> 01:02:35,752 Rob's Holiday Staffing, Rob speaking. 1587 01:02:35,795 --> 01:02:37,101 Uh, hi. 1588 01:02:37,144 --> 01:02:38,537 I'm calling from Montell's department store 1589 01:02:38,580 --> 01:02:39,843 regarding our Santa. 1590 01:02:39,886 --> 01:02:41,061 Oh, hi. 1591 01:02:41,105 --> 01:02:41,932 Did he show up? 1592 01:02:41,975 --> 01:02:43,324 Oh, yes. 1593 01:02:43,368 --> 01:02:45,544 Uh, it's just that we're a little concerned. 1594 01:02:45,587 --> 01:02:49,026 Um, we were really happy with the Santa you sent before. 1595 01:02:49,069 --> 01:02:50,984 Nick? 1596 01:02:51,028 --> 01:02:53,160 Nick had a family emergency. 1597 01:02:53,204 --> 01:02:54,422 Oh, right. 1598 01:02:54,466 --> 01:02:55,946 I'm so sorry. 1599 01:02:55,989 --> 01:02:58,339 Um, I hope everything's ok. 1600 01:02:58,383 --> 01:03:00,080 I think so. 1601 01:03:00,124 --> 01:03:02,953 Well, please tell him that we hope everything improves 1602 01:03:02,996 --> 01:03:05,216 and um, we'd like to send him a card. 1603 01:03:05,259 --> 01:03:08,219 Is it alright if we send it to Nick Parker, 1604 01:03:08,262 --> 01:03:10,482 [call breaks up] care of Rob's Holiday Staffing? 1605 01:03:10,525 --> 01:03:12,266 Yeah, that's fine. 1606 01:03:12,310 --> 01:03:14,616 I'm- I'm sorry, are you still there? 1607 01:03:14,660 --> 01:03:15,879 Hello? 1608 01:03:15,922 --> 01:03:16,662 Hello? 1609 01:03:16,705 --> 01:03:18,359 She's gone. 1610 01:03:18,403 --> 01:03:19,883 Ok. 1611 01:03:19,926 --> 01:03:21,536 Hello? 1612 01:03:34,680 --> 01:03:37,204 Ugh, I hate tapioca. 1613 01:03:37,248 --> 01:03:39,598 Nobody hates tapioca. 1614 01:03:39,641 --> 01:03:41,513 I do. 1615 01:03:41,556 --> 01:03:43,515 What? I do. 1616 01:03:43,558 --> 01:03:44,342 See? What'd I tell you? 1617 01:03:44,385 --> 01:03:46,039 It tastes awful. 1618 01:03:46,083 --> 01:03:47,998 Well, let's get this exam over so I can get you some jello. 1619 01:03:48,041 --> 01:03:49,738 Ok, now you're talking. 1620 01:03:49,782 --> 01:03:51,958 Alright, time to get my own tapioca. 1621 01:03:52,002 --> 01:03:52,959 Take mine. 1622 01:03:53,003 --> 01:03:54,265 Please. 1623 01:03:55,179 --> 01:03:56,093 Hey, bro. 1624 01:03:56,136 --> 01:03:57,224 Hey. 1625 01:03:57,964 --> 01:03:59,183 Hey man. 1626 01:04:00,619 --> 01:04:01,533 Thanks for coming, guys. 1627 01:04:01,576 --> 01:04:02,142 Yeah. 1628 01:04:02,186 --> 01:04:03,404 How is he? 1629 01:04:03,448 --> 01:04:05,232 Stubborn. 1630 01:04:05,276 --> 01:04:06,712 What else is new? 1631 01:04:06,755 --> 01:04:07,713 [phone rings] 1632 01:04:07,756 --> 01:04:09,758 Oh. 1633 01:04:09,802 --> 01:04:10,890 It never ends. 1634 01:04:10,934 --> 01:04:11,804 That's fine, take it, Rob. 1635 01:04:11,848 --> 01:04:12,587 Yeah? 1636 01:04:12,631 --> 01:04:13,545 Yeah. 1637 01:04:13,588 --> 01:04:14,633 Ok, two minutes. 1638 01:04:14,676 --> 01:04:15,503 Hello? 1639 01:04:15,547 --> 01:04:16,287 Hey. 1640 01:04:16,330 --> 01:04:17,854 Hey. 1641 01:04:17,897 --> 01:04:19,725 You wanna talk? 1642 01:04:19,768 --> 01:04:20,857 Sure. 1643 01:04:20,900 --> 01:04:22,249 Ok, let's go. 1644 01:04:23,424 --> 01:04:25,209 Thanks again for bringing him in, 1645 01:04:25,252 --> 01:04:26,863 for being there. 1646 01:04:26,906 --> 01:04:29,474 I'm glad I was. 1647 01:04:29,517 --> 01:04:30,475 How's everything over at the lot? 1648 01:04:30,518 --> 01:04:31,650 Do I need to go over there? 1649 01:04:31,693 --> 01:04:33,434 Nah. 1650 01:04:33,478 --> 01:04:34,653 Things have slowed down now 1651 01:04:34,696 --> 01:04:35,872 that we're so close to Christmas. 1652 01:04:35,915 --> 01:04:37,699 My brother's got it covered. 1653 01:04:37,743 --> 01:04:40,311 Ok, good. 1654 01:04:40,354 --> 01:04:42,269 I don't know if Ralph told you 1655 01:04:42,313 --> 01:04:46,534 but this season has been our best in over ten years. 1656 01:04:46,578 --> 01:04:47,492 Really? 1657 01:04:47,535 --> 01:04:48,797 Yeah. 1658 01:04:48,841 --> 01:04:50,712 I've been able to do all of these things 1659 01:04:50,756 --> 01:04:52,671 that I wanted to do. 1660 01:04:52,714 --> 01:04:55,804 At first I was upset with you for leaving us with so much to do 1661 01:04:55,848 --> 01:05:01,332 but then I realized I can do this myself. 1662 01:05:01,375 --> 01:05:03,943 Wow, Jenny, that's really amazing. 1663 01:05:03,987 --> 01:05:09,079 And I've had so many ideas and... 1664 01:05:09,122 --> 01:05:13,561 not arguing with you about them has just been easier. 1665 01:05:13,605 --> 01:05:15,302 I get it. 1666 01:05:15,346 --> 01:05:18,740 And I'm glad. 1667 01:05:18,784 --> 01:05:21,874 Friends? 1668 01:05:21,918 --> 01:05:24,050 Of course, friends. 1669 01:05:27,575 --> 01:05:29,447 Anything? 1670 01:05:29,490 --> 01:05:33,451 Who knew there were so many Nick Parkers? 1671 01:05:33,494 --> 01:05:35,453 But no Santa Nick. 1672 01:05:35,496 --> 01:05:36,976 I know. This is impossible. 1673 01:05:37,020 --> 01:05:39,239 We're never gonna find him. 1674 01:05:39,283 --> 01:05:41,502 [exhales] 1675 01:05:44,810 --> 01:05:50,729 ♪ Up on the house top, click, click, click, ♪ 1676 01:05:50,772 --> 01:05:56,865 ♪ down through the chimney with good Saint Nick. ♪ 1677 01:06:00,957 --> 01:06:01,958 Holls? 1678 01:06:02,001 --> 01:06:03,655 Mmmhmm? 1679 01:06:03,698 --> 01:06:06,310 Maybe we're going about this the wrong way. 1680 01:06:06,353 --> 01:06:08,616 Yeah? 1681 01:06:08,660 --> 01:06:10,618 I have an idea. 1682 01:06:11,445 --> 01:06:13,012 Oh really? 1683 01:06:16,407 --> 01:06:18,931 ♪ Jolly old Saint Nicholas,♪ 1684 01:06:18,975 --> 01:06:22,369 ♪ Lean your ear this way,♪ 1685 01:06:22,413 --> 01:06:25,982 ♪ Don't you tell a single soul,♪ 1686 01:06:26,025 --> 01:06:29,898 ♪ What I'm gonna say,♪ 1687 01:06:29,942 --> 01:06:31,683 ♪ Christmas Eve is coming soon...♪ 1688 01:06:31,726 --> 01:06:33,250 It's pretty perfect, huh? 1689 01:06:33,293 --> 01:06:34,729 I don't know. 1690 01:06:34,773 --> 01:06:35,556 What do you mean? 1691 01:06:35,600 --> 01:06:37,602 It's brilliant. 1692 01:06:37,645 --> 01:06:39,952 We're already getting buzz on social media. 1693 01:06:39,996 --> 01:06:43,869 We're driving business to the store and finding your Santa. 1694 01:06:43,912 --> 01:06:44,957 Not so far. 1695 01:06:45,001 --> 01:06:46,828 We will. 1696 01:06:46,872 --> 01:06:48,221 I know it. 1697 01:06:51,355 --> 01:06:52,747 Ok. 1698 01:06:53,748 --> 01:06:55,402 You're out of the elf outfit already? 1699 01:06:57,535 --> 01:06:59,450 So? 1700 01:06:59,493 --> 01:07:03,410 Listen, I wanted to tell you, I went to Broman's in Carmel. 1701 01:07:03,454 --> 01:07:04,411 You did? 1702 01:07:04,455 --> 01:07:05,630 When did you find time for that? 1703 01:07:05,673 --> 01:07:09,025 Well, after my elf duties I uh, 1704 01:07:09,068 --> 01:07:11,331 squeezed in a scout the offer trip. 1705 01:07:11,375 --> 01:07:13,116 Ok. 1706 01:07:13,159 --> 01:07:15,596 And I ran into Jan Darling's daughter. 1707 01:07:15,640 --> 01:07:17,033 She's worked there for seven years. 1708 01:07:17,076 --> 01:07:18,643 Oh, Jan, she was a great employee. 1709 01:07:18,686 --> 01:07:20,601 Yeah. 1710 01:07:20,645 --> 01:07:23,213 And? 1711 01:07:23,256 --> 01:07:27,434 She said the heart's gone from the place, dad. 1712 01:07:27,478 --> 01:07:29,088 So the offer's good for us. 1713 01:07:29,132 --> 01:07:30,263 Us? 1714 01:07:30,307 --> 01:07:32,961 You. 1715 01:07:33,005 --> 01:07:35,790 You're the reason Christmas was such a success. 1716 01:07:35,834 --> 01:07:37,488 You cracked the code. 1717 01:07:37,531 --> 01:07:41,492 Well, who knew the code was an elf suit and a young Santa? 1718 01:07:41,535 --> 01:07:43,581 It surprised me. 1719 01:07:43,624 --> 01:07:44,886 I thought you were gonna kill Elle 1720 01:07:44,930 --> 01:07:45,974 when she made you put that outfit on. 1721 01:07:46,018 --> 01:07:47,063 Yeah. 1722 01:07:47,106 --> 01:07:48,803 I couldn't have done it. 1723 01:07:48,847 --> 01:07:53,156 I really enjoyed being there with the kids and the parents 1724 01:07:53,199 --> 01:07:55,375 and all the customers who have been coming to the store 1725 01:07:55,419 --> 01:07:59,771 for as long as I can remember, and they're bringing their kids. 1726 01:07:59,814 --> 01:08:02,774 Those kids are our future. 1727 01:08:02,817 --> 01:08:09,520 It was rewarding and fun and the numbers went up. 1728 01:08:09,563 --> 01:08:11,304 But? 1729 01:08:11,348 --> 01:08:18,442 But it's all making it so much harder. 1730 01:08:18,485 --> 01:08:20,487 So. 1731 01:08:20,531 --> 01:08:24,230 That's that. 1732 01:08:24,274 --> 01:08:25,797 Accept the offer. 1733 01:08:27,538 --> 01:08:29,279 Yeah. 1734 01:08:30,889 --> 01:08:34,501 Hey. 1735 01:08:34,545 --> 01:08:38,070 My little elf. 1736 01:08:38,114 --> 01:08:40,377 You put a lot of heart into your work, 1737 01:08:40,420 --> 01:08:42,422 and that's good. 1738 01:08:42,466 --> 01:08:46,078 Save some heart for the other parts of your life. 1739 01:08:46,122 --> 01:08:48,036 Promise me. 1740 01:08:49,951 --> 01:08:51,779 Ok. 1741 01:08:51,823 --> 01:08:53,433 That's done. 1742 01:09:00,005 --> 01:09:01,963 [sighs] 1743 01:09:06,359 --> 01:09:08,666 This is a great idea, Holly. 1744 01:09:08,709 --> 01:09:11,538 Oh, it was all Elle. 1745 01:09:11,582 --> 01:09:13,714 Gotta go, it's crazy in here. 1746 01:09:13,758 --> 01:09:17,588 This is so fun, right? 1747 01:09:17,631 --> 01:09:19,720 Right? 1748 01:09:19,764 --> 01:09:21,287 Why am I doing this? 1749 01:09:21,331 --> 01:09:22,636 What do you mean? 1750 01:09:22,680 --> 01:09:24,899 Why am I trying to find him? 1751 01:09:24,943 --> 01:09:27,337 I'm sorry, is this a trick question? 1752 01:09:27,380 --> 01:09:28,729 No, seriously. 1753 01:09:28,773 --> 01:09:32,168 I leave in two weeks, I love my job in Seattle, 1754 01:09:32,211 --> 01:09:36,172 I live in one of the most beautiful cities in the world. 1755 01:09:36,215 --> 01:09:37,738 Close your eyes. 1756 01:09:37,782 --> 01:09:38,696 What? 1757 01:09:38,739 --> 01:09:40,393 Just do it. 1758 01:09:42,830 --> 01:09:44,876 Tell me, what's your favourite colour. 1759 01:09:44,919 --> 01:09:46,138 You know it's blue. 1760 01:09:46,182 --> 01:09:47,400 Favourite Christmas song? 1761 01:09:47,444 --> 01:09:48,706 "The Christmas Song." 1762 01:09:48,749 --> 01:09:49,794 -Beach or mountains? -Mountains. 1763 01:09:49,837 --> 01:09:50,969 -Favourite name? -Nick. 1764 01:09:51,012 --> 01:09:53,580 Ha. 1765 01:09:53,624 --> 01:09:56,148 And that's why you're doing it. 1766 01:09:56,192 --> 01:09:57,889 Holly, I have never seen you happier 1767 01:09:57,932 --> 01:10:00,065 than when you're with him. 1768 01:10:00,935 --> 01:10:01,588 Yeah? 1769 01:10:01,632 --> 01:10:03,242 Yeah. 1770 01:10:03,286 --> 01:10:05,636 And if you don't at least try to find him 1771 01:10:05,679 --> 01:10:07,768 you'll always wonder what might have been. 1772 01:10:07,812 --> 01:10:09,117 Ok. 1773 01:10:09,161 --> 01:10:10,684 You know you're kind of brilliant, right? 1774 01:10:10,728 --> 01:10:13,687 Well, I mean, I wouldn't say it 1775 01:10:13,731 --> 01:10:15,950 but if you wanna say it. 1776 01:10:15,994 --> 01:10:16,821 I love you. 1777 01:10:16,864 --> 01:10:19,519 I love you. 1778 01:10:19,563 --> 01:10:22,261 Ok, I gotta go find out why the sale signs aren't up. 1779 01:10:31,618 --> 01:10:33,141 He'll be back. 1780 01:10:34,360 --> 01:10:37,537 Why is everyone so sure? 1781 01:10:37,581 --> 01:10:42,063 I'm sure he already misses... his boots. 1782 01:10:53,074 --> 01:10:55,425 You're starting to look like your old self, Uncle Ralph. 1783 01:10:55,468 --> 01:10:58,602 See? I told you I was fine. 1784 01:10:58,645 --> 01:11:00,299 Hey, I didn't say anything. 1785 01:11:00,343 --> 01:11:01,474 It was that lady in the white coat 1786 01:11:01,518 --> 01:11:04,347 that was making all the fuss. 1787 01:11:04,390 --> 01:11:07,611 Yeah, maybe she's right. 1788 01:11:07,654 --> 01:11:10,222 Maybe I did need to take it a little easy. 1789 01:11:10,266 --> 01:11:12,398 I mean, she may know a thing or two, 1790 01:11:12,442 --> 01:11:14,574 she's a doctor after all. 1791 01:11:14,618 --> 01:11:16,402 So what's the word? 1792 01:11:18,839 --> 01:11:23,496 I can't work the lot anymore, so you gotta take over. 1793 01:11:23,540 --> 01:11:27,587 Uncle Ralph, I love working with you 1794 01:11:27,631 --> 01:11:33,027 and I'm so grateful for everything you've done for me. 1795 01:11:33,071 --> 01:11:39,295 You know, you taught me to be responsible and honest, 1796 01:11:39,338 --> 01:11:44,343 but the farm and the business, it just isn't for me, 1797 01:11:44,387 --> 01:11:47,303 and this is probably the hardest thing I'll ever do. 1798 01:11:47,346 --> 01:11:52,699 But I love making furniture, and I'm good at it, 1799 01:11:52,743 --> 01:11:55,398 and I wanna follow that. 1800 01:11:55,441 --> 01:12:00,577 I figured you'd say something like that. 1801 01:12:00,620 --> 01:12:04,494 But you do make good furniture, though. 1802 01:12:04,537 --> 01:12:05,582 You think so? 1803 01:12:05,625 --> 01:12:08,193 Yeah. 1804 01:12:08,236 --> 01:12:12,023 I also may have a solution that would let you retire 1805 01:12:12,066 --> 01:12:14,547 and me do what I love. 1806 01:12:14,591 --> 01:12:16,549 Oh, yeah. What's that? 1807 01:12:16,593 --> 01:12:18,595 Hand the farm over to Jenny. 1808 01:12:18,638 --> 01:12:19,944 Jenny? 1809 01:12:19,987 --> 01:12:21,859 Yeah. 1810 01:12:21,902 --> 01:12:25,819 I mean, she loves it, she's great at it. 1811 01:12:25,863 --> 01:12:30,215 She said you guys had the best season in 10 years. 1812 01:12:30,258 --> 01:12:32,348 What do you think? 1813 01:12:35,438 --> 01:12:37,309 Well, she's a hard worker. 1814 01:12:37,353 --> 01:12:38,789 Works harder than anyone. 1815 01:12:38,832 --> 01:12:40,443 Yeah. 1816 01:12:40,486 --> 01:12:41,444 Jenny. 1817 01:12:41,487 --> 01:12:45,317 [laughs] 1818 01:12:45,361 --> 01:12:50,801 Well, I think you may be right. 1819 01:12:50,844 --> 01:12:53,847 [laughs] 1820 01:12:58,069 --> 01:13:04,336 ♪ 1821 01:13:04,380 --> 01:13:06,077 ♪ Santa,♪ 1822 01:13:06,120 --> 01:13:08,601 ♪ Santa,♪ 1823 01:13:08,645 --> 01:13:11,822 ♪ will you come back to see me?♪ 1824 01:13:11,865 --> 01:13:13,476 ♪ Santa,♪ 1825 01:13:13,519 --> 01:13:15,913 ♪ Santa,♪ 1826 01:13:15,956 --> 01:13:20,265 ♪ will anyone believe me now.♪ 1827 01:13:20,308 --> 01:13:22,006 ♪ He came through the door♪ 1828 01:13:22,049 --> 01:13:24,095 ♪ Not like before,♪ 1829 01:13:24,138 --> 01:13:27,577 ♪ He made such a mess last Christmas,♪ 1830 01:13:27,620 --> 01:13:31,276 ♪ I asked him to stay for a while anyway,♪ 1831 01:13:31,319 --> 01:13:33,844 ♪ He said that he'd love to but that♪ 1832 01:13:33,887 --> 01:13:35,498 ♪ Santa,♪ 1833 01:13:35,541 --> 01:13:38,152 ♪ Santa,♪ 1834 01:13:38,196 --> 01:13:41,199 ♪ will you come back to see me?♪ 1835 01:13:41,242 --> 01:13:42,983 ♪ Santa, ♪ 1836 01:13:43,027 --> 01:13:45,508 ♪ Santa,♪ 1837 01:13:45,551 --> 01:13:50,426 ♪ will anyone believe me now.♪ 1838 01:13:55,082 --> 01:13:56,519 Hey. 1839 01:13:56,562 --> 01:13:57,998 Hey. 1840 01:14:01,959 --> 01:14:04,222 You did this. 1841 01:14:04,265 --> 01:14:06,311 All this. 1842 01:14:06,354 --> 01:14:08,748 It happened because of you. 1843 01:14:08,792 --> 01:14:10,663 Thanks, dad. 1844 01:14:13,536 --> 01:14:17,061 You know what I'm thinking? 1845 01:14:17,104 --> 01:14:20,499 Some special hot cocoa when we get home? 1846 01:14:23,023 --> 01:14:24,460 [laughs] 1847 01:14:31,815 --> 01:14:33,338 Thank you. 1848 01:14:36,080 --> 01:14:37,516 Hi. 1849 01:14:37,560 --> 01:14:39,300 Grammy, what're you doing here? 1850 01:14:39,344 --> 01:14:43,000 I'll ask you the same question, Saint Nick. 1851 01:14:43,043 --> 01:14:45,742 Just visiting my uncle, but as me. 1852 01:14:45,785 --> 01:14:47,744 Well, I hope everything's ok. 1853 01:14:47,787 --> 01:14:48,832 Thanks. 1854 01:14:48,875 --> 01:14:50,790 Yeah, we're getting there. 1855 01:14:50,834 --> 01:14:53,880 You know, you never got to put your elf suit on. 1856 01:14:53,924 --> 01:14:59,495 Sadly, not my only regret in life. 1857 01:14:59,538 --> 01:15:01,845 You know, I'm so glad I bumped into you. 1858 01:15:01,888 --> 01:15:04,500 Do you have plans on Christmas Eve? 1859 01:15:04,543 --> 01:15:07,677 Um, you sure know how to put a guy on the spot. 1860 01:15:07,720 --> 01:15:10,070 Well, at my age I don't want to waste time, 1861 01:15:10,114 --> 01:15:12,551 you know, dancing around the subject. 1862 01:15:12,595 --> 01:15:14,553 No, ma'am, I don't have any plans, 1863 01:15:14,597 --> 01:15:15,989 but don't tell anybody 1864 01:15:16,033 --> 01:15:18,078 because I don't want them worrying about Santa. 1865 01:15:18,122 --> 01:15:21,604 How would you like to be my guest at the Christmas Eve ball? 1866 01:15:21,647 --> 01:15:23,867 You could be my one plus. 1867 01:15:23,910 --> 01:15:26,391 You know, I'm just really not in the party mood. 1868 01:15:26,434 --> 01:15:29,220 Oh, you have a girlfriend. 1869 01:15:29,263 --> 01:15:30,874 There you go again. 1870 01:15:30,917 --> 01:15:32,789 No, I don't. 1871 01:15:32,832 --> 01:15:34,921 Well, then you'll be my guest. 1872 01:15:34,965 --> 01:15:38,272 I'll leave a ticket at will call under my name. 1873 01:15:38,316 --> 01:15:40,623 You know, I just don't think I'm gonna be able to make it. 1874 01:15:40,666 --> 01:15:43,582 It's impossible to say no to me. 1875 01:15:43,626 --> 01:15:44,801 Is it? 1876 01:15:44,844 --> 01:15:46,367 Futile is resistance. 1877 01:15:46,411 --> 01:15:49,588 Oh, there you go again, slaying me with those sayings. 1878 01:15:49,632 --> 01:15:53,287 Um, how about I say I'll think about it? 1879 01:15:53,331 --> 01:15:55,246 Arrive at 8:00. 1880 01:15:55,289 --> 01:15:58,728 Put on a nice jacket and a tie. 1881 01:15:58,771 --> 01:16:00,904 And don't forget your dancing shoes. 1882 01:16:00,947 --> 01:16:02,166 No Santa suit? 1883 01:16:02,209 --> 01:16:04,951 Give the old boy a rest. 1884 01:16:05,996 --> 01:16:07,606 Oh, there's my car. 1885 01:16:07,650 --> 01:16:08,607 Oh, let me give you a hand. 1886 01:16:08,651 --> 01:16:10,304 Thank you. 1887 01:16:12,176 --> 01:16:13,830 Oh, the ticket will be under my name, 1888 01:16:13,873 --> 01:16:16,354 Adeline Montell. 1889 01:16:16,397 --> 01:16:19,270 I know you won't disappoint me. 1890 01:16:21,707 --> 01:16:24,231 Adeline Montell? 1891 01:16:25,276 --> 01:16:27,800 ♪ Snow is fallin',♪ 1892 01:16:27,844 --> 01:16:31,935 ♪ Lightly on the ground,♪ 1893 01:16:31,978 --> 01:16:34,633 ♪ People smilin',♪ 1894 01:16:34,677 --> 01:16:37,549 ♪ Love is all around,♪ 1895 01:16:37,593 --> 01:16:44,295 ♪ There's a feeling in the air tonight,♪ 1896 01:16:44,338 --> 01:16:45,818 I really appreciate all this, Elle, 1897 01:16:45,862 --> 01:16:47,777 but it's just one Christmas wish 1898 01:16:47,820 --> 01:16:49,256 that's not gonna come true. 1899 01:16:49,300 --> 01:16:50,867 Hey, you don't know that yet. 1900 01:16:50,910 --> 01:16:53,173 It's not Christmas. 1901 01:16:54,087 --> 01:16:56,046 Hey. 1902 01:16:56,089 --> 01:16:59,658 ♪ God rest ye merry gentlemen, ♪ 1903 01:16:59,702 --> 01:17:02,879 ♪ let nothing you dismay. 1904 01:17:02,922 --> 01:17:05,446 I love you, I'm gonna miss you so much. 1905 01:17:05,490 --> 01:17:07,492 I love you, too. 1906 01:17:09,712 --> 01:17:12,671 And nothing says you gotta go back. 1907 01:17:13,977 --> 01:17:16,066 Ladies and gentlemen, 1908 01:17:16,109 --> 01:17:18,677 we would like to begin by thanking you very much 1909 01:17:18,721 --> 01:17:20,679 for joining us here this evening. 1910 01:17:20,723 --> 01:17:22,420 We should head in. 1911 01:17:22,463 --> 01:17:23,987 Yeah. 1912 01:17:24,030 --> 01:17:25,379 It's your support year after year that makes 1913 01:17:25,423 --> 01:17:27,686 the Christmas Eve ball such a success. 1914 01:17:29,209 --> 01:17:33,300 And now, the winner of the holiday bake-off... 1915 01:17:33,344 --> 01:17:36,652 Alegra Hunter and her caramel macchiato bundt cake. 1916 01:17:36,695 --> 01:17:40,220 [applause] 1917 01:17:42,353 --> 01:17:43,833 You came. 1918 01:17:43,876 --> 01:17:45,051 I did. 1919 01:17:45,095 --> 01:17:47,053 Merry Christmas, my dear. 1920 01:17:47,097 --> 01:17:48,707 Merry Christmas, Grammy. 1921 01:17:48,751 --> 01:17:50,274 Allow me. 1922 01:17:50,317 --> 01:17:52,624 And of course our newest competition, 1923 01:17:52,668 --> 01:17:55,975 the ornament decorating competition... 1924 01:17:56,019 --> 01:17:57,498 Nicola Rose. 1925 01:17:57,542 --> 01:18:00,327 [applause] 1926 01:18:03,504 --> 01:18:05,376 I need to stop here for a second. 1927 01:18:05,419 --> 01:18:07,726 I thought you might. 1928 01:18:11,164 --> 01:18:13,427 ♪ Christmas morning♪ 1929 01:18:13,471 --> 01:18:15,603 ♪ is just a day away...♪ 1930 01:18:15,647 --> 01:18:17,083 How're you doing, old girls? 1931 01:18:17,127 --> 01:18:18,737 Looking good tonight. 1932 01:18:18,781 --> 01:18:21,697 Please be careful when trying the boots on. 1933 01:18:23,002 --> 01:18:27,659 I've got a difficult announcement tonight. 1934 01:18:27,703 --> 01:18:31,228 It's something I spent a lot of thought on. 1935 01:18:33,143 --> 01:18:35,928 Wait, you're him. 1936 01:18:35,972 --> 01:18:38,452 You're Santa- I mean, you're Nick? 1937 01:18:38,496 --> 01:18:39,889 Yeah. 1938 01:18:40,933 --> 01:18:42,369 ...but this is something bittersweet 1939 01:18:42,413 --> 01:18:45,285 that's been in the works for a long time. 1940 01:18:47,331 --> 01:18:50,116 I am very proud of what we have built here at Montell's 1941 01:18:50,160 --> 01:18:53,467 over the years and I... excuse me. 1942 01:18:53,511 --> 01:18:54,860 That's my daughter. 1943 01:18:54,904 --> 01:18:56,514 What is it Holly? 1944 01:18:56,557 --> 01:18:59,952 Don't sell, dad. I'm staying. 1945 01:18:59,996 --> 01:19:05,610 Uh, as I was saying, I have a big announcement tonight. 1946 01:19:05,653 --> 01:19:11,529 Um, this year was a rollercoaster 1947 01:19:11,572 --> 01:19:14,837 until a magical elf joined our team. 1948 01:19:14,880 --> 01:19:16,752 My daughter's worked at Montell's on and off 1949 01:19:16,795 --> 01:19:18,057 since she was very young. 1950 01:19:18,101 --> 01:19:20,277 She knows the business well, 1951 01:19:20,320 --> 01:19:24,672 but this year she proved that she is the key to our future. 1952 01:19:24,716 --> 01:19:28,502 I am excited and very proud to introduce 1953 01:19:28,546 --> 01:19:33,159 the new CEO of Montell's department store, 1954 01:19:33,203 --> 01:19:34,726 is Holly Montell. 1955 01:19:34,770 --> 01:19:35,683 Yes! 1956 01:19:35,727 --> 01:19:39,383 [applause] 1957 01:19:39,426 --> 01:19:41,341 Holly Montell? 1958 01:19:43,474 --> 01:19:45,084 She's in there somewhere. 1959 01:19:45,128 --> 01:19:47,086 Go find her. 1960 01:19:48,958 --> 01:19:50,133 Thank you dad. 1961 01:19:50,176 --> 01:19:51,351 Thank you everyone. 1962 01:19:51,395 --> 01:19:53,397 I can't wait to get started. 1963 01:19:53,440 --> 01:19:57,140 [applause] 1964 01:19:57,183 --> 01:19:59,403 Come here, girl. 1965 01:19:59,446 --> 01:20:01,535 Congratulations. 1966 01:20:01,579 --> 01:20:03,711 I can't believe I get you back. 1967 01:20:03,755 --> 01:20:06,758 I don't know why it took me so long to figure it out. 1968 01:20:06,802 --> 01:20:09,761 We're going to make an unbelievable team. 1969 01:20:09,805 --> 01:20:11,589 Excuse me, Elle, I have to steal her. 1970 01:20:11,632 --> 01:20:12,895 Yeah. Of course. 1971 01:20:12,938 --> 01:20:15,027 Um, I have to get home before Santa does, 1972 01:20:15,071 --> 01:20:18,683 so Merry Christmas, Merry Christmas. 1973 01:20:18,726 --> 01:20:20,511 Merry Christmas. 1974 01:20:20,554 --> 01:20:23,427 So, nice surprise to me you did not sing "happy birthday" 1975 01:20:23,470 --> 01:20:24,602 so thank you. 1976 01:20:24,645 --> 01:20:25,821 [laughs] 1977 01:20:25,864 --> 01:20:28,911 I think this is a much better surprise. 1978 01:20:28,954 --> 01:20:32,175 A celebratory father-daughter dance? 1979 01:20:32,218 --> 01:20:34,133 A celebratory dance. 1980 01:20:34,830 --> 01:20:39,965 ♪ It's just such a lovely time at Christmas.♪ 1981 01:20:40,009 --> 01:20:41,097 So what was it? 1982 01:20:41,140 --> 01:20:42,489 What do you mean? 1983 01:20:42,533 --> 01:20:45,536 What was it that made you change your mind? 1984 01:20:45,579 --> 01:20:47,538 Falling in love. 1985 01:20:47,581 --> 01:20:50,628 With the store, with Noblesville. 1986 01:20:50,671 --> 01:20:53,718 It's as if it knows me. 1987 01:20:53,761 --> 01:20:57,548 What about Wincoff Retail? 1988 01:20:57,591 --> 01:20:59,202 You said it, 1989 01:20:59,245 --> 01:21:02,770 I couldn't let them take the heart out of our store. 1990 01:21:02,814 --> 01:21:07,123 And I may have built a 30-day out clause into the contract. 1991 01:21:07,166 --> 01:21:10,126 [laughs] 1992 01:21:10,169 --> 01:21:13,912 I thought just maybe you might come around. 1993 01:21:13,956 --> 01:21:15,435 Oh. 1994 01:21:17,524 --> 01:21:19,570 May I have this dance? 1995 01:21:19,613 --> 01:21:21,093 I'm gonna go find your mom. 1996 01:21:23,879 --> 01:21:25,054 How...? 1997 01:21:25,097 --> 01:21:26,969 Am I here? 1998 01:21:27,012 --> 01:21:29,319 Well, your grandmother can be very persuasive. 1999 01:21:29,362 --> 01:21:31,843 Ah, yes. 2000 01:21:31,887 --> 01:21:32,931 You had an emergency. 2001 01:21:32,975 --> 01:21:34,498 Is everything ok? 2002 01:21:34,541 --> 01:21:35,716 Yeah. 2003 01:21:35,760 --> 01:21:37,457 Everything is great. 2004 01:21:37,501 --> 01:21:38,981 And happy birthday. 2005 01:21:39,024 --> 01:21:41,635 Oh, thank you. 2006 01:21:41,679 --> 01:21:44,377 So you are um, 2007 01:21:44,421 --> 01:21:47,337 the new CEO of Montell's, congratulations. 2008 01:21:47,380 --> 01:21:49,861 I decided to come back to the family business. 2009 01:21:49,905 --> 01:21:51,645 So you figured it out. 2010 01:21:51,689 --> 01:21:52,995 I did. 2011 01:21:53,038 --> 01:21:56,955 With a little help from Santa. 2012 01:21:56,999 --> 01:21:58,957 And I saw that there was a boot contest. 2013 01:21:59,001 --> 01:22:00,785 Were you really gonna give my boots away? 2014 01:22:00,828 --> 01:22:03,179 Only to the rightful owner, I promise. 2015 01:22:03,222 --> 01:22:08,532 ♪ 2016 01:22:08,575 --> 01:22:12,666 So, what do you think? 2017 01:22:12,710 --> 01:22:14,973 The famous Christmas Eve ball. 2018 01:22:15,017 --> 01:22:18,498 Admit it, you wish you'd come every year. 2019 01:22:18,542 --> 01:22:22,807 I wish I had come every year. 2020 01:22:22,850 --> 01:22:26,115 And I'm glad I dressed up. 2021 01:22:26,158 --> 01:22:28,334 You do look dashing. 2022 01:22:28,378 --> 01:22:33,209 ♪ 2023 01:22:33,252 --> 01:22:34,862 I'm glad you're here. 2024 01:22:34,906 --> 01:22:37,169 I'm really glad I'm here, too. 2025 01:22:37,604 --> 01:22:39,650 ♪ 2026 01:22:39,693 --> 01:22:42,044 Oh. 2027 01:22:42,087 --> 01:22:43,480 I'm sorry. 2028 01:22:43,523 --> 01:22:45,786 Santa's boots. 2029 01:22:46,744 --> 01:22:51,967 ♪ Can you hear all the angels singing♪ 2030 01:22:52,010 --> 01:22:56,232 ♪ 'bout the joy that the season's bringing.♪ 2031 01:22:56,275 --> 01:22:58,582 ♪ The magic is everywhere.♪ 2032 01:22:58,625 --> 01:23:01,280 ♪ And the love that we share.♪ 2033 01:23:01,324 --> 01:23:06,416 ♪ Is going to last our whole lives through.♪ 2034 01:23:06,459 --> 01:23:12,944 ♪ I wanna spend every Christmas with you.♪ 2035 01:23:12,988 --> 01:23:15,816 [family laughing and talking] 2036 01:23:19,951 --> 01:23:22,258 Alright, alright. 2037 01:23:22,301 --> 01:23:25,043 Wow, this is really impressive wrapping. 2038 01:23:25,087 --> 01:23:26,871 Open it and find out. 2039 01:23:28,525 --> 01:23:30,222 Oh, I love it. 2040 01:23:30,266 --> 01:23:31,745 Love it. 2041 01:23:31,789 --> 01:23:33,878 Oh, that's lovely, Holly. 2042 01:23:33,921 --> 01:23:36,663 Flannel from Seattle. 2043 01:23:36,707 --> 01:23:38,056 Oh, it's gorgeous. 2044 01:23:38,100 --> 01:23:42,104 Look at that colour. 2045 01:23:42,147 --> 01:23:44,845 But the real gift is being here with you, 2046 01:23:44,889 --> 01:23:46,934 Uncle Ralph and the rest of your family. 2047 01:23:46,978 --> 01:23:48,066 Maui? 2048 01:23:48,110 --> 01:23:49,372 Mom! 2049 01:23:49,415 --> 01:23:50,329 Dad! 2050 01:23:50,373 --> 01:23:52,723 Maui, wow! 2051 01:23:55,378 --> 01:23:56,248 What is this? 2052 01:23:56,292 --> 01:23:57,858 Just something I made. 2053 01:23:59,295 --> 01:24:01,862 Oh, I love it. 2054 01:24:01,906 --> 01:24:03,951 That's adorable. 2055 01:24:03,995 --> 01:24:06,824 And he made it, yeah. 2056 01:24:06,867 --> 01:24:08,608 Look at that. 2057 01:24:08,652 --> 01:24:11,176 I figured it'll tide you over until it's cycling weather. 2058 01:24:11,220 --> 01:24:15,441 Oh, it'll tide me over, as long as you come with it. 2059 01:24:19,445 --> 01:24:23,493 ♪ Someone up there heard my wish.♪ 2060 01:24:23,536 --> 01:24:25,364 Calm down, mom. 2061 01:24:25,408 --> 01:24:36,636 ♪ 'Cause all I ever wanted was a Christmas like this.♪ 128230

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.