All language subtitles for S.O.S. Titanic-sp-en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,506 --> 00:00:10,335 This movie is based on facts and true stories 2 00:00:10,339 --> 00:00:12,521 that were researched and adapted to the story 3 00:00:12,521 --> 00:00:13,922 the sinking of the Titanic dramatically, 4 00:00:14,723 --> 00:00:16,823 the characters are based on real people. 5 00:00:17,224 --> 00:00:19,524 Some characters have fictitious names, 6 00:00:20,025 --> 00:00:23,690 because despite having existed, their real names are not known. 7 00:00:42,783 --> 00:00:45,326 His name like all of him, promised something glorious and great. 8 00:00:46,936 --> 00:00:48,527 They called it Titanic. 9 00:00:49,940 --> 00:00:54,028 It was the longest, tallest and most luxurious ship that would have existed. 10 00:00:55,306 --> 00:00:56,320 Despite being the moving object 11 00:00:56,628 --> 00:00:59,320 over the ocean, he became famous for something different. 12 00:01:00,721 --> 00:01:03,320 Be the first boat to use the new distress signal 13 00:01:03,320 --> 00:01:04,373 S.O.S. 14 00:01:07,285 --> 00:01:09,320 At noon on April 10, 1912, 15 00:01:09,320 --> 00:01:11,320 I leave from Southampton, by the canal; 16 00:01:12,661 --> 00:01:13,620 at night, she would arrive in France, 17 00:01:14,879 --> 00:01:16,646 and the next day, to Queensland, Ireland. 18 00:01:17,522 --> 00:01:18,646 To receive cargo and passengers, 19 00:01:20,355 --> 00:01:21,646 and then venture into the ocean. 20 00:01:25,613 --> 00:01:27,344 At 11:45 p.m. on April 14, 21 00:01:27,857 --> 00:01:29,368 about 700 kms from the coast of Newfoundland, 22 00:01:30,949 --> 00:01:32,868 she hit him disgrace. 23 00:01:32,868 --> 00:01:34,074 Within hours, 24 00:01:34,974 --> 00:01:36,685 the magnificent, unsinkable Titanic, 25 00:01:38,258 --> 00:01:40,176 disappeared forever to more than 4 kms. deep. 26 00:01:44,299 --> 00:01:46,522 1500 lives were lost. 27 00:01:47,181 --> 00:01:49,122 Just the swift and brave action 28 00:01:48,879 --> 00:01:50,522 of the passenger ship, Carpathia, 29 00:01:50,971 --> 00:01:52,199 avoided a major disaster. 30 00:01:54,418 --> 00:01:57,792 Still, she's still the worst North Atlantic maritime disaster. 31 00:04:50,650 --> 00:04:52,013 Oh my God! 32 00:05:02,353 --> 00:05:03,013 Duty Officer! 33 00:05:03,974 --> 00:05:05,013 -Who is it? _Cottam, sir 34 00:05:05,013 --> 00:05:06,013 What is the problem? 35 00:05:06,258 --> 00:05:06,692 I received an urgent message. 36 00:05:07,443 --> 00:05:08,592 Who would send one at midnight? 37 00:05:10,025 --> 00:05:10,792 It's the Titanic. 38 00:05:13,083 --> 00:05:14,192 She is sinking. 39 00:05:17,147 --> 00:05:18,592 That is impossible! It is unsinkable. 40 00:05:19,643 --> 00:05:21,392 The message asks us to go as soon as possible. 41 00:05:23,009 --> 00:05:23,992 Sir, Captain! 42 00:05:25,249 --> 00:05:26,592 Captain, wake up! 43 00:05:26,921 --> 00:05:27,492 I am awake! 44 00:05:28,142 --> 00:05:29,092 What is it, what is it? 45 00:05:29,092 --> 00:05:29,592 It's me, Mr. 46 00:05:30,903 --> 00:05:32,592 Damn! Since when does it come in without knocking? 47 00:05:33,822 --> 00:05:34,792 I'm sorry, sir. But it is urgent. 48 00:05:35,063 --> 00:05:36,092 I don't care how urgent! 49 00:05:37,038 --> 00:05:38,591 I want there to be discipline in my boat 50 00:05:38,908 --> 00:05:39,891 Yes, sir. I'm sorry, Mr. 51 00:05:41,498 --> 00:05:42,591 Who is with you? 52 00:05:43,218 --> 00:05:44,491 Cottam, Mr. 53 00:05:44,491 --> 00:05:47,882 -What is so urgent? - It's a message from the Titanic. 54 00:05:48,802 --> 00:05:50,282 The Titanic? 55 00:05:52,139 --> 00:05:53,882 -What is it? _C.Q.D., Mr. 56 00:05:55,706 --> 00:05:56,382 �C.Q ...? 57 00:05:58,121 --> 00:05:59,182 -Are you sure? -Yes sir. 58 00:05:59,981 --> 00:06:01,556 They used the new key to disasters, 59 00:06:01,774 --> 00:06:02,556 S.O.S. 60 00:06:03,304 --> 00:06:04,556 I hit an iceberg. 61 00:06:05,714 --> 00:06:06,556 It is about 100 kms. 62 00:06:09,386 --> 00:06:10,556 its position is N 52 O. 63 00:06:14,549 --> 00:06:16,536 Call them we go the most fast we can. 64 00:06:17,751 --> 00:06:19,336 We will arrive in about 4 hours. 65 00:06:21,353 --> 00:06:22,836 Four hours? 66 00:06:43,059 --> 00:06:45,103 - Did he send it? _Yes, sir, what you told me. 67 00:06:45,203 --> 00:06:47,275 What did they answer? 68 00:06:48,333 --> 00:06:51,375 Please hurry, we we sink from the bow. 69 00:06:54,830 --> 00:06:55,478 Then nothing more. 70 00:07:43,172 --> 00:07:45,094 We are here. We arrived at the site. 71 00:08:38,137 --> 00:08:39,943 Call the whole crew! 72 00:08:40,861 --> 00:08:41,943 All boats ready! 73 00:08:41,987 --> 00:08:42,987 Open all the catwalks! 74 00:08:42,784 --> 00:08:43,980 One ladder each! 75 00:08:44,138 --> 00:08:45,668 A chair to carry the wounded. 76 00:08:46,773 --> 00:08:48,069 Cloth bags for children. 77 00:09:21,031 --> 00:09:22,517 -Help them up. -Yes, sir. 78 00:10:14,879 --> 00:10:15,817 Am I the first? 79 00:11:07,149 --> 00:11:08,420 What ship is this? 80 00:11:14,280 --> 00:11:15,420 And the Titanic? 81 00:11:19,777 --> 00:11:20,420 She sank. 82 00:11:23,412 --> 00:11:25,420 -What time was it? -At 02.20 hours. 83 00:11:25,758 --> 00:11:27,421 Three hours after the crash. 84 00:11:28,585 --> 00:11:29,422 A little less than three hours. 85 00:11:31,441 --> 00:11:34,423 -How many do you think stayed on board? -Hundreds. 86 00:11:35,249 --> 00:11:38,822 With all the boats full they would not have saved half. 87 00:11:40,512 --> 00:11:42,890 Probably more than a thousand died. 88 00:11:43,983 --> 00:11:45,297 Another boat to starboard! 89 00:11:49,825 --> 00:11:52,184 And another behind. 90 00:12:29,785 --> 00:12:30,560 Let it pass. 91 00:13:25,659 --> 00:13:26,450 Follow the helpers. 92 00:13:50,792 --> 00:13:52,671 Good morning The waiters They will take to the dining room. 93 00:13:53,451 --> 00:13:55,472 There is food, drink and medicine. 94 00:13:56,858 --> 00:13:59,304 You can tell your name to my assistant? 95 00:14:01,400 --> 00:14:03,051 Mr. Ismay from the White Star. 96 00:14:12,490 --> 00:14:13,474 -and the Titanic was ... 97 00:14:13,697 --> 00:14:14,685 My boat 98 00:15:05,810 --> 00:15:07,074 Mr. Ismay, sir. 99 00:15:08,054 --> 00:15:09,374 I'm Dr. McGhee, the on-board doctor. 100 00:15:11,312 --> 00:15:12,873 Will I come inside, where would it be better? 101 00:15:14,327 --> 00:15:15,376 We can make it feel more comfortable. 102 00:15:20,812 --> 00:15:21,774 Comfortable? 103 00:15:23,360 --> 00:15:25,274 What good can it do you to stay here, sir? 104 00:15:27,296 --> 00:15:30,351 Look there is something in the water. 105 00:15:33,120 --> 00:15:34,214 I don't see anything, Mr. 106 00:15:34,214 --> 00:15:35,721 Look, look, there it is! 107 00:15:36,582 --> 00:15:38,115 There, can't you see it !? 108 00:15:38,115 --> 00:15:40,175 It's just the current over the wreckage. 109 00:15:41,825 --> 00:15:43,215 Are you sure? 110 00:15:44,565 --> 00:15:46,915 Some chairs, apparently. 111 00:15:49,120 --> 00:15:50,215 Is that all that remains? 112 00:15:52,572 --> 00:15:53,872 It's all I can see, Mr. 113 00:15:55,206 --> 00:15:56,206 Some chairs... 114 00:16:00,346 --> 00:16:01,466 All that beauty ... 115 00:16:04,302 --> 00:16:06,400 All that strength, power, grace ... 116 00:16:12,468 --> 00:16:13,614 A few chairs. 117 00:16:18,240 --> 00:16:19,907 So much creativity. 118 00:16:34,826 --> 00:16:36,162 Here is the smoking room and the palm tree room. 119 00:16:37,689 --> 00:16:39,226 Electronic elevators, They are behind the stairs. 120 00:16:40,402 --> 00:16:42,227 Beyond, about 30 cabins 121 00:16:45,899 --> 00:16:47,438 -This ladder will take us to the deck. -We go back to the bridge? 122 00:16:48,609 --> 00:16:50,800 Nerd. They will not want anyone there now. 123 00:16:52,826 --> 00:16:53,826 Let's go. Excuse me. 124 00:16:57,630 --> 00:16:58,230 Look, it's almost time to go out. 125 00:16:59,240 --> 00:17:01,721 -What a beautiful watch! -Thanks, I chose it myself. 126 00:17:03,329 --> 00:17:05,232 It is Honor and Glory crowning time. 127 00:17:07,195 --> 00:17:08,065 They should crown you, Ismay. 128 00:17:13,383 --> 00:17:16,234 It does not matter, from today on, they will cover you with honor and glory. 129 00:17:19,857 --> 00:17:21,235 We all believed that the Olimpic, was the last word. 130 00:17:23,065 --> 00:17:24,883 But this is the maximum. Congratulations. 131 00:17:30,505 --> 00:17:33,237 -What was it? -J.J. Astor and his wife. 132 00:17:34,506 --> 00:17:36,038 His young wife. 133 00:17:36,038 --> 00:17:38,239 I think half the millionaires Americans, come back on this trip. 134 00:17:44,097 --> 00:17:46,097 Time to leave. Get down to earth. 135 00:17:58,368 --> 00:17:59,659 Is this the way to Second Class? 136 00:18:00,361 --> 00:18:01,598 Straight over there, ma'am. 137 00:18:13,377 --> 00:18:15,177 Excuse me, I must go up. 138 00:18:17,580 --> 00:18:18,966 Yes me too. 139 00:18:35,396 --> 00:18:38,924 Ah, the real responsible! Glory to the great designer. 140 00:18:40,433 --> 00:18:41,841 How are you, Bruce, Juliet? 141 00:18:42,193 --> 00:18:44,304 All morning I have been praised for your work. 142 00:18:46,082 --> 00:18:48,762 I cannot convince them that you, You built and I commissioned it; 143 00:18:48,762 --> 00:18:50,344 therefore, I no longer try. 144 00:18:50,590 --> 00:18:52,545 What are you doing like this? Aren't you working yet? 145 00:18:54,117 --> 00:18:55,546 Just tightening a few nuts. 146 00:18:57,143 --> 00:18:58,147 You have people to do it. 147 00:19:00,106 --> 00:19:04,968 If I do it myself, I won't be able to blame nobody, also amuses me. 148 00:19:04,968 --> 00:19:06,249 You are a perfectionist! 149 00:19:12,246 --> 00:19:13,712 Look at this, to exercise, 150 00:19:15,145 --> 00:19:17,145 to be prepared in an emergency. 151 00:19:17,806 --> 00:19:18,906 Don't even joke about that. 152 00:19:19,559 --> 00:19:20,822 My dear Juliet, 153 00:19:21,313 --> 00:19:22,822 no chance... 154 00:19:23,782 --> 00:19:24,822 for that to happen. 155 00:19:26,018 --> 00:19:28,975 It is so fast that it will any danger behind. 156 00:19:31,918 --> 00:19:32,918 It is a perfect ship. 157 00:19:36,353 --> 00:19:38,251 Come and pass to immortality. 158 00:19:38,694 --> 00:19:40,519 �Captain Smith, it is true that is this your last trip? 159 00:19:42,404 --> 00:19:45,253 And will he go away crowned with glory? 160 00:19:46,703 --> 00:19:49,313 No, although I will retire soon. 161 00:19:51,122 --> 00:19:53,480 I want a break in dry dock, 162 00:19:54,368 --> 00:19:57,379 Before I become junk 163 00:19:58,376 --> 00:19:59,212 Now pose. 164 00:20:05,123 --> 00:20:07,256 Come to me, smiling, my dear. 165 00:20:09,406 --> 00:20:13,257 Pass by my side ... that's right. 166 00:20:16,013 --> 00:20:17,257 -Tugboats are ready. -Good. 167 00:20:18,843 --> 00:20:20,258 Mr. Bowyer, we are in your hands. 168 00:20:22,232 --> 00:20:25,444 Can we receive the order from him? We have an appointment in France this afternoon. 169 00:20:27,739 --> 00:20:29,260 Release aft mooring lines. 170 00:20:32,589 --> 00:20:33,589 DAY 1 SOUTHAMPTOM, ENGLAND 171 00:20:59,968 --> 00:21:01,562 The tugboat has separated. Go ahead slowly. 172 00:21:37,936 --> 00:21:39,465 Sirs we are on our way. 173 00:21:41,284 --> 00:21:44,824 Since there was no ceremony, I would like to say: 174 00:21:46,097 --> 00:21:49,034 "God bless this ship and to his crew. " 175 00:22:15,593 --> 00:22:16,717 Do you like it? 176 00:22:18,015 --> 00:22:19,759 Sorry, ma'am I shouldn't ... 177 00:22:20,737 --> 00:22:23,554 No, no, it looks good on him. Let's see. 178 00:22:26,932 --> 00:22:30,219 The color suits him. You are bigger here than me. 179 00:22:12,382 --> 00:22:34,008 -You should let them out a bit. -I must what? 180 00:22:35,424 --> 00:22:36,992 I'll be yours when we get there to New York. 181 00:22:37,809 --> 00:22:39,395 No, I couldn't! 182 00:22:40,686 --> 00:22:41,374 Do you like it? 183 00:22:43,297 --> 00:22:45,275 It is the most beautiful dress, that I saw in my life. 184 00:22:46,766 --> 00:22:48,276 Not a word more. 185 00:22:49,633 --> 00:22:51,277 No, but I can't ... 186 00:23:02,031 --> 00:23:03,478 Have you found everything okay? 187 00:23:03,778 --> 00:23:06,585 Yes, except for the bidet in the bathroom. 188 00:23:07,939 --> 00:23:11,544 But, it is an English ship, not French, you can't expect miracles. 189 00:23:13,009 --> 00:23:14,381 Mrs. Astor likes pleasure. 190 00:23:16,700 --> 00:23:19,918 I am very spoiled, despite she is the daughter of the poor. 191 00:23:23,684 --> 00:23:25,283 I don't care whose daughter you are. 192 00:23:27,650 --> 00:23:29,284 You weren't so spoiled 193 00:23:31,529 --> 00:23:32,885 as you will be with me. 194 00:23:35,550 --> 00:23:37,489 Was Ava like that when they were married? 195 00:23:39,370 --> 00:23:41,287 Nobody spoiled Ava. She ruined everything. 196 00:23:42,740 --> 00:23:48,063 I got used to being insulted And she will treat me badly 197 00:23:49,212 --> 00:23:51,099 But never did I bear her cruelty to Vincent. 198 00:23:53,503 --> 00:23:55,289 He was no bigger than this, 199 00:23:56,516 --> 00:23:58,290 she embarrassed him in front of visitors. 200 00:24:00,976 --> 00:24:02,191 Now he's your age. 201 00:24:04,654 --> 00:24:07,292 I never received affection from her. 202 00:24:09,337 --> 00:24:15,293 Where he was going they told him: "Your mother is the most beautiful woman." 203 00:24:19,176 --> 00:24:20,294 He, only he looked at them. 204 00:24:25,495 --> 00:24:27,258 I'm not beautiful. 205 00:24:28,764 --> 00:24:30,296 Yes you are. 206 00:24:32,431 --> 00:24:34,197 Not like her. 207 00:24:36,069 --> 00:24:38,298 But I am gentle. 208 00:24:40,853 --> 00:24:43,299 I can be extremely gentle. 209 00:25:06,997 --> 00:25:08,650 "Dear sister: 210 00:25:08,764 --> 00:25:10,750 I just finished my shift. 211 00:25:10,765 --> 00:25:15,750 We all work as if we know forever. 212 00:25:17,244 --> 00:25:19,350 An accident happened when leaving from Southampton; 213 00:25:20,765 --> 00:25:22,673 The power of the propellers almost drags to another ship, 214 00:25:24,166 --> 00:25:25,867 but do not worry, there was no damage. 215 00:25:26,844 --> 00:25:29,299 Although someone from 1st, instin in which we left the ship; 216 00:25:30,915 --> 00:25:32,689 because it was a bad omen or something like that. 217 00:25:34,578 --> 00:25:37,689 We stopped in France and then we continue our journey. 218 00:25:39,201 --> 00:25:42,689 This is the typical first night very quiet, as in any boat. 219 00:25:44,529 --> 00:25:46,189 Passengers still do not get used to it to such a big ship 220 00:25:47,700 --> 00:25:48,889 And to tell the truth, neither do we. 221 00:25:50,463 --> 00:25:54,141 I have not yet managed to know the whole ship 222 00:25:55,052 --> 00:25:56,689 and it will take a while to do it ... " 223 00:25:59,299 --> 00:26:01,220 DAY 2 QUEENSLAND, IRELAND 224 00:26:37,791 --> 00:26:40,501 -What do you think? -I do not know what to think. 225 00:26:41,800 --> 00:26:42,902 She gives me the creeps. 226 00:26:44,617 --> 00:26:46,303 Being big is something, but that ... 227 00:26:47,693 --> 00:26:51,855 It will seem small when we are surrounded by ocean water. 228 00:26:54,358 --> 00:26:56,358 So, have you already been to sea? 229 00:26:56,989 --> 00:26:59,206 -Never. -Neither do I. 230 00:27:08,142 --> 00:27:09,418 What are those boats? 231 00:27:10,345 --> 00:27:11,674 I do not know. 232 00:27:11,973 --> 00:27:12,087 Mercachifles boats. 233 00:27:12,737 --> 00:27:14,818 Mercachifles boats, what are they the merchant boats? 234 00:27:15,379 --> 00:27:18,528 Boats carrying merchandise to sell on board the ships. 235 00:27:19,777 --> 00:27:21,726 My brother and I, we used to have one of them. 236 00:27:22,634 --> 00:27:25,528 That was during an emergency. 237 00:27:28,616 --> 00:27:32,631 Ladies and gentlemen. Here are the finest fabrics in the world 238 00:27:36,378 --> 00:27:39,565 Smile please, Mrs. Astor. One more. 239 00:27:40,996 --> 00:27:42,407 �Sr. Astor, how does it feel be on the Titanic? 240 00:27:43,856 --> 00:27:49,325 Loise, Kate, what a surprise. This is my wife ... 241 00:27:50,604 --> 00:27:52,049 -Ava's friends? -Yes. 242 00:27:52,538 --> 00:27:54,110 -Does not matter. -Of course it matters! 243 00:27:55,972 --> 00:27:57,740 Oh, Johnny! Watch this. 244 00:27:57,994 --> 00:27:59,326 Isn't it beautiful? 245 00:28:01,710 --> 00:28:03,740 Oh yeah. It has very good taste. 246 00:28:04,925 --> 00:28:06,113 It is made of a very fine fabric. 247 00:28:08,549 --> 00:28:11,549 -Very cute. -I will need something more extensive. 248 00:28:11,841 --> 00:28:13,925 Soon it will start to show. 249 00:28:14,717 --> 00:28:17,717 It took hundreds of worms from silk to make it. 250 00:28:20,117 --> 00:28:21,042 How much does it cost? 251 00:28:22,528 --> 00:28:26,104 Well, it would be about 160 pounds. 252 00:28:29,648 --> 00:28:31,795 -�160? -800 dollars. 253 00:28:34,031 --> 00:28:35,648 That is ridiculous! No thanks. 254 00:28:41,767 --> 00:28:43,248 I will give you 400. 255 00:28:43,248 --> 00:28:43,848 Eight. 256 00:28:49,838 --> 00:28:51,353 I will give you 600. 257 00:28:51,596 --> 00:28:54,194 And two more, there are eight. 258 00:28:57,488 --> 00:28:59,194 He is a difficult man. 259 00:28:59,599 --> 00:29:03,594 He is a difficult life. 260 00:29:14,997 --> 00:29:17,311 Are you talking to me? 261 00:29:18,509 --> 00:29:23,312 How would it look when I do my debut ... Maggie Brown? 262 00:29:25,719 --> 00:29:27,313 Sorry, Molly. 263 00:29:30,734 --> 00:29:33,714 -I always forget it. -Me too. 264 00:29:33,714 --> 00:29:36,315 -Will you dine with us? -Try to stop it. 265 00:29:37,871 --> 00:29:40,788 Look at me This suit is not for walk. 266 00:29:41,071 --> 00:29:48,894 I look like a drunk trying to dance An Irish Dance.xxx 267 00:30:41,066 --> 00:30:42,166 This way, please. 268 00:30:44,628 --> 00:30:47,017 It does not matter, we will locate it. This broker is fantastic. 269 00:30:47,290 --> 00:30:50,118 The officers call it "Park Lane", like the finest street in London. 270 00:30:52,176 --> 00:30:53,319 The crew calls him, "Scotland Road". 271 00:30:54,129 --> 00:30:57,566 The worst street in Liverpool. Are you lost? 272 00:30:59,122 --> 00:30:59,921 My cabin is full. 273 00:31:00,299 --> 00:31:04,322 Do not worry. Follow me To be expected on a new boat. 274 00:31:08,796 --> 00:31:12,323 Sorry, are you Mary Agatha or Bridget Bradley? 275 00:31:12,323 --> 00:31:14,323 -I am Mary Agatha. -I'll learn it. 276 00:31:14,900 --> 00:31:18,024 -The problem is you. -Remember, this is Kate, I'm Katie. 277 00:31:18,024 --> 00:31:20,141 What a scandal, 4 people in such a small space! 278 00:31:22,482 --> 00:31:23,826 Small? This is huge for me. 279 00:31:24,817 --> 00:31:27,327 Be serious. She lives with 10 children, 280 00:31:27,327 --> 00:31:30,436 and 2 rooms in the house. We slept 3 or 4. 281 00:31:37,579 --> 00:31:38,879 -Who am I talking to? -With me. 282 00:31:39,721 --> 00:31:40,579 Good. Come by here. 283 00:31:41,905 --> 00:31:43,917 There are drawers under her bunks. They have soap and towels there. 284 00:31:46,287 --> 00:31:47,357 The sink is just around the corner. 285 00:31:49,054 --> 00:31:50,157 Where would I go before start the journey. 286 00:31:52,050 --> 00:31:53,062 Well it seems that we will be fellow travelers. 287 00:31:57,005 --> 00:31:58,343 I am James, Jim. 288 00:32:01,312 --> 00:32:02,318 They are far from home. 289 00:32:06,089 --> 00:32:06,650 Why don't they take the ones on the left? 290 00:32:07,609 --> 00:32:08,850 Good. 291 00:32:11,676 --> 00:32:13,850 Not exactly a luxury hotel, but ... 292 00:32:14,102 --> 00:32:15,150 �Have you been to a hotel deluxe? 293 00:32:15,544 --> 00:32:17,022 I've seen them, in Dublin. 294 00:32:21,843 --> 00:32:23,544 Have you been to Dublin? 295 00:32:23,544 --> 00:32:24,071 We have been a few times. 296 00:32:25,543 --> 00:32:26,797 And you stayed in one of those hotels? 297 00:32:31,368 --> 00:32:32,671 Are you stupid or what? 298 00:32:32,671 --> 00:32:35,794 We are of the same class. We stay at the train station. 299 00:32:37,220 --> 00:32:37,954 Lying where the trains change. 300 00:32:39,455 --> 00:32:40,794 Last night it was very cold. 301 00:32:41,253 --> 00:32:42,901 The damn English call to the city, Queensland. 302 00:32:44,401 --> 00:32:45,201 It looks like a brothel. 303 00:32:46,010 --> 00:32:46,891 The girls stayed in a room. 304 00:32:47,893 --> 00:32:48,401 Are girls coming with you? 305 00:32:48,986 --> 00:32:50,086 Two girls from our town. 306 00:32:53,774 --> 00:32:54,986 Two queens. 307 00:32:56,294 --> 00:32:59,329 Good God! What was that? An explosion? 308 00:33:00,169 --> 00:33:03,170 Don't worry, it's the engines. We are close to the machines. 309 00:33:03,170 --> 00:33:05,331 -Are we going out? -Right away. 310 00:33:05,931 --> 00:33:09,116 -I'm going to get dizzy. -If you think so, sure. 311 00:33:16,010 --> 00:33:18,477 Do we have to abandon ship? What sign is that? 312 00:33:19,320 --> 00:33:19,834 Lunch. 313 00:33:21,963 --> 00:33:23,514 You make that noise every time what time for lunch? 314 00:33:24,356 --> 00:33:27,439 And for breakfast and dinner. The dining room is downstairs. 315 00:33:29,630 --> 00:33:31,837 Dinner? They call you dinner? 316 00:33:32,463 --> 00:33:34,338 I have dined in my life. 317 00:33:35,541 --> 00:33:37,439 They will spoil us on this ship. 318 00:33:46,497 --> 00:33:48,813 -Daniel, I'm hungry. -We are almost done. 319 00:33:50,768 --> 00:33:51,741 Watch out, Daniel. 320 00:33:53,658 --> 00:33:54,781 -Sorry. -Nothing happened. 321 00:34:00,333 --> 00:34:02,396 Don't worry, almost no roll left. 322 00:34:03,418 --> 00:34:05,648 -What expensive toy? -It's a wedding present. 323 00:34:06,903 --> 00:34:07,845 My father is a film producer. 324 00:34:08,869 --> 00:34:13,091 Tell him to invest his money in something with a future, like voudeville. 325 00:34:14,158 --> 00:34:15,747 Henry is a theatrical producer on Broadway. 326 00:34:18,384 --> 00:34:19,900 Dan Marvin and my wife, Mary. 327 00:34:22,309 --> 00:34:23,506 Do you really think that movies are they a fad? 328 00:34:24,675 --> 00:34:25,899 My father used to say: 329 00:34:26,644 --> 00:34:28,406 Dip money in news, 330 00:34:29,517 --> 00:34:31,406 it's like waiting for boats that never arrive. 331 00:34:32,738 --> 00:34:33,353 Immerse? Ships? Is it a joke? 332 00:34:33,999 --> 00:34:36,578 -Just by accident. -Enough accidents and eating. 333 00:34:50,624 --> 00:34:51,354 Sorry. 334 00:34:53,052 --> 00:34:55,744 -Don't worry, it's me. -�Sr. Andrews? 335 00:34:57,530 --> 00:34:59,356 Yes. The Astors went to lunch. 336 00:35:00,004 --> 00:35:02,383 I came to check the fan that doesn't work. 337 00:35:04,452 --> 00:35:06,358 Were you looking at Ireland for the last time? 338 00:35:06,941 --> 00:35:10,450 Yes, what nonsense. Barely We set sail and I already miss 339 00:35:13,047 --> 00:35:13,360 Where is it from? 340 00:35:15,180 --> 00:35:16,897 Cumber, County Down, but i live in belfast. 341 00:35:18,062 --> 00:35:18,462 Me too. Where? 342 00:35:20,268 --> 00:35:21,553 Kerslan Road, Strandrown. 343 00:35:23,947 --> 00:35:26,089 When I was courting my wife We were walking through Victoria Park. 344 00:35:28,125 --> 00:35:28,465 Do you have children? 345 00:35:29,831 --> 00:35:33,875 A girl, Elizabeth, cried as she said goodbye. 346 00:35:39,647 --> 00:35:43,813 If at any time you want to talk from Ireland, come to our room. 347 00:35:44,785 --> 00:35:46,368 We have a small heater. We will give you a cup of tea. 348 00:35:47,869 --> 00:35:48,934 Thank you, I would like it. 349 00:36:14,675 --> 00:36:15,870 Dinner late. 350 00:36:18,919 --> 00:36:22,754 When one is a countess, dinner when she wants. 351 00:36:24,135 --> 00:36:25,172 Oh, excuse me dear. 352 00:36:26,433 --> 00:36:27,751 - Countess where, Maggie? - From Rothes, 353 00:36:30,185 --> 00:36:31,088 And don't call me Maggie 354 00:36:33,681 --> 00:36:36,928 It fascinates me, I would like to be like her, mysterious. 355 00:36:40,332 --> 00:36:42,988 She wouldn't change you for all the countesses of the Burke nobility. 356 00:36:45,191 --> 00:36:48,040 Speaking of mysteries look at that corner. 357 00:36:50,976 --> 00:36:56,422 What is that Ben Guggenheim doing dining alone at a table of two? 358 00:36:58,621 --> 00:37:05,331 They say he finally broke up with the Marchioness of Cerruti. 359 00:37:06,485 --> 00:37:11,095 And he's on his way home to see Florelle and her children, after 8 months. 360 00:37:14,071 --> 00:37:14,381 What is he? 361 00:37:16,208 --> 00:37:18,279 Nothing. He is such an attractive man. 362 00:37:20,803 --> 00:37:23,157 Look for me, it could hit my door, any night. 363 00:37:26,769 --> 00:37:30,737 Scandalous. This conversation it gets a little spicy. Excuse me. 364 00:37:33,290 --> 00:37:35,399 I'm going to smoke a very soft cigar. 365 00:37:39,930 --> 00:37:42,109 Well, we can loosen our corsets, letting go of our hair. 366 00:37:50,359 --> 00:37:51,387 Did I say something that bothered J.J.? 367 00:37:52,269 --> 00:37:53,816 Of course not. You make it feel good. You make him laugh 368 00:37:55,197 --> 00:37:56,814 He needs it, after all that he has suffered because of me. 369 00:37:58,530 --> 00:38:01,680 It is true. I was beckoning you when You were talking about Guggenheim. 370 00:38:03,172 --> 00:38:05,544 He has not recovered from the insults that I received after his divorce. 371 00:38:06,755 --> 00:38:10,923 I thought, after we got married, his friends would accept me. 372 00:38:12,122 --> 00:38:15,114 His friends accept you to hell with the others. 373 00:38:16,528 --> 00:38:19,972 It is very important to him. He can't think like that, it's his life. 374 00:38:21,075 --> 00:38:24,524 Well, rejoice. Everything will improve when the child is born. 375 00:38:25,850 --> 00:38:28,036 You have so much happiness in store, my dear. 376 00:39:31,816 --> 00:39:32,396 Up the Irish! 377 00:39:34,391 --> 00:39:35,783 This is fierce. It is no different from home. 378 00:39:36,656 --> 00:39:39,260 It is true. The girls on one side the males of the other. 379 00:39:40,869 --> 00:39:42,909 The problem is, we always come to dances and we don't know how to dance. 380 00:39:44,695 --> 00:39:46,084 I don't know and I don't give a damn. 381 00:39:49,225 --> 00:39:50,401 It's stupid. 382 00:39:51,511 --> 00:39:52,302 I know how to dance. 383 00:39:55,704 --> 00:39:57,473 -You know Martin? -Of course. 384 00:39:58,704 --> 00:40:00,637 -I haven't seen the girl yet. -What's the girl, Martin? 385 00:40:01,851 --> 00:40:02,814 The girl I have to dance with. 386 00:40:03,951 --> 00:40:04,406 Good luck. 387 00:40:06,083 --> 00:40:06,983 Here you will need it. 388 00:42:14,435 --> 00:42:15,207 Take my glass. 389 00:43:05,773 --> 00:43:06,908 Hello? 390 00:44:27,390 --> 00:44:28,510 Ah, Emma, ​​being 17 again. 391 00:44:31,082 --> 00:44:31,811 Even 39. 392 00:44:36,671 --> 00:44:39,293 I don't think there is a worse place to be alone, 393 00:44:40,571 --> 00:44:43,570 that in such a romantic boat, apart from Niagara Falls. 394 00:44:47,115 --> 00:44:48,690 You know there is so much love circling. 395 00:44:52,415 --> 00:44:56,837 Through the chaise of your door, you see the shadows that come and go 396 00:44:59,767 --> 00:45:03,379 steps that come, steps that go. 397 00:45:04,908 --> 00:45:06,417 A soft knock on the door a voice answers. 398 00:45:08,628 --> 00:45:10,418 A door that closes. 399 00:45:12,129 --> 00:45:15,270 And you wonder if you're the only one alone in her bed that night. 400 00:45:16,664 --> 00:45:18,590 I will break your head if you keep calling me Maggie! 401 00:45:19,819 --> 00:45:22,833 -Sit up right! -Was she bent over? 402 00:45:23,122 --> 00:45:25,201 I'm not interested in your position. You won't let me see 403 00:45:28,456 --> 00:45:32,563 There's a guy behind you. Don't move, he's watching. 404 00:45:33,766 --> 00:45:37,183 As if gathering courage to come see me. 405 00:45:41,336 --> 00:45:42,966 Not exactly love of my dreams, 406 00:45:44,824 --> 00:45:46,126 but it's not so bad. 407 00:45:46,375 --> 00:45:50,777 Molly. Won't you dance with a stranger? 408 00:45:51,951 --> 00:45:54,395 Of course not. How do you think of it? 409 00:47:12,044 --> 00:47:14,428 "An ice field and 2 icebergs latitude 45� 20 and longitude 49� " 410 00:47:20,310 --> 00:47:22,512 Jack, are you awake? 411 00:47:25,128 --> 00:47:27,264 This should go to the bridge immediately. 412 00:47:40,220 --> 00:47:41,252 You must stop behaving like this. 413 00:47:49,483 --> 00:47:53,240 The Titanic is not like another boat. 414 00:47:56,096 --> 00:47:58,225 Captain Smith is very strict with discipline. 415 00:48:00,380 --> 00:48:06,061 Until Captain Smith, you must go to sleep sometime. 416 00:48:25,047 --> 00:48:26,431 DAY 3 - NORTH ATLANTIC 417 00:49:01,366 --> 00:49:04,354 I am here by invitation to a cup of tea. 418 00:49:05,860 --> 00:49:09,228 Just in time, Mrs. Jessup was going to serve him. 419 00:49:10,882 --> 00:49:12,366 Okay. 420 00:49:12,366 --> 00:49:13,560 Whatever you say, Molly. 421 00:49:14,840 --> 00:49:16,963 There are fresh scones, from the bakery of 1st. class. 422 00:49:23,550 --> 00:49:25,685 - Are you tempted by one? -It's tenting me. 423 00:49:46,852 --> 00:49:48,979 What have you found to read in that primitive library? 424 00:49:53,094 --> 00:49:54,432 Was he talking to me? 425 00:49:55,654 --> 00:49:58,433 It has nothing but cheap novels. 426 00:50:00,237 --> 00:50:02,434 Stover at Yale, Hopalong Cassidy. 427 00:50:03,396 --> 00:50:05,616 I was wondering how I found something so interesting. 428 00:50:06,484 --> 00:50:09,209 It's not from the library. Fischer and his work on proteins. 429 00:50:10,462 --> 00:50:12,337 I'm afraid it's kind of boring. 430 00:50:12,337 --> 00:50:14,238 Are you a scientist? 431 00:50:14,555 --> 00:50:17,560 No, nothing so exciting, I teach, I am a teacher at Dulwich College. 432 00:50:18,355 --> 00:50:20,399 Not college in the American sense. It is a boys' school. 433 00:50:22,110 --> 00:50:25,137 What a coincidence! I teach in a girls' school. 434 00:50:29,336 --> 00:50:31,224 It is a true coincidence. 435 00:50:41,754 --> 00:50:43,997 I am bored of this. Would you like to go for a walk? 436 00:50:45,391 --> 00:50:47,404 If much. 437 00:50:56,766 --> 00:50:57,834 I'm on my way to ... 438 00:50:58,601 --> 00:50:59,570 -Please speak up. -You first. 439 00:51:00,413 --> 00:51:03,447 I said I'm going to the US for the first time. 440 00:51:04,106 --> 00:51:05,448 I'm on vacation. 441 00:51:05,861 --> 00:51:08,546 I went on a tour in India with teachers from all over the world. 442 00:51:09,315 --> 00:51:11,557 Now I'm coming home also on vacation. 443 00:51:12,427 --> 00:51:13,682 Another coincidence. 444 00:51:44,238 --> 00:51:46,452 What strange place? 445 00:51:47,364 --> 00:51:49,453 -We are in the middle. -In the middle? 446 00:51:49,665 --> 00:51:50,904 Middle class. Didn't you notice? 447 00:51:51,862 --> 00:51:54,103 This ship is a microcosm English social system. 448 00:51:55,431 --> 00:51:58,124 A system of barriers, that prevents them from getting here 449 00:51:58,915 --> 00:52:00,502 or that we get there. 450 00:52:01,700 --> 00:52:03,518 But it is not social. It is purely inexpensive. 451 00:52:04,853 --> 00:52:07,364 Any new rich can travel in First, 452 00:52:08,518 --> 00:52:12,962 and any noble with little money, it might end up down there. 453 00:52:13,461 --> 00:52:16,336 So it's based on the American system. 454 00:52:17,853 --> 00:52:20,383 Equal opportunities based on purchasing power. 455 00:52:22,237 --> 00:52:24,583 I don't see any Duke of Earl down there. 456 00:52:26,268 --> 00:52:27,556 Well, not with a crown. 457 00:52:30,052 --> 00:52:30,580 But look at that boy. 458 00:52:31,697 --> 00:52:33,214 I saw it yesterday and the day before yesterday, in the same place. 459 00:52:34,474 --> 00:52:36,028 Always apart. 460 00:52:36,405 --> 00:52:37,503 Always well dressed. 461 00:52:40,777 --> 00:52:42,798 -I have my theory about him. -Let's see. 462 00:52:44,073 --> 00:52:45,789 He has failed at something 463 00:52:47,968 --> 00:52:53,158 and his family has sent him here, with a shilling and a one-way ticket. 464 00:52:55,767 --> 00:52:57,127 And he finds himself 465 00:52:57,527 --> 00:53:01,159 in between people who, I would normally attend to you. 466 00:53:02,818 --> 00:53:03,927 What about the beautiful girls? 467 00:53:03,927 --> 00:53:07,358 They could make a fortune beauty is always appreciated. 468 00:53:07,957 --> 00:53:09,590 But in this world they will be housewives 469 00:53:10,465 --> 00:53:12,072 or maids. Never taken as equals. 470 00:53:14,291 --> 00:53:15,443 That's the arrogance of this class. 471 00:53:17,890 --> 00:53:19,671 Yes, but it must feel sadly and desperately alone. 472 00:53:21,515 --> 00:53:23,468 -How romantic it is! -Do you believe it? 473 00:53:25,102 --> 00:53:27,630 If you make up stories about people. 474 00:53:28,887 --> 00:53:31,667 You just have to ask To the Waiter. They know everything. 475 00:53:32,666 --> 00:53:33,871 I couldn't do that. 476 00:53:35,957 --> 00:53:37,830 Total helps me pass the time. We have to do something. 477 00:54:23,186 --> 00:54:26,097 -I think I'm boiling. -10 more minutes, courage. 478 00:54:27,732 --> 00:54:29,653 Mrs. Brown, her turn is over. 479 00:54:31,693 --> 00:54:34,482 -Do you have an aspirin? -We'll see, get out of there. 480 00:54:36,745 --> 00:54:39,288 -I'll stay another half hour. -Why? 481 00:54:40,559 --> 00:54:41,891 For my sins. 482 00:55:33,041 --> 00:55:35,041 -We wait for you in the pool ... -Shhh ... 483 00:55:35,450 --> 00:55:40,285 -Jack, what are you doing ... -Come, come see this. 484 00:56:51,278 --> 00:56:51,443 They are not ashamed! What do they want? 485 00:56:54,092 --> 00:56:55,284 We only went to the pool and ... 486 00:56:55,284 --> 00:56:58,261 Yes, go there and take a very cold shower. 487 00:57:19,864 --> 00:57:21,845 Those four are in the same position, day and night. 488 00:57:23,883 --> 00:57:29,729 Even if the ship exploded they would surely still be there. 489 00:57:30,559 --> 00:57:31,479 Playing cards. 490 00:57:37,896 --> 00:57:39,605 -A drink, Guggenheim? -Why not? 491 00:57:44,796 --> 00:57:46,708 Try these. 492 00:57:48,024 --> 00:57:50,181 Havana specials. 493 00:57:52,602 --> 00:57:53,483 I'm relieved. 494 00:57:54,564 --> 00:57:58,554 These days I don't know who talks to me and who doesn't. 495 00:57:59,449 --> 00:58:01,617 Our stories are not that different. 496 00:58:03,279 --> 00:58:04,636 A couple of refugees. 497 00:58:05,584 --> 00:58:05,887 Refugees? 498 00:58:06,492 --> 00:58:08,459 Escaped from marital failures, to go with younger women. 499 00:58:09,464 --> 00:58:11,113 Doomed to doubt the rest of our lives. 500 00:58:12,076 --> 00:58:12,490 Doubt what? 501 00:58:13,767 --> 00:58:15,308 If they want us for ourselves. 502 00:58:18,636 --> 00:58:20,669 Or just by our names position and money. 503 00:58:24,391 --> 00:58:25,691 I hate being old and paunchy. 504 00:58:36,723 --> 00:58:37,764 And my belly? 505 00:58:42,034 --> 00:58:43,496 That one is adorable. 506 00:58:48,246 --> 00:58:49,497 And I love you. 507 00:58:52,335 --> 00:58:52,898 Do you love me 508 00:58:57,887 --> 00:58:59,499 Is it possible that you love me? 509 00:59:05,181 --> 00:59:06,423 We will close in 5 minutes. Thank you. 510 00:59:34,317 --> 00:59:35,300 Goodnight. 511 00:59:38,156 --> 00:59:41,917 If I had a chaperon, I would invite him to pass. 512 00:59:43,546 --> 00:59:47,902 Unfortunately, I share my cabin with a strange. 513 00:59:48,353 --> 00:59:49,503 Me too. 514 00:59:50,591 --> 00:59:51,504 See you tomorrow. 515 00:59:51,504 --> 00:59:52,874 Of course. 516 00:59:54,035 --> 00:59:54,506 It is unavoidable. 517 00:59:56,948 --> 00:59:57,945 See you at breakfast. 518 01:00:02,199 --> 01:00:04,415 I do not know your name. 519 01:00:06,034 --> 01:00:06,509 It's Leigh. 520 01:00:07,168 --> 01:00:09,354 Leigh Goodwin. 521 01:00:10,350 --> 01:00:11,305 I am Lawrence Beesly. 522 01:00:12,080 --> 01:00:12,512 I know. 523 01:00:13,054 --> 01:00:13,513 How is that? 524 01:00:14,595 --> 01:00:17,894 I asked the waiter, they know everything. 525 01:01:04,860 --> 01:01:06,314 DAY 4 - NORTH ATLANTIC 526 01:01:27,998 --> 01:01:29,515 Thanks a lot. 527 01:01:29,857 --> 01:01:31,684 -Do you want to play? -I am not allowed. 528 01:01:39,527 --> 01:01:41,094 -What was that? -The elevator operator. 529 01:01:42,603 --> 01:01:43,855 He means the one who operates the elevator. 530 01:01:45,701 --> 01:01:47,519 He would rather be playing but he can't. 531 01:02:04,803 --> 01:02:07,045 -It's not fair. -What? 532 01:02:08,961 --> 01:02:10,049 That someone be so beautiful. 533 01:02:13,019 --> 01:02:15,522 There is a barrier that separates 2nd of 3rd. 534 01:02:17,130 --> 01:02:18,872 If you stand there, you can talk to her when she passes. 535 01:02:22,251 --> 01:02:23,890 No, I couldn't do that. I'm sorry. 536 01:02:27,405 --> 01:02:29,979 Being arrogant is not exclusive of the upper classes. 537 01:02:32,034 --> 01:02:34,044 Anyway, it's none of my business. 538 01:02:36,530 --> 01:02:37,527 I beg your pardon. 539 01:02:49,946 --> 01:02:51,816 -How is the patient? -Dying. 540 01:02:52,854 --> 01:02:54,900 -What time is the rosary? -Ruffians! 541 01:02:56,251 --> 01:02:58,273 -We missed you at lunch. -I brought you some fruit. 542 01:02:59,596 --> 01:03:01,504 Please, David, don't mention the food! 543 01:03:03,456 --> 01:03:04,402 Kate, call the waitress. 544 01:03:05,211 --> 01:03:06,890 Don't be silly, you don't have nothing in the stomach. 545 01:03:07,543 --> 01:03:09,623 It's a pity that you are lying down the whole trip. 546 01:03:10,573 --> 01:03:12,887 Especially the best dancer from Bellymahon to Drumlish. 547 01:03:13,645 --> 01:03:14,857 Dancing makes me feel worse. 548 01:03:15,829 --> 01:03:16,242 That's a shame 549 01:03:16,732 --> 01:03:20,584 someone so beautiful, all the men would ask her to dance. 550 01:03:50,286 --> 01:03:51,461 Is it true what the song says? 551 01:03:52,345 --> 01:03:53,548 What is bread and work on the other side? 552 01:03:54,916 --> 01:03:57,502 For those who are willing to work hard, yeah 553 01:03:59,737 --> 01:04:02,377 What you find depends on what you are looking for. 554 01:04:04,457 --> 01:04:05,648 -A little money, mostly. -Agree. 555 01:04:05,648 --> 01:04:07,309 What about your Martin? 556 01:04:09,016 --> 01:04:13,886 There is nothing worse than a man in love with a stranger. 557 01:04:15,919 --> 01:04:19,036 -Leave me alone! -No, listen to me well, I'm your friend. 558 01:04:20,739 --> 01:04:24,722 Everyone agrees with what What do I say, except you. 559 01:04:26,009 --> 01:04:28,325 That girl won't honor us with her presence again. 560 01:04:29,172 --> 01:04:31,388 Having peeked alone one time. 561 01:04:32,344 --> 01:04:33,344 And it would be better ... 562 01:04:45,147 --> 01:04:48,597 Did you say James? 563 01:05:04,531 --> 01:05:05,452 Go in peace my son! 564 01:05:06,121 --> 01:05:09,924 And in your hour of ecstasy remember: we are one week away from Easter. 565 01:06:40,107 --> 01:06:41,183 DAY 5 - APRIL 12 566 01:07:14,229 --> 01:07:16,798 He is He, the one who came from the water and of the blood, Jesus Christ. 567 01:07:18,373 --> 01:07:22,230 Not just from the water, but of water and blood. 568 01:07:24,086 --> 01:07:27,854 Let's sing: Eternal Father Salvador. 569 01:08:45,854 --> 01:08:49,426 - What will this be? -They want to see how 2nd is. 570 01:08:52,086 --> 01:08:54,818 The captain inspects the ship every Sunday. 571 01:08:55,878 --> 01:08:56,655 Tradition of the White Star. 572 01:08:57,459 --> 01:09:00,541 Are there no salvage drills on Sundays? 573 01:09:01,245 --> 01:09:02,212 -So is. - Will there be one today? 574 01:09:03,618 --> 01:09:04,399 Not that I know of. 575 01:09:05,133 --> 01:09:10,335 �It is not important that each passenger know what your boat is? 576 01:09:11,842 --> 01:09:13,960 Usually I would say yes. 577 01:09:14,244 --> 01:09:18,547 But the Titanic is a great lifeboat. 578 01:09:21,962 --> 01:09:22,774 She has shut my mouth. 579 01:09:24,189 --> 01:09:27,035 Why does she think of life preservers on a beautiful day like this? 580 01:09:29,114 --> 01:09:30,114 Is that so much has been said, 581 01:09:31,314 --> 01:09:32,283 about the dangers at sea. 582 01:09:34,467 --> 01:09:35,897 While in Southampton, there was 583 01:09:36,980 --> 01:09:39,714 many conversations about disasters at sea. 584 01:09:41,066 --> 01:09:43,565 Everyone speculated, how sure the Titanic is. 585 01:09:44,436 --> 01:09:45,625 She already made me nervous. 586 01:09:46,330 --> 01:09:48,114 I'm sorry. 587 01:10:04,734 --> 01:10:05,470 Another perfect day. 588 01:10:07,536 --> 01:10:08,683 Impossible to have a sea Calmer. 589 01:10:10,110 --> 01:10:12,868 We have received several of these, from different sources. 590 01:10:14,175 --> 01:10:19,266 "Icebergs and ice fields, Lat 41� 51'N, Long 49� 52'O " 591 01:10:19,750 --> 01:10:20,534 How far is that? 592 01:10:21,263 --> 01:10:22,568 Not too far. 593 01:10:22,847 --> 01:10:24,148 We will be there before midnight. 594 01:10:24,811 --> 01:10:26,364 �Have plans to alter speed or heading? 595 01:10:27,288 --> 01:10:28,628 I've never done before. 596 01:10:29,267 --> 01:10:32,258 The position is the same for every big ship on this route. 597 01:10:33,017 --> 01:10:36,113 As long as the weather is fine forward at full speed. 598 01:10:36,947 --> 01:10:38,162 Leave dangers behind soon as possible. 599 01:10:38,966 --> 01:10:40,422 I have always followed that principle. 600 01:10:42,932 --> 01:10:45,364 You have a different plan to The Titanic? 601 01:10:50,060 --> 01:10:51,577 Surely not. 602 01:10:52,056 --> 01:10:54,890 The company has endorsed always her decisions. 603 01:10:57,182 --> 01:10:59,935 It is a pity not to get to New York on time. 604 01:11:00,580 --> 01:11:01,794 But please pretend that I'm not on board. 605 01:11:18,608 --> 01:11:20,353 It was about time, thanks, Alfie. 606 01:11:22,831 --> 01:11:25,390 He has already filled out the declaration customs? 607 01:11:26,996 --> 01:11:29,829 Not yet. New York seems so far. 608 01:11:31,555 --> 01:11:32,851 Better to do it as soon as possible. 609 01:11:34,150 --> 01:11:37,334 We go to full speed. We will probably arrive on Tuesday. 610 01:11:38,143 --> 01:11:39,651 Tuesday afternoon, instead of Wednesday morning. 611 01:11:40,496 --> 01:11:42,984 In which case, this is the penultimate night. 612 01:11:53,464 --> 01:11:58,307 Dinner! They do not react. Will they send it to you here? 613 01:12:04,954 --> 01:12:06,093 Should we get dressed again? 614 01:12:06,630 --> 01:12:08,722 Of course, every night. Minus the 1st and the last. 615 01:12:09,590 --> 01:12:10,496 -Why? -I know you do not want to. 616 01:12:11,075 --> 01:12:12,190 But that's the tradition. 617 01:12:15,419 --> 01:12:16,790 Isn't this staircase beautiful? 618 01:12:17,721 --> 01:12:18,788 And so it must have cost. 619 01:12:48,524 --> 01:12:49,220 Do you want to put the kettle on? 620 01:12:50,244 --> 01:12:51,190 Ah, I could use a break 621 01:12:51,666 --> 01:12:55,191 I haven't stopped since the morning, even being Sunday. 622 01:12:56,133 --> 01:12:58,103 That is the dress that promised Mrs. Astor? 623 01:12:58,861 --> 01:13:02,705 This is the costume I will wear. Mrs. Brown at dinner. 624 01:13:04,101 --> 01:13:05,921 Says it's too simple for your taste, 625 01:13:06,832 --> 01:13:08,706 she wants me to add this. 626 01:13:11,325 --> 01:13:12,792 That's how they are. 627 01:13:34,939 --> 01:13:37,253 -Poor dear. Was he hurt? -Yes. 628 01:13:38,330 --> 01:13:40,309 I gave him something for the pain. It is something that is not desired to anyone. 629 01:13:42,930 --> 01:13:45,107 -It wasn't too serious. -Apparently. 630 01:13:57,497 --> 01:13:59,600 -You mustn't like that it's so white. 631 01:14:00,405 --> 01:14:02,421 She must not be so proud. 632 01:14:03,408 --> 01:14:04,746 Who says? Come on, let's support her. 633 01:14:23,408 --> 01:14:27,079 -Think about this, you're a celebrity. -I would have preferred it otherwise. 634 01:14:36,643 --> 01:14:39,529 "She was touching the Titanic. Ice in the zone. 635 01:14:41,158 --> 01:14:42,528 Lots of ice and big icebergs. 636 01:14:44,555 --> 01:14:45,490 Ice fields. Good weather. " 637 01:14:49,336 --> 01:14:51,087 I'm tired of running to the bridge is one of those. 638 01:14:53,035 --> 01:14:55,332 Sorry, Jack. Polished my pearls. Did you say something? 639 01:14:56,242 --> 01:14:57,395 Nothing. 640 01:15:17,007 --> 01:15:17,595 What a quiet night. 641 01:15:18,285 --> 01:15:21,472 It is very cold. Temperature dropped 4 in half an hour. 642 01:15:22,440 --> 01:15:23,905 -No wind. -No, he's very calm. 643 01:15:25,556 --> 01:15:27,682 -It seems clear enough. -Perfectly clear. 644 01:15:29,543 --> 01:15:31,662 -Is the captain in his cabin? -Yes. 645 01:15:32,820 --> 01:15:33,882 We're going 22 knots. 646 01:15:34,610 --> 01:15:35,875 Not bad for a 21 boat. 647 01:15:36,633 --> 01:15:38,662 He said if it's foggy, we should reduce speed. 648 01:15:40,505 --> 01:15:42,782 I ordered him to be awakened, if there is any change. 649 01:15:44,907 --> 01:15:46,092 -I leave it in your hands. -Goodnight. 650 01:15:51,751 --> 01:15:53,534 -Come up here. -What is the order? 651 01:15:54,854 --> 01:15:56,333 -They are very attentive to the ice. -Have you seen? 652 01:15:56,997 --> 01:16:00,321 No, but it's out there. May I smell it. 653 01:16:01,740 --> 01:16:02,608 Have a lot of fun both of you. 654 01:16:25,385 --> 01:16:31,822 Do you want to hear something funny? All in The dance floor is on their honeymoon. 655 01:16:32,389 --> 01:16:33,320 Like us. Can you believe it? 656 01:16:34,711 --> 01:16:35,434 That is until tomorrow. 657 01:16:35,958 --> 01:16:36,975 I do not want to think about that. 658 01:16:37,849 --> 01:16:41,318 I want to keep browsing and dancing forever. 659 01:16:57,494 --> 01:17:01,790 I'm too old to dance With such a young lady 660 01:17:02,875 --> 01:17:03,956 Especially if she is pregnant. 661 01:17:06,580 --> 01:17:08,368 Especially in that case. 662 01:17:10,881 --> 01:17:11,836 Then, I shouldn't ask you. 663 01:17:12,787 --> 01:17:15,855 Of course. But I wouldn't forgive you if you didn't. 664 01:18:00,220 --> 01:18:01,609 -Is something wrong? 665 01:18:06,559 --> 01:18:07,702 Why don't you look for something else. 666 01:18:08,666 --> 01:18:10,000 Always has, HopAlong Cassidy. 667 01:18:11,799 --> 01:18:17,087 I can't stop thinking that we are near the end. 668 01:18:18,929 --> 01:18:20,365 We shouldn't be doing something special tonight? 669 01:18:22,581 --> 01:18:23,739 -For example? -I do not know. 670 01:18:26,352 --> 01:18:27,847 I think there is a concert. 671 01:18:29,686 --> 01:18:33,426 I saw it announced: "The flight of the bumblebee and other favorites. " 672 01:18:35,320 --> 01:18:37,141 -Would you like to go? -And you? 673 01:18:38,740 --> 01:18:40,471 -Not much. -Me neither. 674 01:18:42,048 --> 01:18:44,171 -Probably already finished. -Surely. 675 01:18:47,291 --> 01:18:49,723 -What else is there? -A walk on the deck? 676 01:18:51,576 --> 01:18:52,518 Why not? 677 01:19:00,179 --> 01:19:01,469 There I am, in 40 years. 678 01:19:11,866 --> 01:19:12,854 A friend once told me, 679 01:19:13,304 --> 01:19:17,158 that one day I would leave the books, and my life passed without me. 680 01:19:20,503 --> 01:19:21,546 -Are you cold? -Not well. 681 01:19:22,972 --> 01:19:25,069 But let's walk it's freezing. 682 01:19:29,435 --> 01:19:30,218 What about his friend? 683 01:19:31,137 --> 01:19:31,744 Diana. 684 01:19:32,132 --> 01:19:33,055 -That was his name? -Yes. 685 01:19:33,946 --> 01:19:35,777 He criticized me for me way of being. 686 01:19:36,992 --> 01:19:38,962 I said it was the man more cautious than he had ever known. 687 01:19:39,769 --> 01:19:44,495 According to her, she thought so much about what she would do that, in the end it was late. 688 01:19:46,020 --> 01:19:48,574 I should have invited her to that concert, after dinner. 689 01:19:49,393 --> 01:19:51,250 Why? Neither of us cared. 690 01:19:52,101 --> 01:19:55,226 No, but it would have been more festive. 691 01:19:58,484 --> 01:20:00,219 If we were in 1st., we will go dancing. 692 01:20:02,629 --> 01:20:05,220 When I came on the boat some 2nd grade boys, 693 01:20:05,868 --> 01:20:07,946 sneaked in and apparently they had fun. 694 01:20:08,895 --> 01:20:09,721 You didn't go? 695 01:20:10,520 --> 01:20:12,562 No, I was afraid of scandal if they discovered me. 696 01:20:13,529 --> 01:20:14,444 I would have done the same. 697 01:20:15,804 --> 01:20:17,432 -We are very cautious. -Yes. 698 01:20:21,966 --> 01:20:24,362 A walk on the deck it won't be very memorable. 699 01:20:25,077 --> 01:20:27,120 Why not, it is a very beautiful night. 700 01:20:33,670 --> 01:20:35,153 I have never seen so many stars. 701 01:20:40,937 --> 01:20:45,795 Surprising. So clear above And so dark below 702 01:20:47,741 --> 01:20:49,293 The sea does not reflect the stars. 703 01:20:52,286 --> 01:20:53,907 It is like a great infinite void. 704 01:20:58,334 --> 01:21:00,202 I think it's better than dancing 705 01:21:01,632 --> 01:21:03,772 or listen to the "Flight of the Bumblebee". 706 01:21:06,325 --> 01:21:09,117 It is not true that tonight it won't be memorable. 707 01:21:10,110 --> 01:21:11,888 I will remember her for a long time. 708 01:21:13,529 --> 01:21:15,408 - Will I remember her? -Yes. 709 01:21:20,242 --> 01:21:21,920 It was lucky for me know her. 710 01:21:22,662 --> 01:21:23,433 I mean, that I was so daring. 711 01:21:24,242 --> 01:21:30,212 I would not have spoken to him, out of fear, for him to think badly. 712 01:21:30,993 --> 01:21:34,546 Impossible. The type is obvious of person that he is. 713 01:21:36,002 --> 01:21:37,311 Today a lady told me: 714 01:21:40,628 --> 01:21:42,346 her husband is a perfect gentleman. 715 01:21:43,662 --> 01:21:44,749 -Her husband hers? -He's not stupid. 716 01:21:47,103 --> 01:21:50,893 As we spend a lot of time together, many people wonder. 717 01:21:52,534 --> 01:21:53,523 The waiter in my cabin, for example. 718 01:21:56,545 --> 01:21:57,515 Has he said something? 719 01:21:58,325 --> 01:22:02,483 Yes. He is very friendly. I think he had good intentions. 720 01:22:03,852 --> 01:22:10,598 He told me: It must be hard to find a place to be alone here. 721 01:22:16,717 --> 01:22:17,649 That was it. 722 01:22:18,570 --> 01:22:22,249 It sounds like something unfinished. 723 01:22:22,923 --> 01:22:24,897 Then I added something stupid. I could not repeat it. 724 01:22:24,897 --> 01:22:26,651 Now I'll have to otherwise I will think the worst. 725 01:22:27,390 --> 01:22:27,852 It's awful. 726 01:22:31,533 --> 01:22:35,049 We were talking at the door of my cabin. 727 01:22:36,189 --> 01:22:40,186 She said there was an empty booth at the end of the corridor. 728 01:22:48,892 --> 01:22:49,674 Did I give you the key? 729 01:22:54,321 --> 01:22:55,836 It is not necessary, it is open. 730 01:23:02,723 --> 01:23:03,961 Do you want me to come to the booth with you? 731 01:23:08,630 --> 01:23:09,807 I hope so. 732 01:23:12,662 --> 01:23:14,959 I expected it, but I'm not sure. 733 01:23:16,097 --> 01:23:19,007 Hasn't considered the consequences later. 734 01:23:20,284 --> 01:23:21,027 I hardly dared to think about it. 735 01:23:22,679 --> 01:23:24,207 So how can you tell what do you want? 736 01:23:26,302 --> 01:23:27,917 Not just what I expect from you. 737 01:23:29,712 --> 01:23:30,784 What a friend would do. 738 01:23:33,431 --> 01:23:36,514 Because we are friends I think or at least partners. 739 01:23:37,197 --> 01:23:38,166 Of course. 740 01:23:47,517 --> 01:23:48,690 But, we are not in love. 741 01:23:52,487 --> 01:23:53,068 Okay... 742 01:23:55,315 --> 01:23:55,869 Isn't it? 743 01:23:57,621 --> 01:23:58,897 No, I suppose not. 744 01:24:03,318 --> 01:24:04,955 Anyway I must apply the same rule. 745 01:24:05,824 --> 01:24:08,902 Romances and friendships ship, culminate with the trip. 746 01:24:09,610 --> 01:24:11,288 They should not be developed. 747 01:24:12,340 --> 01:24:13,992 It seems to say goodbye. 748 01:24:16,762 --> 01:24:17,567 No, I just practice. 749 01:24:19,244 --> 01:24:23,173 However I will say, good night. I'm cold. 750 01:24:23,916 --> 01:24:25,197 I'm sorry. Let me accompany you. 751 01:24:25,833 --> 01:24:29,030 No, continue your walk. I'm fine. 752 01:24:30,674 --> 01:24:32,179 Please. 753 01:24:33,376 --> 01:24:36,288 Forget what I said, I've been clumsy. I don't know what happened to me. 754 01:24:37,126 --> 01:24:41,281 I think I know. It was so lonely an intention to be gentle. 755 01:24:41,281 --> 01:24:43,959 I have not been offended. Maybe, I am a little surprised. 756 01:24:45,954 --> 01:24:48,201 I guess I should be grateful and I am. 757 01:24:50,431 --> 01:24:52,264 Excuse me, but I hope for a better offer. 758 01:24:53,913 --> 01:24:54,991 Does well. 759 01:24:55,794 --> 01:24:58,864 Thanks a lot. It is you. a special man. I will not forget. 760 01:25:00,250 --> 01:25:01,593 -I sure not ... -Goodnight. 761 01:25:01,593 --> 01:25:04,193 I'm too old to dance with such a young girl. 762 01:29:31,061 --> 01:29:32,955 -What did you see? -Iceberg forward. 763 01:29:34,213 --> 01:29:35,278 Iceberg forward. 764 01:29:37,538 --> 01:29:38,638 To starboard! 765 01:30:23,603 --> 01:30:24,595 It's the end. 766 01:31:23,399 --> 01:31:25,936 -How did you get down there? -Tell me, you idiot. 767 01:32:16,438 --> 01:32:17,360 Did you feel something? 768 01:32:19,472 --> 01:32:22,255 -Like a jolt. -In the middle of the ocean? 769 01:32:24,171 --> 01:32:25,171 Waiter... 770 01:32:26,005 --> 01:32:29,718 -Why did we stop? -I don't know, nothing important. 771 01:32:51,448 --> 01:32:53,411 Mr. Barret. Where is it? 772 01:32:56,025 --> 01:32:58,314 Take some men and help put out the fire. 773 01:32:59,258 --> 01:32:59,802 Yes sir. 774 01:33:17,312 --> 01:33:18,312 How serious is it? 775 01:33:20,303 --> 01:33:21,047 We are leaning 5th to starboard. 776 01:33:24,721 --> 01:33:25,643 What are you doing about it? 777 01:33:27,158 --> 01:33:30,183 At the moment I wait for the report of Mr. Andrews and the engineer 778 01:33:31,752 --> 01:33:33,024 to know the degree of damage. 779 01:33:45,557 --> 01:33:46,878 Do you want to blow up? 780 01:33:47,970 --> 01:33:50,394 Don't come back until I know turn off the boilers. 781 01:34:18,893 --> 01:34:19,894 No hope? 782 01:34:20,844 --> 01:34:22,494 The unexpected has happened. 783 01:34:24,227 --> 01:34:28,884 The ship can float with 3 of the 5 flooded compartments. 784 01:34:30,652 --> 01:34:33,504 I would float if all five were totally destroyed. 785 01:34:34,625 --> 01:34:39,094 But she cannot float, with the five flooded. 786 01:34:40,203 --> 01:34:42,494 The weight of this will sink him. 787 01:34:45,281 --> 01:34:48,896 All the possibilities were considered, 788 01:34:53,528 --> 01:34:58,774 but nobody imagined a crack so long on the side. 789 01:35:01,050 --> 01:35:04,547 -Will the pumps help? -Temporarily. 790 01:35:07,316 --> 01:35:08,660 How much time do we have? 791 01:35:09,718 --> 01:35:11,727 An hour, maybe two. 792 01:35:15,925 --> 01:35:19,398 I must tell you something ... 793 01:35:21,056 --> 01:35:23,848 how will they know It is the but nightmare of every captain, 794 01:35:24,723 --> 01:35:27,254 and that in 32 years of service with the company, 795 01:35:28,229 --> 01:35:31,958 I thought I wouldn't say. Prepare to leave the ship. 796 01:35:40,705 --> 01:35:42,154 -What is that? -The steam from the boilers. 797 01:35:48,476 --> 01:35:51,594 -Can't you stop it? -If we don't let it out, they will explode. 798 01:35:52,340 --> 01:35:56,742 Mr. Boxhall, tell the operator radio that transmits the distress signal, 799 01:35:57,622 --> 01:35:58,301 giving our position. 800 01:36:01,087 --> 01:36:02,384 There should be no panic. 801 01:36:23,849 --> 01:36:25,054 Well, let's go! 802 01:37:00,622 --> 01:37:01,576 Start with 3. 803 01:37:03,076 --> 01:37:07,427 They have seen a light that seems a boat, 804 01:37:08,323 --> 01:37:09,622 I request permission to use the light signals. 805 01:37:10,190 --> 01:37:10,232 Use everything you can. 806 01:37:10,232 --> 01:37:14,856 The Carpathia is on its way, but she's 50 miles. 807 01:37:15,572 --> 01:37:17,657 Tell him to come quickly. 808 01:37:45,987 --> 01:37:49,460 If they have something of value in the booth, come soon. 809 01:37:49,821 --> 01:37:52,090 The floor is covered with water. 810 01:38:02,864 --> 01:38:03,053 All the passengers on deck, with their life jackets. 811 01:38:03,901 --> 01:38:06,208 All passengers on deck, with their life jackets. 812 01:38:10,077 --> 01:38:15,393 -What happened? -Nothing important, caution. 813 01:38:16,115 --> 01:38:18,699 Do not worry. Go back to sleep. 814 01:38:21,078 --> 01:38:22,850 There is nothing to to worry. 815 01:38:25,860 --> 01:38:29,937 What do you say? The order is to lifeguards. 816 01:38:30,275 --> 01:38:31,854 -I didn't know anything. -Well, now you know it. 817 01:38:32,807 --> 01:38:34,125 Did I send them to the boat deck? 818 01:38:34,944 --> 01:38:37,424 Of course not. Above is only for 1st. and 2nd. 819 01:38:37,980 --> 01:38:40,981 They will not stay in their booths, they know something's up. 820 01:38:41,514 --> 01:38:45,861 I just know what to expect until they finish filling the cans. 821 01:38:46,260 --> 01:38:48,925 Keep them calm. 822 01:39:00,795 --> 01:39:05,134 Look! The photo of my mother. 823 01:39:06,740 --> 01:39:08,144 The waiters say let's drink our lifeguards. 824 01:39:08,445 --> 01:39:09,446 There are no lifeguards here! 825 01:39:09,593 --> 01:39:12,854 -Nor here! -They tricked us. 826 01:39:19,643 --> 01:39:24,198 See, this is what makes it float. 827 01:39:24,993 --> 01:39:28,185 -We shouldn't do that. -Why not? 828 01:39:28,941 --> 01:39:29,943 Maybe they need them. 829 01:39:30,589 --> 01:39:34,219 They have more than enough. There were 6 in our cabin. 830 01:39:35,894 --> 01:39:38,537 Equally ridiculous to use this. 831 01:39:39,685 --> 01:39:50,080 This ship cannot sink. It is not just a saying, it is true. 832 01:40:55,821 --> 01:40:59,466 Tell us what to do and we will. 833 01:41:03,133 --> 01:41:05,988 Not knowing makes people nervous. 834 01:41:10,594 --> 01:41:11,534 Look who's here! 835 01:41:26,373 --> 01:41:26,756 All right, guys. 836 01:41:49,153 --> 01:41:50,153 �Miss. Goodwin? 837 01:43:16,156 --> 01:43:17,948 -Is there no fire in 6? -No. 838 01:43:18,284 --> 01:43:21,390 -What about 5? -Completely flooded. 839 01:43:21,415 --> 01:43:23,434 Lets go at once. 840 01:43:42,048 --> 01:43:43,571 What about your life jacket, Miss Sloan? 841 01:43:44,776 --> 01:43:48,592 It seemed selfish to use it, there are not many. 842 01:43:49,083 --> 01:43:51,442 Don't be silly. There is plenty. Put one on immediately! 843 01:43:54,091 --> 01:43:55,327 What about you? 844 01:44:13,702 --> 01:44:15,749 The boats are ready. Do we start with women and children? 845 01:44:16,223 --> 01:44:18,601 Immediately. It's too late for use the list. 846 01:44:19,121 --> 01:44:20,672 Too late to organize them. 847 01:44:21,065 --> 01:44:23,680 � Do the best you can, as fast as possible! 848 01:44:56,218 --> 01:44:58,390 Ladies, please. Let's try to fill this pot. 849 01:44:58,390 --> 01:45:00,190 We will not succeed without your cooperation. 850 01:45:07,960 --> 01:45:08,990 What does that mean? 851 01:45:09,038 --> 01:45:10,590 That there is no more fire. 852 01:45:11,324 --> 01:45:12,497 The boilers are cold 853 01:45:14,455 --> 01:45:15,640 The Titanic is going nowhere. 854 01:45:16,125 --> 01:45:17,365 I'll be better in this boat. 855 01:45:18,275 --> 01:45:20,195 No, my jewelry. They are in my cabin. 856 01:45:22,528 --> 01:45:23,790 Don't be silly, dear. 857 01:45:25,590 --> 01:45:26,690 They won't do you good if we go under. Do what they tell you. 858 01:45:31,297 --> 01:45:35,758 -Come here, don't worry. -You too. 859 01:45:37,177 --> 01:45:39,440 No, wait. I want to stay a little longer. 860 01:45:42,438 --> 01:45:43,754 My friend! 861 01:45:43,754 --> 01:45:45,723 -Here Emma! Get down fast. 862 01:45:46,651 --> 01:45:50,606 It's okay. I'll go in the next one, Maggie! 863 01:45:51,453 --> 01:45:55,273 -Molly! Can't you remember? 864 01:46:18,936 --> 01:46:21,401 If I don't survive, tell him to my wife 865 01:46:21,801 --> 01:46:25,092 that the last time she saw me, he wore an English jacket, 866 01:46:25,132 --> 01:46:27,071 prepared to die like a gentleman. 867 01:46:48,920 --> 01:46:51,179 -Only women and children. -I can't force women. 868 01:46:52,275 --> 01:46:53,575 I can't hit them if they don't want to go. 869 01:46:55,201 --> 01:46:56,279 This way, ladies. Please! 870 01:47:02,341 --> 01:47:03,489 What is happening 871 01:47:05,220 --> 01:47:06,143 I'll be done with this. 872 01:47:35,109 --> 01:47:36,950 Lower it, slowly. 873 01:47:38,258 --> 01:47:42,392 Come on, we don't have all night. 874 01:47:43,928 --> 01:47:46,290 Faster. With a little more life. 875 01:47:46,391 --> 01:47:50,358 -Listen, get out and everything will be better. -I just wanted to help. 876 01:47:50,383 --> 01:47:53,462 Do you want it faster? Don't you realize that you will drown them? 877 01:47:54,347 --> 01:47:56,542 And who do you think he is to give orders? 878 01:47:56,798 --> 01:48:01,142 Just a moment... Do you know who I am? 879 01:48:05,857 --> 01:48:07,870 I'm ... I'm ... a passenger. 880 01:48:08,829 --> 01:48:12,349 So go with the passengers, and let us do our job. 881 01:48:37,484 --> 01:48:40,932 -Oh no. We don't have an elevator. -It's just a flight of stairs. 882 01:48:41,819 --> 01:48:43,053 -There is something weird. -What do you mean? 883 01:48:43,668 --> 01:48:46,588 -The steps. -Yes, they make you go forward. 884 01:48:46,714 --> 01:48:48,967 They are leaning forward. Why will it be? 885 01:48:50,586 --> 01:48:51,533 I have no idea. 886 01:49:05,945 --> 01:49:06,830 I didn't know there was a party. 887 01:49:22,841 --> 01:49:23,573 Do not worry. 888 01:49:25,130 --> 01:49:27,932 They'll be out until fix what is necessary here 889 01:49:28,861 --> 01:49:30,284 and bring them back. 890 01:49:34,648 --> 01:49:39,857 Listen, my wife is expecting a child, I can go up a minute. 891 01:49:40,190 --> 01:49:42,488 I do not recommend it. The officer is Losing patience. 892 01:49:43,313 --> 01:49:44,920 He even gave us weapons, just in case. 893 01:49:44,920 --> 01:49:46,367 Well i wouldn't like get shot, thanks. 894 01:49:47,186 --> 01:49:48,330 Take special care with it. 895 01:49:51,679 --> 01:49:53,940 -Johnny. -Soon, my love, soon. 896 01:49:56,061 --> 01:49:57,210 Put it down! 897 01:50:04,518 --> 01:50:05,978 Soon we'll be together. 898 01:50:16,205 --> 01:50:17,967 Listen, everyone, carefully. 899 01:50:26,705 --> 01:50:31,837 I have been authorized to carry them to the boats in small groups. 900 01:50:34,814 --> 01:50:38,387 The rule is: Women and children first. 901 01:50:40,126 --> 01:50:41,691 That will take years. 902 01:50:42,324 --> 01:50:44,961 Come on we'll have our group. 903 01:51:10,964 --> 01:51:12,817 Shall we dance, Mary Agatha? 904 01:51:13,948 --> 01:51:17,035 It's the best shipwreck of my life. 905 01:51:17,870 --> 01:51:20,883 How funny! You will dance with the sharks if you don't get to the top. 906 01:51:43,979 --> 01:51:44,219 FIRST CLASS 907 01:51:45,714 --> 01:51:46,735 What do you think of this, Ollie? 908 01:52:10,846 --> 01:52:12,511 -Look Kate. -Have you seen this? 909 01:52:15,498 --> 01:52:18,537 -True silver. -Pure yarn. 910 01:52:19,462 --> 01:52:22,023 Soon we will all live like this if what they say about America is true. 911 01:52:26,015 --> 01:52:26,924 Come on! 912 01:52:29,364 --> 01:52:31,926 What is this? How did they get here? 913 01:52:34,134 --> 01:52:35,731 What are they playing at? 914 01:52:38,251 --> 01:52:40,827 If something is missing from here tomorrow, they will see them with me. 915 01:52:42,959 --> 01:52:47,753 And don't get your hopes up. The rooms are closed. 916 01:52:50,108 --> 01:52:53,123 There will be no robberies on this ship. while I'm in charge. 917 01:52:53,528 --> 01:52:57,279 We don't steal anything. We just watched. 918 01:52:57,410 --> 01:53:01,279 -We look for the way to the boats. -Is it this way? 919 01:53:01,367 --> 01:53:04,753 Do not care. Come back for where they came from. 920 01:53:06,662 --> 01:53:08,113 Quick, they shouldn't be here. 921 01:53:08,113 --> 01:53:11,718 By God! At least let the women pass. 922 01:53:23,243 --> 01:53:29,352 Okay, just the women. 923 01:54:10,931 --> 01:54:12,669 -Danny, please. -It's okay. 924 01:54:14,011 --> 01:54:14,837 I love you. 925 01:54:23,127 --> 01:54:24,838 -Go first, Ellen. -But Mr. Strauss said ... 926 01:54:25,060 --> 01:54:26,493 Don't worry, I will explain. 927 01:54:27,876 --> 01:54:28,625 You will not like it. 928 01:54:29,358 --> 01:54:32,507 I put up with 40 years. What can I do now? 929 01:54:34,212 --> 01:54:38,741 Do not get angry, or argue. I have decided. 930 01:54:40,026 --> 01:54:41,454 I'll stay with you for a while. 931 01:54:42,165 --> 01:54:43,210 How long is a while? 932 01:54:45,103 --> 01:54:48,845 We'll see. 933 01:55:13,687 --> 01:55:16,658 -How many boats are left, Mr. Murdoch? - Two, Mr. 934 01:55:26,881 --> 01:55:29,276 Make sure they fill them out. 935 01:55:39,327 --> 01:55:40,615 Let the children pass. 936 01:55:41,432 --> 01:55:42,848 We don't want places to be left over. 937 01:55:52,341 --> 01:55:53,849 Are there more women? 938 01:55:54,802 --> 01:55:59,572 Come on, this is the penultimate boat. They cannot be choosing. 939 01:56:03,773 --> 01:56:06,700 -I'll see you soon, dear. -You better. 940 01:56:11,176 --> 01:56:13,483 I can go with them I am the only thing they have. 941 01:56:13,954 --> 01:56:15,815 Do not worry, I'll take care of it. 942 01:56:16,847 --> 01:56:17,586 Ready, put it down. 943 01:56:21,012 --> 01:56:23,135 -I will look for them. -Daddy, daddy! 944 01:56:25,941 --> 01:56:28,525 I love you, I love you. 945 01:57:19,242 --> 01:57:22,498 Is there a woman behind you? 946 01:57:24,634 --> 01:57:25,352 No. 947 01:57:25,624 --> 01:57:26,825 Get out, there's a place here. 948 01:57:31,102 --> 01:57:32,154 Jump! 949 01:57:49,934 --> 01:57:50,855 Give me a hand. 950 01:58:11,687 --> 01:58:13,562 -Is it okay? -Yes, thank you very much. 951 01:58:14,578 --> 01:58:15,578 -What are you wearing there? -A party outfit. 952 01:58:16,902 --> 01:58:18,902 -A party dress, why did you bring it? -I do not know. 953 01:58:36,236 --> 01:58:38,077 Cut the rope, we are trapped. 954 01:58:43,975 --> 01:58:44,967 Stop going down on the 15th! 955 01:58:50,810 --> 01:58:52,858 Damn rope, we're trapped. 956 02:00:00,436 --> 02:00:01,259 Good God! 957 02:00:07,906 --> 02:00:09,699 Get rid of this. Hide yourself! 958 02:01:12,609 --> 02:01:15,070 Come on kids, follow me to the boats. 959 02:02:11,116 --> 02:02:11,862 Don't stop. 960 02:02:23,532 --> 02:02:25,863 Quiet, back. 961 02:02:30,219 --> 02:02:33,362 If someone tries to pass, they will you will see them with this. 962 02:03:14,307 --> 02:03:15,864 Are there more women? 963 02:03:24,411 --> 02:03:25,777 If there are women, let them come here. 964 02:03:28,062 --> 02:03:29,503 It is the last chance. 965 02:05:01,198 --> 02:05:02,796 Is there a woman or a child? 966 02:05:07,069 --> 02:05:08,268 Mr. Andrews. 967 02:05:11,476 --> 02:05:13,869 Only one pot remains. 968 02:05:13,869 --> 02:05:15,755 And one or two removable ones. 969 02:05:17,767 --> 02:05:18,871 Come down then. 970 02:05:21,729 --> 02:05:23,726 What about you, sir? 971 02:05:26,020 --> 02:05:27,847 It's going fast, isn't it? 972 02:05:29,828 --> 02:05:31,055 Yes. 973 02:05:42,186 --> 02:05:43,372 It must be saved. 974 02:05:45,367 --> 02:05:47,869 There will be questions that only you. I will be able to answer. 975 02:05:52,682 --> 02:05:54,416 Possibly, I will consider it. 976 02:05:57,252 --> 02:05:58,375 Do not take too long. 977 02:05:43,094 --> 02:06:03,378 No, not much. Whoops. 978 02:07:09,152 --> 02:07:14,876 No they haven't forgotten us, Bootty 979 02:07:15,501 --> 02:07:15,877 What will we do? 980 02:07:16,340 --> 02:07:18,588 -Are you a Catholic? -No. 981 02:07:17,528 --> 02:07:19,999 Neither do I. What does it matter now. 982 02:07:44,032 --> 02:07:45,180 Do you think you have to jump? 983 02:07:45,259 --> 02:07:48,475 Better go down the rope. You can get hurt. 984 02:07:48,475 --> 02:07:49,975 And you, sink with the suction. 985 02:07:50,282 --> 02:07:52,335 We will see who is right. See you in New York. 986 02:10:06,941 --> 02:10:09,642 -Martin... -Don't look ... don't look. 987 02:12:04,766 --> 02:12:05,884 Come on, hold on! 988 02:14:42,337 --> 02:14:43,184 She has left. 989 02:15:13,287 --> 02:15:17,463 Holy God! We must return to help. 990 02:15:17,670 --> 02:15:20,253 Never. They will sink us with them. 991 02:15:23,882 --> 02:15:25,193 Give me the rudder and come row. 992 02:15:26,442 --> 02:15:28,689 I'm in charge here! Sit down and row. 993 02:15:29,980 --> 02:15:30,553 Sit down, damn it! 994 02:15:30,698 --> 02:15:33,173 -You speak to a lady! -I know who I'm talking to. 995 02:15:35,158 --> 02:15:35,891 Coward! 996 02:16:08,466 --> 02:16:09,976 We cant do any more. 997 02:16:11,214 --> 02:16:13,590 We can't get everyone out of the water 998 02:16:14,122 --> 02:16:16,283 They'll sink us if we go back. 999 02:16:19,614 --> 02:16:22,647 Are we not going to help them? Can't we help someone? 1000 02:18:23,780 --> 02:18:26,332 The silence impresses me. 1001 02:18:28,106 --> 02:18:31,256 I thought there would be screaming, crying. 1002 02:18:34,429 --> 02:18:35,944 Everyone is so quiet. 1003 02:18:37,535 --> 02:18:38,827 Maybe they haven't realized it yet. 1004 02:18:40,843 --> 02:18:41,895 I feel the same. 1005 02:18:43,884 --> 02:18:45,349 Maybe they still hear that noise. 1006 02:18:47,496 --> 02:18:49,222 I will never stop hearing it. 1007 02:18:50,603 --> 02:18:52,422 I keep looking for certain faces. 1008 02:18:53,846 --> 02:18:55,189 The sad librarian. 1009 02:18:57,554 --> 02:19:00,120 He begged that the elevator boy be safe. 1010 02:19:02,780 --> 02:19:04,671 It was his first trip, he loved the sea. 1011 02:19:08,957 --> 02:19:13,660 They say that Mr. Ismay is shocked. And he said ... 1012 02:19:14,314 --> 02:19:17,114 I have no right to be alive. Women and children have died. 1013 02:19:18,983 --> 02:19:20,882 Can't feel guilty to be alive. 1014 02:19:22,363 --> 02:19:27,221 He did not sail the ship at full speed, at night through an ice field. 1015 02:19:28,009 --> 02:19:32,907 Or go out to sea with thousands of people, with boats for only hundreds. 1016 02:19:34,760 --> 02:19:36,410 What regulation can allow that? 1017 02:19:38,709 --> 02:19:39,521 They followed British regulation. 1018 02:19:41,140 --> 02:19:43,213 So what regulation British blame herself. 1019 02:19:47,398 --> 02:19:50,621 Of course, they will make inquiries, 1020 02:19:51,024 --> 02:19:54,732 will blame each other, for a time, but nothing will change. 1021 02:19:56,505 --> 02:19:58,682 And everything will continue in the same way. 1022 02:20:00,606 --> 02:20:07,006 Not all. What about us. Will we remain the same? 1023 02:20:07,639 --> 02:20:08,806 I also wonder. 1024 02:20:09,249 --> 02:20:11,492 The world will not be the same from now on. 1025 02:20:13,129 --> 02:20:15,829 I will no longer see it as safe. 1026 02:20:16,874 --> 02:20:17,751 None of us will. 1027 02:20:20,592 --> 02:20:25,877 They never could. For them it has always been dangerous. 1028 02:20:35,856 --> 02:20:37,477 But they... 1029 02:20:38,746 --> 02:20:40,618 You should think that for them, 1030 02:20:41,943 --> 02:20:44,219 it was a traumatic glance on the other side of things. 1031 02:20:45,970 --> 02:20:48,976 The Titanic was a way of living, designed for them. 1032 02:20:49,629 --> 02:20:54,175 Safe, protected, comfortable ... 1033 02:20:56,041 --> 02:20:57,912 and she was suddenly undone. 1034 02:21:09,580 --> 02:21:12,601 Good afternoon. I am Mrs. Odgen, from New York. 1035 02:21:12,968 --> 02:21:15,828 I am a passenger on the Carpathia and I try to help. 1036 02:21:16,152 --> 02:21:18,414 I have hot coffee and sandwiches. 1037 02:21:21,084 --> 02:21:24,509 They must feed, despite everything. 1038 02:21:25,818 --> 02:21:27,013 Come on, give the example. 1039 02:21:27,368 --> 02:21:28,177 Please don't do that. 1040 02:21:31,013 --> 02:21:32,534 All these ladies have lost to their husbands. 1041 02:21:33,151 --> 02:21:36,311 I know, son. I know how it feels. 1042 02:21:37,923 --> 02:21:39,917 It breaks my soul. 1043 02:21:41,066 --> 02:21:42,025 But we have to go on living. 1044 02:21:43,575 --> 02:21:45,681 And understand that it was the God's will. 1045 02:21:47,376 --> 02:21:52,376 They must not doubt the wisdom and mercy of God. 1046 02:21:53,414 --> 02:21:55,735 -Come on, some coffee. -No coffee ... 1047 02:22:00,360 --> 02:22:01,921 Not God. 1048 02:22:03,527 --> 02:22:05,404 God went down with the Titanic. 1049 02:22:29,300 --> 02:22:30,923 THE TITANIC SINKED WITH 2200 PASSENGERS AND CREW 1050 02:22:31,767 --> 02:22:33,921 1517 PERISHED. 703 SURVIVED. 79078

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.