Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,920 --> 00:00:06,280
MOSFILM
2
00:00:07,400 --> 00:00:10,880
Artistic Association "Yunost"
3
00:00:11,920 --> 00:00:15,280
RUSLAN AND LUDMILA
4
00:00:15,480 --> 00:00:18,120
Based on the poem by A.S. PUSHKIN
5
00:00:19,240 --> 00:00:21,760
Part II
6
00:00:27,480 --> 00:00:30,440
Grave news I bring to you, my lord:
7
00:00:30,640 --> 00:00:33,600
Ruslan does angry here make speed,
8
00:00:33,800 --> 00:00:37,680
And being armed with the magic sword,
Chopping your beard is all his heed.
9
00:00:39,480 --> 00:00:44,760
Ruslan, Naina, slain must be
Or it shall be the worse for thee.
10
00:00:46,640 --> 00:00:51,600
I hear, my lord. I haste away
To do your bidding without delay.
11
00:01:10,720 --> 00:01:15,280
He loves me, he loves me not,
12
00:01:17,080 --> 00:01:19,280
He loves me, he loves me not.
13
00:01:26,240 --> 00:01:29,280
He loves me, he loves me not...
14
00:01:30,320 --> 00:01:34,880
Call mermaids to a clear glade,
Tell them a round dance to make.
15
00:01:35,080 --> 00:01:38,520
We'll have to lead Ruslan astray
16
00:01:38,920 --> 00:01:42,880
And then entice him into the lake.
17
00:02:33,760 --> 00:02:36,600
His horse you drug with sleeping
grass
18
00:02:36,800 --> 00:02:39,520
To make its footsteps falter
forlorn.
19
00:02:39,720 --> 00:02:42,360
The man shall pay for his defiance.
20
00:02:46,040 --> 00:02:50,000
You hear that sound? He blows
his horn!
21
00:02:58,720 --> 00:03:03,440
In the wisps of pre-dawn fog
we're sailing
22
00:03:03,640 --> 00:03:07,880
To the backwaters' stillness and
gloom.
23
00:03:10,000 --> 00:03:14,880
Alluring songs are prevailing
24
00:03:15,080 --> 00:03:19,600
On a traveler to come down to
his doom.
25
00:03:21,400 --> 00:03:25,880
On the sea bottom we make our
dance.
26
00:03:26,760 --> 00:03:30,960
Come down, the handsome, young
stranger.
27
00:03:32,240 --> 00:03:37,200
And the blissfully magical trance
28
00:03:37,800 --> 00:03:41,880
Of water will swallow you for ages.
29
00:04:29,760 --> 00:04:33,040
Oh Ruslan mine, don't me disdain!
30
00:04:33,240 --> 00:04:35,680
Dismount and be all mine again!
31
00:04:35,920 --> 00:04:40,280
You're lying, witch. Begone I say!
32
00:04:40,480 --> 00:04:44,520
Wake up, my steed! Wake up!
Away!
33
00:05:05,000 --> 00:05:07,120
I'm thirsty!
34
00:05:22,560 --> 00:05:24,360
Water!
35
00:05:39,560 --> 00:05:41,040
Please!
36
00:07:33,560 --> 00:07:37,120
Make haste, Oh tiger, pounce on
the man
37
00:07:37,320 --> 00:07:40,840
And kill my hated foe Ruslan!
38
00:07:50,800 --> 00:07:54,440
Help! Help me!
39
00:07:56,480 --> 00:07:59,280
Help me! Help!
40
00:08:01,920 --> 00:08:03,160
Help!
41
00:08:19,720 --> 00:08:21,040
Kill him!
42
00:08:31,920 --> 00:08:33,160
Kill him!
43
00:10:48,960 --> 00:10:53,800
Dance and jump, my dear girls!
Go, the storm, in howls and whirls!
44
00:10:54,000 --> 00:10:58,960
Swirl in round after round,
Over the forest, out of bound!
45
00:11:04,000 --> 00:11:09,200
Our dances full of fire,
Our charms will you inspire!
46
00:11:09,520 --> 00:11:14,480
Our caresses you bid no danger!
Stay with us, our lovely stranger!
47
00:11:22,520 --> 00:11:27,480
You'll forget your dear mate.
We will find you a new maid.
48
00:11:27,920 --> 00:11:32,880
A black swan, she'll be a catch
For which Ludmila is no match!
49
00:12:18,160 --> 00:12:22,680
Begone, begone you imps of hell.
Forward my steed, and bear me well.
50
00:12:23,000 --> 00:12:27,040
Ride on, ride on,
But don't you forget
51
00:12:48,240 --> 00:12:53,360
Naina swears
She'll stop you yet!
52
00:15:24,640 --> 00:15:28,440
Here stand I, Ruslan, all alone!
53
00:15:32,440 --> 00:15:35,440
No, maid. Call not your love
to thee.
54
00:15:35,640 --> 00:15:39,440
You're Chernomor's till eternity!
55
00:15:51,480 --> 00:15:56,200
Ludmila, speak, give me a sign.
56
00:15:56,800 --> 00:16:02,280
Where are you, sweet love of mine?
57
00:16:03,000 --> 00:16:05,680
That face, that bearing, that hair...
58
00:16:05,920 --> 00:16:10,680
Do I gaze on my Ruslan there?
59
00:16:13,560 --> 00:16:16,680
His eyes are dim. He cannot stand,
60
00:16:17,560 --> 00:16:21,360
And he's pierced with an arrow...
61
00:16:21,560 --> 00:16:22,640
Oh Ruslan!
62
00:16:47,320 --> 00:16:50,960
She can't resist! Oh, joy divine
63
00:16:51,160 --> 00:16:54,120
That which I coveted! She's mine!
64
00:17:14,920 --> 00:17:17,040
Ho, Chernomor!
65
00:17:17,240 --> 00:17:21,440
Come out to me!
To mortal combat I challenge thee!
66
00:18:02,320 --> 00:18:05,880
Now, warrior, your blood shall
spill today.
67
00:18:06,080 --> 00:18:09,040
Chernomor's might shall overcome
and slay!
68
00:18:16,920 --> 00:18:19,880
This is no fight, 'tis an embrace.
69
00:18:20,160 --> 00:18:23,120
Wizard, that mace of yours,
that mace!
70
00:19:36,640 --> 00:19:41,280
Ah, listen, knight unto my plea.
I'll let you go, I promise thee.
71
00:19:41,480 --> 00:19:46,880
Your gallantry and youthful fire
I freely confess that I admire.
72
00:19:47,080 --> 00:19:52,440
Pay heed, sir, you shall not come
to harm...
73
00:19:52,640 --> 00:19:56,840
- No, you shall die this day!
- Pay heed, good warrior!
74
00:19:57,040 --> 00:20:00,280
No, vile worm,
You who stole my wife away.
75
00:20:00,480 --> 00:20:03,280
Ruslan won't hear your imploring!
76
00:20:03,480 --> 00:20:07,040
His sword is pulled, your ploy
ignoring.
77
00:20:08,400 --> 00:20:11,280
Know, tyrant, that this sword of
mine
78
00:20:11,480 --> 00:20:14,200
Is fit to trim off that beard of
thine!
79
00:20:22,520 --> 00:20:25,600
No, warrior, I ask your mercy:
80
00:20:27,160 --> 00:20:31,280
I weaken fast, I hardly breathe.
81
00:20:31,480 --> 00:20:35,520
Oh spare my life, I'm in your power,
82
00:20:35,720 --> 00:20:38,520
And put your sword back in its
sheath.
83
00:20:38,720 --> 00:20:43,280
Trembling are you, aha! Now is
the hour!
84
00:20:43,720 --> 00:20:48,680
Abandon, bow down to a Russian's
steel!
85
00:20:49,080 --> 00:20:52,880
To Ludmila speed to do my will.
86
00:21:23,080 --> 00:21:28,440
Now sorcerer, of your beauty shorn
87
00:21:29,320 --> 00:21:32,280
My helm these hairs now adorn!
88
00:22:06,160 --> 00:22:08,680
Help!
89
00:22:10,920 --> 00:22:13,880
Help!
90
00:22:21,920 --> 00:22:23,880
Help!
91
00:22:29,920 --> 00:22:32,680
Help!
92
00:22:53,560 --> 00:22:57,680
Ludmila. Where are you, love?
Reply!
93
00:23:01,640 --> 00:23:05,280
Don't you hear me? It is I!
94
00:23:53,720 --> 00:23:56,680
No trace of her. Nay not a sign.
95
00:23:59,160 --> 00:24:02,120
Tears blind my eyes, for her I pine.
96
00:24:07,920 --> 00:24:12,680
But wait. My sword is still with me!
97
00:24:12,920 --> 00:24:17,680
And while I live, I'll search
for thee!
98
00:25:14,080 --> 00:25:18,040
Ludmila, where are you, love?
Reply!
99
00:25:18,720 --> 00:25:21,440
Ludmila's in the summerhouse yet.
100
00:25:21,640 --> 00:25:24,280
She sleeps beneath a magic net.
101
00:25:54,080 --> 00:25:57,200
I'm here, Ludmila! Your Ruslan.
102
00:26:02,360 --> 00:26:09,080
Take courage, knight. Be on your way
And bear her back in arms so strong.
103
00:26:10,080 --> 00:26:13,760
In those arms of yours she does
belong.
104
00:26:16,160 --> 00:26:18,360
Take her and cherish her alway.
105
00:28:20,400 --> 00:28:24,880
So, Ruslan, you are joyous? Glad?
106
00:28:25,800 --> 00:28:29,960
I promise soon you will be sad!
107
00:29:12,920 --> 00:29:15,880
My son, go without any waiting,
108
00:29:16,080 --> 00:29:19,520
Fly off to the Pechenegs' domain.
109
00:29:20,480 --> 00:29:23,680
Pray them to attack, no time
wasting.
110
00:29:23,920 --> 00:29:26,880
Attack before Ruslan is here again!
111
00:29:37,000 --> 00:29:38,680
Halt!
112
00:29:53,720 --> 00:29:58,040
- Where speeds that rider in a haste?
- Perhaps of wine he had a taste.
113
00:29:58,240 --> 00:30:01,200
'Tis nothing, I warrant, to grieve
us.
114
00:30:03,320 --> 00:30:06,280
I think that he should leave us.
115
00:31:39,720 --> 00:31:42,600
The Tartar's boy I, illustrious Khan
116
00:31:42,800 --> 00:31:45,280
From Kiev with a message come.
117
00:31:45,480 --> 00:31:49,040
Feel you under my brown Kaftan.
It shall talk, though I be dumb.
118
00:32:05,160 --> 00:32:08,120
Accept this for your pains,
my friend.
119
00:32:10,160 --> 00:32:13,120
My doubts have now come
to an end.
120
00:32:13,920 --> 00:32:17,280
Now is the time. To horse! To horse!
121
00:32:17,480 --> 00:32:21,040
To the Russians our swords shall
give discourse!
122
00:32:23,400 --> 00:32:27,520
The Tartar's young son?
In a prisoner's style?
123
00:32:28,560 --> 00:32:32,880
You'll pay for your betrayal,
traitor vile!
124
00:32:34,080 --> 00:32:36,880
You'll pay the cost, you young
upstart.
125
00:32:38,040 --> 00:32:41,120
No, I keep not motley in my heart!
126
00:32:42,040 --> 00:32:46,280
Seize the fool clown, for he does
ache
127
00:32:46,560 --> 00:32:49,200
To be burned as firewood at the
stake!
128
00:33:05,120 --> 00:33:07,080
Catch the jester!
129
00:33:50,560 --> 00:33:55,600
The twelve fair maidens that me
loved
130
00:33:55,800 --> 00:34:00,600
I have forsaken in your behalf.
131
00:34:00,920 --> 00:34:06,040
I well preferred your warm embraces
132
00:34:06,320 --> 00:34:11,120
To their amorous and magic graces.
133
00:34:11,720 --> 00:34:16,880
And leaving their merry town,
134
00:34:17,320 --> 00:34:21,880
Under protective forest frame
135
00:34:22,400 --> 00:34:29,040
I lay my sword and helmet down,
136
00:34:30,080 --> 00:34:35,360
Relinquished all my rivals and fame.
137
00:34:37,400 --> 00:34:42,360
And now I am, humble and peaceful,
138
00:34:43,080 --> 00:34:47,680
In the fisher's hut perched on the
shore
139
00:34:48,320 --> 00:34:53,280
Enjoying every moment blissful
140
00:34:53,640 --> 00:34:57,440
With you, my love, for evermore.
141
00:35:26,240 --> 00:35:28,200
Ratmir?
142
00:35:30,480 --> 00:35:34,520
In this wild place alone?
With a girl? What have you done?
143
00:35:36,000 --> 00:35:37,960
What do I see?
144
00:35:39,720 --> 00:35:43,280
When often in war
Your mighty sword you bravely bore?
145
00:35:44,320 --> 00:35:48,600
My comrade, for me all that is past.
146
00:35:49,640 --> 00:35:53,880
Of war and combat growing weary
My trusty sword from me I cast.
147
00:35:54,400 --> 00:35:57,880
This maid and place I love more
dearly.
148
00:35:58,080 --> 00:36:01,040
Most precious is this girl I hold.
149
00:36:01,240 --> 00:36:04,040
Your riches are much more than
gold.
150
00:36:04,240 --> 00:36:07,960
The ways of war are forgot to me...
151
00:36:09,680 --> 00:36:11,120
Even Ludmila's great beauty.
152
00:36:11,320 --> 00:36:14,280
Know then that she's here with me.
153
00:36:14,920 --> 00:36:18,120
Ludmila's here? How can it be?
154
00:36:18,480 --> 00:36:21,280
Did I hear true? Near here is she?
155
00:36:21,480 --> 00:36:24,680
Russia's Ludmila I shall see?
But where?
156
00:36:27,240 --> 00:36:30,760
Oh no, my vows I'd break,
157
00:36:31,800 --> 00:36:33,960
My own sweet love is dear to me.
158
00:36:34,720 --> 00:36:39,880
For she did this to happen make
That I accepted happily.
159
00:36:42,160 --> 00:36:47,760
She brought me back to life again
Giving me love that I'll retain.
160
00:38:15,080 --> 00:38:20,440
That one is happy who is free,
Who finds refuge in a cozy shed,
161
00:38:20,640 --> 00:38:26,280
Devoid of any care or grief,
A cup of good wine in his hand.
162
00:38:37,920 --> 00:38:43,520
That one is happy who is merry,
With no burden on his mind,
163
00:38:43,720 --> 00:38:49,200
To whom the girls their favors carry
Who always lushly wine and dine.
164
00:39:00,920 --> 00:39:05,880
I, with a beauty pert and hot,
Eat, drink, make merry at a joint.
165
00:39:06,080 --> 00:39:11,680
The time of life is much too short
Not to be thoroughly enjoyed.
166
00:39:39,640 --> 00:39:44,880
Now warrior, at last your day's here
Just as I made to you my vow.
167
00:39:45,080 --> 00:39:47,680
Pull out your weapon,
168
00:39:51,720 --> 00:39:53,880
To horse I say,
169
00:39:54,200 --> 00:39:56,320
We start to find the princess now.
170
00:40:22,240 --> 00:40:25,440
We start to find the princess now.
171
00:40:51,320 --> 00:40:54,880
Farlaf, so innocent and guileless,
172
00:40:55,080 --> 00:40:57,040
Knight so handsome, valiant,
young...
173
00:40:57,240 --> 00:40:59,560
Following a witch through a desert
pathless!
174
00:41:04,480 --> 00:41:08,600
I pray, I pray he return before
long!
175
00:41:33,920 --> 00:41:37,880
Look there. The coveted prize
before you.
176
00:41:38,720 --> 00:41:40,960
Kill Ruslan and the lass is won.
177
00:41:42,080 --> 00:41:45,880
Fear not. Naina does implore you!
178
00:41:46,560 --> 00:41:50,280
One stroke, and the deed is done!
179
00:42:05,720 --> 00:42:07,680
One stroke, and the deed is done!
180
00:42:24,240 --> 00:42:27,960
Look there. The coveted prize
before you.
181
00:43:25,800 --> 00:43:29,440
Highness! Do you hear the clamorous
shout?
182
00:43:30,320 --> 00:43:34,360
A gallant warrior rides to thee
Through the golden gates without!
183
00:43:34,560 --> 00:43:37,520
I pray you, summon him to me!
184
00:44:07,240 --> 00:44:09,520
Ludmila is here!
185
00:44:10,920 --> 00:44:14,120
Farlaf, was't thou?
That slew her enemy so dire?
186
00:44:14,320 --> 00:44:17,280
What spell is this upon her now?
187
00:44:18,000 --> 00:44:21,280
- Why stirs she not?
- She's sleeping, sire.
188
00:44:22,000 --> 00:44:23,960
Sleeping, Farlaf?
189
00:44:24,560 --> 00:44:26,520
Deep in a forest where I her found,
190
00:44:26,720 --> 00:44:31,120
Far in the heart of Murmansk wild.
A Genii guarded your only child.
191
00:44:39,800 --> 00:44:42,760
There, by myself, I did him
confound.
192
00:44:43,000 --> 00:44:48,280
Three days we battled, and the stars
Gazed thrice upon our bloody fray.
193
00:44:48,480 --> 00:44:54,360
He fell, and then the young princess
In my hands I carried sleeping away.
194
00:45:00,920 --> 00:45:03,680
But who can break this wizardry?
195
00:45:04,320 --> 00:45:07,040
And raise to life my child to me?
196
00:45:07,320 --> 00:45:12,280
I know not. That I can't foresee.
197
00:45:13,920 --> 00:45:20,520
It seems, and I trust you may agree
Our only chance is, wait and see.
198
00:45:26,000 --> 00:45:30,120
- Ludmila's sleeping still.
- Three days her father fought.
199
00:45:30,320 --> 00:45:32,440
To wake her yet it avails nought.
200
00:45:58,720 --> 00:46:02,280
Harken, the cymbals clamor,
trumpets blow!
201
00:46:02,480 --> 00:46:05,440
- The horns as well.
- 'Tis strange. Why so?
202
00:46:05,640 --> 00:46:10,960
His Highness' will. With their aid
Perchance he will awake the maid.
203
00:46:21,560 --> 00:46:23,520
Beware! Here come the Pechenegs!
204
00:46:23,720 --> 00:46:27,680
They'll drain our blood, and drink
the dregs!
205
00:47:22,720 --> 00:47:25,880
My Lord! The Pechenegs are here!
206
00:47:26,080 --> 00:47:29,880
Their hordes are drawing near!
Billows of dust around they raise!
207
00:47:30,080 --> 00:47:35,440
- The hills beyond are all ablaze!
- The horses gallop thru our fields!
208
00:47:35,640 --> 00:47:40,760
- The sun's shining on their shields!
- They pitched the tents on our shore!
209
00:47:45,400 --> 00:47:51,200
They come. They're here. I can no
more!
210
00:47:54,920 --> 00:47:59,040
We shall prepare the foe to fight!
211
00:52:03,720 --> 00:52:06,200
Ruslan on the plain?
212
00:52:07,240 --> 00:52:09,440
Murdered is he?
213
00:52:10,400 --> 00:52:13,760
Why no, Naina. We shall see.
214
00:52:16,320 --> 00:52:19,280
Before the night has fallen quiet,
215
00:52:19,720 --> 00:52:22,680
I shall go help the noble knight.
216
00:52:40,320 --> 00:52:44,120
Here have I found, by wisdom led,
217
00:52:45,320 --> 00:52:48,440
The water living, and water dead.
218
00:52:54,520 --> 00:52:56,920
Great Khan, this battle is ill
starred.
219
00:52:57,120 --> 00:52:59,880
On every side they press us hard!
220
00:53:01,240 --> 00:53:07,040
Bring here oxen, on Kiev send them.
We'll use them as a battering ram.
221
00:54:30,720 --> 00:54:36,440
The living water, and the dead
I'll pour on your body,
222
00:54:37,320 --> 00:54:43,960
And upon your head.
I pour, Ruslan, that you may go
223
00:54:44,160 --> 00:54:47,680
To find Ludmila and rout the foe.
224
00:55:16,080 --> 00:55:18,280
Where is Ludmila?
225
00:55:20,240 --> 00:55:22,200
Gone is she?
226
00:55:22,400 --> 00:55:25,360
Such is the will of destiny!
227
00:55:25,560 --> 00:55:28,520
A bloody task awaits you, where
228
00:55:32,000 --> 00:55:34,960
Your sword triumphant you shall
bear.
229
00:55:35,160 --> 00:55:38,120
You shall bring peace to Kiev's
shore
230
00:55:38,320 --> 00:55:41,280
And with your love shall meet
once more.
231
00:55:42,160 --> 00:55:45,600
Take you this ring, it has magic
grace,
232
00:55:46,720 --> 00:55:49,960
Pass it around her head and face,
233
00:55:50,160 --> 00:55:53,600
And wake her once again to life.
234
00:55:53,800 --> 00:55:56,520
Your foes shall perish in the
strife.
235
00:55:56,720 --> 00:56:00,440
This kingdom shall once more
be free.
236
00:56:01,480 --> 00:56:04,680
All will be well, I promise thee.
237
00:56:06,400 --> 00:56:09,520
And now, good defender of the poor,
238
00:56:12,560 --> 00:56:16,200
Adieu. I may not meet you more.
239
00:56:25,160 --> 00:56:30,200
Why, herdsmen, do the oxen stay?
Petrified? They must move, I say.
240
00:56:30,400 --> 00:56:32,680
Pardon us, Khan! We're fully ready
241
00:56:32,920 --> 00:56:35,520
To perish for you, happy and gladly.
242
00:56:35,720 --> 00:56:39,360
Your oxen fear the stormy hail
Of Russian arrows that them impale.
243
00:56:42,320 --> 00:56:46,120
Protect the oxen, and in their stead
244
00:56:46,560 --> 00:56:49,280
Send the Russian captives on ahead.
245
00:57:13,800 --> 00:57:18,400
Hold! Hold! Before it is too late!
246
00:57:18,600 --> 00:57:23,200
It is our wives, our children there,
wait!
247
00:57:57,760 --> 00:58:03,280
Behold, Oh friends, it is Ruslan!
Now is the enemy dead to a man!
248
00:58:49,600 --> 00:58:54,880
Approach and see how it is done.
I've cut two slices out of one.
249
00:59:08,320 --> 00:59:11,600
Goad on the bulls, surround Ruslan!
250
00:59:12,320 --> 00:59:18,360
Let him be gored and trampled on!
251
00:59:19,560 --> 00:59:21,880
Trampled on!
252
00:59:22,240 --> 00:59:25,200
Roar like a tiger, let's hear your
roar!
253
00:59:25,400 --> 00:59:28,880
Roar louder, roar, Chernomor!
254
00:59:29,640 --> 00:59:33,520
Roar louder, with all your might
Before I strangle you outright!
255
01:00:39,600 --> 01:00:42,680
Invincible Ruslan, warrior bold!
256
01:00:42,920 --> 01:00:46,280
Worthy Ludmila as wife to hold!
257
01:01:59,920 --> 01:02:01,320
She is alive...
258
01:02:03,160 --> 01:02:05,280
Her eyes I can see...
259
01:02:22,000 --> 01:02:23,520
Ruslan!
260
01:02:34,720 --> 01:02:37,360
My child is now restored to me!
261
01:02:39,720 --> 01:02:44,880
Ruslan, you brought'er back to life,
She shall again become your wife!
262
01:02:49,920 --> 01:02:52,680
Who was it that betrayed and
slew me?
263
01:02:53,320 --> 01:02:57,440
Mine was the deed. Ruslan, pray
mercy!
264
01:02:59,000 --> 01:03:01,960
Pardon, Vladimir, this man of
nought.
265
01:03:02,400 --> 01:03:05,520
Beguiled was I, in sorcery's spell
266
01:03:05,720 --> 01:03:08,520
When I did this dastardly deed so
fell.
267
01:03:08,720 --> 01:03:11,160
Ludmila's hand to obtain I sought.
268
01:03:11,360 --> 01:03:13,720
Begone, false knight that I abhor!
269
01:03:16,560 --> 01:03:18,680
But I shall give my pardon to thee.
270
01:03:18,920 --> 01:03:22,200
I banish you for evermore
To the far confines of this country.
271
01:03:24,720 --> 01:03:29,120
Begone you knave of no prowess
Before the Prince changes his mind.
272
01:03:29,320 --> 01:03:33,680
I fain would tan your fat behind
And throw you in a pool of cess.
273
01:03:37,240 --> 01:03:39,360
Where is the dreadful Chernomor?
274
01:03:39,560 --> 01:03:42,120
Without his beard his power is dead.
275
01:03:46,400 --> 01:03:51,880
By putting bells and cap on his head
We'll make for us one jester more.
276
01:04:04,320 --> 01:04:07,120
My friends, let there be feast and
song
277
01:04:07,320 --> 01:04:10,040
To mark the victory of right over
wrong.
278
01:04:15,560 --> 01:04:18,880
Then did the Prince in the palace
hall
279
01:04:19,720 --> 01:04:23,280
Hold a wonderful feast for one
and all.
280
01:04:24,320 --> 01:04:27,600
An honest tale of bygone days.
281
01:04:28,640 --> 01:04:32,760
A legend of heroic ways.
282
01:04:33,720 --> 01:04:38,520
Screenplay by A. PTUSHKO
with collaboration of S. BOLOTIN
283
01:04:39,320 --> 01:04:42,880
Directed by Alexander PTUSHKO
284
01:04:43,640 --> 01:04:47,760
Directors of Photography
I. GUELEIN, V. ZAKHAROV
285
01:04:48,720 --> 01:04:51,600
Production Designer
Ye. SERGANOV
286
01:04:52,320 --> 01:04:55,120
Costume Designer
O. KRUCHININA
287
01:04:55,920 --> 01:04:58,880
Music by Tikhon KHRENNIKOV
288
01:04:59,560 --> 01:05:02,360
Sound by I. URVANTSEV
289
01:05:46,720 --> 01:05:48,680
Starring:
290
01:05:48,920 --> 01:05:53,680
Valery KOZINETS as Ruslan
Natalya PETROVA as Ludmila
291
01:05:54,320 --> 01:05:56,600
V. FYODOROV as Chernomor
292
01:05:56,800 --> 01:05:59,760
M. KAPNIST-SERKO as Naina
N. KHRENNIKOVA as Young Naina
293
01:06:00,480 --> 01:06:04,680
A. ABRIKOSOV as Prince Vladimir
I. YASULOVICH as Finn
294
01:06:05,480 --> 01:06:07,440
V. NEVINNY as Farlaf
R. AKHMETOV as Ratmir
295
01:06:07,640 --> 01:06:09,440
E. KIVI-ANTSON as Fisherwoman
296
01:06:10,080 --> 01:06:15,280
S. MARTINSON, N. NIKOLAYEV,
Sh. GAZIEV as Foreign Ambassadors
297
01:06:16,000 --> 01:06:19,200
A. KRYCHENKOV as Jester
V. NOSIK as Messenger
298
01:06:19,400 --> 01:06:21,360
O. KHABALOV as Pecheneg Warlord
299
01:06:21,560 --> 01:06:23,520
Yu. KIREYEV as Russian Warrior
300
01:06:29,320 --> 01:06:33,120
The End
23321
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.