All language subtitles for Robo

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 2 00:01:18,663 --> 00:01:19,496 Ready? 3 00:01:19,529 --> 00:01:21,365 Initiate the activation sequence. 4 00:01:23,601 --> 00:01:24,769 Initiated. 5 00:01:31,843 --> 00:01:33,243 Check the mobility. 6 00:01:33,276 --> 00:01:35,412 ROSTEKO 7 00:01:35,445 --> 00:01:36,914 His reactions are perfect. 8 00:01:37,849 --> 00:01:39,584 Concentration please. 9 00:01:42,252 --> 00:01:43,621 Document the telemetry. 10 00:01:51,663 --> 00:01:52,864 - I don't understand. - What's wrong? 11 00:01:52,897 --> 00:01:54,197 Try to stay calm. 12 00:01:57,401 --> 00:01:58,569 Shut it down please. 13 00:01:58,603 --> 00:02:00,638 MALFUNCTION 14 00:02:19,289 --> 00:02:20,524 Let's begin again. 15 00:03:04,334 --> 00:03:06,637 ROSTEKO 16 00:03:16,981 --> 00:03:18,448 A catastrophe. 17 00:03:18,482 --> 00:03:20,250 No, not yet. 18 00:03:32,830 --> 00:03:34,464 Bravo. Keep it going. 19 00:04:23,848 --> 00:04:27,752 ROSTEKO A-112 TEST NO. 310 "I'M NOT A ROBOT." 20 00:04:28,119 --> 00:04:29,120 That's perfect. 21 00:04:29,153 --> 00:04:30,520 - You see. - Very good. 22 00:04:30,555 --> 00:04:32,522 - Thank you. - That's how it's done. 23 00:04:32,557 --> 00:04:33,456 Once again. 24 00:05:12,964 --> 00:05:15,700 MITYA 25 00:05:21,973 --> 00:05:23,174 UNANSWERED CALL. ENTER A MESSAGE. 26 00:05:23,207 --> 00:05:24,675 I'M BUSY. CALL DAD! 27 00:05:25,776 --> 00:05:26,443 Nadja, 28 00:05:26,476 --> 00:05:28,511 when should the tests start? 29 00:05:29,013 --> 00:05:30,781 How about in 20 Minutes. 30 00:05:31,548 --> 00:05:33,084 Mitja's calling all the time. 31 00:05:33,117 --> 00:05:34,619 Could you please call him back? 32 00:05:36,754 --> 00:05:37,788 Oh. 33 00:05:38,689 --> 00:05:40,925 - Talk quick. - Papa, my belly aches. 34 00:05:40,958 --> 00:05:42,693 Do I really have to go to math? 35 00:05:42,727 --> 00:05:44,095 Yes. You gotta stay, Mitja. 36 00:05:44,128 --> 00:05:46,063 Must I remind you again, huh? 37 00:05:46,097 --> 00:05:47,565 Enough with all the calls. 38 00:05:47,598 --> 00:05:49,200 You disturb Mama and me at work. 39 00:05:49,233 --> 00:05:53,104 - Pop, my tummy is bad. Pop. - Mitja, listen, 40 00:05:53,137 --> 00:05:55,673 mathematics is very important. 41 00:05:55,706 --> 00:05:57,708 You will have a great advantage when you go out 42 00:05:57,742 --> 00:05:59,577 and start to look for jobs. 43 00:06:00,111 --> 00:06:02,813 Now, get yourself together, young man. 44 00:06:02,847 --> 00:06:04,815 Don't forget, Math is the queen of science. 45 00:06:04,849 --> 00:06:05,983 So long. 46 00:06:06,017 --> 00:06:07,785 But, Pop...! 47 00:06:07,818 --> 00:06:08,753 Hmm. 48 00:06:09,820 --> 00:06:11,656 Pop, oh, Pop. 49 00:06:11,756 --> 00:06:13,891 Pop, oh, Pop! 50 00:06:21,032 --> 00:06:21,699 And? 51 00:06:21,732 --> 00:06:23,734 Okay. It's not important. 52 00:06:23,768 --> 00:06:25,136 Don't bother with it. 53 00:06:26,704 --> 00:06:28,105 Turn him back on. 54 00:06:42,954 --> 00:06:44,689 Always remember. 55 00:06:44,722 --> 00:06:47,658 Mathematics is the queen of all the sciences. 56 00:06:47,692 --> 00:06:49,894 There's no career where you won't need it. 57 00:06:49,927 --> 00:06:51,629 What about artists? 58 00:06:52,830 --> 00:06:54,932 No, Da Vinci never needed Mathematics. 59 00:06:54,966 --> 00:06:56,600 You are mistaken. 60 00:06:56,634 --> 00:06:58,269 Actually, we know that Da Vinci 61 00:06:58,302 --> 00:07:00,503 was the first to use the golden ratio. 62 00:07:00,537 --> 00:07:03,274 Mathematics informed all of his painting. 63 00:07:03,307 --> 00:07:05,743 Additionally, he was an engineer, 64 00:07:05,776 --> 00:07:07,845 mechanic and inventor. 65 00:07:08,846 --> 00:07:11,282 I know that you probably know some of Da Vinci's 66 00:07:11,315 --> 00:07:12,350 greatest inventions. 67 00:07:12,383 --> 00:07:16,153 For example, the hang glider, or the helicopter, 68 00:07:16,187 --> 00:07:19,991 the scuba suit, he invented the parachute, 69 00:07:20,024 --> 00:07:21,225 the tank, 70 00:07:22,760 --> 00:07:25,196 and even a robot knight. 71 00:07:25,229 --> 00:07:27,598 He did it all with mathematics. 72 00:07:27,631 --> 00:07:28,733 The great da Vinci. 73 00:07:28,766 --> 00:07:30,601 But Mitja is more like da Wimpy. 74 00:07:30,634 --> 00:07:33,037 Calm down, children. Quiet! 75 00:07:33,070 --> 00:07:34,905 We're going to have a little pop quiz. 76 00:07:47,084 --> 00:07:49,620 A112, give me your status report. 77 00:07:50,688 --> 00:07:52,990 All systems of the Rescue Robot A112 78 00:07:53,024 --> 00:07:54,225 are in working order. 79 00:07:54,258 --> 00:07:56,694 Mm-hmm. W... What's with the voice? 80 00:07:58,029 --> 00:07:59,897 That's very strange. 81 00:07:59,930 --> 00:08:02,333 Have you got any other voice modules? 82 00:08:02,366 --> 00:08:04,068 To continue communicating, 83 00:08:04,101 --> 00:08:07,104 please choose one of the following voice modules. 84 00:08:07,138 --> 00:08:09,573 "Wise, old man." 85 00:08:09,607 --> 00:08:11,342 "Fearless Pirate." 86 00:08:11,375 --> 00:08:13,711 "Scary Goblin." 87 00:08:13,744 --> 00:08:15,179 "Fairy Godmother." 88 00:08:15,212 --> 00:08:16,847 No, stop! 89 00:08:16,881 --> 00:08:18,349 What's going on here? 90 00:08:18,382 --> 00:08:20,251 Which one of you was it? 91 00:08:21,018 --> 00:08:23,254 Get rid of the voices. Which one of you was it? 92 00:08:23,287 --> 00:08:25,156 I'm very sorry. It was just an idea. 93 00:08:25,189 --> 00:08:27,258 What's the problem? It was me. 94 00:08:27,291 --> 00:08:29,593 Nadja, you think it's funny? 95 00:08:29,627 --> 00:08:30,461 A fairy godmother? 96 00:08:30,494 --> 00:08:32,163 I have to present him to the Director. 97 00:08:32,196 --> 00:08:34,765 Whatever. We can't change it in the moment. 98 00:08:34,799 --> 00:08:36,267 We have to meet the commission. 99 00:08:37,034 --> 00:08:38,803 Let's go. Bring him to the car. 100 00:08:38,836 --> 00:08:40,571 We're leaving in 15 minutes. 101 00:08:43,274 --> 00:08:46,877 Why doesn't anyone want to hear my "fearless pirate"? 102 00:08:46,911 --> 00:08:48,179 "All hands on deck!" 103 00:08:48,212 --> 00:08:51,348 "Tie up the filthy mutineer!" Harrrr! 104 00:09:08,666 --> 00:09:10,201 "Anchor's Away!" 105 00:09:20,678 --> 00:09:22,780 Now pencil's down and turn in your work. 106 00:09:31,255 --> 00:09:33,357 Very impressive. 107 00:09:33,390 --> 00:09:35,659 That looks wonderful. 108 00:09:43,901 --> 00:09:45,302 - Olga. It's like you. - Yeah, it looks like you. 109 00:09:45,336 --> 00:09:47,104 With lots of imagination. 110 00:09:47,138 --> 00:09:49,306 If this was drawing class, 111 00:09:49,340 --> 00:09:51,342 I am sure you would get an "A" from me. 112 00:09:51,375 --> 00:09:52,910 But this is math... 113 00:09:52,943 --> 00:09:54,311 I can only give you an "F". 114 00:09:54,345 --> 00:09:56,413 I'll give your notebook to your father. 115 00:09:59,917 --> 00:10:01,118 Congratulations. 116 00:10:01,152 --> 00:10:02,853 Great Job, Tiny. 117 00:10:24,808 --> 00:10:26,343 Danger. Danger. 118 00:10:26,377 --> 00:10:28,112 Terrible train accident. 119 00:10:28,145 --> 00:10:30,848 Extreme fire and smoke have been detected. 120 00:10:30,881 --> 00:10:33,784 I will start the search for survivors immediately. 121 00:10:38,189 --> 00:10:40,791 - Help! I'm here! - Survivor's Voice detected. 122 00:10:40,824 --> 00:10:42,126 - I need help. - Initiation of Program 8 123 00:10:42,159 --> 00:10:43,894 - to save the human. - Help! 124 00:10:46,397 --> 00:10:49,233 Help! Help me. 125 00:10:50,234 --> 00:10:51,735 - Good day, human. - Hey, dude 126 00:10:51,769 --> 00:10:53,070 To continue communicating, 127 00:10:53,103 --> 00:10:55,706 please choose one of the following voice modules. 128 00:10:56,340 --> 00:10:57,975 "Wise Old Man." 129 00:10:58,008 --> 00:10:59,410 "Fearless Pirate." 130 00:10:59,443 --> 00:11:01,345 "Scary Goblin." 131 00:11:01,378 --> 00:11:03,881 "Stupid General"! 132 00:11:03,914 --> 00:11:06,016 Do You find this humorous? 133 00:11:13,791 --> 00:11:15,793 That took 40 Seconds. 134 00:11:15,826 --> 00:11:18,095 Our fictional victim... 135 00:11:18,796 --> 00:11:20,364 suffered smoke inhalation. 136 00:11:20,397 --> 00:11:23,300 He has succumbed to his injuries and is now dead. 137 00:11:23,334 --> 00:11:24,902 I don't agree. 138 00:11:24,935 --> 00:11:27,104 A112 arrived at the accident site 139 00:11:27,137 --> 00:11:28,105 and discovered the injured person 140 00:11:28,138 --> 00:11:30,040 within the time perimeters that we've chosen. 141 00:11:30,074 --> 00:11:33,210 No, it took 40 Seconds. The test is a failure. 142 00:11:33,944 --> 00:11:35,746 Let's go to the next scenario. 143 00:11:35,846 --> 00:11:38,549 A survivor is buried underneath the ruins 144 00:11:38,583 --> 00:11:40,384 of a collapsed building. 145 00:11:40,417 --> 00:11:43,954 A112's job is to find him and free him. 146 00:11:46,890 --> 00:11:49,526 Survivor, listen carefully. I'm here to help you. 147 00:11:49,561 --> 00:11:51,362 Follow my instructions. 148 00:11:52,096 --> 00:11:55,332 First, go straight ahead for ten feet. 149 00:11:55,366 --> 00:11:56,934 Get ready. 150 00:11:57,034 --> 00:11:58,402 After 18 feet, 151 00:11:58,435 --> 00:12:00,804 take a 90 degree turn to the right. 152 00:12:01,872 --> 00:12:03,107 Attention, Survivor. 153 00:12:03,140 --> 00:12:05,042 You have left the specified route. 154 00:12:05,075 --> 00:12:06,944 - You're going the wrong way. - Enough. 155 00:12:06,977 --> 00:12:08,178 Calculating a new route. 156 00:12:08,212 --> 00:12:10,447 Let's stop this circus. 157 00:12:11,583 --> 00:12:13,517 How should anyone who is buried 158 00:12:13,550 --> 00:12:16,020 underneath rubble, orient themselves? 159 00:12:16,053 --> 00:12:18,088 Absolutely unacceptable. 160 00:12:18,389 --> 00:12:20,958 A112 could remove some of the rubble. 161 00:12:21,425 --> 00:12:23,327 It's unnecessary. 162 00:12:23,360 --> 00:12:25,229 Let's move on to the next scenario. 163 00:12:36,974 --> 00:12:39,376 Situation analysis has begun. 164 00:12:39,410 --> 00:12:40,944 Steel beam is unstable. 165 00:12:40,978 --> 00:12:44,281 Possible cause of death. Initiating rescue operation. 166 00:12:44,315 --> 00:12:46,984 Five, four, three, two, one. I... 167 00:12:47,017 --> 00:12:48,052 hurry... 168 00:12:48,085 --> 00:12:49,920 to rescue... 169 00:12:49,953 --> 00:12:51,488 ...ro rescue... 170 00:12:51,522 --> 00:12:53,057 ...to rescue! 171 00:12:53,090 --> 00:12:55,159 System is stuck. Reboot. 172 00:12:55,192 --> 00:12:56,994 Initiating Rescue. 173 00:12:57,027 --> 00:12:59,163 Human, hold on. I am coming. 174 00:13:07,037 --> 00:13:09,373 Rescue operation successfully completed! 175 00:13:09,406 --> 00:13:10,307 Applause, applause! 176 00:13:10,341 --> 00:13:12,276 Just put the flowers in my dressing room. 177 00:13:12,309 --> 00:13:14,345 Right now, I'm carrying my grandfather. 178 00:13:16,447 --> 00:13:18,015 I'd like to know 179 00:13:20,184 --> 00:13:22,519 why the robot didn't try to... 180 00:13:22,554 --> 00:13:24,556 save the child, huh? 181 00:13:24,589 --> 00:13:26,323 He was systematic. 182 00:13:26,357 --> 00:13:28,959 He prioritized the adult. 183 00:13:28,992 --> 00:13:32,029 Even wild animals first save their babies from danger. 184 00:13:32,062 --> 00:13:34,398 The mother and child should have come first. 185 00:13:35,466 --> 00:13:37,368 Imagine it was your family. 186 00:13:38,135 --> 00:13:40,371 Your robot is unable to make human judgements. 187 00:13:40,404 --> 00:13:42,373 Mr. Nikolajewitsch, we are talking about 188 00:13:42,406 --> 00:13:43,407 - programming that can... - Now... 189 00:13:43,440 --> 00:13:45,209 practical test was unsuccessful. 190 00:13:45,242 --> 00:13:47,612 This commission will not approve the A112. 191 00:13:47,645 --> 00:13:50,648 And would you please revise his voice. 192 00:13:50,682 --> 00:13:53,951 He has passed every technical test, 193 00:13:53,984 --> 00:13:57,254 and you have seen that it functions perfectly. 194 00:13:57,287 --> 00:14:00,524 Strong, robust and fast. As a lifesaver he's perfect. 195 00:14:00,558 --> 00:14:04,629 A real lifesaver is not just about strength and speed. 196 00:14:05,429 --> 00:14:07,131 We're saving real people. 197 00:14:07,164 --> 00:14:09,233 To help them, we must be able to... 198 00:14:09,266 --> 00:14:10,968 communicate. 199 00:14:11,001 --> 00:14:13,605 Your robot has big problems with communication. 200 00:14:15,205 --> 00:14:17,307 You need to thoroughly rework... 201 00:14:17,341 --> 00:14:19,410 robot A112. 202 00:14:24,081 --> 00:14:26,550 - Hmm. I don't have one. - And Mama always calls him "hunter". 203 00:14:26,584 --> 00:14:28,152 - "Hunter?" Hm? - Yeah. 204 00:14:28,185 --> 00:14:29,721 And that dog is completely crazy. 205 00:14:29,754 --> 00:14:32,055 - That would be great. - He already killed a fox. 206 00:14:32,089 --> 00:14:34,425 - A fox? - Yeah, a full-grown fox. 207 00:14:34,458 --> 00:14:36,460 My Papa had it stuffed right away. 208 00:14:43,367 --> 00:14:45,035 Hey, Mitja. 209 00:14:45,068 --> 00:14:46,336 How are you? 210 00:14:46,370 --> 00:14:47,971 Hello, Uncle Grant. 211 00:14:48,405 --> 00:14:49,440 Working hard? 212 00:14:49,473 --> 00:14:51,475 You must have straight A's, huh? 213 00:14:52,209 --> 00:14:53,611 Don't think so. 214 00:14:53,645 --> 00:14:55,979 The teacher asked for Dad. 215 00:14:56,013 --> 00:14:57,448 Where's the problem? 216 00:14:57,481 --> 00:14:59,183 I'll play your father. 217 00:15:00,150 --> 00:15:01,719 Thanks, Uncle Grant. 218 00:15:01,753 --> 00:15:03,420 But it would definitely go wrong. 219 00:15:03,454 --> 00:15:05,122 You're right. 220 00:15:05,155 --> 00:15:06,691 Well, that's how it is today, 221 00:15:06,724 --> 00:15:08,726 because girls just rule the world. 222 00:15:10,093 --> 00:15:12,463 Would you like the studio key so that you can draw? 223 00:15:12,496 --> 00:15:14,566 Thanks a lot. But today... 224 00:15:14,599 --> 00:15:16,668 I don't feel like drawing anymore. 225 00:15:18,035 --> 00:15:20,003 I better wait for my father at home. 226 00:15:20,404 --> 00:15:21,038 See you. 227 00:15:21,071 --> 00:15:23,040 - So long, Mitja. - Bye. 228 00:15:31,181 --> 00:15:33,217 What a terrible day. 229 00:15:34,518 --> 00:15:36,721 First the commission and now Mitja's school. 230 00:15:36,754 --> 00:15:39,223 The moon is... in Scorpio. 231 00:15:39,256 --> 00:15:40,692 Taurus's are out of luck. 232 00:15:43,393 --> 00:15:45,763 Is it clear what happened to us today? 233 00:15:45,797 --> 00:15:49,299 Everything went perfectly in the computer simulations. 234 00:15:49,333 --> 00:15:50,735 Tell me what's wrong? 235 00:15:53,838 --> 00:15:55,573 Why don't you answer? 236 00:15:57,241 --> 00:16:02,279 I was assembled in May, so I am a Taurus. 237 00:16:02,312 --> 00:16:03,480 Just like you. 238 00:16:03,514 --> 00:16:05,750 And Taurus's weren't lucky today. 239 00:16:05,783 --> 00:16:06,818 That's not what I asked. 240 00:16:06,851 --> 00:16:09,052 What's going on with you, hmm? 241 00:16:09,754 --> 00:16:11,054 I understand. 242 00:16:11,088 --> 00:16:13,725 The answer to your question is... 243 00:16:13,758 --> 00:16:16,393 I'm distracted by the image on your desk. 244 00:16:19,263 --> 00:16:20,632 What is that? 245 00:16:21,198 --> 00:16:23,133 What kind of a question is that? 246 00:16:23,166 --> 00:16:24,602 Our Family. 247 00:16:25,737 --> 00:16:27,471 A picture of our family. 248 00:16:28,505 --> 00:16:30,575 In the last test scenario, 249 00:16:30,608 --> 00:16:33,176 should I have saved the family first? 250 00:16:38,816 --> 00:16:41,118 That is absolutely irrelevant. 251 00:16:41,151 --> 00:16:42,419 Where are these thoughts coming from? 252 00:16:42,452 --> 00:16:44,254 I want to know what that is... 253 00:16:44,288 --> 00:16:45,623 a family. 254 00:16:46,791 --> 00:16:50,828 A family is papa, mama, son, daughter, dog. 255 00:16:50,862 --> 00:16:52,396 Whatever. 256 00:16:53,865 --> 00:16:56,500 Hmm. Understood. 257 00:16:56,533 --> 00:16:59,336 That means you are my family. 258 00:17:00,203 --> 00:17:01,806 I am your son. 259 00:17:01,839 --> 00:17:04,609 No, you are our Robot. 260 00:17:04,642 --> 00:17:06,476 And you don't do what I want. 261 00:17:06,510 --> 00:17:08,312 I am very upset. 262 00:17:09,179 --> 00:17:10,748 Then you should ground me. 263 00:17:10,782 --> 00:17:13,350 You absolutely have to change his voice, Katja. 264 00:17:13,383 --> 00:17:15,118 I don't care if it's the "Wise Old Man." 265 00:17:15,152 --> 00:17:16,020 Yes, I'll do it right away. 266 00:17:16,054 --> 00:17:18,623 I would like to know what a family is. 267 00:17:22,192 --> 00:17:25,128 I'm very sorry, boss. I'm very sorry. 268 00:17:25,162 --> 00:17:28,365 Today is just not my day. 269 00:17:29,199 --> 00:17:31,301 So, where is our da Vinci? 270 00:17:33,270 --> 00:17:35,339 - What happened? - What happened? 271 00:17:36,674 --> 00:17:38,475 See for yourself. 272 00:17:38,508 --> 00:17:39,744 His teacher gave me that. 273 00:17:39,777 --> 00:17:41,345 Oh, my goodness. 274 00:17:44,514 --> 00:17:45,717 And by the way, he drew that 275 00:17:45,750 --> 00:17:47,852 when he should have been studying math. 276 00:17:47,885 --> 00:17:50,253 Just guess what grade he got. 277 00:17:50,287 --> 00:17:51,823 Another "F"? 278 00:17:52,189 --> 00:17:53,290 Do you know what it costs 279 00:17:53,323 --> 00:17:55,627 for us to send you to that school? 280 00:17:55,660 --> 00:17:57,461 Anyway, talk to your father. 281 00:17:57,494 --> 00:17:59,296 I'm making dinner. 282 00:18:01,298 --> 00:18:03,133 Talk to me, Dimitri. 283 00:18:04,669 --> 00:18:06,704 Do you really want to be a artist? 284 00:18:07,672 --> 00:18:09,473 It's not a profession. 285 00:18:10,240 --> 00:18:12,275 What's going on with you? 286 00:18:13,343 --> 00:18:15,880 Your best friend is the janitor. 287 00:18:15,913 --> 00:18:17,882 You're always drawing in class.. 288 00:18:17,915 --> 00:18:19,784 Do you want to end up like that? 289 00:18:21,753 --> 00:18:23,921 I thought you wanted to be an engineer, 290 00:18:23,955 --> 00:18:26,691 just like your papa and mama are, hmm. 291 00:18:28,358 --> 00:18:30,293 I don't want to be like you. 292 00:18:33,831 --> 00:18:35,667 I'm disappointed. 293 00:18:40,838 --> 00:18:42,573 Let's have dinner. 294 00:18:52,717 --> 00:18:55,887 Voice module for "Wise Old Man" activated. 295 00:19:01,926 --> 00:19:04,862 Historic source of information discovered. 296 00:19:04,896 --> 00:19:06,664 Starting scan. 297 00:19:06,698 --> 00:19:07,999 SCIENTIFIC-TECHNICAL DICTIONARY 298 00:19:08,032 --> 00:19:11,468 Fahrenheit, fairytale, ah, family. 299 00:19:11,501 --> 00:19:13,705 "In biology, the classification of living organisms. 300 00:19:13,738 --> 00:19:15,472 "Higher than a genus, lower than an order. 301 00:19:15,505 --> 00:19:17,541 "The name of the biological family is capitalized, 302 00:19:17,575 --> 00:19:20,611 "ergo feline for the family that includes all types 303 00:19:20,645 --> 00:19:22,412 of cats..." 304 00:19:25,549 --> 00:19:27,719 This information is superfluous. 305 00:20:20,805 --> 00:20:22,740 The door is locked. 306 00:20:22,774 --> 00:20:23,540 Excuse me. 307 00:20:23,574 --> 00:20:24,942 I need to get through this door. 308 00:20:24,976 --> 00:20:26,644 I have to find my family. 309 00:20:26,677 --> 00:20:27,612 This is important. 310 00:20:27,645 --> 00:20:30,014 If you would please open the door for me. 311 00:20:30,615 --> 00:20:32,884 Unidentified person. 312 00:20:32,917 --> 00:20:34,886 The door remains locked. 313 00:20:39,389 --> 00:20:41,759 Unfortunately, I must get through here. 314 00:21:12,990 --> 00:21:14,992 IN SERVICE 315 00:21:23,901 --> 00:21:25,703 Hey, you idiot! 316 00:21:25,736 --> 00:21:27,572 You got a death wish? 317 00:21:28,438 --> 00:21:30,708 Good evening, human. 318 00:21:30,741 --> 00:21:33,644 - Thank you for this information. - Hmm. 319 00:21:33,678 --> 00:21:35,980 Are you driving to the family? 320 00:21:36,180 --> 00:21:37,715 No, back to the depot. 321 00:21:37,748 --> 00:21:39,784 Family's at home. 322 00:21:39,817 --> 00:21:40,685 Understood. 323 00:21:40,718 --> 00:21:43,754 Thank you very much and God bless you. 324 00:21:44,722 --> 00:21:46,157 Why are you dressed like that? 325 00:21:46,190 --> 00:21:47,892 Halloween's over. 326 00:21:50,761 --> 00:21:52,129 A costume? 327 00:21:52,163 --> 00:21:53,396 No. 328 00:21:53,430 --> 00:21:55,900 I... always look like this. 329 00:21:58,135 --> 00:21:59,604 What a freak. 330 00:21:59,637 --> 00:22:01,005 Get off the street! 331 00:22:01,038 --> 00:22:02,740 It's dangerous. 332 00:22:05,442 --> 00:22:08,079 Get off the street. It's dangerous. 333 00:22:08,112 --> 00:22:09,680 You freak. 334 00:22:33,536 --> 00:22:34,972 - Good evening, humans. - Oh shit. 335 00:22:35,006 --> 00:22:36,574 Whoa! 336 00:22:39,110 --> 00:22:41,646 Rescue operation successfully completed. 337 00:22:42,713 --> 00:22:43,981 Stop. No wait. 338 00:22:44,015 --> 00:22:46,017 Stay here. Come back. 339 00:22:46,050 --> 00:22:47,752 Human, can we be a family? 340 00:22:47,785 --> 00:22:48,953 Human? 341 00:22:48,986 --> 00:22:50,721 Wait. Come back. 342 00:22:50,755 --> 00:22:51,722 Human! 343 00:22:52,723 --> 00:22:54,524 Wait. 344 00:22:54,558 --> 00:22:55,860 You're welcome. 345 00:23:09,907 --> 00:23:11,943 I'm sorry, but you are exceeding the permissible 346 00:23:11,976 --> 00:23:13,878 noise level by a considerable amount. 347 00:23:13,911 --> 00:23:14,477 - Satan. - Oh man. 348 00:23:14,511 --> 00:23:16,914 - 50.2 decibels. - Satan. 349 00:23:17,682 --> 00:23:19,617 This noise level is not permitted at night. 350 00:23:19,650 --> 00:23:21,052 Children are sleeping. 351 00:23:21,585 --> 00:23:23,688 Why are you running, humans? 352 00:23:24,588 --> 00:23:26,557 Children must be protected. 353 00:23:26,590 --> 00:23:27,792 Now could we... 354 00:23:29,093 --> 00:23:30,895 talk about family? 355 00:23:31,562 --> 00:23:32,964 Hey, where are you? 356 00:23:34,031 --> 00:23:36,801 I want to go to my family. 357 00:23:39,570 --> 00:23:41,138 Oh. 358 00:23:41,172 --> 00:23:42,873 Interesting. 359 00:23:45,910 --> 00:23:47,645 I understand. 360 00:23:50,081 --> 00:23:52,549 Route calculated. Let's go. 361 00:24:03,995 --> 00:24:05,262 Viktor, wait a minute. 362 00:24:06,130 --> 00:24:08,299 Don't be upset. There's a problem. 363 00:24:08,332 --> 00:24:10,801 To get upset, I'd need information. 364 00:24:11,302 --> 00:24:13,604 Is the A112 on fire? 365 00:24:13,637 --> 00:24:14,939 Worse. 366 00:24:15,573 --> 00:24:17,074 He ran away. 367 00:24:24,915 --> 00:24:27,852 Listen to me for a moment, children. 368 00:24:27,885 --> 00:24:30,254 You know that our school is a partner school 369 00:24:30,287 --> 00:24:33,024 with school number 342 in Minsk. 370 00:24:33,057 --> 00:24:35,559 The children in Belarus have challenged us 371 00:24:35,593 --> 00:24:37,561 to a robot building competition. 372 00:24:37,595 --> 00:24:39,663 We've been asked to build a robot 373 00:24:39,697 --> 00:24:41,999 that will then compete against other robots. 374 00:24:42,033 --> 00:24:45,736 That's why I suggest you register for Robotic Technology, 375 00:24:45,770 --> 00:24:48,205 taught by our popular physics teacher, 376 00:24:48,239 --> 00:24:49,774 Mr. Garnikowitsch. 377 00:24:49,807 --> 00:24:51,008 - That sounds exciting! - Cool! 378 00:24:51,042 --> 00:24:52,176 - I'll definitely be there. - Wow! 379 00:24:52,209 --> 00:24:55,012 And he has a chainsaw hand. 380 00:24:55,613 --> 00:24:58,582 Mitja, aren't you interested in joining? 381 00:24:58,616 --> 00:24:59,383 No. 382 00:24:59,417 --> 00:25:01,585 But you are quite a good artist. 383 00:25:01,619 --> 00:25:02,720 Hey, da Vinci, 384 00:25:02,753 --> 00:25:04,588 how about a Mona-Lisa-Robot? 385 00:25:05,322 --> 00:25:07,591 - Calm down everyone, okay? - Paint one yourself. 386 00:25:09,827 --> 00:25:11,729 Location: residential building. 387 00:25:11,762 --> 00:25:13,864 770 feet above sea level. 388 00:25:14,932 --> 00:25:16,801 Condition of the building: moderate. 389 00:25:16,834 --> 00:25:18,569 In need of a renovation. 390 00:25:22,073 --> 00:25:23,140 Hm-hm. 391 00:25:23,941 --> 00:25:25,342 You have reached your destination. 392 00:25:25,376 --> 00:25:27,378 Start analysis of the door lock. 393 00:25:27,411 --> 00:25:29,046 Standard built-in lock. 394 00:25:29,080 --> 00:25:30,748 No alarm system available. 395 00:25:30,781 --> 00:25:32,750 Easy target for burglars. 396 00:25:48,666 --> 00:25:51,769 I greet you, cybernetic organism. 397 00:25:52,937 --> 00:25:55,372 Why are you dressed like that, you freak? 398 00:25:58,242 --> 00:25:59,310 Halloween. 399 00:26:03,047 --> 00:26:04,348 A reflection. 400 00:26:08,786 --> 00:26:10,187 Family! 401 00:26:10,921 --> 00:26:12,356 I have found you. 402 00:26:16,827 --> 00:26:20,030 I am finally with the family. 403 00:26:20,064 --> 00:26:21,966 Good. 404 00:26:21,999 --> 00:26:24,001 I need to hide. Quickly. Quickly. 405 00:26:26,804 --> 00:26:28,272 "Paint us a robot". 406 00:26:28,305 --> 00:26:29,874 No way. They are annoying. 407 00:26:29,907 --> 00:26:32,042 With their math, their robots. 408 00:26:37,181 --> 00:26:38,749 Paint it yourself. 409 00:26:43,087 --> 00:26:44,755 Stupid robots. 410 00:26:44,788 --> 00:26:46,056 Here you are. 411 00:26:47,458 --> 00:26:50,761 The moisture level of your hands is above normal. 412 00:26:50,794 --> 00:26:52,363 You need to dry them well. 413 00:26:52,396 --> 00:26:54,098 Hello, small human. 414 00:26:56,033 --> 00:26:59,003 Caution. Risk of injury. 415 00:26:59,036 --> 00:27:00,204 Limb damage possible. 416 00:27:00,237 --> 00:27:02,439 Act according to program no.3. 417 00:27:02,473 --> 00:27:05,242 Small human. Where are you going? 418 00:27:05,276 --> 00:27:06,977 I just want to help. 419 00:27:07,011 --> 00:27:08,379 And I'm right here. 420 00:27:08,412 --> 00:27:10,047 You should accept my help. 421 00:27:10,080 --> 00:27:12,783 However, I need to examine you. 422 00:27:13,751 --> 00:27:14,818 Small human. 423 00:27:14,852 --> 00:27:16,453 Why are you running away from me? 424 00:27:16,487 --> 00:27:18,689 You urgently need first aid. 425 00:27:19,490 --> 00:27:22,059 Small human, I'm already here. 426 00:27:22,793 --> 00:27:24,728 Commence with injury scan. 427 00:27:24,762 --> 00:27:27,298 No broken bones, skin surface still intact, 428 00:27:27,331 --> 00:27:29,967 no muscle or nerve damage, just a slight bruise. 429 00:27:30,000 --> 00:27:32,303 By the time you get married, everything will be fine. 430 00:27:32,336 --> 00:27:34,939 You will survive, small human. 431 00:27:34,972 --> 00:27:36,273 Hallelujah. 432 00:27:37,208 --> 00:27:38,776 Who are you? 433 00:27:40,344 --> 00:27:41,345 Me? 434 00:27:41,378 --> 00:27:45,182 A112, Universal Rescue Robot. 435 00:27:45,516 --> 00:27:47,952 So how did you get our apartment key? 436 00:27:49,820 --> 00:27:52,423 I don't need a key. 437 00:27:53,123 --> 00:27:55,960 This was the destination of my calculated route. 438 00:27:55,993 --> 00:27:57,194 For further communication, 439 00:27:57,228 --> 00:28:00,264 please choose one of the following voice modules. 440 00:28:00,297 --> 00:28:02,032 "Wise Old Man." 441 00:28:02,466 --> 00:28:04,201 "Fearless Pirate." 442 00:28:04,235 --> 00:28:07,371 "Scary Goblin." 443 00:28:07,404 --> 00:28:09,406 "Fairy Godmother." 444 00:28:09,440 --> 00:28:11,075 "Old Housewife." 445 00:28:11,108 --> 00:28:12,409 "Stupid General," 446 00:28:12,443 --> 00:28:15,045 but everyone always starts to laugh. 447 00:28:17,147 --> 00:28:20,017 If you ask me, I like "Wise Old Man" the best. 448 00:28:20,050 --> 00:28:21,285 What do you think? 449 00:28:21,318 --> 00:28:22,953 Me, too. 450 00:28:22,987 --> 00:28:25,856 Good, then we'll stay with "Wise Old Man". 451 00:28:27,258 --> 00:28:29,093 So you're a robot? 452 00:28:29,126 --> 00:28:30,928 According to my matrix. 453 00:28:31,462 --> 00:28:33,497 I thought you were a clown at first. 454 00:28:33,530 --> 00:28:37,167 Oh no, no, no, no, no, no. Not at all. 455 00:28:37,201 --> 00:28:39,236 I'm not a clown, not Satan, 456 00:28:39,270 --> 00:28:41,805 not an idiot, and not a freak. 457 00:28:41,839 --> 00:28:46,443 I am the Universal Rescue Robot A112 458 00:28:46,477 --> 00:28:48,479 Presentation ended. 459 00:28:50,582 --> 00:28:53,150 And... tell me why are you here? 460 00:28:55,953 --> 00:28:57,988 I'm looking for my family. 461 00:28:58,022 --> 00:29:00,491 Your robot wife and kids? 462 00:29:02,192 --> 00:29:04,395 No. 463 00:29:05,129 --> 00:29:08,098 I'm looking for Mama and Papa. 464 00:29:09,900 --> 00:29:11,502 I have an image of them here. 465 00:29:12,469 --> 00:29:13,904 Look. 466 00:29:14,938 --> 00:29:16,840 Is that your family? 467 00:29:16,874 --> 00:29:18,142 Yes? 468 00:29:18,175 --> 00:29:19,810 Why don't you answer? 469 00:29:23,047 --> 00:29:24,515 That's no family. 470 00:29:26,016 --> 00:29:27,985 They only care about themselves. 471 00:29:30,988 --> 00:29:34,124 They sent me to this stupid school... 472 00:29:34,158 --> 00:29:35,893 for physics and math. 473 00:29:35,926 --> 00:29:37,294 I didn't want that. 474 00:29:38,095 --> 00:29:39,997 Because I want to be an artist, 475 00:29:40,030 --> 00:29:41,566 but they don't like that... 476 00:29:43,033 --> 00:29:44,968 and now they're disappointed. 477 00:29:50,074 --> 00:29:51,508 Amazing. 478 00:29:51,542 --> 00:29:53,143 We have that in common. 479 00:29:54,111 --> 00:29:56,480 Everyone is disappointed in me. 480 00:29:56,513 --> 00:29:59,149 Especially Mama and Papa. 481 00:29:59,183 --> 00:30:00,652 I understand you. 482 00:30:00,685 --> 00:30:02,353 Disappointed? 483 00:30:02,386 --> 00:30:04,121 Not in you. 484 00:30:07,625 --> 00:30:09,526 It is true. 485 00:30:09,561 --> 00:30:12,597 I was programmed to always tell the truth. 486 00:30:15,700 --> 00:30:17,401 What's your name? 487 00:30:17,434 --> 00:30:18,603 I'm Dimitri. 488 00:30:18,636 --> 00:30:20,270 - Dimitri? - Yes. 489 00:30:20,304 --> 00:30:22,873 But everyone calls me Mitja. 490 00:30:23,440 --> 00:30:25,275 Mitja. 491 00:30:26,009 --> 00:30:27,444 Nice to meet you. 492 00:30:28,078 --> 00:30:31,115 I am A112. Universal Rescue Robot. 493 00:30:31,148 --> 00:30:32,584 My pleasure. 494 00:30:41,525 --> 00:30:44,094 A112 is only a construction number, 495 00:30:44,128 --> 00:30:45,162 you need a real name. 496 00:30:45,195 --> 00:30:46,698 If you say so. 497 00:30:46,731 --> 00:30:48,432 Hundred-twelve-y? 498 00:30:48,465 --> 00:30:50,033 - Hundred-twelve-y? - No. 499 00:30:51,368 --> 00:30:53,571 Clownie? No. 500 00:30:56,140 --> 00:30:57,541 - Robo. - Robo? 501 00:30:57,575 --> 00:30:58,942 Is it good? 502 00:30:58,976 --> 00:31:00,110 You like it? 503 00:31:00,144 --> 00:31:02,045 Robo. Robo. 504 00:31:03,347 --> 00:31:04,716 I agree. 505 00:31:04,749 --> 00:31:06,450 Robo sounds great. 506 00:31:06,483 --> 00:31:10,655 A nickname for robots. Robo. 507 00:31:10,688 --> 00:31:12,523 Robo. I like it a lot. 508 00:31:18,529 --> 00:31:20,531 So this monster is now on the run. 509 00:31:20,565 --> 00:31:21,532 It's not a monster. 510 00:31:21,566 --> 00:31:24,702 You misunderstand. It's completely harmless. 511 00:31:24,736 --> 00:31:27,037 It's programmed to be non-violent. 512 00:31:27,070 --> 00:31:28,539 Yes. It's programming contains 513 00:31:28,573 --> 00:31:30,575 Asimov's three robotic laws. 514 00:31:30,608 --> 00:31:32,644 - I can guarantee you... - You guarantee? 515 00:31:33,745 --> 00:31:35,680 This is an act of violence. 516 00:31:36,614 --> 00:31:38,750 You no longer have your robot under control. 517 00:31:38,783 --> 00:31:40,451 - Listen, we will... - When something can be 518 00:31:40,484 --> 00:31:41,452 this violent, 519 00:31:41,485 --> 00:31:44,689 it will have no qualms about attacking people. 520 00:31:44,722 --> 00:31:46,089 Your robot is dangerous 521 00:31:46,123 --> 00:31:47,491 and will therefore be disassembled. 522 00:31:47,524 --> 00:31:48,593 No further discussion. 523 00:31:48,626 --> 00:31:50,394 - Send out a search unit. - Mm-hmm. 524 00:32:00,638 --> 00:32:02,005 Find the documents. 525 00:32:02,039 --> 00:32:03,307 Yes. 526 00:32:15,052 --> 00:32:16,320 Nadja? 527 00:32:16,353 --> 00:32:17,988 Where's our photo? 528 00:32:18,489 --> 00:32:20,157 It was hanging there. 529 00:32:21,225 --> 00:32:22,493 Is it gone? 530 00:32:25,362 --> 00:32:26,764 Strange. 531 00:32:28,165 --> 00:32:29,500 I have to go home for a moment 532 00:32:29,533 --> 00:32:31,201 because I forgot something. 533 00:32:31,235 --> 00:32:32,770 Carry on without me. 534 00:32:33,771 --> 00:32:35,038 Will you be gone long? 535 00:32:35,072 --> 00:32:36,574 No. I'll be quick. 536 00:32:41,078 --> 00:32:44,081 He said, "We're saving real people. 537 00:32:44,114 --> 00:32:46,283 "To help them, we must be able to... 538 00:32:46,316 --> 00:32:47,652 "communicate. 539 00:32:47,685 --> 00:32:50,622 "Your robot has big problems with communication. 540 00:32:50,655 --> 00:32:55,292 "A real lifesaver is not just about strength and speed. 541 00:32:55,325 --> 00:32:58,563 You need to thoroughly rework robot A112." 542 00:33:01,098 --> 00:33:02,667 Hmm. 543 00:33:02,700 --> 00:33:06,069 Well, I guess robots also have their own problems. 544 00:33:06,103 --> 00:33:07,471 That's bad luck. 545 00:33:07,504 --> 00:33:09,139 Exactly. 546 00:33:11,241 --> 00:33:12,677 Hmm. 547 00:33:13,343 --> 00:33:15,747 An orange. 548 00:33:15,780 --> 00:33:17,481 Citrus family. 549 00:33:18,282 --> 00:33:19,817 Orange juice. 550 00:33:22,887 --> 00:33:25,389 In large parts of Belgium, the Netherlands, 551 00:33:25,422 --> 00:33:27,324 Denmark and western Germany. 552 00:33:27,357 --> 00:33:30,127 more rain has fallen in the last 24 hours 553 00:33:30,160 --> 00:33:33,096 than normally falls over the course of two months. 554 00:33:33,130 --> 00:33:35,867 There has been extensive flooding of towns, cities, 555 00:33:35,900 --> 00:33:39,436 as well as numerous farms throughout the effected area. 556 00:33:39,469 --> 00:33:40,605 A disaster. 557 00:33:40,638 --> 00:33:41,773 Perhaps they need my help. 558 00:33:41,806 --> 00:33:43,240 I must go there. 559 00:33:43,273 --> 00:33:45,275 Tell me, how are you going to do that? 560 00:33:45,309 --> 00:33:48,145 To travel you'll need a Visa and a credit card. 561 00:33:49,446 --> 00:33:51,148 I understand. 562 00:33:52,482 --> 00:33:54,117 Crap. 563 00:33:55,887 --> 00:33:57,220 Hide. 564 00:33:57,254 --> 00:33:59,189 - That's impossible. - You have to hide. 565 00:34:03,226 --> 00:34:05,262 - Hello, Mitja. - Papa. 566 00:34:08,766 --> 00:34:10,668 I forgot something this morning. 567 00:34:10,702 --> 00:34:13,236 Tell me where it is, I'll get it for you. 568 00:34:16,306 --> 00:34:18,208 Uh... 569 00:34:21,511 --> 00:34:23,313 I think, in the kitchen. 570 00:34:23,347 --> 00:34:25,683 This week we are launching a brand-new, 571 00:34:25,717 --> 00:34:29,219 very exciting game show on Russian television... 572 00:34:29,687 --> 00:34:32,790 - So, where is it? - Mm. Not here. 573 00:34:34,391 --> 00:34:35,760 No? 574 00:34:37,227 --> 00:34:39,797 Maybe in the living room, 575 00:34:39,831 --> 00:34:41,431 or bedroom. 576 00:34:43,433 --> 00:34:45,937 What exactly are you looking for? 577 00:34:45,970 --> 00:34:48,472 This one little thing. 578 00:35:05,222 --> 00:35:06,924 Did you find it? 579 00:35:08,492 --> 00:35:09,927 No. 580 00:35:10,962 --> 00:35:13,430 Are you... alright? 581 00:35:13,463 --> 00:35:15,465 I'm doing homework. 582 00:35:15,499 --> 00:35:17,434 I have to finish five equations. 583 00:35:17,467 --> 00:35:20,303 But otherwise everything is fine. 584 00:35:20,337 --> 00:35:22,172 Are you okay? 585 00:35:22,573 --> 00:35:25,442 Yes, I'm fine. 586 00:35:25,475 --> 00:35:28,512 I must have... already taken it with me. 587 00:35:30,882 --> 00:35:34,217 Is everything okay between you and me? 588 00:35:34,251 --> 00:35:35,620 Yes. 589 00:35:36,253 --> 00:35:39,389 Now if there was... something wrong, 590 00:35:39,423 --> 00:35:41,859 you would talk to me, right? 591 00:35:41,893 --> 00:35:43,493 Uh-huh. 592 00:35:44,662 --> 00:35:46,363 I promise. 593 00:35:46,396 --> 00:35:47,799 Okay. 594 00:35:49,366 --> 00:35:51,636 - See you later. - Bye-bye. 595 00:35:58,275 --> 00:35:59,844 Danger over. 596 00:36:01,344 --> 00:36:02,914 "Okay" is a nice word. 597 00:36:02,947 --> 00:36:05,883 Unfortunately, I have no idea what it means. 598 00:36:06,751 --> 00:36:08,753 "Okay", means that something's neither bad, 599 00:36:08,786 --> 00:36:09,787 nor good. 600 00:36:10,922 --> 00:36:13,558 Okay... I don't understand. 601 00:36:13,591 --> 00:36:16,426 Don't worry about it. Just look it up on the internet. 602 00:36:16,828 --> 00:36:18,228 Okay. 603 00:36:37,615 --> 00:36:39,449 So? How's it going? 604 00:36:40,017 --> 00:36:42,352 Good. No Problem. 605 00:36:42,385 --> 00:36:43,755 You learn really fast. 606 00:36:43,788 --> 00:36:46,991 I process data at a thousand terabytes per minute. 607 00:36:47,524 --> 00:36:49,526 Oh, wow. That's cool. 608 00:36:49,560 --> 00:36:51,763 - Enough for now. - But why? 609 00:36:51,796 --> 00:36:54,599 Well, my parents are coming home soon, 610 00:36:54,632 --> 00:36:55,633 we have to go. 611 00:36:55,666 --> 00:36:56,868 Where? 612 00:36:57,902 --> 00:36:59,402 You'll see when we get there. 613 00:36:59,436 --> 00:37:02,940 But now promise you won't tell anyone. 614 00:37:02,974 --> 00:37:04,474 - Okay? - Don't worry. 615 00:37:04,508 --> 00:37:06,443 This information is password protected 616 00:37:06,476 --> 00:37:08,478 at the highest security level. 617 00:37:10,815 --> 00:37:12,717 Let's go, smart aleck. 618 00:37:13,985 --> 00:37:15,019 Look who's talking. 619 00:37:24,528 --> 00:37:26,530 I got the key from the janitor. 620 00:37:26,564 --> 00:37:28,331 This is my studio. 621 00:37:28,365 --> 00:37:29,767 Just Like da Vinci's. 622 00:37:31,401 --> 00:37:32,804 Should I say "That's okay"? 623 00:37:32,837 --> 00:37:34,471 "Cool" would be better. 624 00:37:34,504 --> 00:37:35,740 Got it. 625 00:37:56,561 --> 00:37:57,394 Ah. 626 00:37:57,427 --> 00:37:59,096 Very comfortable. 627 00:38:05,603 --> 00:38:08,039 Violation of fire protection regulations. 628 00:38:08,072 --> 00:38:10,440 Storage of too much flammable paper. 629 00:38:10,908 --> 00:38:12,910 - It's not just paper. - What is it? 630 00:38:13,711 --> 00:38:15,046 These here... 631 00:38:16,581 --> 00:38:17,748 Technical schematics? 632 00:38:17,782 --> 00:38:19,382 No, comics. 633 00:38:19,416 --> 00:38:21,451 This one, is the Dark Vigilante. 634 00:38:21,484 --> 00:38:23,921 He ensures law and order in the city and fights villains. 635 00:38:23,955 --> 00:38:25,455 A colleague. 636 00:38:25,488 --> 00:38:27,091 There is no symmetry in these drawings. 637 00:38:27,124 --> 00:38:28,826 It is symmetrical. 638 00:38:28,860 --> 00:38:31,461 It's art. It's not just about symmetry. 639 00:38:31,494 --> 00:38:33,396 Very often. Believe me. 640 00:38:33,430 --> 00:38:34,899 Here's a sheet of paper. 641 00:38:34,932 --> 00:38:36,499 Show me. 642 00:38:37,134 --> 00:38:38,703 Go ahead. Prove it. 643 00:38:49,747 --> 00:38:52,717 This is symmetrical art. 644 00:38:53,017 --> 00:38:54,451 That is kid's stuff. 645 00:38:54,484 --> 00:38:55,987 It's art when it is beautiful. 646 00:38:56,020 --> 00:38:57,688 Mine are beautiful. 647 00:38:58,488 --> 00:39:00,057 Look at these. 648 00:39:00,091 --> 00:39:01,859 Please define "beautiful". 649 00:39:01,893 --> 00:39:05,596 Take a look for example... hmm... 650 00:39:05,630 --> 00:39:07,397 - at... - Yes? 651 00:39:07,530 --> 00:39:09,499 At... oh. 652 00:39:09,532 --> 00:39:10,500 That there. 653 00:39:10,768 --> 00:39:12,036 A sunset. 654 00:39:12,069 --> 00:39:13,638 I understand. 655 00:39:20,111 --> 00:39:22,113 Sunset. 656 00:39:22,146 --> 00:39:23,748 The moment when the top of the sun 657 00:39:23,781 --> 00:39:25,883 disappears behind the horizon. 658 00:39:28,085 --> 00:39:31,656 The term "sunset" also refers to the entire process 659 00:39:31,689 --> 00:39:36,160 of the sun setting on the horizon. 660 00:39:36,193 --> 00:39:37,427 Shorter. 661 00:39:38,062 --> 00:39:40,564 Just say it's "cool" or "beautiful". 662 00:39:40,598 --> 00:39:41,832 Yes. 663 00:39:42,667 --> 00:39:46,837 Art is something beautiful and cool. 664 00:39:48,538 --> 00:39:49,974 Wait here. 665 00:39:50,241 --> 00:39:52,209 Cool. I'll wait. 666 00:40:02,553 --> 00:40:03,721 What's that? 667 00:40:03,754 --> 00:40:05,522 A secret symbol. 668 00:40:05,556 --> 00:40:07,825 Leonardo da Vinci used to... 669 00:40:07,858 --> 00:40:08,893 sign his work with it. 670 00:40:08,926 --> 00:40:13,798 They are also my initials. Dmitri Viktorowitsch. 671 00:40:14,932 --> 00:40:17,601 - Should I paint one for you, too? - Yes, please. 672 00:40:17,635 --> 00:40:19,036 That would be great. 673 00:40:20,304 --> 00:40:21,872 Right there. 674 00:40:24,709 --> 00:40:28,245 That's really, really cool. 675 00:40:30,247 --> 00:40:32,249 Now are we a family? 676 00:40:32,283 --> 00:40:34,952 Even better, now we are friends. 677 00:40:35,853 --> 00:40:37,188 Friends. 678 00:40:37,221 --> 00:40:38,622 I have to go. 679 00:40:38,656 --> 00:40:40,825 - You stay here. Okay? - Mm. 680 00:40:40,858 --> 00:40:42,593 When will you return, friend? 681 00:40:42,626 --> 00:40:43,861 Tomorrow after school. 682 00:40:44,829 --> 00:40:47,732 So, if you're bored, draw something. 683 00:40:48,566 --> 00:40:50,601 Okay. See you tomorrow. 684 00:40:50,968 --> 00:40:53,536 See you tomorrow, my friend. 685 00:40:55,106 --> 00:40:58,109 Mitja, is everything cool? 686 00:40:58,142 --> 00:40:59,777 It's cool. 687 00:41:02,313 --> 00:41:05,583 Friends are cool. 688 00:41:09,320 --> 00:41:12,189 Sunsets are art. 689 00:41:14,158 --> 00:41:17,328 Our squad searched the entire south-east of the city. 690 00:41:17,361 --> 00:41:19,830 We found no trace of A112. 691 00:41:19,864 --> 00:41:21,132 He's smart. 692 00:41:21,165 --> 00:41:22,867 Search the attics and basements 693 00:41:22,900 --> 00:41:24,969 of all apartment buildings. 694 00:41:25,903 --> 00:41:29,106 We must include the police commissioners in the search. 695 00:41:29,140 --> 00:41:30,174 Uh-huh. 696 00:41:30,207 --> 00:41:32,810 I want results by 5 pm tomorrow. 697 00:41:33,144 --> 00:41:35,312 And send the press secretary to me. 698 00:41:38,282 --> 00:41:40,951 I'm already here, Mr. Nikolayevich. 699 00:41:41,819 --> 00:41:45,122 Compile images for the media that clearly demonstrate 700 00:41:45,156 --> 00:41:48,793 how dangerous this robot is. 701 00:41:48,826 --> 00:41:50,828 We need to warn the public. 702 00:41:57,301 --> 00:41:59,003 The Moscow Security Authority 703 00:41:59,036 --> 00:42:01,238 is asking for the public's help to identify 704 00:42:01,272 --> 00:42:04,608 and capture a dangerous, high-tech robot 705 00:42:04,642 --> 00:42:06,210 that has gone rogue. 706 00:42:07,278 --> 00:42:10,381 We are referring to an experimental robot prototype 707 00:42:10,414 --> 00:42:13,150 whose programming is incorrect. 708 00:42:13,184 --> 00:42:15,352 This experimental robot is currently hiding 709 00:42:15,386 --> 00:42:18,022 in an unknown location in Moscow. 710 00:42:18,055 --> 00:42:21,659 We are asking for your assistance to find this robot. 711 00:42:21,692 --> 00:42:23,928 If you have any information call our hotline, 712 00:42:23,961 --> 00:42:26,297 or report it to any police station. 713 00:42:40,211 --> 00:42:42,847 Why aren't you eating? Don't you like it? 714 00:42:42,880 --> 00:42:45,749 No, it tastes fine. 715 00:42:47,952 --> 00:42:49,753 Did something happen? 716 00:42:51,689 --> 00:42:53,624 I met the director today. 717 00:42:54,959 --> 00:42:57,361 They will probably close the laboratory. 718 00:43:00,464 --> 00:43:01,966 Because of him? 719 00:43:04,168 --> 00:43:05,803 Uh-huh. 720 00:43:05,836 --> 00:43:07,371 Who is "him"? 721 00:43:09,773 --> 00:43:11,742 That's just for adults. 722 00:43:13,010 --> 00:43:14,311 Pop? 723 00:43:15,112 --> 00:43:16,380 Long story. 724 00:43:18,782 --> 00:43:21,185 We designed a prototype robot, 725 00:43:21,218 --> 00:43:23,354 and the robot escaped. 726 00:43:24,155 --> 00:43:25,990 It's not funny. 727 00:43:26,023 --> 00:43:28,392 We all worked very hard on it. 728 00:43:28,425 --> 00:43:30,427 If we don't find him, the lab will be closed 729 00:43:30,461 --> 00:43:32,396 and Mom and I will lose our jobs. 730 00:43:35,199 --> 00:43:37,168 What if you find him? 731 00:43:37,201 --> 00:43:39,737 Then we will fix the mistakes in the programming 732 00:43:39,770 --> 00:43:41,972 and continue the project. 733 00:43:44,942 --> 00:43:46,877 What about the robot? 734 00:43:49,947 --> 00:43:51,949 He'll probably be destroyed. 735 00:43:53,784 --> 00:43:55,286 Yes. 736 00:43:56,520 --> 00:43:58,088 Hmm. 737 00:43:59,256 --> 00:44:01,358 Don't you have something to tell us? 738 00:44:02,059 --> 00:44:04,094 No, Pop. Nothing. 739 00:44:07,264 --> 00:44:08,866 Thanks, Mama. 740 00:44:10,234 --> 00:44:12,002 It was good. 741 00:44:16,774 --> 00:44:18,909 I have checked everyone's homework 742 00:44:18,943 --> 00:44:20,311 and I'm very happy. 743 00:44:20,344 --> 00:44:22,079 Now we start a new subject. 744 00:44:22,112 --> 00:44:22,880 Yes. 745 00:44:22,913 --> 00:44:25,382 Miss Petrowna, I have a question? 746 00:44:25,416 --> 00:44:27,251 What is it, Anton? 747 00:44:27,284 --> 00:44:29,386 Did you hear the news about the dangerous robot 748 00:44:29,420 --> 00:44:31,855 - that has escaped? - Yes, of course. 749 00:44:31,889 --> 00:44:33,424 We're supposed to build a robot. 750 00:44:33,457 --> 00:44:35,826 What if he's aggressive, too? 751 00:44:38,128 --> 00:44:39,897 You don't have to build one. 752 00:44:39,930 --> 00:44:41,498 I'm not going to force you. 753 00:44:41,532 --> 00:44:44,435 And this Robot is an absolute exception. 754 00:44:44,468 --> 00:44:46,937 Robots are always useful helpers. 755 00:44:46,971 --> 00:44:48,072 Now, back to work. 756 00:44:48,105 --> 00:44:51,141 Please write down your homework assignment for tomorrow. 757 00:44:55,112 --> 00:44:56,814 - Hey, what's that? - Anton! 758 00:44:56,847 --> 00:44:58,482 - What are you doing? - Don't do it. 759 00:44:58,515 --> 00:45:00,017 Stop it. 760 00:45:00,050 --> 00:45:01,819 That's for our project. 761 00:45:02,920 --> 00:45:05,222 Oh no. She's gonna take it. 762 00:45:06,857 --> 00:45:09,326 You're so busted. 763 00:45:09,360 --> 00:45:10,928 It was Mitja. 764 00:45:15,165 --> 00:45:16,467 It wasn't me. 765 00:45:16,500 --> 00:45:18,902 I'll discuss this with your father. 766 00:45:26,176 --> 00:45:27,544 Very good. 767 00:45:27,579 --> 00:45:29,513 Everyone gets three chances. 768 00:45:31,048 --> 00:45:33,284 They reported about the escaped robot again today. 769 00:45:33,317 --> 00:45:34,985 - Did you see it? - Great. Again. 770 00:45:35,452 --> 00:45:38,922 If we could catch that robot, we would win the competition. 771 00:45:38,956 --> 00:45:40,157 That's too dangerous. 772 00:45:40,190 --> 00:45:42,159 You said that the robot is aggressive. 773 00:45:42,192 --> 00:45:43,427 Of course it's dangerous. 774 00:45:43,460 --> 00:45:45,396 What do you think? How else could it escape? 775 00:45:45,429 --> 00:45:48,265 When we find this stupid robot, we should take it apart 776 00:45:48,299 --> 00:45:50,334 - and turn it into a toaster. - Yeah. Good idea. 777 00:45:50,367 --> 00:45:53,404 You won't take it apart and he's not stupid. 778 00:45:53,437 --> 00:45:55,205 Oh really? Thanks Einstein! 779 00:45:56,206 --> 00:45:58,008 He even understands art. 780 00:45:58,610 --> 00:46:00,144 Are you sure about that? 781 00:46:00,177 --> 00:46:02,379 Did you invent it, da Vinci? 782 00:46:02,413 --> 00:46:04,148 - He's lying through his teeth. - I'm not lying. 783 00:46:04,181 --> 00:46:05,282 Oh, so sorry. 784 00:46:05,316 --> 00:46:06,350 You're not lying. 785 00:46:06,383 --> 00:46:08,285 You're just having fantasies like a little girl. 786 00:46:08,319 --> 00:46:09,953 Why are you such a jerk. 787 00:46:09,987 --> 00:46:11,422 Can't you just leave Mitja alone. 788 00:46:11,455 --> 00:46:14,024 Now get lost. You little liar. 789 00:46:14,058 --> 00:46:15,259 Is that necessary? 790 00:46:15,292 --> 00:46:17,094 Yeah. 791 00:46:17,127 --> 00:46:19,163 - I'm not a liar! - Get him, Anton! 792 00:46:19,196 --> 00:46:21,131 You two break it up right now. 793 00:46:22,433 --> 00:46:24,234 I said, stop it! 794 00:46:24,268 --> 00:46:26,537 Mitja, Anton, break it up. 795 00:46:29,206 --> 00:46:30,474 Get in line. 796 00:46:30,507 --> 00:46:31,842 You won. 797 00:46:35,913 --> 00:46:38,082 Now I've got you, you bucket of tin. 798 00:46:38,115 --> 00:46:39,550 Leave him alone! 799 00:46:43,087 --> 00:46:45,923 Hi, Mitja. What's new? 800 00:46:45,956 --> 00:46:48,926 - Why isn't the door locked? - Should I lock us up? 801 00:46:48,959 --> 00:46:50,527 Robo and I, we're ah... 802 00:46:50,562 --> 00:46:53,364 are drinking tea and playing cards. 803 00:46:53,397 --> 00:46:56,634 A Jack and another Jack. 804 00:46:56,668 --> 00:46:59,002 And another. 805 00:47:00,572 --> 00:47:04,208 I just taught him and he is already killing me. 806 00:47:05,409 --> 00:47:07,244 Thanks to a good teacher. 807 00:47:07,277 --> 00:47:09,513 A Grand Master. 808 00:47:10,447 --> 00:47:11,583 What's wrong? 809 00:47:12,416 --> 00:47:14,051 You look worried. 810 00:47:14,084 --> 00:47:16,320 Is something bothering you? 811 00:47:17,555 --> 00:47:20,391 All of Moscow wants to destroy you. 812 00:47:20,424 --> 00:47:23,293 But that is illogical. 813 00:47:23,327 --> 00:47:24,528 Everyone says you're dangerous. 814 00:47:24,562 --> 00:47:26,930 But that's just nonsense. 815 00:47:26,964 --> 00:47:29,967 Robo is a great, ah... great guy. 816 00:47:30,000 --> 00:47:32,336 - Thank you. - He'd never hurt anyone. 817 00:47:32,369 --> 00:47:34,104 But he can't stay here. 818 00:47:37,508 --> 00:47:39,243 Where shall I go? 819 00:47:39,510 --> 00:47:41,011 I know where. 820 00:47:41,646 --> 00:47:45,549 Yesterday, my brother-in-law came back from Vologda. 821 00:47:45,583 --> 00:47:49,687 It is so completely remote, no one would look there. 822 00:47:49,721 --> 00:47:53,290 Stupidly, the forest is on fire right now. 823 00:47:53,323 --> 00:47:54,626 No problem. 824 00:47:54,659 --> 00:47:56,960 Robo can save people there and prove to everyone 825 00:47:56,994 --> 00:47:58,696 that he is not dangerous. 826 00:47:59,697 --> 00:48:01,231 Good plan. 827 00:48:02,533 --> 00:48:04,468 Will you join me, friend? 828 00:48:08,071 --> 00:48:10,240 My parents will never let me go. 829 00:48:10,274 --> 00:48:11,609 I understand. 830 00:48:11,643 --> 00:48:13,110 I don't think he has to leave. 831 00:48:13,143 --> 00:48:16,413 - Hmm? - Nobody will find him up here. 832 00:48:18,182 --> 00:48:19,349 Grant, are you in there? 833 00:48:19,383 --> 00:48:22,419 - Who is that? - That is Stepanitsch. 834 00:48:22,453 --> 00:48:25,355 The police chief here. He's a great guy. 835 00:48:26,323 --> 00:48:28,492 Stepanitsch, how's it going? 836 00:48:29,226 --> 00:48:30,762 Open the door right now. 837 00:48:30,795 --> 00:48:32,730 We have to search your attic. 838 00:48:33,631 --> 00:48:35,532 What do you mean "we", huh? 839 00:48:35,567 --> 00:48:38,636 Soldiers from the Moscow Security Office and me. 840 00:48:38,670 --> 00:48:40,705 Open the door. 841 00:48:40,738 --> 00:48:42,306 Sorry, I can't. 842 00:48:42,339 --> 00:48:45,108 I, uh... I'm naked. 843 00:48:45,142 --> 00:48:47,645 I'm warning you, this is not a joke. 844 00:48:47,679 --> 00:48:49,614 We are looking for a runaway robot. 845 00:48:49,647 --> 00:48:50,849 It's dangerous. 846 00:48:50,882 --> 00:48:54,251 Anyone who is hiding this robot will be severely punished. 847 00:48:54,284 --> 00:48:56,220 So if you don't open the door right now, 848 00:48:56,253 --> 00:48:57,488 we'll open it by force. 849 00:48:57,521 --> 00:48:59,122 I'm counting to three. 850 00:48:59,156 --> 00:49:01,525 - One... - Now they've caught us. 851 00:49:01,559 --> 00:49:03,527 Don't worry, my friend. 852 00:49:03,561 --> 00:49:04,596 Two... 853 00:49:04,629 --> 00:49:06,698 - Scan Surrounding. - W-w-wait. Stop counting. 854 00:49:06,731 --> 00:49:07,765 - Let's discuss this. - Possible escape route? 855 00:49:07,799 --> 00:49:09,767 Three! Let's Go. 856 00:49:11,134 --> 00:49:12,637 Warning, friends in danger. 857 00:49:12,670 --> 00:49:14,471 Start emergency evacuation. 858 00:49:14,505 --> 00:49:15,773 Go. Get out of here. I'll hold them off. 859 00:49:15,807 --> 00:49:17,241 Yes, but... you might get hurt. 860 00:49:17,274 --> 00:49:19,142 I'll be fine. I'm just the Janitor. 861 00:49:19,176 --> 00:49:21,111 - Sounds logical. - Thanks, Uncle Grant. 862 00:49:21,144 --> 00:49:22,379 Now you take good care of my boy. 863 00:49:22,412 --> 00:49:23,146 Go! 864 00:49:23,180 --> 00:49:24,448 Good luck, Grand Master Grant. 865 00:49:24,481 --> 00:49:27,084 - Take care. I'll see you soon. - You're a great guy. 866 00:49:29,687 --> 00:49:31,188 That way. 867 00:49:31,723 --> 00:49:33,190 Go get him. 868 00:49:38,596 --> 00:49:39,463 Scanning. 869 00:49:40,497 --> 00:49:41,766 Escape Route. 870 00:49:44,769 --> 00:49:46,604 I have found a way out of here. 871 00:49:47,237 --> 00:49:48,338 Hop on now. 872 00:49:51,208 --> 00:49:52,677 - Whoa. - Let's go. 873 00:49:56,280 --> 00:49:58,282 - A112! Don't move! - Don't listen to them. 874 00:49:58,315 --> 00:50:00,117 They'll take you apart. Now, jump! 875 00:50:00,150 --> 00:50:01,753 My friend's wish is my command. 876 00:50:01,786 --> 00:50:03,220 Then go. 877 00:50:04,154 --> 00:50:06,123 Central command. Send reinforcements. 878 00:50:06,156 --> 00:50:07,692 A112 has a hostage. 879 00:50:58,442 --> 00:50:59,744 Block his path. 880 00:51:28,505 --> 00:51:30,307 Hold on tight, my friend. 881 00:51:39,617 --> 00:51:40,852 The Moscow Security Agents 882 00:51:40,885 --> 00:51:44,287 unsuccessfully attempted to capture the A112. 883 00:51:44,321 --> 00:51:47,558 The prototype robot escaped from a laboratory yesterday. 884 00:51:47,592 --> 00:51:49,426 The robot avoided the police. 885 00:51:49,459 --> 00:51:50,695 Possibly taking hostage 886 00:51:50,728 --> 00:51:52,664 an innocent nine-year old child with him. 887 00:51:52,697 --> 00:51:55,432 A certain Dmitri V in an impressive escape by rooftop. 888 00:51:55,465 --> 00:51:57,300 Sir, please tell us what happened. 889 00:51:58,335 --> 00:51:59,369 If I can say something... 890 00:51:59,403 --> 00:52:01,839 here in Moscow we janitors are increasingly lacking 891 00:52:01,873 --> 00:52:05,342 properly functioning and good quality cleaning equipment. 892 00:52:05,375 --> 00:52:06,744 In order to keep buildings clean, 893 00:52:06,778 --> 00:52:07,912 - we need new mops, we... - We want to hear a few words 894 00:52:07,945 --> 00:52:09,781 about robot A112. 895 00:52:11,314 --> 00:52:12,516 Oh. 896 00:52:12,549 --> 00:52:14,384 Uh, Robo... 897 00:52:14,418 --> 00:52:18,589 Robo is really a great guy. 898 00:52:18,623 --> 00:52:20,357 Thank you. Now back to the studio. 899 00:52:20,390 --> 00:52:21,893 It's not true. 900 00:52:21,926 --> 00:52:23,761 You didn't take me hostage. 901 00:52:25,429 --> 00:52:28,900 Some people see things differently than others. 902 00:52:28,933 --> 00:52:31,468 I have communication problems. 903 00:52:31,501 --> 00:52:33,503 - And, that needs to change. - No. 904 00:52:33,537 --> 00:52:34,872 You're one of the good guys. 905 00:52:34,906 --> 00:52:36,574 You're perfect. 906 00:52:36,607 --> 00:52:37,875 Got it? 907 00:52:38,910 --> 00:52:39,911 "The good guys?" 908 00:52:39,944 --> 00:52:42,446 Does that mean "high quality." 909 00:52:42,479 --> 00:52:43,948 Good means... 910 00:52:43,981 --> 00:52:45,583 just good. 911 00:52:46,818 --> 00:52:48,485 Just good. 912 00:52:48,518 --> 00:52:50,520 Is good something like cool? 913 00:52:50,555 --> 00:52:52,422 It's way better than cool. 914 00:52:52,857 --> 00:52:54,992 Is this a good place to hide? 915 00:52:55,026 --> 00:52:56,293 Yes. 916 00:52:56,326 --> 00:52:57,929 The chances of being discovered here 917 00:52:57,962 --> 00:52:59,764 are only 1 out of 100. 918 00:52:59,797 --> 00:53:00,898 Okay? 919 00:53:00,932 --> 00:53:02,834 Okay. 920 00:53:02,867 --> 00:53:04,501 Aren't you cold? 921 00:53:05,502 --> 00:53:09,807 Huh. Robots do not need an external heat source. 922 00:53:09,841 --> 00:53:12,476 But I will help you get warm, friend. 923 00:53:15,046 --> 00:53:16,581 Not too bad. 924 00:53:20,618 --> 00:53:22,854 Here. Wrap this around you. 925 00:53:22,887 --> 00:53:23,855 Thanks, Robo. 926 00:53:23,888 --> 00:53:25,590 My pleasure. 927 00:53:25,623 --> 00:53:27,324 What else are you hiding? 928 00:53:27,959 --> 00:53:29,761 Oh. 929 00:53:29,794 --> 00:53:32,462 246 useful tools and instruments 930 00:53:32,496 --> 00:53:34,397 were built into my design. 931 00:53:35,700 --> 00:53:37,068 This way I can assist humans 932 00:53:37,101 --> 00:53:39,036 during all manner of catastrophes. 933 00:53:39,070 --> 00:53:41,806 I was programmed to create a safe space 934 00:53:41,839 --> 00:53:45,042 for all affected people in virtually every situation. 935 00:53:45,076 --> 00:53:47,078 Uh-huh. That's cool. 936 00:53:47,111 --> 00:53:48,646 Yes, it is. 937 00:53:49,113 --> 00:53:51,381 Now you'll warm up. 938 00:53:51,414 --> 00:53:52,850 Wow. 939 00:53:59,590 --> 00:54:01,659 One disadvantage. 940 00:54:01,692 --> 00:54:05,763 Humans depend on external heat sources. 941 00:54:08,365 --> 00:54:10,367 So you are imperfect. 942 00:54:10,400 --> 00:54:12,369 And we're always hungry. 943 00:54:12,837 --> 00:54:14,437 That too. 944 00:54:17,474 --> 00:54:18,810 Here. 945 00:54:19,777 --> 00:54:21,646 No thank you, my friend. 946 00:54:21,679 --> 00:54:23,881 I don't use those energy sources. 947 00:54:23,915 --> 00:54:26,684 What I don't understand 948 00:54:26,717 --> 00:54:29,452 is how imperfect beings like you, 949 00:54:30,721 --> 00:54:33,958 could construct something as perfect as me. 950 00:54:35,458 --> 00:54:37,061 I am simply perfect. 951 00:54:37,094 --> 00:54:38,930 You're so modest, Robo. 952 00:54:38,963 --> 00:54:43,668 To be a robot... is really cool. 953 00:54:43,701 --> 00:54:46,037 And now, my friend, curtain up. 954 00:54:46,070 --> 00:54:47,972 - Enjoy the show. - What is that? 955 00:54:48,005 --> 00:54:50,842 "MOTHER FOR A LITTLE MAMMOTH" That's for little kids. 956 00:54:50,875 --> 00:54:52,877 I know. 957 00:54:53,644 --> 00:54:55,079 But I like it. 958 00:54:55,112 --> 00:54:56,581 Look... 959 00:54:56,614 --> 00:54:59,083 to me this is something like art. 960 00:55:18,435 --> 00:55:20,938 The person you are calling cannot be reached at the moment. 961 00:55:20,972 --> 00:55:23,074 Please leave a message after the beep. 962 00:55:42,660 --> 00:55:44,962 Something is bothering you, my friend. 963 00:55:44,996 --> 00:55:46,697 What is wrong? 964 00:55:47,198 --> 00:55:48,966 For the very first time, 965 00:55:51,135 --> 00:55:54,105 Mama couldn't wish me "good night" last night. 966 00:55:54,138 --> 00:55:55,706 No problem. 967 00:55:55,740 --> 00:55:57,074 I can bring you home 968 00:55:57,108 --> 00:56:00,077 in exactly 23 minutes and 8 seconds. 969 00:56:00,111 --> 00:56:01,946 If you would like me to. 970 00:56:08,119 --> 00:56:09,687 No. 971 00:56:11,088 --> 00:56:12,890 They'll take you apart. 972 00:56:13,958 --> 00:56:15,726 I don't want that. 973 00:56:17,862 --> 00:56:19,664 You are right. 974 00:56:19,697 --> 00:56:23,734 They will catch me and disassemble me. 975 00:56:25,636 --> 00:56:28,438 Okay. You are a good friend, Mitja. 976 00:56:35,980 --> 00:56:38,816 So tell me, why can't I reach our son? 977 00:56:38,849 --> 00:56:40,718 Hey, calm down. 978 00:56:40,751 --> 00:56:43,854 It's probably nothing. Maybe his battery is dead. 979 00:56:45,189 --> 00:56:47,191 We were the ones that developed that damn robot, 980 00:56:47,224 --> 00:56:50,493 and now, it has taken our son, of all people, 981 00:56:50,527 --> 00:56:51,528 and it might hurt him. 982 00:56:51,562 --> 00:56:53,564 Mitja will be just fine. 983 00:56:53,597 --> 00:56:56,934 We developed the robot to save human lives. 984 00:56:56,968 --> 00:56:58,202 It's just a big lump of steel, 985 00:56:58,235 --> 00:57:00,571 that can't communicate with it's surroundings. 986 00:57:00,604 --> 00:57:02,073 Grant told me that he had a conversation... 987 00:57:02,106 --> 00:57:03,808 Stop it, please. 988 00:57:03,841 --> 00:57:05,743 Enough, I mean it. 989 00:57:05,776 --> 00:57:07,745 That idea is completely insane. 990 00:57:07,778 --> 00:57:09,580 A fairytale about a Robot who 991 00:57:09,613 --> 00:57:11,215 becomes friends with our son? 992 00:57:11,248 --> 00:57:13,284 That is simply impossible. 993 00:57:13,317 --> 00:57:15,987 It wasn't approved because it can't communicate. 994 00:57:16,020 --> 00:57:17,254 Forget about empathy. 995 00:57:17,288 --> 00:57:19,657 So our son is now a hostage. 996 00:57:23,961 --> 00:57:25,563 - Hello? - Mr. Priwalow. 997 00:57:25,596 --> 00:57:27,064 - This is the police. - You found him? 998 00:57:27,098 --> 00:57:29,000 Unfortunately not, but we are not giving up. 999 00:57:29,033 --> 00:57:30,668 We are now working with volunteers 1000 00:57:30,701 --> 00:57:32,003 and have expanded the search area. 1001 00:57:32,036 --> 00:57:33,604 I hope we know more tomorrow. 1002 00:57:33,637 --> 00:57:35,106 Thank you, ma'am. 1003 00:57:36,674 --> 00:57:39,710 Nadja, go to bed. I'll stay awake. 1004 00:57:39,877 --> 00:57:42,179 Tell me please, how am I supposed to sleep? 1005 00:57:47,985 --> 00:57:50,221 I created a robot, but lost a son. 1006 00:58:12,743 --> 00:58:14,678 Good morning, my friend. 1007 00:58:14,712 --> 00:58:16,680 Good morning. 1008 00:58:16,714 --> 00:58:18,149 I dreamed that they found us, 1009 00:58:18,182 --> 00:58:20,818 because you look like a robot. 1010 00:58:21,919 --> 00:58:24,255 Factually, I am a robot. 1011 00:58:24,288 --> 00:58:25,756 No. what I mean... 1012 00:58:25,790 --> 00:58:28,692 you see immediately that you are a robot. 1013 00:58:30,094 --> 00:58:31,996 - Then I need a disguise. - Yes. 1014 00:58:32,029 --> 00:58:33,798 We need to find some clothes. 1015 00:58:35,633 --> 00:58:37,268 Where can we find some? 1016 00:58:38,636 --> 00:58:40,871 Listen, my Papa plans his entire day 1017 00:58:40,905 --> 00:58:42,139 - every single morning. - Uh-huh. 1018 00:58:42,173 --> 00:58:43,641 So will we. 1019 00:58:43,674 --> 00:58:46,310 First, we need to find you something to wear. 1020 00:58:46,343 --> 00:58:48,079 - Mm-hmm. - Hmm. 1021 00:58:48,112 --> 00:58:49,013 Then we'll get tickets 1022 00:58:49,046 --> 00:58:51,248 - and somehow get to Vologda. - Mm-hmm. 1023 00:58:51,282 --> 00:58:53,651 We'll prove to everyone there you're a hero. 1024 00:58:53,684 --> 00:58:55,086 Perfect. 1025 00:58:55,119 --> 00:58:56,287 Good plan. 1026 00:58:56,320 --> 00:59:01,158 No, a really cool plan. I like this plan. 1027 00:59:03,094 --> 00:59:04,795 Let's do it. 1028 00:59:04,829 --> 00:59:07,198 We still have to lay the cables on the upper floors. 1029 00:59:07,231 --> 00:59:09,133 They, the... they've found us. 1030 00:59:11,335 --> 00:59:14,205 The situation is unclear. I need data. 1031 00:59:14,238 --> 00:59:16,040 Wait here, my friend. 1032 00:59:16,073 --> 00:59:17,808 I'll be right back. 1033 00:59:22,113 --> 00:59:24,181 Start scan of surroundings. 1034 00:59:24,281 --> 00:59:26,317 That stuff needs to go upstairs. 1035 00:59:26,350 --> 00:59:28,786 I know. I'll go get a hand truck. 1036 00:59:28,819 --> 00:59:30,221 - Huh. - But don't take the one... 1037 00:59:30,254 --> 00:59:32,423 Summary: worker. 1038 00:59:32,456 --> 00:59:35,292 Distance: less than 60 feet. 1039 00:59:35,326 --> 00:59:36,861 Scan complete. 1040 00:59:38,462 --> 00:59:40,197 Information summary: 1041 00:59:41,398 --> 00:59:43,300 construction workers have arrived 1042 00:59:43,334 --> 00:59:45,803 to work on this construction site. 1043 00:59:45,836 --> 00:59:48,806 We are not in danger. 1044 00:59:48,839 --> 00:59:52,877 Mitja, they are definitely... not Policemen. 1045 00:59:54,378 --> 00:59:56,814 - Should we leave? - Are you positive we... 1046 00:59:56,847 --> 00:59:58,983 can sneak past this workers? 1047 00:59:59,016 --> 01:00:00,851 You are looking at perfection. 1048 01:00:00,885 --> 01:00:02,987 Did you forget that? 1049 01:00:04,788 --> 01:00:06,290 New escape route discovered. 1050 01:00:06,323 --> 01:00:08,092 Start the evacuation. 1051 01:00:16,267 --> 01:00:17,768 Get on. 1052 01:00:27,077 --> 01:00:30,814 As always, another perfect landing. 1053 01:00:30,848 --> 01:00:32,216 Shall we? 1054 01:00:40,891 --> 01:00:43,327 So friends, we're in for some bad weather, 1055 01:00:43,360 --> 01:00:45,362 there is a tornado moving in with lightning, 1056 01:00:45,396 --> 01:00:48,465 heavy rains and strong winds of up to 60 miles per hour. 1057 01:00:48,499 --> 01:00:50,834 My advice? 1058 01:00:50,868 --> 01:00:51,835 Stay home, 1059 01:00:51,869 --> 01:00:54,038 snuggle up on your couch with a cup of tea 1060 01:00:54,071 --> 01:00:55,773 and keep listening. 1061 01:00:55,806 --> 01:00:58,075 This is Ivan and as always, 1062 01:00:58,108 --> 01:01:00,811 I'll be playing the best music in the city. 1063 01:01:03,247 --> 01:01:04,315 The police still have nothing. 1064 01:01:04,348 --> 01:01:06,817 All we can do is wait. 1065 01:01:07,284 --> 01:01:08,919 I've got bad news. 1066 01:01:09,553 --> 01:01:12,122 I know it's bad timing, but today... 1067 01:01:13,357 --> 01:01:15,759 they came in and shut down the lab. 1068 01:01:20,030 --> 01:01:22,833 They told us we have to be completely out by noon. 1069 01:01:22,866 --> 01:01:24,134 Okay. 1070 01:01:25,936 --> 01:01:27,271 I'll wait downstairs. 1071 01:01:28,072 --> 01:01:29,473 Alright. 1072 01:01:31,475 --> 01:01:33,210 It's what I thought. 1073 01:01:35,012 --> 01:01:36,814 I'll go to the lab. 1074 01:01:37,281 --> 01:01:38,449 Go. Hurry. 1075 01:01:38,482 --> 01:01:40,117 Sure. 1076 01:01:40,150 --> 01:01:42,052 If anything happens, I'll call you. 1077 01:01:56,100 --> 01:01:57,935 I don't see anyone. 1078 01:01:57,968 --> 01:01:59,403 I will scan the surrounding area. 1079 01:01:59,436 --> 01:02:00,804 Get down. Will you? 1080 01:02:00,838 --> 01:02:02,339 Oh! 1081 01:02:02,373 --> 01:02:04,541 Of course, General. 1082 01:02:04,576 --> 01:02:06,310 - I'll find some clothes. - Uh-huh. 1083 01:02:06,343 --> 01:02:07,978 Stay here. Now stay hidden. 1084 01:02:08,012 --> 01:02:09,213 Okay. 1085 01:03:00,264 --> 01:03:02,032 Hey, kid! 1086 01:03:02,066 --> 01:03:03,568 What are you doing here? 1087 01:03:03,601 --> 01:03:05,936 I... uh... 1088 01:03:05,969 --> 01:03:07,204 Busted, huh? 1089 01:03:07,237 --> 01:03:08,939 What is a little boy like you, 1090 01:03:08,972 --> 01:03:11,275 who should be in school doing here, 1091 01:03:11,308 --> 01:03:14,945 and especially little thieving schoolboys? 1092 01:03:16,046 --> 01:03:17,615 That's our home. Bug off. 1093 01:03:17,649 --> 01:03:19,550 What did you steal? Show us! 1094 01:03:19,584 --> 01:03:21,151 I didn't steal anything. 1095 01:03:21,185 --> 01:03:22,587 Excuse me? 1096 01:03:23,954 --> 01:03:25,489 Huh? And what's this? 1097 01:03:25,522 --> 01:03:26,890 You see. 1098 01:03:27,257 --> 01:03:28,525 That's not mine. 1099 01:03:28,560 --> 01:03:31,295 Anyway, it's all state property. 1100 01:03:31,328 --> 01:03:32,496 You're not part of the circus. 1101 01:03:32,529 --> 01:03:34,164 What are you doing here? 1102 01:03:34,498 --> 01:03:38,102 I need some clothes for a friend. 1103 01:03:38,135 --> 01:03:40,037 - Ah, so there are two of you. - Ah-ha 1104 01:03:40,070 --> 01:03:41,338 Where's your friend? 1105 01:03:41,372 --> 01:03:42,973 Let's see him. 1106 01:03:43,006 --> 01:03:44,308 - Is he here? - Hello. 1107 01:03:44,341 --> 01:03:46,276 Friend. Friend. 1108 01:03:46,310 --> 01:03:48,078 I'm here! 1109 01:03:48,112 --> 01:03:49,980 - Whoa! - Don't be afraid. 1110 01:03:50,013 --> 01:03:51,415 What do you want from us? 1111 01:03:52,617 --> 01:03:54,318 We need clothes and boots. 1112 01:03:54,351 --> 01:03:58,122 - Ah! And my motorcycle! - No, no motorcycle. 1113 01:03:58,155 --> 01:03:59,957 I am faster when I run. 1114 01:04:00,491 --> 01:04:02,025 Right, Mitja? 1115 01:04:02,326 --> 01:04:04,328 No motorcycle. Just some clothes. 1116 01:04:11,001 --> 01:04:14,371 Mitja, are you sure I am less noticeable in this costume? 1117 01:04:15,472 --> 01:04:17,307 There are clowns here everywhere. 1118 01:04:19,577 --> 01:04:22,079 But I am not a clown. I am Robo. 1119 01:04:22,112 --> 01:04:23,981 Of course I know that. 1120 01:04:25,215 --> 01:04:26,584 Let's sit right there. 1121 01:04:30,655 --> 01:04:32,456 I need a little break. 1122 01:04:37,729 --> 01:04:40,230 Good afternoon, human. 1123 01:04:40,264 --> 01:04:42,266 How are you today? 1124 01:04:42,299 --> 01:04:43,467 Do you like your city? 1125 01:04:43,500 --> 01:04:45,269 Are you happy in Moscow? 1126 01:04:48,338 --> 01:04:49,206 Hey. 1127 01:04:50,174 --> 01:04:51,643 Stop it, okay? 1128 01:04:52,009 --> 01:04:54,679 Excuse my friend. He is from Saint Petersburg. 1129 01:04:54,712 --> 01:04:56,380 Yes. Saint Petersburg, 1130 01:04:56,413 --> 01:04:57,981 fourth largest city in Europe 1131 01:04:58,015 --> 01:05:00,484 and also the cultural center of Russia. 1132 01:05:00,517 --> 01:05:01,985 Ma'am. 1133 01:05:02,019 --> 01:05:03,555 Did I say something wrong? 1134 01:05:03,588 --> 01:05:05,222 Where is she going? 1135 01:05:05,255 --> 01:05:07,124 To Saint Petersburg. 1136 01:05:07,157 --> 01:05:09,159 I told you to leave her alone. 1137 01:05:09,193 --> 01:05:10,562 Here. 1138 01:05:10,595 --> 01:05:12,229 Read the newspaper, 1139 01:05:12,262 --> 01:05:13,397 CITY OF CULTURE and stay here. 1140 01:05:13,430 --> 01:05:15,165 I'm going to get our tickets. 1141 01:05:15,265 --> 01:05:16,601 Information received. 1142 01:05:16,634 --> 01:05:18,135 I'll wait. 1143 01:05:18,570 --> 01:05:19,604 Look it's Tiny. 1144 01:05:19,637 --> 01:05:21,238 The whole world is looking for you 1145 01:05:21,271 --> 01:05:23,073 and you're walking calmly down the street. 1146 01:05:23,106 --> 01:05:24,441 Mitja, what are doing here? 1147 01:05:24,475 --> 01:05:26,543 We're all worried about you. 1148 01:05:26,578 --> 01:05:28,045 I am just... 1149 01:05:28,078 --> 01:05:31,415 here... by accident. 1150 01:05:31,749 --> 01:05:33,383 You know, If I would run away, 1151 01:05:33,417 --> 01:05:36,019 I would be hide some place really wonderful. 1152 01:05:37,221 --> 01:05:39,223 Robo, come here. Take the mask off. 1153 01:05:39,256 --> 01:05:40,524 Are you sure? 1154 01:05:41,358 --> 01:05:43,126 Your wish is my command. 1155 01:05:43,160 --> 01:05:45,763 - I don't believe it. - It's the Robot from TV. 1156 01:05:45,797 --> 01:05:47,531 - Wait. - Let's get out of here. 1157 01:05:48,232 --> 01:05:49,433 He's harmless. 1158 01:05:49,466 --> 01:05:51,034 He's one of the good guys. 1159 01:05:51,068 --> 01:05:52,369 He's my friend. 1160 01:05:54,171 --> 01:05:56,073 He is correct. 1161 01:05:56,106 --> 01:05:58,108 I am a universal rescue robot. 1162 01:05:59,744 --> 01:06:01,278 What do you call your friend? 1163 01:06:01,311 --> 01:06:04,515 Mitja gave me... the name... Robo. 1164 01:06:05,415 --> 01:06:06,618 My pleasure. 1165 01:06:07,484 --> 01:06:09,386 Oh. Nice to meet you. 1166 01:06:10,622 --> 01:06:12,590 Why is he dressed like a clown, Mitja? 1167 01:06:12,624 --> 01:06:14,258 Because he's in disguise. 1168 01:06:14,291 --> 01:06:15,593 We're hiding. 1169 01:06:15,627 --> 01:06:17,595 It's a long story. 1170 01:06:17,629 --> 01:06:20,364 At first, I hid him upstairs in my attic. 1171 01:06:21,265 --> 01:06:23,534 Good afternoon, Mr. Nikolayevich. 1172 01:06:23,568 --> 01:06:25,369 May I ask you something? 1173 01:06:25,402 --> 01:06:27,572 Don't you think you are acting a little too hastily here 1174 01:06:27,605 --> 01:06:28,706 in this matter? 1175 01:06:28,740 --> 01:06:30,775 No, I don't think so. 1176 01:06:30,808 --> 01:06:33,611 Your robot poses a great danger to the public 1177 01:06:33,645 --> 01:06:38,048 and I will certainly not take any chances in this matter. 1178 01:06:38,883 --> 01:06:41,786 From this point on, no artificial intelligence 1179 01:06:41,819 --> 01:06:43,287 and no more robots. 1180 01:06:43,320 --> 01:06:45,657 Only human beings, remote-controlled machines 1181 01:06:45,690 --> 01:06:47,592 and good old fire extinguishers. 1182 01:06:47,625 --> 01:06:49,226 - Do you understand? - Please, listen. 1183 01:06:49,259 --> 01:06:50,160 It's a mistake. 1184 01:06:50,193 --> 01:06:52,697 The future belongs to robotic intelligence. 1185 01:06:52,730 --> 01:06:55,265 A112 will prove valuable, believe me. 1186 01:06:55,299 --> 01:06:58,101 He's already proven himself, when he took your son. 1187 01:06:59,403 --> 01:07:00,772 And as soon as we have found it, 1188 01:07:00,805 --> 01:07:04,241 I will throw it in the incinerator myself. 1189 01:07:04,274 --> 01:07:05,409 Yeah, it's me. 1190 01:07:05,442 --> 01:07:07,144 No, no, I'm on my way to you. 1191 01:07:39,611 --> 01:07:40,645 If you want, 1192 01:07:40,678 --> 01:07:42,847 you can wait here with him while I get the tickets. 1193 01:07:42,880 --> 01:07:44,147 So? 1194 01:07:44,181 --> 01:07:45,583 But not a word to anyone, okay? 1195 01:07:45,617 --> 01:07:47,551 - I promise. - Yeah. Sure. 1196 01:07:47,585 --> 01:07:48,251 See you. 1197 01:07:48,285 --> 01:07:50,287 I'll hurry. And thank you. 1198 01:07:50,320 --> 01:07:51,589 You're welcome. 1199 01:07:55,827 --> 01:07:58,362 Mitja said that you two jumped from roof to roof. 1200 01:07:58,395 --> 01:07:59,897 - Mm-hm. - Is it true? 1201 01:07:59,931 --> 01:08:02,567 Yes. This information is correct. 1202 01:08:02,600 --> 01:08:06,269 I can jump distances of up to 130 feet. 1203 01:08:06,303 --> 01:08:07,739 No way! Show me. 1204 01:08:07,772 --> 01:08:09,807 - No way? - Don't do it, Anton. 1205 01:08:13,477 --> 01:08:14,746 Are you ready? 1206 01:08:22,386 --> 01:08:23,821 Why are you filming that? 1207 01:08:23,855 --> 01:08:25,657 To put it online, duh. 1208 01:08:26,991 --> 01:08:28,559 How was that. 1209 01:08:28,593 --> 01:08:30,595 Great. Let's take a selfie together. 1210 01:08:32,429 --> 01:08:33,931 Huh. 1211 01:08:33,965 --> 01:08:35,432 A selfie. 1212 01:08:35,767 --> 01:08:37,200 That is cool. 1213 01:08:39,403 --> 01:08:41,171 I am simply perfect. 1214 01:08:41,271 --> 01:08:42,707 Don't do it, Anton. 1215 01:08:42,740 --> 01:08:43,641 I'm gonna post it. 1216 01:08:43,675 --> 01:08:45,576 By tonight, I'll have millions of likes. 1217 01:08:45,610 --> 01:08:47,779 We can't say anything. 1218 01:08:48,445 --> 01:08:50,581 I didn't promise that loser anything. 1219 01:08:50,615 --> 01:08:52,449 You were the one making promises. 1220 01:08:52,482 --> 01:08:54,518 I think You're really mean. 1221 01:08:54,952 --> 01:08:57,487 So what? I'm gonna be famous. 1222 01:09:03,895 --> 01:09:05,529 You two have problems 1223 01:09:05,563 --> 01:09:07,497 with communication. Correct? 1224 01:09:07,531 --> 01:09:08,733 ATTENTION, SEARCH IN PROGRESS: PRIVALOV, 1225 01:09:08,766 --> 01:09:09,499 DMITRY VIKTOROVICH, 12 YEARS, BROWN EYES, BORN 04.10.2004 1226 01:09:09,533 --> 01:09:11,836 They're searching for the boy. 1227 01:09:11,869 --> 01:09:13,671 I heard. We used to hunt for criminals. 1228 01:09:13,705 --> 01:09:14,706 Now, we search for kids. 1229 01:09:14,739 --> 01:09:16,540 Look at that. There's the boy. 1230 01:09:17,642 --> 01:09:19,711 Hello, young man. Wait a moment. 1231 01:09:20,645 --> 01:09:22,312 My name is Wolkow. 1232 01:09:22,345 --> 01:09:24,414 How can I help you? Where are you going? 1233 01:09:30,788 --> 01:09:31,556 Hello? 1234 01:09:31,589 --> 01:09:33,490 Is this Victor Alexandrowitsch? 1235 01:09:33,523 --> 01:09:34,357 Yes. Who's calling? 1236 01:09:34,391 --> 01:09:36,426 Officer Poljakowa, Moscow police. 1237 01:09:36,460 --> 01:09:38,328 Do you have a son named Dmitri Viktorowitsch? 1238 01:09:38,361 --> 01:09:39,197 Yes. That's right. 1239 01:09:39,229 --> 01:09:40,665 Good news, we've found your son. 1240 01:09:40,698 --> 01:09:41,933 He's perfectly fine. 1241 01:09:41,966 --> 01:09:43,101 He's here at the station, 1242 01:09:43,134 --> 01:09:45,703 looking out the window. I'll give you the address. 1243 01:09:45,737 --> 01:09:47,304 Thank you. I'm on my way. 1244 01:09:48,472 --> 01:09:50,273 You never told me your name. 1245 01:09:50,307 --> 01:09:51,374 Olga. 1246 01:09:51,408 --> 01:09:53,443 Olga. A lovely name. 1247 01:09:53,477 --> 01:09:55,780 Where did your friend Anton go? is he your friend? 1248 01:09:55,813 --> 01:09:58,716 I thought he was a friend, but he is just a traitor. 1249 01:09:59,784 --> 01:10:02,887 Then I guess he is... a traitor. 1250 01:10:02,920 --> 01:10:04,555 I have a question. 1251 01:10:04,589 --> 01:10:07,859 First, Mitja was my friend, 1252 01:10:07,892 --> 01:10:10,762 now Robo and Olga are also friends. 1253 01:10:10,795 --> 01:10:13,463 Is Mitja also Olga's friend? 1254 01:10:21,105 --> 01:10:22,539 Excuse me, sir? 1255 01:10:22,573 --> 01:10:24,008 You should see this. 1256 01:10:25,910 --> 01:10:27,845 Kolja, play the video. 1257 01:10:32,116 --> 01:10:33,785 That's him. 1258 01:10:33,818 --> 01:10:35,418 - You're really mean. - So what? 1259 01:10:35,452 --> 01:10:37,320 - I'm gonna be famous. - We finally have him. 1260 01:10:37,487 --> 01:10:38,823 Who shot that video? 1261 01:10:38,856 --> 01:10:41,559 A young student with an encrypted IP. 1262 01:10:41,592 --> 01:10:43,326 We tracked him down. 1263 01:10:43,761 --> 01:10:48,800 Anton Olegowitsch Semjonov, School 720, Class 2C. 1264 01:10:48,833 --> 01:10:52,435 I think we should pay a visit to the little celebrity. 1265 01:10:54,672 --> 01:10:55,840 K5. 1266 01:10:55,873 --> 01:10:57,642 - K5? - Mm-hmm. 1267 01:10:57,675 --> 01:11:00,778 K5, K5, K5. No... 1268 01:11:00,812 --> 01:11:02,880 Mitja. Son. 1269 01:11:02,914 --> 01:11:04,916 Oh, thank God. 1270 01:11:07,484 --> 01:11:08,786 Are you ok? How do you feel? 1271 01:11:08,820 --> 01:11:09,620 Good. 1272 01:11:09,654 --> 01:11:10,353 - I'm just fine. - I'm so relieved. 1273 01:11:10,387 --> 01:11:12,422 I assume that you are his father? 1274 01:11:12,455 --> 01:11:13,523 That's right. 1275 01:11:13,558 --> 01:11:14,892 Now you have your little gangster again. 1276 01:11:14,926 --> 01:11:16,794 Yeah, my little gangster. 1277 01:11:16,828 --> 01:11:18,428 Why do you call him "gangster"? 1278 01:11:18,461 --> 01:11:20,898 Because he wouldn't tell the police officers anything. 1279 01:11:20,932 --> 01:11:22,099 And the robot? 1280 01:11:22,133 --> 01:11:23,668 How did you get away? 1281 01:11:24,802 --> 01:11:26,904 I didn't have to escape. 1282 01:11:26,938 --> 01:11:28,639 Robo is my friend. 1283 01:11:29,807 --> 01:11:31,876 He's hiding from all of you. 1284 01:11:33,578 --> 01:11:34,979 Mitja... 1285 01:11:41,085 --> 01:11:43,988 Mitja, do you know what we've been through? 1286 01:11:44,021 --> 01:11:47,658 We thought he kidnapped you, but you just ran away. 1287 01:11:47,692 --> 01:11:49,160 I didn't run away. 1288 01:11:49,193 --> 01:11:51,095 Robo really needs my help. 1289 01:11:51,128 --> 01:11:52,730 Why do you call him "Robo"? 1290 01:11:52,763 --> 01:11:55,766 It's just a machine. Robot A112. 1291 01:11:55,800 --> 01:11:57,635 He's not just a machine. 1292 01:11:59,136 --> 01:12:02,439 Tell me, how did you get him to follow orders, hmm? 1293 01:12:03,207 --> 01:12:04,842 I didn't give him orders. 1294 01:12:04,876 --> 01:12:05,776 We talked to each other, 1295 01:12:05,810 --> 01:12:07,912 then we figured out what we had to do. 1296 01:12:07,945 --> 01:12:10,648 Hmm. Don't joke now. That's not possible. 1297 01:12:11,048 --> 01:12:12,549 The robot was not approved 1298 01:12:12,583 --> 01:12:13,450 because it couldn't communicate. 1299 01:12:13,483 --> 01:12:16,087 - So don't lie to me. - I'm not lying. 1300 01:12:16,120 --> 01:12:18,823 You always say, to concentrate on important things. 1301 01:12:18,856 --> 01:12:20,858 Now, I have something important to do. 1302 01:12:24,896 --> 01:12:26,163 Okay, son. 1303 01:12:26,197 --> 01:12:28,465 Now why don't you tell me where he is. 1304 01:12:28,498 --> 01:12:29,667 No way. 1305 01:12:29,700 --> 01:12:31,035 Why not? 1306 01:12:31,669 --> 01:12:34,138 Because I know you'll destroy him, won't you? 1307 01:12:38,009 --> 01:12:40,645 Mitja, listen. 1308 01:12:44,547 --> 01:12:48,085 Your mother and I have invested over five years in this. 1309 01:12:48,119 --> 01:12:51,656 You can't imagine just how much we've sacrificed. 1310 01:12:51,689 --> 01:12:53,724 Believe me, I am the very last person 1311 01:12:53,758 --> 01:12:56,193 who wants to destroy this robot. 1312 01:12:56,227 --> 01:12:58,162 But it didn't pass the test. 1313 01:12:58,195 --> 01:12:59,697 It escaped out of the laboratory, 1314 01:12:59,730 --> 01:13:01,866 doesn't communicate, and is erratic. 1315 01:13:01,899 --> 01:13:03,634 That's why it's dangerous. 1316 01:13:04,802 --> 01:13:08,572 He's my friend, and he can communicate. 1317 01:13:08,606 --> 01:13:11,809 Right now he's in the park talking to Anton and Olga. 1318 01:13:12,910 --> 01:13:14,679 That's nonsense. 1319 01:13:14,712 --> 01:13:16,614 I'll believe that, when I see it. 1320 01:13:17,081 --> 01:13:18,481 Okay. 1321 01:13:19,817 --> 01:13:22,119 Come on. I'll bring you to him. 1322 01:13:22,153 --> 01:13:24,588 But only if you promise not to tell anyone 1323 01:13:24,622 --> 01:13:25,690 and not to hurt him. 1324 01:13:25,723 --> 01:13:27,591 I won't hurt him. I promise. 1325 01:13:35,666 --> 01:13:39,236 CHECK IN OUT ON "LIST" 1326 01:13:48,045 --> 01:13:52,149 Didn't your parents teach you to ask who's there? 1327 01:13:52,183 --> 01:13:53,684 Hmm? 1328 01:13:53,718 --> 01:13:55,252 Anton Semjonow. 1329 01:13:55,286 --> 01:13:58,622 You go to School 720, Classe 2C. 1330 01:14:00,024 --> 01:14:02,093 Today you became famous. 1331 01:14:03,594 --> 01:14:04,929 Who are you? 1332 01:14:06,731 --> 01:14:08,666 One of your new followers. 1333 01:14:09,867 --> 01:14:11,569 Where's the robot? 1334 01:14:27,184 --> 01:14:28,719 Now you look cool. 1335 01:14:28,753 --> 01:14:31,622 Before your look was kind of boring. 1336 01:14:32,656 --> 01:14:33,991 Asymmetric. 1337 01:14:34,025 --> 01:14:36,027 But rather colorful. 1338 01:14:36,060 --> 01:14:39,897 Could this be considered art, huh? 1339 01:14:40,598 --> 01:14:41,866 Probably not to everyone's taste. 1340 01:14:41,899 --> 01:14:43,234 No, I don't think so. 1341 01:14:44,235 --> 01:14:45,803 Splendid. 1342 01:14:45,836 --> 01:14:48,205 I think this probably means "attractive". 1343 01:14:48,239 --> 01:14:49,874 Is Mitja splendid? 1344 01:14:50,841 --> 01:14:53,210 Now that's hard to say. 1345 01:14:53,244 --> 01:14:57,048 He's so different, and a dreamer. 1346 01:14:58,682 --> 01:14:59,617 Huh. 1347 01:14:59,650 --> 01:15:02,186 And what is a "dreamer"? 1348 01:15:03,721 --> 01:15:08,592 Someone who has a robot as their best friend. 1349 01:15:14,665 --> 01:15:15,933 A112. 1350 01:15:17,701 --> 01:15:19,804 Hello Viktor, how are you? 1351 01:15:19,837 --> 01:15:24,108 We are currently busy making art of questionable taste. 1352 01:15:24,141 --> 01:15:26,977 Mitja, when are we going to Vologda? I am ready. 1353 01:15:27,011 --> 01:15:28,212 That's enough. Stop. 1354 01:15:28,245 --> 01:15:30,347 No one is going to Vologda, got it? 1355 01:15:30,381 --> 01:15:33,350 And why are we standing outside when it's raining? 1356 01:15:33,384 --> 01:15:35,820 So now I'm going to take you all home with me, 1357 01:15:35,853 --> 01:15:37,221 and then we'll drink some tea, 1358 01:15:37,254 --> 01:15:38,722 and have a chat. 1359 01:15:38,756 --> 01:15:41,192 A112, I'm ordering you to follow me. 1360 01:15:43,194 --> 01:15:46,130 Friends do not order friends. 1361 01:15:46,163 --> 01:15:49,166 And my name is Robo. 1362 01:15:50,034 --> 01:15:52,803 Dearest Viktor, Ro-bo. 1363 01:15:56,340 --> 01:15:58,042 I'm sorry, Robo. 1364 01:15:59,677 --> 01:16:01,011 Attention! 1365 01:16:01,045 --> 01:16:02,279 Danger! 1366 01:16:02,313 --> 01:16:03,948 We have been discovered. 1367 01:16:09,253 --> 01:16:10,988 Did you call them? 1368 01:16:11,021 --> 01:16:12,790 No, I didn't do it. 1369 01:16:12,823 --> 01:16:14,658 Viktor Aleksandrovitch, 1370 01:16:14,692 --> 01:16:17,027 you and the children get away from the robot. 1371 01:16:17,061 --> 01:16:19,196 We will fire electromagnetic bullets 1372 01:16:19,230 --> 01:16:20,998 and deactivate the object. 1373 01:16:21,031 --> 01:16:22,333 Beat it! 1374 01:16:22,833 --> 01:16:23,968 - Come on, Robo. - Hurry. 1375 01:17:01,205 --> 01:17:03,207 Situation analysis: danger! 1376 01:17:03,240 --> 01:17:05,309 No exit route for Robo. 1377 01:17:05,342 --> 01:17:06,944 Danger for Robo. 1378 01:17:09,513 --> 01:17:12,349 I am asking you to get out of the way. 1379 01:17:12,383 --> 01:17:14,051 We just want to deactivate him. 1380 01:17:14,084 --> 01:17:15,953 Listen to me, you don't wanna do this. 1381 01:17:15,986 --> 01:17:17,054 - No, don't. - It's a mistake. 1382 01:17:17,087 --> 01:17:20,157 He has optimized and solved the problem by himself. 1383 01:17:20,191 --> 01:17:21,926 You leave Robo alone. 1384 01:17:24,094 --> 01:17:26,197 Then I will have to use force. 1385 01:17:26,230 --> 01:17:28,432 The use of force is a sign of an inadequate 1386 01:17:28,465 --> 01:17:30,234 ability to communicate. 1387 01:17:31,101 --> 01:17:32,503 - Fire when ready. - Yes, sir! 1388 01:17:32,536 --> 01:17:33,904 Understood. 1389 01:17:33,938 --> 01:17:37,208 Viktor, take Mitja and Olga away from here. 1390 01:17:37,241 --> 01:17:39,143 - It is too dangerous. - I'm afraid. 1391 01:17:54,525 --> 01:17:56,393 Detecting danger for humans. 1392 01:17:56,427 --> 01:17:58,162 All humans leave the danger zone. 1393 01:17:58,195 --> 01:18:00,364 All humans leave the danger zone! 1394 01:18:03,568 --> 01:18:06,103 Source of danger is too difficult to control. 1395 01:18:06,136 --> 01:18:08,138 All humans must leave the danger zone. 1396 01:18:08,172 --> 01:18:09,340 Get the kids out of here. 1397 01:18:09,373 --> 01:18:11,175 Situation is no longer under control. 1398 01:18:11,208 --> 01:18:12,810 Robo! Robo! 1399 01:18:12,843 --> 01:18:15,779 Damage from danger source irreparable. 1400 01:18:17,448 --> 01:18:19,283 Robo! Robo! 1401 01:18:26,090 --> 01:18:27,458 - Stay here! Mitja! - Robo! Robo! 1402 01:18:27,491 --> 01:18:28,560 - Come back! - Robo! 1403 01:18:28,593 --> 01:18:30,928 Robo! Get off! 1404 01:18:30,961 --> 01:18:32,129 Get off of me! 1405 01:18:32,162 --> 01:18:34,064 He needs me! Robo! 1406 01:18:43,507 --> 01:18:46,410 I didn't expect that from your machine. 1407 01:18:48,312 --> 01:18:50,180 He died like a human, 1408 01:18:50,214 --> 01:18:52,449 trying to save and protect his family. 1409 01:19:06,196 --> 01:19:07,431 Mitja. 1410 01:19:08,265 --> 01:19:10,000 Mitja, don't go over there. 1411 01:19:42,600 --> 01:19:46,937 Robo is really dead, isn't he? 1412 01:19:51,508 --> 01:19:53,143 We should go now. 1413 01:19:53,177 --> 01:19:55,279 - Mitja, come. - He was my only friend. 1414 01:19:56,947 --> 01:19:58,382 Let's go home. 1415 01:20:08,359 --> 01:20:10,894 Mitja... my... friend. 1416 01:20:15,332 --> 01:20:17,101 - You're alive. - I think... 1417 01:20:17,134 --> 01:20:19,303 - I'm so happy. - I need... a... vacation. 1418 01:20:19,336 --> 01:20:20,971 - Yes, my friend. - Viktor. 1419 01:20:21,004 --> 01:20:22,373 You have most certainly earned one. 1420 01:20:22,406 --> 01:20:24,975 Robo, you saved us. Thank you. 1421 01:20:25,008 --> 01:20:26,644 That is how I was conceived. 1422 01:20:26,678 --> 01:20:29,346 - Universal... Rescue Robot... - Exactly. 1423 01:20:29,380 --> 01:20:31,649 A112. 1424 01:20:31,683 --> 01:20:33,951 Friends call me Robo. 1425 01:20:36,320 --> 01:20:37,521 And don't worry, 1426 01:20:37,554 --> 01:20:39,890 we'll get you up and running again. 1427 01:20:57,609 --> 01:20:59,276 Yes, my darling. 1428 01:21:01,145 --> 01:21:02,312 Sure, of course. 1429 01:21:02,346 --> 01:21:04,515 We'll be home real soon, yes. 1430 01:21:08,586 --> 01:21:10,254 Have a look at this, would you? 1431 01:21:10,521 --> 01:21:12,222 I'll take a look at it. Thank you. 1432 01:21:15,025 --> 01:21:16,393 Yo. 1433 01:21:20,765 --> 01:21:23,434 Oh and here I am at the circus. 1434 01:21:23,467 --> 01:21:24,636 They caught me while I was looking 1435 01:21:24,669 --> 01:21:26,203 for clothes for Robo. 1436 01:21:26,638 --> 01:21:29,306 And when we won the robot competition? 1437 01:21:29,339 --> 01:21:32,276 No. I haven't had the time to draw that. 1438 01:21:32,309 --> 01:21:34,579 You cannot draw something that hasn't happened yet. 1439 01:21:34,612 --> 01:21:36,413 Okay. Put away the comics. 1440 01:21:36,447 --> 01:21:37,682 Lunch is ready. 1441 01:21:37,715 --> 01:21:39,483 Careful. 1442 01:21:40,752 --> 01:21:43,187 I'd like to make a photo of us all. 1443 01:21:43,220 --> 01:21:44,656 Robo, would you get my phone please? 1444 01:21:44,689 --> 01:21:46,290 With pleasure. 1445 01:21:46,323 --> 01:21:47,725 - It looks great. - A family photo. 1446 01:21:47,759 --> 01:21:49,293 That is cool. 1447 01:21:50,327 --> 01:21:53,263 Don't forget, my name is... Robo. 1448 01:21:53,297 --> 01:21:55,265 And I am simply perfect.98295

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.