Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,920 --> 00:00:03,240
♪ [THEME MUSIC]
2
00:00:03,280 --> 00:00:05,680
♪ It's time for a
magical journey ♪
3
00:00:05,720 --> 00:00:08,360
♪ Come along to Rainbow
Village with me ♪
4
00:00:08,640 --> 00:00:10,640
♪ We've got some friends
who depend on us ♪
5
00:00:11,200 --> 00:00:13,800
♪ We're gonna help with
whatever they need ♪
6
00:00:13,840 --> 00:00:18,080
♪ I've got me rainbow roller
and Chaco by my side ♪
7
00:00:19,360 --> 00:00:23,120
♪ We've got a job to do so
let's go for a rainbow ride ♪
8
00:00:23,160 --> 00:00:26,560
♪ It's time for Rainbow --
Rainbow Ruby! ♪
9
00:00:26,600 --> 00:00:29,280
♪ Rainbow, Rainbow Ruby
10
00:00:29,320 --> 00:00:32,680
♪ Rainbow, Rainbow Ruby now
11
00:00:34,440 --> 00:00:37,400
♪ When Chaco's heart
begins to glow ♪
12
00:00:37,440 --> 00:00:40,080
♪ We know it's time
to visit our friends ♪
13
00:00:40,120 --> 00:00:42,720
♪ Open up my
big umbrella ♪
14
00:00:42,760 --> 00:00:45,000
♪ We're gonna give
them a hand ♪
15
00:00:45,040 --> 00:00:47,520
♪ It's time for Rainbow --
Rainbow Ruby! ♪
16
00:00:47,560 --> 00:00:50,320
♪ Rainbow --
Rainbow Ruby! ♪
17
00:00:50,360 --> 00:00:54,120
♪ Rainbow --
Rainbow Ruby now! ♪
18
00:01:02,680 --> 00:01:04,720
I love our new cabin
in the woods,
19
00:01:04,760 --> 00:01:06,120
don't you Choco?
20
00:01:06,400 --> 00:01:09,720
Rawr... Rawr... ! Rawr... !
21
00:01:10,480 --> 00:01:11,680
Shhhh!
22
00:01:12,560 --> 00:01:14,120
I think there's a
bear out there
23
00:01:14,160 --> 00:01:15,960
in the deep dark forest!
24
00:01:16,480 --> 00:01:17,400
Hmm...
25
00:01:17,440 --> 00:01:18,480
Hm?
26
00:01:23,560 --> 00:01:26,120
Phew! Coast is clear!
27
00:01:26,560 --> 00:01:28,440
You're the only bear
I want to see in here!
28
00:01:28,480 --> 00:01:29,480
[CHOCO CHIMES]
29
00:01:29,520 --> 00:01:31,400
[GASP!]
30
00:01:32,080 --> 00:01:33,480
Hurry, Choco!
31
00:01:33,960 --> 00:01:36,480
Whoops! I'll fix that later.
32
00:01:37,920 --> 00:01:39,640
Looks like we're needed
in Rainbow Village!
33
00:01:39,680 --> 00:01:40,920
[YAWN]
34
00:01:43,760 --> 00:01:44,720
[giggle]
35
00:01:45,360 --> 00:01:46,280
Ready, Choco?
36
00:01:46,320 --> 00:01:47,280
Wee!
37
00:01:49,400 --> 00:01:52,120
Rainbow Village here we come!
38
00:01:58,760 --> 00:02:00,520
[RUBY GIGGLES]
39
00:02:14,480 --> 00:02:15,440
Oh, Rainbow Ruby!
40
00:02:15,480 --> 00:02:16,480
Hmmm...
41
00:02:16,520 --> 00:02:18,040
We're so glad you're here!
42
00:02:18,280 --> 00:02:19,880
[giggle] How can I help,
Mayor Ling Ling?
43
00:02:19,920 --> 00:02:21,520
Oh my, oh my!
44
00:02:21,560 --> 00:02:24,400
It seems Gina's had a bit of
an accident last night.
45
00:02:24,440 --> 00:02:26,840
Accident? Are you okay, Gina?
46
00:02:27,120 --> 00:02:30,960
I'm fine. But Felicia's
fairy house isn't.
47
00:02:31,000 --> 00:02:32,920
It's a disaster!
48
00:02:32,960 --> 00:02:34,240
This sounds serious!
49
00:02:34,280 --> 00:02:35,760
If you show me what happened,
50
00:02:35,800 --> 00:02:37,360
I'll see how I can help!
51
00:02:37,400 --> 00:02:38,360
Ha!
52
00:02:41,520 --> 00:02:42,480
Huh?
53
00:02:45,120 --> 00:02:46,960
[gasp] Ah...
54
00:02:47,000 --> 00:02:49,480
What happened to
Felicia's house?
55
00:02:49,520 --> 00:02:52,040
The rainbow fog
was so thick last night
56
00:02:52,080 --> 00:02:53,760
when I was flying
over the forest,
57
00:02:53,800 --> 00:02:57,000
I could barely see
past my sail!
58
00:02:57,040 --> 00:02:58,840
Next thing I know...
59
00:02:58,880 --> 00:02:59,920
Boom!!!
[CRASH SOUND]
60
00:02:59,960 --> 00:03:01,320
[GASP] Oh...
61
00:03:01,600 --> 00:03:04,720
I'm glad Felicia wasn't home
and nobody got hurt.
62
00:03:04,760 --> 00:03:06,480
But she's gonna' be
back any minute.
63
00:03:06,520 --> 00:03:09,360
And she's going
to be so mad!
64
00:03:09,680 --> 00:03:10,720
Oh...
65
00:03:11,200 --> 00:03:13,360
Hmm...
66
00:03:14,280 --> 00:03:15,960
Everyone makes mistakes.
67
00:03:16,000 --> 00:03:17,560
You just need to apologize.
68
00:03:17,600 --> 00:03:18,920
Hm?
69
00:03:18,960 --> 00:03:21,360
Besides, Felicia might not be
as upset as you think.
70
00:03:21,400 --> 00:03:22,360
AHHH!
71
00:03:22,400 --> 00:03:23,720
"MYYYY HOOOOUUUUUSE!"
72
00:03:24,560 --> 00:03:27,360
Uh... Mmm...
73
00:03:27,400 --> 00:03:29,080
It's ruined! Oh...
74
00:03:30,840 --> 00:03:32,960
Mmmm...
75
00:03:33,400 --> 00:03:36,720
Felicia, I'm really sorry
76
00:03:36,760 --> 00:03:38,640
What am I supposed to do
without my house?
77
00:03:38,680 --> 00:03:39,880
My wings need to stay dry!
78
00:03:39,920 --> 00:03:41,320
I can't fly if they get wet!
79
00:03:41,360 --> 00:03:42,640
And how am I going to stay
warm?
80
00:03:42,680 --> 00:03:43,640
Hm?
81
00:03:43,680 --> 00:03:44,840
Fairies get cold easily, you
know.
82
00:03:44,880 --> 00:03:46,560
And where will I sleep?
And...and...
83
00:03:46,600 --> 00:03:48,120
Uggghhhhh!
84
00:03:48,160 --> 00:03:51,600
This is the worst.
Day. Eveeeer!
85
00:03:55,360 --> 00:03:56,640
Don't worry Felicia.
86
00:03:56,680 --> 00:03:58,880
I'm sure I can figure
something out.
87
00:03:59,520 --> 00:04:02,320
Hmm... In order
to help Felicia,
88
00:04:02,360 --> 00:04:05,880
I need to be a good listener
so I can understand
89
00:04:05,920 --> 00:04:07,360
what kind of house she wants
90
00:04:07,400 --> 00:04:08,920
and I'll need to use my
imagination
91
00:04:08,960 --> 00:04:10,240
to create it.
92
00:04:10,280 --> 00:04:12,600
Luckily I have some
helpful things
93
00:04:12,640 --> 00:04:14,280
in my Rainbow Roller!
94
00:04:21,120 --> 00:04:22,520
♪ How can I help
95
00:04:22,560 --> 00:04:26,960
♪ What do I need to
do this job today? ♪
96
00:04:27,000 --> 00:04:28,600
♪ How can I help
97
00:04:28,640 --> 00:04:30,200
♪ What do I need
98
00:04:30,680 --> 00:04:32,480
♪ to save the day?
99
00:04:34,240 --> 00:04:36,480
I can help by being
an architect!
100
00:04:36,520 --> 00:04:38,400
Architects design
buildings and make sure
101
00:04:38,440 --> 00:04:40,880
they get made
according to their plans.
102
00:04:40,920 --> 00:04:44,080
I'm going to design a new
house for Felicia.
103
00:04:44,120 --> 00:04:46,000
I'll use this big roll of
paper to draw a plan
104
00:04:46,040 --> 00:04:47,840
for Felicia's new house.
105
00:04:48,120 --> 00:04:50,280
This ruler and compass
will help me measure
106
00:04:50,320 --> 00:04:52,160
and draw straight
and curved lines.
107
00:04:52,400 --> 00:04:54,080
This special table is
big enough for me
108
00:04:54,120 --> 00:04:55,880
to draw on my big paper.
109
00:04:55,920 --> 00:04:58,080
And my hard hat will keep my
head safe
110
00:04:58,120 --> 00:05:00,080
when I'm on the construction
site.
111
00:05:00,120 --> 00:05:01,160
Yeah!
112
00:05:02,600 --> 00:05:03,920
Thanks, Rainbow Ruby.
113
00:05:03,960 --> 00:05:06,040
But how can there be a
construction site
114
00:05:06,080 --> 00:05:07,840
if we don't have any
construction workers
115
00:05:07,880 --> 00:05:08,880
to build my house?
116
00:05:08,920 --> 00:05:10,080
Wee!
[gasp]
117
00:05:10,120 --> 00:05:11,680
Huh?
118
00:05:11,720 --> 00:05:13,040
Choco choco choco,
choco choco, choco.
119
00:05:13,080 --> 00:05:14,880
Good idea, Choco!
120
00:05:14,920 --> 00:05:18,600
I bet Thunderbell and Mr. Sloth
would love to build the house.
121
00:05:18,640 --> 00:05:20,320
They're over at
Mr. Sloth's tree!
122
00:05:20,360 --> 00:05:21,520
I'll go get them.
123
00:05:22,680 --> 00:05:23,680
[giggle]
124
00:05:23,720 --> 00:05:25,560
The first step is
to draw a picture
125
00:05:25,600 --> 00:05:27,240
of the kind of house
you want, Felicia.
126
00:05:27,280 --> 00:05:28,360
OH!
127
00:05:31,440 --> 00:05:32,760
You know...
128
00:05:32,800 --> 00:05:35,120
since you are designing
a new house,
129
00:05:35,160 --> 00:05:37,040
do you think you could
make it bigger?
130
00:05:37,080 --> 00:05:39,000
And with a wide front
door so I don't have to
131
00:05:39,040 --> 00:05:41,200
fold up my wings every
time I come in and out.
132
00:05:41,240 --> 00:05:42,560
You got it!
133
00:05:42,600 --> 00:05:44,120
[giggle]
134
00:05:44,160 --> 00:05:45,560
This drawing will be a plan
135
00:05:45,600 --> 00:05:48,760
to show construction workers
how to build it just right.
136
00:05:51,720 --> 00:05:53,080
Hmmm...
137
00:05:53,560 --> 00:05:55,920
There! What do
you think of this?
138
00:05:56,840 --> 00:05:57,920
[struggling sounds]
139
00:06:02,160 --> 00:06:03,120
[excited gasp]
140
00:06:03,160 --> 00:06:04,440
Whoop!
141
00:06:04,920 --> 00:06:05,880
Whoops!
142
00:06:05,920 --> 00:06:06,840
[CHOCO SQUEAKS]
143
00:06:06,880 --> 00:06:09,240
[GIGGLE] You're a Choco roll!
144
00:06:09,760 --> 00:06:11,280
[CHOCO SQUEAKS]
Ha!
145
00:06:14,720 --> 00:06:16,520
It's like a map of your house,
146
00:06:16,560 --> 00:06:18,240
looking down at the inside.
147
00:06:18,280 --> 00:06:19,200
See?
148
00:06:19,240 --> 00:06:20,200
Ah!
149
00:06:20,240 --> 00:06:21,680
Here's your
bigger living room
150
00:06:21,720 --> 00:06:23,240
and this is your
bigger bedroom.
151
00:06:23,280 --> 00:06:24,240
Oh...
152
00:06:24,280 --> 00:06:25,600
And here's your
wide front door,
153
00:06:25,640 --> 00:06:26,880
just like you wanted.
154
00:06:26,920 --> 00:06:28,680
Oh, thank you Rainbow Ruby!
155
00:06:28,720 --> 00:06:30,360
I can't wait to have
my house back!
156
00:06:30,400 --> 00:06:31,400
A-ha!
157
00:06:31,440 --> 00:06:32,880
Then let's get started!
158
00:06:32,920 --> 00:06:33,960
[squeak] HA!
159
00:06:39,360 --> 00:06:40,680
[panting]
160
00:06:46,680 --> 00:06:49,600
One more wall to go.
Let's do this!
161
00:06:49,640 --> 00:06:51,160
Wee!
162
00:06:53,200 --> 00:06:54,520
Way to go, guys!
163
00:06:54,560 --> 00:06:57,320
Okay, Gina!
Ready for the roof!
164
00:06:57,360 --> 00:07:00,440
One rainbow-riffic
roof, comin' down!
165
00:07:11,560 --> 00:07:12,560
Oh! Ha!
[giggle]
166
00:07:12,600 --> 00:07:14,560
It's just like I planned!
167
00:07:14,600 --> 00:07:17,200
-All right!
-Woohoo! We did it!
168
00:07:17,240 --> 00:07:18,920
What's wrong, Felicia?
169
00:07:18,960 --> 00:07:19,960
Don't you like it?
170
00:07:20,000 --> 00:07:21,560
It's nice I guess.
171
00:07:21,600 --> 00:07:24,160
But you know what
would make it perfect?
172
00:07:25,480 --> 00:07:27,960
A special room for
practicing my magic.
173
00:07:28,000 --> 00:07:29,360
Ah!
174
00:07:34,480 --> 00:07:36,040
And can we make
it purple?
175
00:07:36,080 --> 00:07:39,560
I've always wanted
a purple house!
176
00:07:40,920 --> 00:07:42,560
[gasp] Oooh.
177
00:07:42,880 --> 00:07:44,320
Oh. Huh!
178
00:07:44,360 --> 00:07:45,960
You got it, Felicia!
179
00:07:46,000 --> 00:07:48,520
This is going to be a house
fit for a fairy!
180
00:07:48,560 --> 00:07:50,600
OH! [giggle]
181
00:07:55,960 --> 00:07:57,200
Oh.
182
00:07:57,240 --> 00:07:58,520
[giggle]
183
00:08:02,480 --> 00:08:04,520
OH! [giggle]
184
00:08:06,480 --> 00:08:09,520
So Felicia, what do you think
of your new house?
185
00:08:09,560 --> 00:08:10,800
Oh, It's so much better!
186
00:08:10,840 --> 00:08:13,000
You know seeing this makes me
start to think of
187
00:08:13,040 --> 00:08:15,000
all kinds of new house ideas!
188
00:08:15,040 --> 00:08:16,280
I'd love a castle-y house
189
00:08:16,320 --> 00:08:17,800
with a golden balcony.
190
00:08:17,840 --> 00:08:19,680
That would be really nice!
191
00:08:19,720 --> 00:08:22,880
And how about a windmill
like Ellie's and, oh!
192
00:08:22,920 --> 00:08:24,160
A clock like the one in
Town Square.
193
00:08:24,200 --> 00:08:25,200
Clocks are good.
194
00:08:25,240 --> 00:08:27,160
And a door shaped
like fairy wings!
195
00:08:27,200 --> 00:08:28,560
That's not a problem is it?
196
00:08:28,960 --> 00:08:29,880
You got it!
197
00:08:29,920 --> 00:08:31,440
Yeah! Ha!
198
00:08:31,480 --> 00:08:32,640
[giggle]
199
00:08:35,240 --> 00:08:36,400
Hm?
200
00:08:36,440 --> 00:08:37,560
Mm...
201
00:08:37,600 --> 00:08:39,680
Ugh...
202
00:08:40,200 --> 00:08:41,120
Hm?
203
00:08:41,160 --> 00:08:42,120
Oh... ?
204
00:08:42,160 --> 00:08:43,960
Hm? Hm... [sigh]
205
00:08:44,000 --> 00:08:45,320
[NERVOUS SOUNDS] Oh...
206
00:08:46,240 --> 00:08:49,000
Ho-ho. Hoo? Ooh-ah! Hu-ha!
207
00:08:52,240 --> 00:08:53,640
Oh-hoho! YEAH!
208
00:08:53,680 --> 00:08:55,120
[giggle]
209
00:08:55,720 --> 00:08:58,000
Well, Felicia?
What do you think?
210
00:08:58,040 --> 00:08:59,440
It has everything you wanted.
211
00:08:59,480 --> 00:09:00,800
[CHOCO SQUEAKS]
212
00:09:00,840 --> 00:09:01,840
It's nice.
213
00:09:01,880 --> 00:09:04,440
It's just that...
oh, I don't know.
214
00:09:04,480 --> 00:09:06,200
It's sort of lonely in there.
215
00:09:06,240 --> 00:09:07,240
Huh?
216
00:09:07,280 --> 00:09:08,840
It just doesn't feel right.
217
00:09:08,880 --> 00:09:10,160
[SIGH]
218
00:09:10,560 --> 00:09:13,000
It's not as cozy
as my old house.
219
00:09:15,200 --> 00:09:16,520
Hmm...
220
00:09:25,000 --> 00:09:26,920
Hm.
221
00:09:26,960 --> 00:09:28,720
Well you know
what they say.
222
00:09:28,760 --> 00:09:30,760
There's no place
like home!
223
00:09:34,560 --> 00:09:37,160
I'm so excited, I can't
stop fluttering!
224
00:09:38,320 --> 00:09:41,240
Okay, you can look now.
225
00:09:49,560 --> 00:09:50,920
[sniffling]
226
00:09:50,960 --> 00:09:53,080
Don't cry Felicia.
What's wrong?
227
00:09:53,120 --> 00:09:56,040
I'm not crying. It's just...
228
00:09:56,080 --> 00:09:58,400
It's just so perfect!
229
00:09:58,440 --> 00:10:00,120
It's better than
perfect it's...
230
00:10:00,160 --> 00:10:03,440
It's...
231
00:10:03,480 --> 00:10:05,760
home. Oh... !
232
00:10:05,800 --> 00:10:07,960
[CHEERS]
233
00:10:09,360 --> 00:10:11,600
See, it has your
fairy magic room,
234
00:10:11,640 --> 00:10:13,840
and a door that won't
squish your wings.
235
00:10:13,880 --> 00:10:15,240
And it's purple!
236
00:10:15,280 --> 00:10:18,240
There's is one more thing
that's different.
237
00:10:18,280 --> 00:10:20,120
You're up, Fireflies!
238
00:10:22,960 --> 00:10:24,800
ALL: Oooh! Ahh!
239
00:10:28,440 --> 00:10:30,400
ALL: Oooh! Ahh!
240
00:10:30,760 --> 00:10:33,200
Now everyone will be able
to see your house,
241
00:10:33,240 --> 00:10:34,960
even in rainbow fog.
242
00:10:35,000 --> 00:10:36,080
Mmmm!
243
00:10:36,120 --> 00:10:37,360
[GINA CLEARS THROAT]
244
00:10:37,400 --> 00:10:40,120
Felicia, I'm so sorry.
245
00:10:40,160 --> 00:10:42,160
It was me who crashed
into your house
246
00:10:42,200 --> 00:10:43,720
and made it fall.
247
00:10:43,760 --> 00:10:44,720
Oh, I know that.
248
00:10:44,760 --> 00:10:46,320
I ran into Ling Ling
on the way here
249
00:10:46,360 --> 00:10:48,120
and he told me everything.
250
00:10:48,160 --> 00:10:49,720
And you're not mad?
251
00:10:49,760 --> 00:10:51,200
How can I be mad?
252
00:10:51,240 --> 00:10:55,600
I have an amazing new house
built by my amazing friends!
253
00:10:56,480 --> 00:10:59,480
I'm the luckiest fairy
in the whole world.
254
00:10:59,520 --> 00:11:01,040
[giggle]
255
00:11:01,080 --> 00:11:02,440
Mmm... [giggle]
256
00:11:02,480 --> 00:11:05,080
♪ Thank you Rainbow Ruby, you
really saved the day ♪
257
00:11:05,120 --> 00:11:08,800
♪ You came along and helped us
in your very special way ♪
258
00:11:08,840 --> 00:11:12,520
♪ Whenever there's a problem,
we can count on you ♪
259
00:11:12,560 --> 00:11:16,120
♪ You're a super friend and
a super helper too ♪
260
00:11:16,760 --> 00:11:18,120
Thank you, Rainbow Ruby!
261
00:11:22,760 --> 00:11:24,240
Just like new.
262
00:11:24,280 --> 00:11:27,040
Plus mom found us
another old box
263
00:11:27,080 --> 00:11:29,040
so the best part is...
264
00:11:30,440 --> 00:11:32,280
There's room for all of us!
265
00:11:32,320 --> 00:11:33,920
[giggle]
266
00:11:42,440 --> 00:11:44,280
I have plenty of
fruit left over.
267
00:11:44,320 --> 00:11:45,640
What should we do with it?
268
00:11:45,680 --> 00:11:48,600
Hm. How about juggling?
269
00:11:50,840 --> 00:11:52,560
[giggle] Oh- hohoho.
270
00:11:53,000 --> 00:11:54,600
[gasp] Woo-ah.
271
00:11:55,040 --> 00:11:56,920
Mm! Oop! [giggle]
272
00:11:59,720 --> 00:12:01,760
[they giggle]
273
00:12:01,800 --> 00:12:03,960
[CHOCO CHIMES]
274
00:12:04,000 --> 00:12:05,320
[gasp] Oh?
275
00:12:05,760 --> 00:12:08,240
I think Choco and I are
going to practice juggling
276
00:12:08,280 --> 00:12:10,080
in my room.
277
00:12:10,800 --> 00:12:11,800
Okay, Sweetie!
278
00:12:11,840 --> 00:12:13,560
[gasp]
279
00:12:15,280 --> 00:12:16,520
Ugh.
280
00:12:18,600 --> 00:12:19,880
Hurry Choco!
281
00:12:19,920 --> 00:12:22,640
Looks like they need our help
in Rainbow Village!
282
00:12:26,360 --> 00:12:28,000
[giggle]
283
00:12:28,040 --> 00:12:30,240
Ready, Choco?
284
00:12:32,440 --> 00:12:35,600
Rainbow Village,
here we come!
285
00:12:41,440 --> 00:12:42,880
[GIGGLES]
286
00:12:53,240 --> 00:12:54,560
Ah, Rainbow Ruby!
287
00:12:54,600 --> 00:12:55,760
Huh?
288
00:12:55,800 --> 00:12:58,120
So glad you're here. We have a
problem with-
289
00:12:58,160 --> 00:13:00,760
Hah -- My sorbet machine!
290
00:13:00,800 --> 00:13:02,640
Sorbet machine?
291
00:13:03,840 --> 00:13:05,760
Woah.
292
00:13:08,320 --> 00:13:10,520
I brought it back from my
latest adventure
293
00:13:10,560 --> 00:13:13,840
to make rainbow sorbet for
everyone in Rainbow Village.
294
00:13:13,880 --> 00:13:14,800
Yum!
295
00:13:14,840 --> 00:13:16,160
Woo!
Huh!
296
00:13:16,200 --> 00:13:17,520
I love sorbet -
297
00:13:17,560 --> 00:13:20,200
it's like ice cream, but
made with real fruit!
298
00:13:21,400 --> 00:13:22,680
[gasp]
299
00:13:25,080 --> 00:13:27,520
Yellow is bananas;
green is grapes;
300
00:13:27,560 --> 00:13:29,480
blue is blueberries.
301
00:13:29,520 --> 00:13:31,760
And red ...
strawberries?
302
00:13:31,800 --> 00:13:33,680
Yes, but that's the problem!
303
00:13:33,720 --> 00:13:34,800
Huh?
304
00:13:34,840 --> 00:13:36,480
It's not just
strawberries in there
305
00:13:36,520 --> 00:13:39,200
so I can't make the
strawberry sorbet!
306
00:13:41,440 --> 00:13:43,000
Ha!
307
00:13:43,040 --> 00:13:44,200
Mm!
308
00:13:45,560 --> 00:13:47,600
Hmm...
309
00:13:48,520 --> 00:13:49,760
Oh my, oh my!
310
00:13:49,800 --> 00:13:51,720
Somehow all of the
strawberry decorations
311
00:13:51,760 --> 00:13:54,040
wound up in the container!
312
00:13:54,080 --> 00:13:57,120
Hmm... I wonder how
that happened.
313
00:13:59,120 --> 00:14:01,200
Mix all the reds!
314
00:14:01,920 --> 00:14:04,160
[SHE GIGGLES]
315
00:14:04,200 --> 00:14:06,120
Reds, reds,
all the reds!
316
00:14:06,160 --> 00:14:07,280
Huh?
317
00:14:08,960 --> 00:14:10,120
Hm...
318
00:14:10,560 --> 00:14:13,920
-Oh no!
-Jessy, no!
319
00:14:16,160 --> 00:14:18,000
[giggle] Jessy makes game!
320
00:14:18,040 --> 00:14:19,840
Mix all the reds!
321
00:14:20,200 --> 00:14:21,320
Uhh...
322
00:14:21,360 --> 00:14:23,000
[Giggle]
323
00:14:23,400 --> 00:14:24,600
Huh... ?
324
00:14:24,840 --> 00:14:27,240
What if we pick everything
out, one by one?
325
00:14:27,280 --> 00:14:28,520
That would take too long.
326
00:14:28,560 --> 00:14:31,320
I promised sorbet
to everyone soon.
327
00:14:31,360 --> 00:14:33,240
Mix all the reds!
[giggle]
328
00:14:33,640 --> 00:14:34,800
Oh!
329
00:14:37,520 --> 00:14:40,400
[forced laugh]
Yes, Mr. Looloo.
330
00:14:40,440 --> 00:14:41,680
I know you need
the handle back.
331
00:14:41,720 --> 00:14:43,280
I'm working on it.
332
00:14:43,720 --> 00:14:45,160
[intense gibberish]
333
00:14:48,000 --> 00:14:50,440
Oh...
334
00:14:50,480 --> 00:14:51,680
I lost my machine handle
335
00:14:51,720 --> 00:14:55,200
so I had to borrow one
from Mr. Looloo.
336
00:14:55,240 --> 00:14:58,680
Oh, Rainbow Ruby,
I need help. Fast!
337
00:14:59,120 --> 00:15:00,560
Hmmm.
338
00:15:01,000 --> 00:15:03,240
To help Gina make
her sorbet quickly,
339
00:15:03,280 --> 00:15:05,480
I'll have to be clever
and careful.
340
00:15:05,520 --> 00:15:08,040
I need to find a way to
separate the strawberries
341
00:15:08,080 --> 00:15:10,400
from all the other red objects
342
00:15:10,440 --> 00:15:12,280
that don't belong
in her sorbet.
343
00:15:12,320 --> 00:15:14,120
Luckily I have some
helpful things
344
00:15:14,160 --> 00:15:15,520
in my Rainbow Roller!
345
00:15:22,960 --> 00:15:24,320
♪ How can I help
346
00:15:24,360 --> 00:15:28,640
♪ What do I need to do this
job today? ♪
347
00:15:28,680 --> 00:15:30,560
♪ How can I help
348
00:15:30,600 --> 00:15:31,800
♪ What do I need
349
00:15:32,440 --> 00:15:34,160
♪ to save the day?
350
00:15:36,560 --> 00:15:39,080
I can help by being
a scientist!
351
00:15:39,120 --> 00:15:41,280
I'll do experiments to
find the fastest ways
352
00:15:41,320 --> 00:15:43,640
to separate all of the
strawberries from
353
00:15:43,680 --> 00:15:46,120
the other red things
in the container.
354
00:15:46,520 --> 00:15:50,360
My lab coat and goggles will
protect my eyes and clothes,
355
00:15:50,400 --> 00:15:52,480
my science kit has
everything I might need
356
00:15:52,520 --> 00:15:55,160
for a science experiment,
and this clipboard
357
00:15:55,200 --> 00:15:58,360
will help me keep track of
the experiment results.
358
00:15:58,400 --> 00:15:59,360
[squeak]
359
00:15:59,400 --> 00:16:00,840
YEAH! [giggle]
360
00:16:00,880 --> 00:16:03,360
Rainbow Village Restaurant's
kitchen can be our science lab!
361
00:16:03,400 --> 00:16:05,920
Now, let's do some science!
362
00:16:07,080 --> 00:16:10,360
[VILLAGERS CHATTER]
363
00:16:15,320 --> 00:16:16,960
Woah...
364
00:16:18,160 --> 00:16:19,600
Hm!
365
00:16:19,640 --> 00:16:21,360
We need to separate
all these things
366
00:16:21,400 --> 00:16:22,760
from the strawberries.
367
00:16:23,200 --> 00:16:26,560
Small berries, metal
strawberry decorations
368
00:16:26,600 --> 00:16:28,240
and red marbles.
369
00:16:28,280 --> 00:16:31,200
Let's experiment to find the
fastest way to do it.
370
00:16:31,240 --> 00:16:33,440
Ooh!
371
00:16:33,480 --> 00:16:35,080
Choco, no!
372
00:16:36,800 --> 00:16:39,240
That small berry's
a Chortleberry!
373
00:16:39,280 --> 00:16:41,760
Eat one and you
laugh for an hour!
374
00:16:41,800 --> 00:16:43,960
Well hello, Rainbow Ruby!
375
00:16:44,000 --> 00:16:45,240
Hi Ellie!
376
00:16:45,280 --> 00:16:47,200
Jessy said you
were here
377
00:16:47,240 --> 00:16:51,080
so I thought I'd pop
in and say hello!
378
00:16:51,120 --> 00:16:54,120
Gina, I'm really looking
forward to the sorbet
379
00:16:54,160 --> 00:16:55,960
you proooooomised.
380
00:16:56,440 --> 00:17:00,600
Err, it's going to be uh -
delicious!
381
00:17:00,960 --> 00:17:02,040
[fake laugh]
382
00:17:02,080 --> 00:17:03,480
Hm... ! Ha!
383
00:17:04,000 --> 00:17:05,960
[giggle]
384
00:17:07,240 --> 00:17:08,640
Oh... ! [hiccup]
385
00:17:09,200 --> 00:17:10,560
[gasp!]
386
00:17:10,600 --> 00:17:12,280
Huh? Ha?
387
00:17:15,120 --> 00:17:17,160
[gasp]
388
00:17:17,200 --> 00:17:19,000
[giggling]
389
00:17:19,480 --> 00:17:20,520
[hiccup]
390
00:17:20,560 --> 00:17:22,480
[giggle]
391
00:17:22,840 --> 00:17:24,560
Ah..?
392
00:17:24,600 --> 00:17:27,360
She'll be okay in an hour.
393
00:17:27,920 --> 00:17:29,080
Hmm...
394
00:17:29,120 --> 00:17:30,760
these chortleberries
are much smaller
395
00:17:30,800 --> 00:17:32,600
than the strawberries.
396
00:17:36,520 --> 00:17:39,400
See? They go through
the cup handle but
397
00:17:39,440 --> 00:17:41,800
the strawberries are too big.
398
00:17:41,840 --> 00:17:46,400
Hmm... How can we separate
lots of them, fast?
399
00:17:46,800 --> 00:17:48,000
Aha!
400
00:17:49,960 --> 00:17:51,400
Hmm...
401
00:17:52,240 --> 00:17:55,040
Hey! This net might be just
the thing to keep
402
00:17:55,080 --> 00:17:59,240
the strawberries in and the
chortleberries out!
403
00:18:06,440 --> 00:18:07,440
Yeah!
[giggle]
404
00:18:07,480 --> 00:18:09,080
[cheering]
405
00:18:09,400 --> 00:18:14,360
Chortleberries separated!
One down, two to go!
406
00:18:14,840 --> 00:18:16,720
The real strawberries
and the decorations
407
00:18:16,760 --> 00:18:18,360
are the same size.
408
00:18:18,400 --> 00:18:20,680
How can we
separate them?
409
00:18:20,720 --> 00:18:23,440
Seems like it's made of metal.
410
00:18:23,480 --> 00:18:25,240
Maybe a magnet
could be useful.
411
00:18:28,960 --> 00:18:31,800
A magnet attracts
things made of metal.
412
00:18:31,840 --> 00:18:33,400
[POPPIES CHATTER]
413
00:18:33,440 --> 00:18:34,720
[GINA GIGGLES]
414
00:18:35,280 --> 00:18:37,720
See? The real
strawberries aren't metal,
415
00:18:37,760 --> 00:18:39,600
so the magnet doesn't stick.
416
00:18:39,640 --> 00:18:42,640
Neither do the marbles.
They're made of glass.
417
00:18:42,680 --> 00:18:44,880
Now let's see if
the magnet attracts
418
00:18:44,920 --> 00:18:47,160
the strawberry decorations.
419
00:18:47,840 --> 00:18:51,320
[gasp] Rockin' rainbow!
It worked!
420
00:18:52,000 --> 00:18:53,880
We should probably give these
decorations
421
00:18:53,920 --> 00:18:55,880
back to Ling Ling.
422
00:18:55,920 --> 00:19:00,000
He'll want to put them up in
time for your sorbet party!
423
00:19:00,040 --> 00:19:04,400
[RESTLESS CHATTER]
424
00:19:04,960 --> 00:19:06,240
Here Ling Ling,
425
00:19:06,280 --> 00:19:08,520
these are all decorations you
were missing.
426
00:19:08,560 --> 00:19:10,960
Thank you, Rainbow Ruby!
We'll hang them up.
427
00:19:11,000 --> 00:19:13,240
Everyone's awfully excited
for Gina's sorbet!
428
00:19:13,280 --> 00:19:15,480
[HARMONIES CHATTER]
429
00:19:16,800 --> 00:19:18,880
Sor-bet! Sor-bet! Sor-bet!
430
00:19:19,360 --> 00:19:20,880
[CHOCO SQUEAKS]
431
00:19:20,920 --> 00:19:22,160
[CROWD CHEERS & JEERS]
432
00:19:24,040 --> 00:19:26,880
Oh no, it's not ready yet.
433
00:19:26,920 --> 00:19:29,760
Am I going to disappoint
everyone?
434
00:19:29,800 --> 00:19:33,280
Not if I can help!
Back to the lab!
435
00:19:33,560 --> 00:19:35,240
Strawberries and red marbles.
436
00:19:35,680 --> 00:19:38,080
Same size, so the
net won't work.
437
00:19:38,120 --> 00:19:41,280
And neither are made of metal,
so the magnet won't work.
438
00:19:41,320 --> 00:19:43,800
Doomed. We're doomed!
439
00:19:43,840 --> 00:19:46,400
Don't worry, Gina.
We'll figure it out!
440
00:19:46,440 --> 00:19:47,880
Let's see...
441
00:19:48,480 --> 00:19:51,040
the marble feels heavier than
the strawberry.
442
00:19:51,080 --> 00:19:52,720
I wonder...
443
00:19:58,760 --> 00:20:00,680
[giggle]
444
00:20:03,320 --> 00:20:04,640
Ha!
445
00:20:04,680 --> 00:20:07,480
Loook! The strawberries float,
and the marbles sink.
446
00:20:07,520 --> 00:20:09,720
I think I know how we can
separate the marbles
447
00:20:09,760 --> 00:20:11,520
from the strawberries.
448
00:20:14,560 --> 00:20:15,760
[giggle]
449
00:20:17,200 --> 00:20:18,680
Ha..!
450
00:20:23,400 --> 00:20:25,880
[gasps of excitement]
Yeah! Yay! Wonderful!
451
00:20:28,760 --> 00:20:30,760
All hands on deck!
452
00:20:30,800 --> 00:20:33,440
Gina's Rainbow-riffic
Sorbet for everyone!
453
00:20:33,480 --> 00:20:34,560
[giggle]
454
00:20:35,280 --> 00:20:36,880
[CHATTER]
455
00:20:46,320 --> 00:20:48,200
[SPLOOSH!]
456
00:20:51,160 --> 00:20:52,480
[whoops and cheers]
457
00:20:58,640 --> 00:21:00,400
[whoops and cheers]
458
00:21:11,240 --> 00:21:12,760
[grumpy gibberish]
459
00:21:14,280 --> 00:21:17,880
Thanks for letting me borrow
the handle, Mr. Looloo.
460
00:21:18,520 --> 00:21:19,640
[grumpy gibberish]
461
00:21:20,160 --> 00:21:21,200
[giggle]
462
00:21:21,240 --> 00:21:22,440
[sobbing]
463
00:21:23,320 --> 00:21:25,040
[gibbering]
464
00:21:25,560 --> 00:21:26,640
[sobbing]
465
00:21:32,120 --> 00:21:33,480
Huh?
466
00:21:35,040 --> 00:21:36,160
[giggle]
467
00:21:38,720 --> 00:21:42,120
♪ Thank you Rainbow Ruby, you
really saved the day ♪
468
00:21:42,160 --> 00:21:45,800
♪ You came along and helped us
in your very special way ♪
469
00:21:45,840 --> 00:21:49,840
♪ Whenever there's a problem,
we can count on you ♪
470
00:21:49,880 --> 00:21:52,960
♪ You're a super friend and
a super helper too ♪
471
00:21:54,120 --> 00:21:56,840
Thank you, Rainbow Ruby!
472
00:22:00,080 --> 00:22:01,400
Hm...
473
00:22:03,520 --> 00:22:05,040
Mom, I think we should
use the extra fruit
474
00:22:05,080 --> 00:22:06,640
to make sorbet.
475
00:22:06,680 --> 00:22:08,200
Great idea, Ruby!
476
00:22:08,240 --> 00:22:10,040
And I'll sort the fruit.
477
00:22:10,080 --> 00:22:12,000
I think I might
be good at it!
478
00:22:12,680 --> 00:22:14,160
[giggle]
479
00:22:14,880 --> 00:22:17,200
♪ We've seen some
nasty weather. ♪
480
00:22:17,240 --> 00:22:20,000
♪ Grey clouds have
covered up all the sun, ♪
481
00:22:20,040 --> 00:22:22,840
♪ but if we work
together, ♪
482
00:22:22,880 --> 00:22:25,400
♪ we'll find a way
to have some fun! ♪
483
00:22:25,440 --> 00:22:28,120
♪ Put down your
big umbrella, ♪
484
00:22:28,160 --> 00:22:31,000
♪ just come along,
and we'll make... ♪
485
00:22:31,040 --> 00:22:33,480
♪ Rainbows!
486
00:22:33,520 --> 00:22:36,320
♪ We've got no reason
to complain. ♪
487
00:22:36,360 --> 00:22:38,960
♪ Rainbows!
488
00:22:39,000 --> 00:22:42,280
♪ We're gonna chase
away the rain! ♪
489
00:22:43,480 --> 00:22:44,920
♪ ...D ...H ...X!
31772
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.