Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,360 --> 00:00:06,560
♪ It's time for a magical
journey ♪
2
00:00:06,600 --> 00:00:09,320
♪ Come along to Rainbow
Village with me ♪
3
00:00:09,360 --> 00:00:11,840
♪ We've got some friends who
depend on us ♪
4
00:00:11,880 --> 00:00:14,680
♪ We're going to help with
whatever they need ♪
5
00:00:14,720 --> 00:00:16,880
♪ I've got my
Rainbow Roller ♪
6
00:00:16,920 --> 00:00:19,640
♪ And Choco by my side
7
00:00:19,680 --> 00:00:21,720
♪ We've got a job to do
8
00:00:21,760 --> 00:00:23,920
♪ So let's go for a rainbow
ride! ♪
9
00:00:23,960 --> 00:00:27,040
♪ It's time for Rainbow,
Rainbow Ruby ♪
10
00:00:27,080 --> 00:00:29,760
♪ Rainbow, Rainbow Ruby
11
00:00:29,800 --> 00:00:33,960
♪ Rainbow, Rainbow
Ruby now! ♪
12
00:00:35,160 --> 00:00:38,000
♪ When Choco's heart begins to
glow ♪
13
00:00:38,040 --> 00:00:40,520
♪ We know it's time to visit
our friends ♪
14
00:00:40,560 --> 00:00:43,120
♪ Open up my big umbrella
15
00:00:43,160 --> 00:00:45,480
♪ We're going to give them a
hand ♪
16
00:00:45,520 --> 00:00:48,200
♪ Time for Rainbow, Rainbow
Ruby ♪
17
00:00:48,240 --> 00:00:50,880
♪ Rainbow, Rainbow Ruby
18
00:00:50,920 --> 00:00:54,840
♪ Rainbow, Rainbow
Ruby now! ♪
19
00:01:05,640 --> 00:01:08,840
Looks like you're all set for
a day at the pool, Choco.
20
00:01:08,880 --> 00:01:11,480
And what's a day at the pool
without a special pool toy!
21
00:01:11,520 --> 00:01:12,880
Oh boy!
22
00:01:12,920 --> 00:01:14,760
A floatie!
23
00:01:15,600 --> 00:01:20,440
[blowing]
24
00:01:22,640 --> 00:01:24,920
Yay!
25
00:01:25,680 --> 00:01:28,040
Hmmm.
Looks like we've got a leak.
26
00:01:28,080 --> 00:01:29,000
Hmm.
27
00:01:29,040 --> 00:01:30,200
[chimes]
28
00:01:30,240 --> 00:01:31,480
Huh?
Ah!
29
00:01:31,520 --> 00:01:33,640
No worries, I can fix it
with the special patching
30
00:01:33,680 --> 00:01:35,520
glue I have in my workshop.
31
00:01:35,560 --> 00:01:38,280
Uh...
That's great, Dad, thanks!
32
00:01:42,400 --> 00:01:45,560
They must need us in
Rainbow Village, Choco!
33
00:01:45,960 --> 00:01:48,200
[yawn]
34
00:01:54,280 --> 00:01:55,480
Haha!
35
00:01:55,520 --> 00:01:57,320
Ready, Choco?
36
00:01:59,320 --> 00:02:02,440
Rainbow Village, Here we
come!
37
00:02:23,360 --> 00:02:24,920
Oh, Rainbow Ruby!
38
00:02:24,960 --> 00:02:26,400
I am so glad you're here!
39
00:02:26,440 --> 00:02:28,880
Today is the day the Rainbow
Wave makes its yearly
40
00:02:28,920 --> 00:02:30,680
appearance in Rainbow Lake!
41
00:02:30,720 --> 00:02:31,800
A Rainbow Wave?!
42
00:02:31,840 --> 00:02:33,240
How exciting!
43
00:02:33,280 --> 00:02:35,640
Oh, yes, yes, it is very
exciting,
44
00:02:35,680 --> 00:02:37,720
and everyone in Rainbow
Village will be there to
45
00:02:37,760 --> 00:02:40,440
swim in the lake and surf on
the Rainbow Wave.
46
00:02:41,120 --> 00:02:43,760
Which worries me something
terrible!
47
00:02:43,800 --> 00:02:44,920
Worries you?
48
00:02:44,960 --> 00:02:46,200
Why Ling Ling?
49
00:02:46,240 --> 00:02:48,400
Because, with so many people
in the water,
50
00:02:48,440 --> 00:02:50,480
how will I keep an eye on
all of them?
51
00:02:50,520 --> 00:02:53,280
As mayor, it's my job to
look after everyone and keep
52
00:02:53,320 --> 00:02:54,480
them safe!
53
00:02:54,520 --> 00:02:56,560
Don't worry.
I'm here to help.
54
00:02:56,600 --> 00:02:59,040
I just have to think of how.
55
00:02:59,080 --> 00:03:00,440
Hmmm.
56
00:03:00,480 --> 00:03:02,480
To help keep my friends safe
in the water,
57
00:03:02,520 --> 00:03:05,560
I'll need to focus and pay
close attention to what
58
00:03:05,600 --> 00:03:08,680
everyone's doing and be
ready to swim out and help
59
00:03:08,720 --> 00:03:10,440
at any moment.
60
00:03:10,480 --> 00:03:13,680
Luckily, I have some helpful
things in my Rainbow Roller!
61
00:03:21,680 --> 00:03:22,840
♪ How can I help?
62
00:03:22,880 --> 00:03:27,040
♪ What do I need to do this
job today? ♪
63
00:03:27,080 --> 00:03:28,880
♪ How can I help?
64
00:03:28,920 --> 00:03:33,120
♪ What do I need to save the
day? ♪
65
00:03:35,240 --> 00:03:37,520
I can help by being a
lifeguard!
66
00:03:37,560 --> 00:03:41,360
I have my swimsuit on so I can
get in the water if I need to.
67
00:03:41,400 --> 00:03:43,560
These binoculars will help
me keep an eye on all the
68
00:03:43,600 --> 00:03:47,480
swimmers in the lake.
69
00:03:47,520 --> 00:03:49,640
This swim ring will help me
rescue someone if they're
70
00:03:49,680 --> 00:03:52,960
having trouble in the water.
71
00:03:54,240 --> 00:03:56,680
This whistle and megaphone
will help me get everyone's
72
00:03:56,720 --> 00:03:59,240
attention, and this
sunscreen is so nobody
73
00:03:59,280 --> 00:04:00,800
gets sunburned!
74
00:04:00,840 --> 00:04:03,800
Wonderful!
And now to Rainbow Lake!
75
00:04:04,880 --> 00:04:07,480
One and two and three and
four!
76
00:04:07,760 --> 00:04:10,400
One and two and three and...
77
00:04:10,440 --> 00:04:12,440
Oh!
78
00:04:12,480 --> 00:04:14,240
Three!
79
00:04:14,920 --> 00:04:17,200
Five six seven eight!
80
00:04:17,240 --> 00:04:18,360
Ruby: Hi you guys.
81
00:04:18,400 --> 00:04:20,640
We're so glad you're here,
Rainbow Ruby!
82
00:04:20,680 --> 00:04:24,800
Yeah! And now
it's time to get wet!
83
00:04:24,840 --> 00:04:25,760
Woo-hoo!
84
00:04:25,800 --> 00:04:27,560
Not quite yet, Thunderbell.
85
00:04:27,600 --> 00:04:33,280
First we put on sunscreen so
we don't get a sunburn.
86
00:04:38,440 --> 00:04:40,240
Nothing personal against
water, guys,
87
00:04:40,280 --> 00:04:41,320
But I'm not getting wet.
88
00:04:41,360 --> 00:04:43,480
I much prefer flying to
swimming!
89
00:04:43,520 --> 00:04:45,120
That's okay, Felicia.
90
00:04:45,160 --> 00:04:47,000
But if you don't go in the
water,
91
00:04:47,040 --> 00:04:50,880
how about helping me by being
my assistant lifeguard?
92
00:04:55,000 --> 00:04:58,280
[blows whistle]
Why I'd be honored!
93
00:04:58,320 --> 00:05:00,600
Now this assistant lifeguard
is off to work!
94
00:05:11,320 --> 00:05:13,760
So far everything looks A-OK!
95
00:05:18,800 --> 00:05:21,320
Except for that!
96
00:05:22,800 --> 00:05:25,880
That looks like wavy
antenna of, of,
97
00:05:25,920 --> 00:05:28,280
a horrible, icky lake
monster!
98
00:05:31,000 --> 00:05:32,560
Everyone!
Out of the water!
99
00:05:32,600 --> 00:05:34,960
NOW!
100
00:05:38,920 --> 00:05:40,160
What's wrong, Felicia?
101
00:05:40,200 --> 00:05:43,080
Why did you make everyone
get out of the water?
102
00:05:43,120 --> 00:05:45,560
[muffled]
103
00:05:45,600 --> 00:05:47,280
I mean, yeah!
104
00:05:47,320 --> 00:05:49,200
And just when I was showing
Gina how to blow bubbles
105
00:05:49,240 --> 00:05:50,760
underwater!
106
00:05:50,800 --> 00:05:51,840
Because!
107
00:05:51,880 --> 00:05:54,400
I saw a horrible, icky, lake
monster!
108
00:05:54,440 --> 00:05:56,120
Gasp!
Where?!!
109
00:05:56,160 --> 00:05:57,840
Out there!
110
00:06:04,160 --> 00:06:07,760
I don't see a horrible, icky
lake monster,
111
00:06:07,800 --> 00:06:09,720
but I do see Miss Swan.
112
00:06:10,960 --> 00:06:12,240
Um...
113
00:06:12,280 --> 00:06:13,560
Oops?
114
00:06:13,600 --> 00:06:15,080
Sorry everyone.
115
00:06:15,120 --> 00:06:17,080
For a second there, I
thought Miss Swan's feet
116
00:06:17,120 --> 00:06:20,560
were horrible, icky lake
monster antennas.
117
00:06:21,760 --> 00:06:23,800
You mean like those!
118
00:06:25,160 --> 00:06:26,320
Aaaa!
119
00:06:26,360 --> 00:06:27,920
Lake Monster!
120
00:06:28,400 --> 00:06:29,840
Hold on everyone.
121
00:06:29,880 --> 00:06:32,720
I'll use my binoculars
to take a closer look
122
00:06:35,120 --> 00:06:37,640
Those aren't wiggly
lake monster antenna,
123
00:06:37,680 --> 00:06:41,560
they're just reeds - a long
grass that grows in the water.
124
00:06:44,480 --> 00:06:47,960
That means everyone can get
back to having fun!
125
00:07:28,240 --> 00:07:30,680
That sure was a cool
splash battle, Ellie!
126
00:07:30,920 --> 00:07:32,480
Now let's have a race!
127
00:07:32,520 --> 00:07:34,240
Okaaaaaay!
128
00:07:34,760 --> 00:07:35,920
Ready?
129
00:07:35,960 --> 00:07:36,960
Set!
130
00:07:37,000 --> 00:07:37,960
Go!
131
00:07:55,280 --> 00:07:57,360
Everything's under control,
Ling Ling,
132
00:07:57,400 --> 00:07:59,320
so why don't you for a swim?
133
00:07:59,360 --> 00:08:03,360
Ah well, I would - if someone
would - teach me how?
134
00:08:03,400 --> 00:08:05,640
I'd be happy to teach you,
Ling Ling!
135
00:08:06,800 --> 00:08:08,880
This is called the "crawl."
136
00:08:10,880 --> 00:08:13,520
That's it!
Good job, Ling Ling!
137
00:08:16,800 --> 00:08:18,040
This is fun!
138
00:08:18,080 --> 00:08:19,880
Now all you have to do is
put your arms and legs
139
00:08:19,920 --> 00:08:22,840
together and you'll be
swimming!
140
00:08:28,160 --> 00:08:30,240
Swimming, I'm swimming!
141
00:08:30,280 --> 00:08:37,040
♪ La, la, la!
La, la, la! ♪
142
00:08:38,680 --> 00:08:40,000
Ling Ling!
Come back!
143
00:08:40,040 --> 00:08:41,920
You're swimming out too far!
144
00:08:41,960 --> 00:08:44,560
The water's too deep over
there!
145
00:08:44,600 --> 00:08:45,920
Oh dear, yes.
146
00:08:45,960 --> 00:08:48,360
I'd better swim back.
147
00:08:48,400 --> 00:08:50,960
Huh-oh, my foot hurts!
148
00:08:51,000 --> 00:08:53,320
Ow, foot cramp!
149
00:08:53,360 --> 00:08:55,080
Help!
Oh.
150
00:08:55,120 --> 00:08:57,720
Oh!
151
00:08:58,640 --> 00:08:59,920
Ooooh!
152
00:08:59,960 --> 00:09:01,400
I'm coming Ling Ling!
153
00:09:01,440 --> 00:09:04,360
Ooooh!
154
00:09:05,720 --> 00:09:08,600
Oh...
oh...
155
00:09:17,520 --> 00:09:18,600
Ling Ling!
156
00:09:18,640 --> 00:09:20,440
Are you all right?!
157
00:09:20,480 --> 00:09:23,520
I'm fine, thanks to Rainbow
Ruby and whoever it was
158
00:09:23,560 --> 00:09:27,120
who lifted me out of the water!
159
00:09:27,160 --> 00:09:29,920
Ah! Someone lifted you
out of the water?!
160
00:09:29,960 --> 00:09:31,200
Why yes.
161
00:09:31,240 --> 00:09:32,400
Wow!
162
00:09:32,440 --> 00:09:35,040
Do do you think it could
have been a horrible,
163
00:09:35,080 --> 00:09:38,640
scary, icky lake monster?!
164
00:09:41,680 --> 00:09:44,360
But there is no horrible,
icky lake monster!
165
00:09:44,400 --> 00:09:46,480
As assistant lifeguard I
checked!
166
00:09:46,720 --> 00:09:48,720
Well, if there isn't any
horrible,
167
00:09:48,760 --> 00:09:51,880
scary, icky lake monster
then who's that?
168
00:09:51,920 --> 00:09:53,760
Huh?
169
00:09:53,800 --> 00:09:55,400
Ahhh!
170
00:10:08,440 --> 00:10:10,760
Look at thaaaaaaaat!
171
00:10:11,920 --> 00:10:13,560
The Rainbow Wave!
172
00:10:13,600 --> 00:10:15,320
It's here!
173
00:10:25,520 --> 00:10:26,800
Oh no!
174
00:10:26,840 --> 00:10:28,760
The Lake Monster is afraid
of the Rainbow Wave!
175
00:10:28,800 --> 00:10:30,640
I have to help him!
176
00:10:38,400 --> 00:10:41,400
Just relax and ride the wave
with me!
177
00:10:46,240 --> 00:10:47,840
Woah!
178
00:10:55,520 --> 00:10:56,920
Wa-hoooo!
179
00:10:56,960 --> 00:10:58,280
Look, everybody!
180
00:10:58,320 --> 00:11:01,840
The horrible icky Lake Monster
isn't horrible or icky.
181
00:11:01,880 --> 00:11:04,440
He just wants to play with
us!
182
00:11:07,200 --> 00:11:08,520
♪ Thank you Rainbow Ruby
183
00:11:08,560 --> 00:11:10,240
♪ You really saved the day
184
00:11:10,280 --> 00:11:14,040
♪ You came along and helped us
in your very special way ♪
185
00:11:14,080 --> 00:11:17,680
♪ Whenever there's a problem
we can count on you ♪
186
00:11:17,720 --> 00:11:19,280
♪ You're a super friend
187
00:11:19,320 --> 00:11:22,440
♪ And a super helper too
188
00:11:22,480 --> 00:11:24,800
Thank you, Rainboy Ruby!
189
00:11:27,440 --> 00:11:30,320
So, ready to ride the big,
scary monster, Ruby?
190
00:11:30,360 --> 00:11:34,640
Aw, he's not scary, Dad, he
just wants to play!
191
00:11:48,360 --> 00:11:50,960
[alarm]
192
00:12:00,400 --> 00:12:04,480
Aww, I was right in the
middle of a good nap.
193
00:12:04,520 --> 00:12:06,840
Hey.
Where'd my alarm clock go?
194
00:12:06,880 --> 00:12:08,560
[chimes]
195
00:12:08,600 --> 00:12:10,120
Hah!
Wake up, Choco!
196
00:12:10,160 --> 00:12:12,640
It looks like they need us
in Rainbow Village.
197
00:12:21,960 --> 00:12:24,040
Ready, Choco?
198
00:12:26,080 --> 00:12:32,800
Rainbow Village, here
we come!
199
00:12:49,800 --> 00:12:52,760
Rainbow Ruby, you're here
and not a moment too soon!
200
00:12:52,800 --> 00:12:54,960
What's the matter, Mayor
Ling Ling?
201
00:12:55,480 --> 00:12:57,680
Excuse me, coming through!
202
00:12:58,880 --> 00:12:59,800
[goughing]
203
00:12:59,840 --> 00:13:01,520
Huh?
204
00:13:03,840 --> 00:13:06,360
Thunderbell can't find
Taddy anywhere.
205
00:13:06,400 --> 00:13:08,040
He's looked everywhere!
206
00:13:08,080 --> 00:13:09,600
Who's Taddy?
207
00:13:09,640 --> 00:13:12,080
The best pet you ever met!
208
00:13:12,120 --> 00:13:14,320
The finest, funniest fish of
all!
209
00:13:14,360 --> 00:13:17,520
He's not just my pet - he's
my FRIEND!
210
00:13:17,560 --> 00:13:19,040
And now he's gone!
211
00:13:19,080 --> 00:13:21,440
My little buddy wandered off
and got lost!
212
00:13:22,920 --> 00:13:25,560
How does a fish wander off?
213
00:13:25,600 --> 00:13:27,800
It's a most baffling
mystery!
214
00:13:27,840 --> 00:13:29,640
Can you help me, Rainbow
Ruby?
215
00:13:29,680 --> 00:13:32,880
Can you help me find my
Taddy-boy?
216
00:13:32,920 --> 00:13:34,880
Hmm.
217
00:13:35,400 --> 00:13:38,040
To help Thunderbell, I'll
need to find clues and think
218
00:13:38,080 --> 00:13:40,480
about how they all fit
together.
219
00:13:40,520 --> 00:13:44,040
Then I can solve this
mystery!
220
00:13:44,080 --> 00:13:47,720
Luckily I have some helpful
things in my Rainbow Roller!
221
00:13:55,200 --> 00:13:56,480
♪ How can I help?
222
00:13:56,520 --> 00:14:00,760
♪ What do I need to do this
job today? ♪
223
00:14:00,800 --> 00:14:02,600
♪ How can I help?
224
00:14:02,640 --> 00:14:08,760
♪ What do I need to save the
day? ♪
225
00:14:08,800 --> 00:14:10,560
I can help by being a
detective!
226
00:14:10,600 --> 00:14:13,080
Choco will be my trusty
assistant!
227
00:14:13,120 --> 00:14:14,440
Ha!
228
00:14:15,000 --> 00:14:18,000
I have print powder
for finding fingerprints,
229
00:14:18,040 --> 00:14:21,000
a sketchbook for drawing
clues and a magnifying glass
230
00:14:21,040 --> 00:14:23,360
to make things look bigger.
231
00:14:23,600 --> 00:14:24,960
Tell me more about Taddy.
232
00:14:25,000 --> 00:14:26,640
What does he look like?
233
00:14:26,680 --> 00:14:31,120
Well. he was about this long -
with a tiny tail - and a big
234
00:14:31,160 --> 00:14:34,560
head - and the
cutest little eyes.
235
00:14:35,000 --> 00:14:37,440
Did he look anything like
this?
236
00:14:37,480 --> 00:14:39,520
Exactly like that!
237
00:14:39,560 --> 00:14:40,480
That's my fish.
238
00:14:40,520 --> 00:14:42,720
That's my little Taddy!
239
00:14:42,760 --> 00:14:44,720
And where did you look for
Taddy?
240
00:14:44,760 --> 00:14:45,800
Well...
241
00:14:47,520 --> 00:14:49,240
First I looked over here.
242
00:14:49,280 --> 00:14:50,880
Huh?
243
00:14:50,920 --> 00:14:52,680
Then I looked over
there.
244
00:14:53,920 --> 00:14:55,600
I looked under that.
245
00:14:56,960 --> 00:14:58,560
And on top of this.
246
00:15:00,160 --> 00:15:02,000
We'll find him, Thunderbell.
247
00:15:02,040 --> 00:15:06,680
Tell me about the last time
you saw Taddy.
248
00:15:06,720 --> 00:15:09,600
Emm Hmm.
249
00:15:09,640 --> 00:15:13,720
I was taking my afternoon nap
like I do every afternoon.
250
00:15:13,760 --> 00:15:16,680
And so was Taddy.
251
00:15:22,200 --> 00:15:25,200
He woke me up, like he
always does.
252
00:15:26,360 --> 00:15:28,120
RRREEP-RRREEP!
253
00:15:32,080 --> 00:15:33,920
You silly.
254
00:15:37,800 --> 00:15:43,160
♪ [singing]
255
00:15:46,440 --> 00:15:48,280
Ruby: That was the last place
you saw him?
256
00:15:48,320 --> 00:15:49,840
Thunderbell: Oh, no, no, no!
257
00:15:49,880 --> 00:15:52,680
After that, I took Taddy to
visit his friends.
258
00:15:53,440 --> 00:15:55,480
First we went to see Mr.
Sloth.
259
00:15:55,520 --> 00:15:58,680
Taddy has been teaching him
some new tricks.
260
00:16:15,880 --> 00:16:18,000
Next stop was Ellie's
farm to help harvest the
261
00:16:18,040 --> 00:16:20,080
Rainbow Corn.
262
00:16:20,120 --> 00:16:23,600
And Taddy and I had a little
snack!
263
00:16:35,880 --> 00:16:39,520
When I got home, Taddy
was gone!
264
00:16:39,560 --> 00:16:42,400
Vanished!
Disappeared!
265
00:16:45,520 --> 00:16:47,920
I think we should check
Ellie's farm since that was
266
00:16:47,960 --> 00:16:50,920
the last place you remember
seeing Taddy.
267
00:16:58,560 --> 00:17:01,840
Are you finding any
clues, Rainbow Ruby?
268
00:17:02,440 --> 00:17:07,040
I do see something like
little footprints.
269
00:17:08,000 --> 00:17:12,240
If I use my print powder, we
can see them better.
270
00:17:12,280 --> 00:17:14,520
Emm Hmm.
271
00:17:18,560 --> 00:17:20,760
Gesundheit!
272
00:17:23,080 --> 00:17:25,760
Do you think it could be
Taaaaady?
273
00:17:25,800 --> 00:17:28,160
Couldn't be!
Taddy doesn't have feet.
274
00:17:29,640 --> 00:17:31,320
The tracks end here.
275
00:17:31,360 --> 00:17:33,320
It's a real mystery, huh
Choco?
276
00:17:33,360 --> 00:17:35,160
Hmmm.
277
00:17:38,280 --> 00:17:40,800
The last time you remember
seeing Taddy was here at
278
00:17:40,840 --> 00:17:42,400
Ellie's farm...
279
00:17:42,440 --> 00:17:45,120
we have these footprints
leading into the grass but
280
00:17:45,160 --> 00:17:46,840
in the picture I drew of
Taddy,
281
00:17:46,880 --> 00:17:49,480
he doesn't have any feet.
282
00:17:49,520 --> 00:17:51,560
We need more clues!
283
00:17:51,600 --> 00:17:53,440
May we look in your pond,
Ellie?
284
00:17:53,480 --> 00:17:55,360
Aaaaabsolutely!
285
00:17:58,000 --> 00:17:59,200
Hi Princess Kiki!
286
00:17:59,240 --> 00:18:00,520
What are you doing here?
287
00:18:00,560 --> 00:18:02,360
Hello, Rainbow Ruby!
288
00:18:02,400 --> 00:18:05,280
I was passing through when I
realized it was almost time
289
00:18:05,320 --> 00:18:08,560
for the frogs to start
singing.
290
00:18:08,600 --> 00:18:09,640
I listen to their Night
Song every evening
291
00:18:09,680 --> 00:18:12,520
from my royal balcony.
292
00:18:12,560 --> 00:18:15,640
How wonderful to have a
front row seat!
293
00:18:15,680 --> 00:18:17,160
And what brings you here?
294
00:18:17,200 --> 00:18:18,960
I'm trying to solve the
mystery of Thunderbell's
295
00:18:19,000 --> 00:18:20,680
missing fish, Taddy.
296
00:18:20,720 --> 00:18:22,120
Hmm.
297
00:18:22,160 --> 00:18:24,480
It looks to me like Taddy's
a tadpole,
298
00:18:24,520 --> 00:18:26,200
not a fish.
299
00:18:26,240 --> 00:18:29,480
Huh?
A tadpole?
300
00:18:30,880 --> 00:18:32,920
Huh?
301
00:18:44,080 --> 00:18:47,200
His eyes and tail do look a
lot like Taddy's.
302
00:18:47,480 --> 00:18:49,000
That one's a froglet.
303
00:18:49,040 --> 00:18:50,600
It has little legs, see?
304
00:18:50,640 --> 00:18:52,680
A tadpole's tail gets
shorter and it grows little
305
00:18:52,720 --> 00:18:54,760
legs, turning into a
froglet.
306
00:18:54,800 --> 00:18:56,200
When the tail shrinks all
away,
307
00:18:56,240 --> 00:18:57,480
it's a frog!
308
00:18:57,520 --> 00:18:59,840
Trust me, princesses know
these things.
309
00:18:59,880 --> 00:19:02,360
Hmm.
310
00:19:02,400 --> 00:19:03,920
Out of all of these
froglets,
311
00:19:03,960 --> 00:19:06,360
we need clues to tell us if
this little guy is
312
00:19:06,400 --> 00:19:08,640
definitely Taddy.
313
00:19:11,600 --> 00:19:13,360
Hmm.
314
00:19:16,280 --> 00:19:19,800
See the cute little eyes -
they're the same as Taddy's.
315
00:19:19,840 --> 00:19:21,560
The mouth, too.
316
00:19:21,600 --> 00:19:23,880
Thunderbell, I think
your tadpole has turned
317
00:19:23,920 --> 00:19:25,720
into a froglet!
318
00:19:25,760 --> 00:19:27,080
What?
Uh.
319
00:19:27,120 --> 00:19:29,560
Does that mean that you're -
320
00:19:29,960 --> 00:19:32,960
The froglet's turning into a
frog!
321
00:19:34,480 --> 00:19:37,680
Sometimes they even turn
into Princes!
322
00:19:39,640 --> 00:19:45,480
♪ RRREEP-RRREEP!
323
00:19:48,600 --> 00:19:50,320
That's our
song!
324
00:19:50,360 --> 00:19:52,520
You are my little Taddy!
325
00:19:52,560 --> 00:19:55,600
And you're all grown up!
326
00:19:57,080 --> 00:20:02,720
♪ [singing]
327
00:20:03,080 --> 00:20:05,000
Taddy!
328
00:20:05,040 --> 00:20:07,000
I'm so glad we found you!
329
00:20:07,040 --> 00:20:09,280
Ready to go home, little
buddy?
330
00:20:09,320 --> 00:20:11,120
Huh?
331
00:20:11,960 --> 00:20:13,080
♪ R-R-R-R-!
332
00:20:13,120 --> 00:20:14,880
It's the Rainbow Frogs,
warming up for their
333
00:20:14,920 --> 00:20:16,520
Night-Song.
334
00:20:16,560 --> 00:20:21,480
♪ R-R-R-!
335
00:20:22,320 --> 00:20:24,080
What's the matter, Taddy?
336
00:20:24,120 --> 00:20:26,440
Don't you want to come home
with me?
337
00:20:27,600 --> 00:20:30,720
I think this is his
home now, Thunderbell.
338
00:20:36,280 --> 00:20:39,240
You're right, Rainbow Ruby.
339
00:20:41,000 --> 00:20:43,280
Go on, little buddy.
340
00:20:44,120 --> 00:20:46,120
You'll always be in my
heart,
341
00:20:46,160 --> 00:20:48,680
but this is where you
belong.
342
00:20:59,760 --> 00:21:06,520
♪ RRREEP-RRREEP!
343
00:21:18,280 --> 00:21:20,080
Did you hear that?!
344
00:21:20,120 --> 00:21:22,120
That's my Taddy-boy!
345
00:21:22,160 --> 00:21:24,280
You're a great detective,
Rainbow Ruby.
346
00:21:24,320 --> 00:21:27,240
And a great friend.
347
00:21:28,160 --> 00:21:29,560
♪ Thank you Rainbow Ruby
348
00:21:29,600 --> 00:21:31,400
♪ You really saved the day
349
00:21:31,440 --> 00:21:35,080
♪ You came along and helped us
in your very special way ♪
350
00:21:35,120 --> 00:21:38,840
♪ Whenever there's a problem
we can count on you ♪
351
00:21:38,880 --> 00:21:40,360
♪ You're a super friend
352
00:21:40,400 --> 00:21:43,400
♪ And a super helper too
353
00:21:43,880 --> 00:21:46,200
Thank you, Rainbow Ruby!
354
00:21:50,680 --> 00:21:53,120
[alarm clock]
355
00:21:53,160 --> 00:21:54,480
Hear that, Choco?
356
00:21:54,520 --> 00:21:56,200
It's my alarm clock.
357
00:21:56,240 --> 00:21:58,760
Let's follow the sound!
358
00:21:59,640 --> 00:22:01,560
Huh?
Found it!
359
00:22:01,600 --> 00:22:04,960
Good detective work, Choco!
360
00:22:06,240 --> 00:22:11,920
♪ [singing along
with alarm] ♪
361
00:22:12,680 --> 00:22:14,400
[giggles]
362
00:22:15,000 --> 00:22:17,120
♪ We've seen some
nasty weather ♪
363
00:22:17,160 --> 00:22:18,960
♪ Grey clouds have
covered up ♪
364
00:22:19,000 --> 00:22:19,920
♪ all the sun
365
00:22:19,960 --> 00:22:22,440
♪ But if we
work together ♪
366
00:22:22,480 --> 00:22:25,320
♪ We'll find a way
to have some fun ♪
367
00:22:25,360 --> 00:22:27,920
♪ Put down your
big umbrella ♪
368
00:22:27,960 --> 00:22:29,480
♪ Just come along
369
00:22:29,520 --> 00:22:33,320
♪ And we'll
make rainbows ♪
370
00:22:33,360 --> 00:22:36,280
♪ We've got no
reason to complain ♪
371
00:22:36,320 --> 00:22:38,840
♪ Rainbows
372
00:22:38,880 --> 00:22:41,760
♪ We're gonna chase
away the rain ♪
25281
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.