All language subtitles for Rainbow.Ruby.S01E17_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,360 --> 00:00:05,560 ♪ It's time for a magical journey ♪ 2 00:00:05,600 --> 00:00:08,320 ♪ Come along to Rainbow Village with me ♪ 3 00:00:08,360 --> 00:00:10,840 ♪ We've got some friends who depend on us ♪ 4 00:00:10,880 --> 00:00:13,680 ♪ We're going to help with whatever they need ♪ 5 00:00:13,720 --> 00:00:15,880 ♪ I've got my Rainbow Roller ♪ 6 00:00:15,920 --> 00:00:18,640 ♪ And Choco by my side 7 00:00:18,680 --> 00:00:20,720 ♪ We've got a job to do 8 00:00:20,760 --> 00:00:22,920 ♪ So let's go for a rainbow ride! ♪ 9 00:00:22,960 --> 00:00:26,040 ♪ It's time for Rainbow, Rainbow Ruby ♪ 10 00:00:26,080 --> 00:00:28,760 ♪ Rainbow, Rainbow Ruby 11 00:00:28,800 --> 00:00:32,960 ♪ Rainbow, Rainbow Ruby now! ♪ 12 00:00:34,160 --> 00:00:37,000 ♪ When Choco's heart begins to glow ♪ 13 00:00:37,040 --> 00:00:39,520 ♪ We know it's time to visit our friends ♪ 14 00:00:39,560 --> 00:00:42,120 ♪ Open up my big umbrella 15 00:00:42,160 --> 00:00:44,480 ♪ We're going to give them a hand ♪ 16 00:00:44,520 --> 00:00:47,200 ♪ Time for Rainbow, Rainbow Ruby ♪ 17 00:00:47,240 --> 00:00:49,880 ♪ Rainbow, Rainbow Ruby 18 00:00:49,920 --> 00:00:53,840 ♪ Rainbow, Rainbow Ruby now! ♪ 19 00:01:02,920 --> 00:01:04,080 Hmm. 20 00:01:04,120 --> 00:01:06,360 C'mon little flower, you can do it. 21 00:01:06,400 --> 00:01:08,440 I bet you're pretty when you bloom. 22 00:01:08,840 --> 00:01:12,800 How about you pop open a little bit - show me a bud. 23 00:01:14,920 --> 00:01:15,880 [chimes] Huh? 24 00:01:15,920 --> 00:01:17,280 Ah! 25 00:01:17,320 --> 00:01:20,240 Looks like they need us in Rainbow Village, Choco! 26 00:01:30,080 --> 00:01:32,920 Maybe my flower will bloom by the time we get home. 27 00:01:40,720 --> 00:01:43,760 Ready, Choco? 28 00:01:44,760 --> 00:01:48,000 Rainbow Village here we come! 29 00:02:10,280 --> 00:02:12,080 Ling Ling: Oh, thank goodness! 30 00:02:12,120 --> 00:02:13,720 Mayor Ling Ling? 31 00:02:13,760 --> 00:02:15,600 Thank you for coming, Rainbow Ruby! 32 00:02:15,640 --> 00:02:18,920 And please pardon my appearance. 33 00:02:18,960 --> 00:02:21,400 I've just come from Princess Kiki's palace where we have 34 00:02:21,440 --> 00:02:22,920 bit of a crisis! 35 00:02:22,960 --> 00:02:24,120 That's strange. 36 00:02:24,160 --> 00:02:27,240 Kiki's palace is usually sparkling clean. 37 00:02:27,280 --> 00:02:29,560 Not inside the palace, outside! 38 00:02:32,600 --> 00:02:35,080 Princess Kiki wanted to make her garden extra beautiful 39 00:02:35,120 --> 00:02:37,040 but she made it worse. 40 00:02:37,080 --> 00:02:38,640 Terrible in fact. 41 00:02:38,680 --> 00:02:39,920 Oh no! 42 00:02:39,960 --> 00:02:42,920 Princess Kiki likes everything looking perfect. 43 00:02:42,960 --> 00:02:45,000 She must be so upset. 44 00:02:45,040 --> 00:02:46,800 I have to help her! 45 00:02:46,840 --> 00:02:49,360 Yes, thank you, Rainbow Ruby! 46 00:02:49,400 --> 00:02:50,880 Good luck! 47 00:02:51,960 --> 00:02:55,800 Oh, I tried to make a garden with flowers 48 00:02:55,840 --> 00:03:00,720 and vines and pathways but it didn't work. 49 00:03:01,240 --> 00:03:02,720 Huh? 50 00:03:02,760 --> 00:03:05,840 I even had the Poppies plant some of Ellie's flower seeds! 51 00:03:05,880 --> 00:03:08,360 But I think I made it worse. 52 00:03:08,680 --> 00:03:09,920 Don't worry, Princess Kiki! 53 00:03:09,960 --> 00:03:12,080 We're going to figure out what we've been wrong, 54 00:03:12,120 --> 00:03:13,760 and make it right! 55 00:03:13,800 --> 00:03:17,280 Poppies, can you show me how you planted the seeds? 56 00:03:21,640 --> 00:03:23,960 You spit the seeds on the ground, 57 00:03:27,120 --> 00:03:29,920 and stomped on them to bury them? 58 00:03:29,960 --> 00:03:31,800 Is that it? 59 00:03:32,760 --> 00:03:35,960 That might be why your flowers didn't grow right, Kiki. 60 00:03:36,960 --> 00:03:40,240 Seeds need to be planted in nice soft dirt and they also 61 00:03:40,280 --> 00:03:42,320 need to be watered. 62 00:03:43,440 --> 00:03:44,520 Oh... Ah.... 63 00:03:44,560 --> 00:03:47,400 I've made a royal mess of things. 64 00:03:47,440 --> 00:03:50,080 Is there hope for my garden, Rainbow Ruby? 65 00:03:50,120 --> 00:03:51,480 Sure there is! 66 00:03:51,520 --> 00:03:54,040 We're going to fix it up and make it the most beautiful 67 00:03:54,080 --> 00:03:56,040 garden in Rainbow Village! 68 00:03:56,280 --> 00:03:58,000 Oh, that's wonderful news! 69 00:03:59,480 --> 00:04:01,040 How do we do that? 70 00:04:01,560 --> 00:04:02,800 Let's see. 71 00:04:02,840 --> 00:04:05,120 We need to figure out what we want the whole garden 72 00:04:05,160 --> 00:04:09,160 to look like, help these plants look nicer 73 00:04:09,200 --> 00:04:12,320 and grow the flowers Princess Kiki likes the most. 74 00:04:12,600 --> 00:04:16,840 Luckily, I have some helpful things in my Rainbow Roller! 75 00:04:23,600 --> 00:04:24,840 ♪ How can I help? 76 00:04:24,880 --> 00:04:29,400 ♪ What do I need to do this job today? ♪ 77 00:04:29,440 --> 00:04:31,040 ♪ How can I help? 78 00:04:31,080 --> 00:04:34,960 ♪ What do I need to save the day? ♪ 79 00:04:37,680 --> 00:04:39,600 I can help by being a Gardener! 80 00:04:39,640 --> 00:04:42,440 This gardening book will help us choose what flowers 81 00:04:42,480 --> 00:04:45,880 to plant and show us different ways to design a garden. 82 00:04:45,920 --> 00:04:49,680 The straw hat will keep the sun out of my eyes and the 83 00:04:49,720 --> 00:04:52,840 gloves will keep my hands clean. 84 00:04:52,880 --> 00:04:55,400 I'll rake the ground to get the soil ready. 85 00:04:56,480 --> 00:05:01,960 I'll dig holes for the seeds with the shovel and water 86 00:05:02,000 --> 00:05:04,680 them with my watering can! 87 00:05:13,520 --> 00:05:15,040 Huh? 88 00:05:17,200 --> 00:05:19,400 First, we need to visit Ellie at Rainbow Village 89 00:05:19,440 --> 00:05:22,320 farm and choose some seeds. 90 00:05:22,360 --> 00:05:23,320 Oh! 91 00:05:31,320 --> 00:05:33,480 You want winding paths through colorful flowers 92 00:05:33,520 --> 00:05:34,920 and vines, right? 93 00:05:34,960 --> 00:05:38,520 Yes! And look at these flowers! 94 00:05:38,960 --> 00:05:41,960 This pretty one is called the Princess Pleasure. 95 00:05:42,000 --> 00:05:43,000 Oooh! 96 00:05:43,040 --> 00:05:44,720 I looove the Pink Pitter Pats! 97 00:05:44,760 --> 00:05:47,920 And the Lavender Lovelies are so lovely! 98 00:05:48,520 --> 00:05:49,840 Ha. 99 00:05:50,840 --> 00:05:52,360 There you are! 100 00:05:52,400 --> 00:05:55,840 Seeds for all of your favorite plants and flowers! 101 00:05:56,480 --> 00:05:57,760 Thank you, Ellie! 102 00:05:57,800 --> 00:05:59,960 Well, back to the palace everyone! 103 00:06:00,000 --> 00:06:02,160 We've got lots of gardening to do to make things 104 00:06:02,200 --> 00:06:04,000 look beautiful. 105 00:06:04,440 --> 00:06:07,840 I've never gardened before but I'd like to help. 106 00:06:07,880 --> 00:06:10,080 I hope I can find my jeweled gloves. 107 00:06:10,600 --> 00:06:12,000 I love to garden. 108 00:06:12,040 --> 00:06:13,440 May I come, too? 109 00:06:13,480 --> 00:06:15,480 Of course! 110 00:06:17,720 --> 00:06:19,040 Sure, Poppies! 111 00:06:19,080 --> 00:06:20,920 We'd love your help! 112 00:06:20,960 --> 00:06:22,160 Woohooo! 113 00:06:22,200 --> 00:06:25,960 Gardening?! Sounds rainbow-riffic to me! 114 00:06:26,000 --> 00:06:27,960 The more gardeners the better, Gina! 115 00:06:28,280 --> 00:06:31,640 I'll divide up the gardening tasks and Princess Kiki 116 00:06:31,680 --> 00:06:35,840 will have a beautiful garden in no time! 117 00:06:37,280 --> 00:06:38,720 Ah! 118 00:06:46,560 --> 00:06:48,720 Whoa! 119 00:06:50,600 --> 00:06:52,400 Hmph! 120 00:07:41,080 --> 00:07:43,360 [cheers] We did it! 121 00:07:43,720 --> 00:07:46,960 It shouldn't be long before flowers start shooting up - 122 00:07:47,000 --> 00:07:49,920 they're very fast growing seeds. 123 00:07:49,960 --> 00:07:52,400 Thank you all for working so hard. 124 00:07:52,440 --> 00:07:54,920 Would you care to join me inside for some lemonade? 125 00:07:54,960 --> 00:07:56,440 Alright! 126 00:07:56,480 --> 00:07:58,560 Yes, please. 127 00:07:58,600 --> 00:08:01,520 While we take a break, the garden will be growing! 128 00:08:02,840 --> 00:08:05,560 Whoa! Oh my goodness! 129 00:08:07,360 --> 00:08:10,080 Oh no! How did this happen? 130 00:08:13,000 --> 00:08:15,120 My garden looks terrible! 131 00:08:15,160 --> 00:08:18,600 But we did everything we could to make the flowers to grow. 132 00:08:19,120 --> 00:08:21,200 I got all dirty for nothing. 133 00:08:23,800 --> 00:08:26,240 Luckily, it wipes right off me! 134 00:08:28,440 --> 00:08:29,600 Uh, Kiki? 135 00:08:29,640 --> 00:08:31,800 Would you mind adjusting your mirror? 136 00:08:31,840 --> 00:08:35,800 The light bouncing off it is shining right in my eyes. 137 00:08:35,840 --> 00:08:38,840 Oops! Sorry, Ellie. 138 00:08:42,600 --> 00:08:43,560 Huh? 139 00:08:43,600 --> 00:08:44,680 The light! 140 00:08:44,720 --> 00:08:46,040 That's it! 141 00:08:47,520 --> 00:08:51,320 We'll use mirrors to reflect sunlight from the sunny side! 142 00:08:51,360 --> 00:08:53,520 Then all the flowers will grow! 143 00:08:54,600 --> 00:08:57,520 Kiki, do you have more mirrors? 144 00:08:57,560 --> 00:08:58,800 Why, of course! 145 00:08:58,840 --> 00:09:01,200 A princess can never have too many mirrors, 146 00:09:01,240 --> 00:09:03,400 since she must always look her best! 147 00:09:04,440 --> 00:09:06,960 You did it, Rainbow Ruby! 148 00:09:07,000 --> 00:09:10,720 My garden is growing more lovely with each ray of sunshine! 149 00:09:12,520 --> 00:09:13,440 Huh? 150 00:09:13,480 --> 00:09:15,080 Ah... 151 00:09:27,520 --> 00:09:28,600 Oh no! 152 00:09:28,640 --> 00:09:30,920 Just when it was starting to look pretty! 153 00:09:33,240 --> 00:09:36,400 Ellie, those don't look like the plants we chose! 154 00:09:36,440 --> 00:09:37,600 They aren't! 155 00:09:37,640 --> 00:09:39,760 I don't know what happened! 156 00:09:41,560 --> 00:09:44,880 [chittering] 157 00:09:45,280 --> 00:09:46,560 Oh, dear! 158 00:09:46,600 --> 00:09:51,280 The Poppies brought over seeds from a different bag! 159 00:09:52,840 --> 00:09:54,720 Just look at this plant. 160 00:09:54,760 --> 00:09:57,080 It's shaped more like a lightning bolt than a 161 00:09:57,120 --> 00:09:59,120 Lavender Lovely. 162 00:10:01,200 --> 00:10:02,600 That's it! 163 00:10:02,640 --> 00:10:05,520 We can trim the plants into different shapes! 164 00:10:13,800 --> 00:10:15,560 If we use our imaginations, 165 00:10:15,600 --> 00:10:18,240 these shrubs can help make our garden look as pretty 166 00:10:18,280 --> 00:10:19,240 as a princess. 167 00:10:19,280 --> 00:10:20,440 Yay! 168 00:10:20,480 --> 00:10:21,880 C'mon, everybody. 169 00:10:21,920 --> 00:10:24,480 Let's do it! 170 00:10:48,400 --> 00:10:49,760 Oh, wonderful! 171 00:10:49,800 --> 00:10:51,680 Yay! 172 00:10:58,120 --> 00:11:00,320 My garden looks just as lovely from above 173 00:11:00,360 --> 00:11:02,600 as it does from below! 174 00:11:02,640 --> 00:11:04,280 Thank you, Rainbow Ruby! 175 00:11:04,920 --> 00:11:06,280 ♪ Thank you Rainbow Ruby 176 00:11:06,320 --> 00:11:08,200 ♪ You really saved the day 177 00:11:08,240 --> 00:11:11,960 ♪ You came along and helped us in your very special way ♪ 178 00:11:12,000 --> 00:11:15,720 ♪ Whenever there's a problem we can count on you ♪ 179 00:11:15,760 --> 00:11:17,200 ♪ You're a super friend 180 00:11:17,240 --> 00:11:20,280 ♪ And a super helper too 181 00:11:20,320 --> 00:11:22,360 Thank you, Rainboy Ruby! 182 00:11:27,720 --> 00:11:30,160 Little plant, you grew! 183 00:11:30,200 --> 00:11:32,280 I knew you could do it! 184 00:11:46,160 --> 00:11:48,960 I hope Mom and Dad like my card. 185 00:11:49,000 --> 00:11:49,920 Hmm. 186 00:11:49,960 --> 00:11:52,440 Let's see, one more color. 187 00:11:52,480 --> 00:11:54,480 Oooh, red! 188 00:11:58,240 --> 00:11:59,600 Haaa. 189 00:11:59,640 --> 00:12:01,320 There! 190 00:12:01,360 --> 00:12:02,440 [chimes] 191 00:12:02,480 --> 00:12:04,400 Guess I'll have to give it to them later! 192 00:12:04,440 --> 00:12:06,800 Looks like they need us in Rainbow Village! 193 00:12:11,880 --> 00:12:14,720 Hop on, Choco! 194 00:12:15,160 --> 00:12:16,600 Ready, Choco? 195 00:12:19,200 --> 00:12:22,240 Rainbow Village, here we come! 196 00:12:49,600 --> 00:12:51,520 Ooh, snow! 197 00:12:51,560 --> 00:12:52,840 Ah, Rainbow Ruby! 198 00:12:52,880 --> 00:12:54,240 Good to see you. 199 00:12:54,280 --> 00:12:55,680 Hi, Mayor Ling Ling. 200 00:12:55,720 --> 00:12:58,160 We like your new tree. 201 00:13:00,120 --> 00:13:01,640 It's a Thankfulness Tree. 202 00:13:01,680 --> 00:13:03,720 We're starting a new yearly tradition where everyone 203 00:13:03,760 --> 00:13:06,040 writes a note saying what they're thankful for. 204 00:13:06,080 --> 00:13:08,760 Then we hang the notes on the tree and decorate it. 205 00:13:08,800 --> 00:13:10,240 Sounds sweet! 206 00:13:10,280 --> 00:13:12,720 Now, how can I help? 207 00:13:14,120 --> 00:13:15,520 We have a bit of a mystery on our hands. 208 00:13:15,560 --> 00:13:17,880 Ellie received a gift out at Rainbow Lake but she doesn't 209 00:13:17,920 --> 00:13:19,200 know who it's from. 210 00:13:19,240 --> 00:13:20,560 A mystery, huh? 211 00:13:20,600 --> 00:13:22,680 We're on our way! 212 00:13:25,000 --> 00:13:26,760 [giggling] 213 00:13:27,440 --> 00:13:28,720 Yay! 214 00:13:28,760 --> 00:13:30,120 Ruby: Hi, guys! 215 00:13:31,400 --> 00:13:32,680 Well, hello! 216 00:13:32,720 --> 00:13:34,320 Do you like my new hat? 217 00:13:34,360 --> 00:13:36,320 It came in this boooox. 218 00:13:36,360 --> 00:13:39,480 But I've no idea who it's from. 219 00:13:39,520 --> 00:13:42,400 Choco and I are here to help you find out! 220 00:13:42,640 --> 00:13:43,800 Let's see. 221 00:13:43,840 --> 00:13:46,560 To help Ellie find out who sent her the hat, 222 00:13:46,600 --> 00:13:48,840 I'll need to find clues and think about how 223 00:13:48,880 --> 00:13:50,400 they all fit together. 224 00:13:50,440 --> 00:13:53,920 Then I can solve this mystery! 225 00:13:53,960 --> 00:13:57,440 Luckily I have some helpful things in my Rainbow Roller! 226 00:14:05,600 --> 00:14:06,880 ♪ How can I help? 227 00:14:06,920 --> 00:14:11,120 ♪ What do I need to do this job today? ♪ 228 00:14:11,160 --> 00:14:12,760 ♪ How can I help? 229 00:14:12,800 --> 00:14:16,680 ♪ What do I need to save the day? ♪ 230 00:14:18,920 --> 00:14:21,160 I can help by being a detective! 231 00:14:21,200 --> 00:14:24,600 I've got a note-pad and pencil to write things down, 232 00:14:24,640 --> 00:14:27,520 tweezers and a bag for picking up clues, 233 00:14:27,560 --> 00:14:29,840 a magnifying glass for studying them, 234 00:14:29,880 --> 00:14:32,640 and a sound recorder and camera for catching sounds 235 00:14:32,680 --> 00:14:34,000 and pictures. 236 00:14:34,040 --> 00:14:35,640 Yay!! 237 00:14:35,680 --> 00:14:38,280 Here, Choco, you can be in charge of the recorder 238 00:14:38,320 --> 00:14:40,400 and camera. 239 00:14:48,760 --> 00:14:52,440 Now, Ellie, tell me everything that happened today. 240 00:14:52,480 --> 00:14:58,320 Well, I walked out to the lake to help Jessy make a snowman. 241 00:14:58,360 --> 00:15:00,680 [giggling] 242 00:15:01,320 --> 00:15:04,760 It was so cold, even my woolly coat wasn't enough 243 00:15:04,800 --> 00:15:06,800 to keep me warm. 244 00:15:07,080 --> 00:15:08,320 Woah.. 245 00:15:13,640 --> 00:15:17,160 [shivering] 246 00:15:17,480 --> 00:15:20,160 Ellie! Take Jessy's hat. 247 00:15:21,960 --> 00:15:24,720 Ooh, nice and waaaaarm. 248 00:15:25,120 --> 00:15:27,680 I felt so thankful for the hat! 249 00:15:28,640 --> 00:15:29,640 Thaaaank you Jessie! 250 00:15:29,680 --> 00:15:32,320 [sleigh bells] 251 00:15:38,440 --> 00:15:43,080 Inside, was a warm hat of my own! 252 00:15:45,000 --> 00:15:47,440 Hmm, interesting. 253 00:15:47,480 --> 00:15:50,440 And you didn't see anyone leave the gift? 254 00:15:50,480 --> 00:15:53,560 No, I was hugging Jessy. 255 00:15:53,600 --> 00:15:55,480 Oh.. 256 00:15:55,520 --> 00:15:57,640 Hmmmm. 257 00:16:00,800 --> 00:16:02,840 Tracks! 258 00:16:06,320 --> 00:16:08,800 It looks like something was dragged. 259 00:16:09,040 --> 00:16:10,920 This is a good clue! 260 00:16:10,960 --> 00:16:12,280 Hiya Rainbow Ruby! 261 00:16:12,320 --> 00:16:13,680 Hiya, Choco! 262 00:16:13,720 --> 00:16:15,280 Hi, Gina! 263 00:16:15,320 --> 00:16:18,360 Something mighty strange is going on in my ship. 264 00:16:18,400 --> 00:16:21,360 Come on up and look. 265 00:16:22,280 --> 00:16:24,040 Another mystery gift! 266 00:16:24,080 --> 00:16:27,120 Gina, what were you doing when you found it? 267 00:16:27,160 --> 00:16:28,920 Hmmm. 268 00:16:28,960 --> 00:16:31,760 I was writing a thank you note to Ellie that I was 269 00:16:31,800 --> 00:16:34,760 going to hang on the Thankfulness Tree. 270 00:16:34,800 --> 00:16:37,440 Dear Ellie, thank you for sewing up the rip 271 00:16:37,480 --> 00:16:39,720 in my ship's sail. 272 00:16:44,120 --> 00:16:48,680 When I turned around, this rainbow-riffic box was here! 273 00:16:49,440 --> 00:16:51,520 Huh... 274 00:16:51,560 --> 00:16:53,040 Hmm? 275 00:16:56,960 --> 00:16:59,440 Wow, a telescope! 276 00:16:59,480 --> 00:17:01,360 Hmm. 277 00:17:07,120 --> 00:17:08,280 Hey! 278 00:17:08,320 --> 00:17:10,520 Another clue! 279 00:17:17,080 --> 00:17:19,240 Leaves! 280 00:17:23,200 --> 00:17:25,480 Huh? Oh. 281 00:17:27,840 --> 00:17:29,720 Delivery! 282 00:17:29,760 --> 00:17:31,080 Flowers and plants! 283 00:17:31,120 --> 00:17:33,320 Plants and flowers! 284 00:17:33,640 --> 00:17:35,160 Ah! 285 00:17:38,920 --> 00:17:40,120 Hi, Thunderbell. 286 00:17:40,160 --> 00:17:42,360 Have you been delivering gifts today? 287 00:17:42,400 --> 00:17:43,840 Not today Rainbow Ruby! 288 00:17:43,880 --> 00:17:46,680 Just plants and flowers, flowers and plants! 289 00:17:47,000 --> 00:17:48,840 Oh? 290 00:17:48,880 --> 00:17:51,760 Hmm.. 291 00:17:53,680 --> 00:17:55,560 None of these plants have leaves like the ones on 292 00:17:55,600 --> 00:17:57,560 Gina's ship. 293 00:17:58,480 --> 00:18:01,440 Ooh, my hands are getting chilly. 294 00:18:01,480 --> 00:18:02,920 Well, better get going. 295 00:18:02,960 --> 00:18:04,680 These plants won't deliver themselves! 296 00:18:11,320 --> 00:18:12,400 Thunderbell! 297 00:18:12,440 --> 00:18:14,000 You dropped this! 298 00:18:14,040 --> 00:18:15,240 Huh? 299 00:18:17,520 --> 00:18:19,000 Thank you Rainbow Ruby! 300 00:18:19,040 --> 00:18:20,280 I wouldn't have known it was missing 301 00:18:20,320 --> 00:18:22,360 if you hadn't told me! 302 00:18:23,000 --> 00:18:29,720 [sleigh bells] 303 00:18:46,880 --> 00:18:48,800 Another gift! 304 00:18:54,840 --> 00:18:56,000 Thunderfruit! 305 00:18:56,040 --> 00:18:57,880 My favorite! 306 00:18:59,480 --> 00:19:02,480 Hmm, more of these leaves. 307 00:19:03,640 --> 00:19:05,200 Emm? 308 00:19:05,240 --> 00:19:07,280 [whispers] 309 00:19:12,360 --> 00:19:14,160 I see what you mean, Choco. 310 00:19:14,200 --> 00:19:17,760 There's a strange green blur in this picture that's the 311 00:19:17,800 --> 00:19:20,200 same green as the leaves. 312 00:19:20,240 --> 00:19:21,640 Hmmm. 313 00:19:21,680 --> 00:19:24,520 I think I know where I've seen that green! 314 00:19:28,120 --> 00:19:30,440 The Thankfulness Tree has the same leaves as the 315 00:19:30,480 --> 00:19:32,600 leaves left behind. 316 00:19:32,640 --> 00:19:36,520 Now how about any sounds you recorded, Choco? 317 00:19:36,560 --> 00:19:39,840 [sleigh bells] 318 00:19:39,880 --> 00:19:41,640 And the same noise! 319 00:19:41,680 --> 00:19:44,120 Each time someone received a mystery gift, 320 00:19:44,160 --> 00:19:47,880 there were clues that point to this tree! 321 00:19:47,920 --> 00:19:50,400 Each time someone was showing they were thankful. 322 00:19:50,440 --> 00:19:54,480 Ellie for the hat, Gina for Ellie sewing her sail and 323 00:19:54,520 --> 00:19:56,960 Thunderbell for the plant. 324 00:19:57,000 --> 00:19:59,040 Could the Thankfulness Tree have something to do with 325 00:19:59,080 --> 00:20:01,320 these mystery gifts? 326 00:20:06,840 --> 00:20:10,080 I think I know how we can find out! 327 00:20:12,120 --> 00:20:14,400 [sleigh bells] 328 00:20:15,400 --> 00:20:17,080 Oh, Ling LIng! 329 00:20:17,120 --> 00:20:21,240 Thank you for being my friend! 330 00:20:24,080 --> 00:20:25,160 Huh? 331 00:20:25,440 --> 00:20:27,200 Hey, where did the tree go? 332 00:20:30,440 --> 00:20:32,400 [sleigh bells] 333 00:20:33,760 --> 00:20:35,600 Woah! 334 00:20:38,400 --> 00:20:40,520 Where did that come from? 335 00:20:44,040 --> 00:20:45,360 Huh? 336 00:20:51,560 --> 00:20:53,600 [sleigh bells] 337 00:20:53,640 --> 00:20:54,800 I was right! 338 00:20:54,840 --> 00:20:57,280 The Thankfullness Tree is giving out the gifts! 339 00:20:57,560 --> 00:20:59,920 The tree does its magic when people are thankful! 340 00:21:01,600 --> 00:21:04,400 Oh my oh my! It really is a magical tree! 341 00:21:04,440 --> 00:21:07,640 Top notch detective work, Rainbow Ruby. Top notch! 342 00:21:15,360 --> 00:21:16,760 Whoa! 343 00:21:16,800 --> 00:21:19,760 I think being thankful is the most magical thing of all! 344 00:21:20,720 --> 00:21:22,000 ♪ Thank you Rainbow Ruby 345 00:21:22,040 --> 00:21:23,800 ♪ You really saved the day 346 00:21:23,840 --> 00:21:27,480 ♪ You came along and helped us in your very special way ♪ 347 00:21:27,520 --> 00:21:31,360 ♪ Whenever there's a problem we can count on you ♪ 348 00:21:31,400 --> 00:21:33,000 ♪ You're a super friend 349 00:21:33,040 --> 00:21:35,440 ♪ And a super helper too 350 00:21:35,920 --> 00:21:38,320 Thank you, Rainboy Ruby! 351 00:21:42,360 --> 00:21:45,120 You can open your eyes now! 352 00:21:47,040 --> 00:21:48,160 Wow! 353 00:21:48,200 --> 00:21:49,800 What's this for, Ruby? 354 00:21:49,840 --> 00:21:51,000 Ah. 355 00:21:51,040 --> 00:21:52,480 It's a thank you card! 356 00:21:52,520 --> 00:21:54,240 Emm. 357 00:21:54,280 --> 00:21:57,480 I just wanted to thank you, for all you do for me! 358 00:22:00,640 --> 00:22:03,400 [laughing] 359 00:22:13,920 --> 00:22:16,040 ♪ We've seen some nasty weather ♪ 360 00:22:16,080 --> 00:22:17,880 ♪ Grey clouds have covered up ♪ 361 00:22:17,920 --> 00:22:18,840 ♪ all the sun 362 00:22:18,880 --> 00:22:21,360 ♪ But if we work together ♪ 363 00:22:21,400 --> 00:22:24,240 ♪ We'll find a way to have some fun ♪ 364 00:22:24,280 --> 00:22:26,840 ♪ Put down your big umbrella ♪ 365 00:22:26,880 --> 00:22:28,400 ♪ Just come along 366 00:22:28,440 --> 00:22:32,240 ♪ And we'll make rainbows ♪ 367 00:22:32,280 --> 00:22:35,200 ♪ We've got no reason to complain ♪ 368 00:22:35,240 --> 00:22:37,760 ♪ Rainbows 369 00:22:37,800 --> 00:22:40,680 ♪ We're gonna chase away the rain ♪ 24975

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.