All language subtitles for Rainbow.Ruby.S01E14_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,920 --> 00:00:04,240 ♪ [THEME MUSIC] 2 00:00:04,280 --> 00:00:06,680 ♪ It's time for a magical journey ♪ 3 00:00:06,720 --> 00:00:09,360 ♪ Come along to Rainbow Village with me ♪ 4 00:00:09,640 --> 00:00:11,640 ♪ We've got some friends who depend on us ♪ 5 00:00:12,200 --> 00:00:14,800 ♪ We're gonna help with whatever they need ♪ 6 00:00:14,840 --> 00:00:19,080 ♪ I've got me rainbow roller and Chaco by my side ♪ 7 00:00:20,360 --> 00:00:24,120 ♪ We've got a job to do so let's go for a rainbow ride ♪ 8 00:00:24,160 --> 00:00:27,560 ♪ It's time for Rainbow -- Rainbow Ruby! ♪ 9 00:00:27,600 --> 00:00:30,280 ♪ Rainbow, Rainbow Ruby 10 00:00:30,320 --> 00:00:33,680 ♪ Rainbow, Rainbow Ruby now 11 00:00:35,440 --> 00:00:38,400 ♪ When Chaco's heart begins to glow ♪ 12 00:00:38,440 --> 00:00:41,080 ♪ We know it's time to visit our friends ♪ 13 00:00:41,120 --> 00:00:43,720 ♪ Open up my big umbrella ♪ 14 00:00:43,760 --> 00:00:46,000 ♪ We're gonna give them a hand ♪ 15 00:00:46,040 --> 00:00:48,520 ♪ It's time for Rainbow -- Rainbow Ruby! ♪ 16 00:00:48,560 --> 00:00:51,320 ♪ Rainbow -- Rainbow Ruby! ♪ 17 00:00:51,360 --> 00:00:55,120 ♪ Rainbow -- Rainbow Ruby now! ♪ 18 00:00:59,120 --> 00:01:00,400 ♪♪ 19 00:01:05,200 --> 00:01:06,240 [MOM CHUCKLES] 20 00:01:09,160 --> 00:01:10,320 That should do it. 21 00:01:10,360 --> 00:01:12,360 Now we just need to blow it dry. 22 00:01:12,400 --> 00:01:14,160 Looks good, Dad! 23 00:01:14,480 --> 00:01:15,400 Thanks, Ruby! 24 00:01:15,440 --> 00:01:16,960 Your mom gives the best haircuts. 25 00:01:17,000 --> 00:01:17,960 [MOM CHUCKLES] 26 00:01:18,800 --> 00:01:20,040 [CHOCO CHIMES] Ah! 27 00:01:20,720 --> 00:01:23,000 That reminds me, 28 00:01:23,040 --> 00:01:25,640 I think Choco could use a good fur brushing. 29 00:01:25,680 --> 00:01:27,280 We'll be up in my room. 30 00:01:30,640 --> 00:01:33,800 Looks like they need us in Rainbow Village, Choco! 31 00:01:33,840 --> 00:01:34,800 [CHOCO YAWNS] 32 00:01:40,720 --> 00:01:41,680 Ready Choco? 33 00:01:41,720 --> 00:01:42,680 [CHOCO SQUEAKS] 34 00:01:44,880 --> 00:01:47,080 Rainbow Village, here we come! 35 00:01:54,560 --> 00:01:55,520 [GIGGLES] 36 00:02:11,640 --> 00:02:13,000 [THEY GASP] 37 00:02:15,000 --> 00:02:16,880 Mayor Ling Ling! 38 00:02:17,400 --> 00:02:19,160 I got the call you needed help. 39 00:02:19,200 --> 00:02:20,600 What's the problem? 40 00:02:20,960 --> 00:02:22,880 Their hair is the problem. 41 00:02:22,920 --> 00:02:24,440 It's okay. 42 00:02:25,040 --> 00:02:26,440 [SOBBING] 43 00:02:28,880 --> 00:02:31,000 What's that stuck to it? 44 00:02:31,360 --> 00:02:32,600 It's my fault! 45 00:02:32,640 --> 00:02:34,000 Ellie and Jessy wanted some Rainbow Fruit 46 00:02:34,040 --> 00:02:36,120 from the tree and I tried to get it for them 47 00:02:36,160 --> 00:02:37,080 using my magic. 48 00:02:37,120 --> 00:02:39,280 The fruit fell on their heads. 49 00:02:39,520 --> 00:02:41,600 I'm just no good at fairy magic. 50 00:02:42,000 --> 00:02:44,520 Everybody makes mistakes, Felicia. 51 00:02:44,560 --> 00:02:46,200 You were only trying to help. 52 00:02:46,240 --> 00:02:47,240 [GASP] Oh... 53 00:02:49,400 --> 00:02:50,560 Ah... Hm... 54 00:02:51,880 --> 00:02:53,800 Messed up hair is one problem that's easily fixed. 55 00:02:53,840 --> 00:02:56,280 You just need to go to the Beauty Shop! 56 00:02:56,320 --> 00:02:57,680 [JESSY WHIMPERS] 57 00:02:58,160 --> 00:03:02,560 No Beauty Shop! Jessy no go! 58 00:03:02,600 --> 00:03:04,440 Jessy's never had her hair done 59 00:03:04,480 --> 00:03:05,520 at the Beauty Shop. 60 00:03:05,920 --> 00:03:07,000 She's afraid. 61 00:03:10,760 --> 00:03:12,840 Hmmm... 62 00:03:12,880 --> 00:03:15,640 Hmmm... How can I help here? 63 00:03:15,680 --> 00:03:17,720 I need to be comforting to Jessy 64 00:03:17,760 --> 00:03:20,440 so she sees that it can be fun to get your hair 65 00:03:20,480 --> 00:03:21,880 clean and styled. 66 00:03:21,920 --> 00:03:24,880 Luckily, I have some helpful things in my Rainbow Roller! 67 00:03:32,240 --> 00:03:33,600 ♪ How can I help 68 00:03:33,640 --> 00:03:37,920 ♪ What do I need to do this job today? ♪ 69 00:03:37,960 --> 00:03:39,680 ♪ How can I help 70 00:03:39,720 --> 00:03:41,560 ♪ What do I need 71 00:03:41,600 --> 00:03:43,760 ♪ to save the day? 72 00:03:46,240 --> 00:03:48,480 I can help by being a Hairdresser! 73 00:03:48,520 --> 00:03:51,680 I'll change my friends' hair back to looking good! 74 00:03:51,720 --> 00:03:53,440 After I wash their hair, 75 00:03:53,480 --> 00:03:56,240 I'll use my blow dryer to dry it. 76 00:03:56,280 --> 00:03:59,480 I'll brush their hair to make it look nice 77 00:04:00,000 --> 00:04:03,920 and roll it in these curlers to give them bouncy curls. 78 00:04:04,320 --> 00:04:07,040 And I'll add these decorations to make their hair 79 00:04:07,080 --> 00:04:08,440 look even prettier! 80 00:04:10,080 --> 00:04:12,080 You can be my assistant, Choco! 81 00:04:13,360 --> 00:04:14,560 [BLOW DRYER HUMS] 82 00:04:14,600 --> 00:04:15,800 [CHOCO SQUEAKS] 83 00:04:17,000 --> 00:04:19,120 [TURNS OFF DRYER] Hm. 84 00:04:20,520 --> 00:04:21,480 [WHIMPERS] 85 00:04:21,520 --> 00:04:23,240 You, too Felicia! 86 00:04:23,280 --> 00:04:25,520 Yessss! Thanks, Rainbow Ruby! 87 00:04:25,560 --> 00:04:27,320 I'll feel so much better if I can help 88 00:04:27,360 --> 00:04:29,400 fix my magic mistake! 89 00:04:29,440 --> 00:04:32,200 Let's go to the Beauty Shop and get started! 90 00:04:32,600 --> 00:04:34,000 We'll help Ellie first 91 00:04:34,040 --> 00:04:36,760 so that Jessy can see there's nothing to be afraid of. 92 00:04:37,840 --> 00:04:39,200 Mm-hm! 93 00:04:39,960 --> 00:04:40,920 [JESSY WHIMPERS] 94 00:04:41,960 --> 00:04:42,920 [CHOCO SQUEAKS] 95 00:04:43,200 --> 00:04:44,760 [LING LING CHUCKLES] 96 00:04:45,680 --> 00:04:46,960 RUBY: We'll have that Rainbow Fruit 97 00:04:47,000 --> 00:04:48,800 out of your hair in no time, Ellie! 98 00:04:48,840 --> 00:04:49,840 Mm-hm! 99 00:04:50,920 --> 00:04:52,600 [GRUNTS] 100 00:04:53,960 --> 00:04:57,000 [GASP] 101 00:04:57,040 --> 00:04:58,880 [JESSY WHIMPERS] 102 00:05:00,720 --> 00:05:04,160 See, Jessy! Getting your hair washed is easy. 103 00:05:04,880 --> 00:05:13,920 Oh... 104 00:05:13,960 --> 00:05:15,480 Oops! Oh, no! 105 00:05:17,000 --> 00:05:18,640 [GASP] 106 00:05:21,680 --> 00:05:22,800 [GASP] 107 00:05:25,600 --> 00:05:28,560 No wash Jessy! Too much bubbles! 108 00:05:34,480 --> 00:05:36,880 Your hair should be all done now, Ellie! 109 00:05:41,640 --> 00:05:43,800 Ah? 110 00:05:44,680 --> 00:05:47,280 Oh! 111 00:05:47,720 --> 00:05:49,320 It looks lovely! 112 00:05:49,360 --> 00:05:51,200 Thank you, Rainbow Ruby! 113 00:05:51,800 --> 00:05:53,040 You're welcome! 114 00:05:54,000 --> 00:05:57,520 See Jessy? It's so nice to get your hair done! 115 00:05:57,920 --> 00:05:58,880 [WHIMPERS] 116 00:06:00,360 --> 00:06:01,800 Rainbow Ruby! 117 00:06:01,840 --> 00:06:03,080 Thank goodness you're here! 118 00:06:03,480 --> 00:06:05,080 My royal hairdresser took the day off 119 00:06:05,120 --> 00:06:07,400 and my hair is a disaster! 120 00:06:07,640 --> 00:06:09,720 Ah... Hm... 121 00:06:10,200 --> 00:06:13,920 Your hair looks as perfect as ever, Princess Kiki! 122 00:06:14,480 --> 00:06:17,400 See? There's a dab of powder on it. 123 00:06:18,360 --> 00:06:20,640 A princess's hair must be spotless! 124 00:06:20,680 --> 00:06:21,920 [GIGGLES] 125 00:06:21,960 --> 00:06:23,840 I can take care of that! No problem! 126 00:06:24,080 --> 00:06:25,520 Thanks, Felicia! 127 00:06:26,360 --> 00:06:27,320 [WHIMPERS] 128 00:06:28,640 --> 00:06:30,480 Why so sad, Jessy? 129 00:06:30,800 --> 00:06:33,320 Jessy's never been to the beauty shop before. 130 00:06:33,880 --> 00:06:36,120 Well, you're in for a treat! 131 00:06:36,160 --> 00:06:38,400 Having your hair done is so much fun! 132 00:06:43,600 --> 00:06:44,720 Hi Rainbow Ruby! 133 00:06:46,680 --> 00:06:50,440 Do you have time toblow dry and style my hair, too? 134 00:06:50,480 --> 00:06:52,600 Sure thing, Paige! Right this way. 135 00:06:55,360 --> 00:06:56,400 [GIGGLES] 136 00:06:56,760 --> 00:06:58,960 FELICIA: Uh... Rainbow Ruby!? 137 00:07:00,560 --> 00:07:01,560 [GIGGLES] 138 00:07:01,840 --> 00:07:03,560 [GASPS] 139 00:07:06,600 --> 00:07:09,120 No Jessy hairstyle! 140 00:07:11,080 --> 00:07:12,760 I thought I could use my fairy magic 141 00:07:12,800 --> 00:07:15,080 to clean Kiki's hair but something went wrong. 142 00:07:15,360 --> 00:07:17,400 I turned it hair bright red! 143 00:07:17,440 --> 00:07:19,200 How does my hair look? Can I see? 144 00:07:20,080 --> 00:07:22,760 Not yet! It needs more ... 145 00:07:23,000 --> 00:07:24,000 washing! 146 00:07:25,320 --> 00:07:28,480 Felicia, why don't you dry and style Paige's hair. 147 00:07:28,520 --> 00:07:31,080 And remember, we need to show Jessy 148 00:07:31,120 --> 00:07:33,240 there's nothing to be afraid of. 149 00:07:33,280 --> 00:07:34,440 I'm on it, Rainbow Ruby! 150 00:07:34,480 --> 00:07:35,680 I can do this! 151 00:07:39,400 --> 00:07:41,360 [HUMMING A HAPPY TUNE] 152 00:07:44,560 --> 00:07:47,080 Oh, no. The red won't come out. 153 00:07:47,680 --> 00:07:48,920 [BLOW DRYER HUMS] 154 00:07:50,760 --> 00:07:52,800 This dryer is too slow. Hmmm... 155 00:07:53,360 --> 00:07:54,280 [FLICKS SWITCH] 156 00:07:54,320 --> 00:07:55,360 Let's see how this works! 157 00:07:55,400 --> 00:07:56,400 [BLOWS HARDER] 158 00:07:56,440 --> 00:07:57,440 That's more like it! 159 00:07:58,120 --> 00:08:00,320 Whoooa! 160 00:08:00,880 --> 00:08:02,680 Oh, no! Paige! I'll catch you! 161 00:08:05,480 --> 00:08:07,240 Whoooa! 162 00:08:07,920 --> 00:08:08,880 Oh no! 163 00:08:12,800 --> 00:08:13,880 Whoooa! 164 00:08:16,280 --> 00:08:17,240 Huh! Ah... 165 00:08:19,880 --> 00:08:21,040 Whoooa! 166 00:08:23,920 --> 00:08:25,280 Whoooa! 167 00:08:28,040 --> 00:08:29,440 Whoooa! 168 00:08:34,120 --> 00:08:35,680 Oh no! Felicia! 169 00:08:35,720 --> 00:08:38,040 Turn off the blow dryer! 170 00:08:42,480 --> 00:08:44,120 Whoooa! 171 00:08:47,000 --> 00:08:49,680 Phew! That sure was windy! 172 00:08:51,720 --> 00:08:54,080 My hair sure is ... puffy. 173 00:08:55,200 --> 00:08:58,080 I think it suits you, Paige. It's unique! 174 00:08:58,120 --> 00:08:59,200 It's lovely! 175 00:08:59,240 --> 00:09:01,240 Puffy and pretty! 176 00:09:01,280 --> 00:09:02,680 I'm sorry, Rainbow Ruby. 177 00:09:02,720 --> 00:09:05,320 Now Jessy will never want to have her hair done. 178 00:09:05,360 --> 00:09:07,280 I've failed at everything. 179 00:09:07,320 --> 00:09:11,400 [JESSY LAUGHS] 180 00:09:11,440 --> 00:09:13,600 Jessy want to fly! Like Paige! 181 00:09:13,920 --> 00:09:16,160 [THEY GIGGLE] 182 00:09:16,720 --> 00:09:18,600 OK, but first we need to wash your hair 183 00:09:18,640 --> 00:09:22,240 so that Felicia can make you fly while she dries it. 184 00:09:22,640 --> 00:09:24,120 [JESSY GIGGLES] 185 00:09:28,040 --> 00:09:30,200 Oh, Rainbow Ruby! 186 00:09:30,240 --> 00:09:31,280 Is my hair almost done? 187 00:09:31,320 --> 00:09:32,320 Uh-huh. 188 00:09:35,160 --> 00:09:38,000 I can't wait to see how it looks with my new gown. 189 00:09:38,040 --> 00:09:41,280 It has Pink Princess Posies embroidered all over it! 190 00:09:42,280 --> 00:09:43,280 Huh? 191 00:09:43,320 --> 00:09:44,680 [CHOCO WHISPERS] 192 00:09:45,600 --> 00:09:47,000 Good idea, Choco! 193 00:09:47,040 --> 00:09:48,720 You go get Kiki's gown. 194 00:09:48,760 --> 00:09:52,640 Then I'm going to put Pink Princess Posies in Kiki's hair 195 00:09:52,680 --> 00:09:54,760 so her hair matches her gown. 196 00:09:54,800 --> 00:09:57,560 Maybe then she won't mind that it's red. 197 00:09:59,200 --> 00:10:00,720 [JESSY GIGGLING] 198 00:10:02,120 --> 00:10:03,560 Drying hair fun! 199 00:10:03,600 --> 00:10:05,440 Washing hair fun! 200 00:10:05,480 --> 00:10:06,600 [JESSY GIGGLING] 201 00:10:09,280 --> 00:10:10,920 Thank you for bringing my gown. 202 00:10:10,960 --> 00:10:12,560 Isn't it beautiful? 203 00:10:12,840 --> 00:10:14,520 It sure is! 204 00:10:14,560 --> 00:10:17,320 And it goes perfectly with your new hairstyle! 205 00:10:17,360 --> 00:10:19,600 Oooh! I can't wait to see! 206 00:10:21,000 --> 00:10:22,080 [RUBY GIGGLES] 207 00:10:23,400 --> 00:10:24,720 [SQUEALS] 208 00:10:25,200 --> 00:10:26,200 I love it! 209 00:10:26,240 --> 00:10:27,440 The red hair and the posies 210 00:10:27,480 --> 00:10:29,760 match my gown perfectly! 211 00:10:31,600 --> 00:10:34,720 I love how my hair is tall so you can see 212 00:10:34,760 --> 00:10:36,640 all of the pretty petals! 213 00:10:36,960 --> 00:10:38,280 Ah! 214 00:10:39,080 --> 00:10:42,400 Oh, Jessy! Your hair looks so nice! 215 00:10:42,440 --> 00:10:45,400 How about something to make it extra special ... 216 00:10:47,760 --> 00:10:48,680 [JESSY GIGGLING] 217 00:10:48,720 --> 00:10:51,120 Jessy want do hair again! 218 00:10:51,400 --> 00:10:52,800 [EVERYONE GIGGLES] 219 00:10:53,520 --> 00:10:56,960 ♪ Thank you Rainbow Ruby, you really saved the day ♪ 220 00:10:57,000 --> 00:11:00,640 ♪ You came along and helped us in your very special way ♪ 221 00:11:00,680 --> 00:11:04,480 ♪ Whenever there's a problem, we can count on you ♪ 222 00:11:04,520 --> 00:11:08,320 ♪ You're a super friend and a super helper too ♪ 223 00:11:08,920 --> 00:11:10,800 Thank you, Rainbow Ruby! 224 00:11:18,560 --> 00:11:19,840 Thanks, Hon! 225 00:11:19,880 --> 00:11:23,760 Now all you need is a little styling. 226 00:11:24,120 --> 00:11:25,280 Ta-da! 227 00:11:26,320 --> 00:11:27,880 Whatta ya think? 228 00:11:28,320 --> 00:11:30,560 I think... 229 00:11:30,600 --> 00:11:32,440 I love it! 230 00:11:32,880 --> 00:11:34,720 [THEY GIGGLE] 231 00:11:47,720 --> 00:11:49,280 [RUBY GIGGLES] 232 00:11:49,960 --> 00:11:51,480 Ruby, did you brush your teeth? 233 00:11:52,000 --> 00:11:53,400 Yup! 234 00:11:53,920 --> 00:11:55,280 All clean! 235 00:11:56,560 --> 00:11:57,520 Choco... [GIGGLES] 236 00:11:58,600 --> 00:12:00,200 ♪ Brush your teeth, it's fun to do! ♪ 237 00:12:00,240 --> 00:12:02,400 ♪ Keep them clean, they'll help you chew! ♪ 238 00:12:02,440 --> 00:12:04,920 ♪ Brush your teeth, keep them strong! ♪ 239 00:12:04,960 --> 00:12:08,080 ♪ Then you can smile all day long! ♪ 240 00:12:08,120 --> 00:12:09,640 [THEY GIGGLE] 241 00:12:10,440 --> 00:12:12,640 [CHOCO CHIMES] 242 00:12:13,200 --> 00:12:16,920 I'm just going to read to Choco for little bit. 243 00:12:16,960 --> 00:12:19,160 Okay. Just don't stay up too late. 244 00:12:19,200 --> 00:12:20,200 [KISS] 245 00:12:20,600 --> 00:12:22,280 I won't! Night, Dad! 246 00:12:22,320 --> 00:12:23,600 Night, Sweetie. 247 00:12:26,080 --> 00:12:27,080 Hurry, Choco. 248 00:12:27,120 --> 00:12:29,080 They need our help in Rainbow Village! 249 00:12:29,880 --> 00:12:31,520 [CHOCO YAWNS] 250 00:12:37,320 --> 00:12:38,280 [CHOCO SQUEAKS] 251 00:12:38,560 --> 00:12:39,480 Ready Choco? 252 00:12:39,520 --> 00:12:40,480 [CHOCO SQUEAKS] 253 00:12:42,800 --> 00:12:44,920 Rainbow Village, here we come! 254 00:12:52,400 --> 00:12:53,360 [GIGGLES] 255 00:13:06,960 --> 00:13:08,080 Huh? 256 00:13:13,560 --> 00:13:15,720 Oh, thank you for coming, Rainbow Ruby! 257 00:13:16,200 --> 00:13:17,880 What's the matter, Mayor Ling Ling? 258 00:13:17,920 --> 00:13:20,280 Yesterday, we had the biggest winter storm ever! 259 00:13:20,320 --> 00:13:23,200 And when we woke up, there was an ice mountain! 260 00:13:23,240 --> 00:13:25,360 An ice mountain!? 261 00:13:25,400 --> 00:13:27,080 Indeed! We had so much ice, 262 00:13:27,120 --> 00:13:28,880 we decided to have our very first 263 00:13:28,920 --> 00:13:31,360 Rainbow Village Ice Sculpture Festival! 264 00:13:31,400 --> 00:13:34,360 Ice Mountain ice, comin' through! 265 00:13:34,920 --> 00:13:36,800 Oh, hey Rainbow Ruby! 266 00:13:37,320 --> 00:13:38,680 Whoooooaaaa! 267 00:13:46,360 --> 00:13:48,880 [SNEEZES AND SNIFFLES] 268 00:13:50,840 --> 00:13:52,280 [THEY GIGGLE] 269 00:13:52,320 --> 00:13:54,920 It's so exciting and everyone is having a wonderful time, 270 00:13:54,960 --> 00:13:57,480 making ice sculptures of the things they love! 271 00:13:58,160 --> 00:14:00,840 The Ice Festival is great, Ling Ling! 272 00:14:01,160 --> 00:14:02,680 What's the problem? 273 00:14:02,720 --> 00:14:04,760 I'm afraid the problem is Jessy! 274 00:14:04,800 --> 00:14:05,840 Huh? 275 00:14:07,680 --> 00:14:09,440 Haha! De-dee do-bap... Da-dah! 276 00:14:15,000 --> 00:14:16,600 Come on, Jessy! 277 00:14:16,640 --> 00:14:20,040 Just a little smile? Please, for me? 278 00:14:21,600 --> 00:14:23,760 [SOBBING] 279 00:14:23,800 --> 00:14:26,840 She hasn't giggled or smiled all day long. 280 00:14:26,880 --> 00:14:28,680 Ah? 281 00:14:29,040 --> 00:14:30,120 [CHOCO WHISPERS] 282 00:14:31,320 --> 00:14:32,640 You're right, Choco. 283 00:14:32,680 --> 00:14:34,640 That doesn't sound like Jessy. 284 00:14:34,680 --> 00:14:36,520 She's always smiling! 285 00:14:37,000 --> 00:14:39,320 Can you help Jessy smile again, Rainbow Ruby? 286 00:14:39,360 --> 00:14:40,840 I'm sure gonna try! 287 00:14:43,200 --> 00:14:44,960 Oh, heya Rainbow Ruby! 288 00:14:45,000 --> 00:14:46,600 Heya Choco! 289 00:14:46,640 --> 00:14:48,000 Hi Gina! 290 00:14:48,040 --> 00:14:50,120 Hi, Jessy. 291 00:14:50,160 --> 00:14:54,320 Ling Ling told us you haven't giggled or smiled all day! 292 00:14:54,360 --> 00:14:55,520 He's right. 293 00:14:55,560 --> 00:14:57,520 And I sure would rather make an ice sculpture 294 00:14:57,560 --> 00:15:01,320 of a happy Jessy than a sad Jessy. 295 00:15:01,360 --> 00:15:02,880 Can you tell me what's wrong? 296 00:15:03,280 --> 00:15:04,640 Owie... 297 00:15:04,680 --> 00:15:06,200 She's been saying that a lot 298 00:15:06,240 --> 00:15:07,760 but when I look inside her mouth, 299 00:15:07,800 --> 00:15:10,560 I don't see anything but teeth! 300 00:15:10,600 --> 00:15:12,000 Let's see. 301 00:15:12,040 --> 00:15:13,320 If Jessy's mouth hurts, 302 00:15:13,360 --> 00:15:15,480 I should take a close look at her teeth and gums 303 00:15:15,520 --> 00:15:18,520 to see what's wrong and try to fix it. 304 00:15:18,800 --> 00:15:22,160 Luckily, I have some helpful things in my Rainbow Roller! 305 00:15:29,840 --> 00:15:31,720 ♪ How can I help 306 00:15:31,760 --> 00:15:35,280 ♪ What do I need to do this job today? ♪ 307 00:15:35,320 --> 00:15:36,920 ♪ How can I help 308 00:15:36,960 --> 00:15:39,160 ♪ What do I need 309 00:15:39,200 --> 00:15:41,240 ♪ to save the day? 310 00:15:43,760 --> 00:15:45,640 I can help by being a dentist! 311 00:15:45,680 --> 00:15:47,680 I can use this dental mirror 312 00:15:47,720 --> 00:15:51,040 to take a close look at Jessy's teeth, dental tweezers 313 00:15:51,080 --> 00:15:54,480 to take out anything that's not supposed to be there, 314 00:15:54,520 --> 00:15:57,560 and a toothbrush, toothpaste and floss to get her teeth 315 00:15:57,600 --> 00:15:59,400 nice and clean. 316 00:16:00,040 --> 00:16:02,480 Rainbow Ruby help Jessy! 317 00:16:02,520 --> 00:16:03,760 That's right, Jessy. 318 00:16:03,800 --> 00:16:05,120 Come on! 319 00:16:05,160 --> 00:16:07,320 I'm taking you to the medical clinic so you can have 320 00:16:07,360 --> 00:16:08,720 a proper dental exam. 321 00:16:13,560 --> 00:16:14,800 [JESSY WHIMPERS] 322 00:16:17,160 --> 00:16:18,480 [JESSY WHIMPERS] 323 00:16:18,520 --> 00:16:21,320 This overhead light will help me see into your mouth. 324 00:16:22,960 --> 00:16:24,320 [RUBY GIGGLES] 325 00:16:24,360 --> 00:16:25,320 [JESSY WHIMPERS] 326 00:16:25,640 --> 00:16:27,000 It's okay Jessy. 327 00:16:27,040 --> 00:16:30,040 A visit to the dentist isn't anything to be afraid of. 328 00:16:30,080 --> 00:16:31,680 She's right, Jessy. 329 00:16:31,720 --> 00:16:33,800 Think of it as a great adventure! 330 00:16:33,840 --> 00:16:37,720 [GINA GRUNTS & RUBY GIGGLES] 331 00:16:38,920 --> 00:16:40,960 You know, when I feel nervous, 332 00:16:41,000 --> 00:16:43,520 sometimes it helps to hold someone's hand. 333 00:16:44,840 --> 00:16:46,080 [giggling] 334 00:16:47,480 --> 00:16:49,040 Maybe not quite so hard. 335 00:16:50,480 --> 00:16:52,640 All ready for your exam? 336 00:16:53,200 --> 00:16:55,040 Jessy ready. 337 00:16:55,400 --> 00:16:56,840 Then say "aaaah!" 338 00:16:57,320 --> 00:16:59,040 Aaaaah! 339 00:16:59,640 --> 00:17:00,760 Ah... hm... 340 00:17:00,800 --> 00:17:01,800 Hm... 341 00:17:03,160 --> 00:17:06,480 Gosh, I don't see anything wrong, Jessy. 342 00:17:06,520 --> 00:17:07,920 Your teeth look perfect. 343 00:17:08,280 --> 00:17:09,720 Owie... 344 00:17:09,760 --> 00:17:12,280 Hmmm. If you're still feeling "owie", 345 00:17:12,320 --> 00:17:14,440 I'd better look more closely. 346 00:17:16,840 --> 00:17:18,920 This will help me look at the hard to see places 347 00:17:18,960 --> 00:17:20,920 between your teeth. 348 00:17:20,960 --> 00:17:22,200 Ahhh... 349 00:17:23,640 --> 00:17:25,520 Aha! There's the problem! 350 00:17:26,440 --> 00:17:27,400 Aha! 351 00:17:28,800 --> 00:17:30,400 Ahhh... 352 00:17:32,360 --> 00:17:35,200 This piece of popcorn was stuck in between teeth. 353 00:17:35,240 --> 00:17:38,080 I bet that's what made your gums feel sore. 354 00:17:38,120 --> 00:17:41,480 Jessy and I did share some popcorn... 355 00:17:41,520 --> 00:17:43,400 And come to think of it, 356 00:17:43,440 --> 00:17:45,640 I kinda feel 'owie' too. 357 00:17:45,680 --> 00:17:48,160 Then hop into the chair, Gina. 358 00:17:48,200 --> 00:17:50,040 [JESSY GIGGLES] 359 00:17:50,880 --> 00:17:53,080 Dentist Rainbow Ruby will take a look! 360 00:17:54,440 --> 00:17:56,120 [GINA GIGGLES] 361 00:17:58,120 --> 00:17:59,440 Looks like we're not the only ones 362 00:17:59,480 --> 00:18:01,320 who get to see the dentist today! 363 00:18:01,360 --> 00:18:02,320 [THEY GIGGLE] 364 00:18:02,840 --> 00:18:04,080 Hi Rainbow Ruby! 365 00:18:04,120 --> 00:18:07,520 Ling Ling told us you were checking Jessy's teeth! 366 00:18:07,840 --> 00:18:09,480 Can you check mine, too? 367 00:18:09,520 --> 00:18:12,960 A princess must always keep her smile sparkling! 368 00:18:13,000 --> 00:18:16,840 These chompers could sure use a polish! 369 00:18:17,320 --> 00:18:19,640 Of course! Right after I help Gina. 370 00:18:19,680 --> 00:18:21,520 Say aaaaah. 371 00:18:21,880 --> 00:18:23,040 Aaaaah... 372 00:18:25,720 --> 00:18:27,680 [TOOTHBRUSH sWHIRS] 373 00:18:28,560 --> 00:18:29,520 [GIGGLES] 374 00:18:33,600 --> 00:18:35,680 Ah! Mmm... 375 00:18:36,680 --> 00:18:38,680 Ah? Mm... 376 00:18:40,320 --> 00:18:41,560 Now you try! 377 00:18:42,480 --> 00:18:45,040 Ooh... [GRUNTING] 378 00:18:47,760 --> 00:18:49,200 [GIGGLES] 379 00:19:00,040 --> 00:19:01,360 [GIGGLES] 380 00:19:03,280 --> 00:19:04,640 [GIGGLES] Oh... 381 00:19:08,520 --> 00:19:09,840 [GIGGLES] 382 00:19:11,120 --> 00:19:13,520 It sure looks like your dentistry 383 00:19:13,560 --> 00:19:15,600 has helped Jessy feel better, Rainbow Ruby! 384 00:19:15,640 --> 00:19:19,480 Finally I can create my Happy Jessy ice cube sculpture! 385 00:19:19,520 --> 00:19:24,120 Now give me your cutest most adorable Jessy smile! 386 00:19:24,160 --> 00:19:25,240 [GIGGLES] 387 00:19:25,280 --> 00:19:26,480 That's Great! 388 00:19:28,480 --> 00:19:30,000 Owie... 389 00:19:30,040 --> 00:19:31,240 Oh no! 390 00:19:33,320 --> 00:19:34,960 Owie again? 391 00:19:43,000 --> 00:19:46,320 Jessy, why are you eating my sculpture? 392 00:19:46,640 --> 00:19:47,880 Hmmm... 393 00:19:47,920 --> 00:19:50,280 I think Jessy's sucking on ice because her mouth 394 00:19:50,320 --> 00:19:52,040 still doesn't feel right. 395 00:19:52,080 --> 00:19:54,920 I didn't see anything on the outside of her teeth. 396 00:19:54,960 --> 00:19:57,440 Maybe I need to check on the inside! 397 00:19:59,360 --> 00:20:03,640 Whoa! What's that, Rainbow Ruby? 398 00:20:03,680 --> 00:20:05,120 It's an X-Ray machine. 399 00:20:05,160 --> 00:20:08,520 It's like a big camera, only instead of the outside, 400 00:20:08,560 --> 00:20:11,040 it takes a picture of the inside of your mouth! 401 00:20:11,080 --> 00:20:13,320 Okay, Jessy? 402 00:20:13,360 --> 00:20:14,400 [GIGGLES] 403 00:20:18,400 --> 00:20:27,560 Choco, would you please bring me Jessy's x-ray? 404 00:20:27,600 --> 00:20:28,720 Hm... 405 00:20:28,760 --> 00:20:31,080 A-ha! I see the problem! 406 00:20:31,120 --> 00:20:33,720 Jessy has a new tooth growing in! 407 00:20:33,760 --> 00:20:35,920 That's why she's sucking on ice? 408 00:20:35,960 --> 00:20:38,080 Exactly, Gina. 409 00:20:38,120 --> 00:20:41,240 The good news is that Jessy's getting a brand new tooth! 410 00:20:41,280 --> 00:20:43,920 The bad news is that getting that new tooth 411 00:20:43,960 --> 00:20:45,520 is making her gums hurt. 412 00:20:45,560 --> 00:20:46,800 Good thing she figured out 413 00:20:46,840 --> 00:20:49,360 that ice makes her sore gums feel better! 414 00:20:49,840 --> 00:20:51,280 Good job, Jessy! 415 00:20:51,840 --> 00:20:56,240 And you did a tooth-tastic job as a dentist, Rainbow Ruby! 416 00:20:56,280 --> 00:20:57,440 Thanks, Gina. 417 00:20:57,480 --> 00:20:59,160 And I think I know how to keep Jessy smiling 418 00:20:59,200 --> 00:21:01,240 for your sculpture. 419 00:21:02,200 --> 00:21:04,080 There! That should do it! 420 00:21:04,120 --> 00:21:05,360 This is for you, Jessy! 421 00:21:05,400 --> 00:21:07,000 An ice toothbrush! 422 00:21:07,040 --> 00:21:08,640 [GIGGLES] 423 00:21:12,960 --> 00:21:15,200 [GIGGLES] 424 00:21:15,240 --> 00:21:18,240 Thatta girl, Jessy! Keep smiling! 425 00:21:19,920 --> 00:21:22,080 Great idea, Rainbow Ruby! 426 00:21:22,120 --> 00:21:23,920 Here comes happy ice Jessy! 427 00:21:26,320 --> 00:21:27,680 [GIGGLES] 428 00:21:28,320 --> 00:21:31,520 ♪ Thank you Rainbow Ruby, you really saved the day ♪ 429 00:21:31,560 --> 00:21:35,240 ♪ You came along and helped us in your very special way ♪ 430 00:21:35,280 --> 00:21:39,160 ♪ Whenever there's a problem, we can count on you ♪ 431 00:21:39,200 --> 00:21:43,040 ♪ You're a super friend and a super helper too ♪ 432 00:21:43,920 --> 00:21:45,560 Thank you, Rainbow Ruby! 433 00:21:51,280 --> 00:21:53,040 Good night, Choco. 434 00:21:53,320 --> 00:21:54,560 [KISS] 435 00:21:55,760 --> 00:21:57,640 Good night everyone! 436 00:21:58,440 --> 00:21:59,880 [GASPS] 437 00:22:02,400 --> 00:22:03,880 Snow! 438 00:22:04,360 --> 00:22:08,920 Choco, maybe we can make an ice sculpture tomorrow, too! 439 00:22:10,560 --> 00:22:11,520 [GIGGLES] 440 00:22:14,920 --> 00:22:17,520 ♪ We've seen some nasty weather. ♪ 441 00:22:17,560 --> 00:22:20,280 ♪ Grey clouds have covered up all the sun, ♪ 442 00:22:20,320 --> 00:22:22,800 ♪ but if we work together, ♪ 443 00:22:22,840 --> 00:22:25,520 ♪ we'll find a way to have some fun! ♪ 444 00:22:25,560 --> 00:22:28,280 ♪ Put down your big umbrella, ♪ 445 00:22:28,320 --> 00:22:31,200 ♪ just come along, and we'll make... ♪ 446 00:22:31,240 --> 00:22:33,520 ♪ Rainbows! 447 00:22:33,560 --> 00:22:36,320 ♪ We've got no reason to complain. ♪ 448 00:22:36,360 --> 00:22:39,040 ♪ Rainbows! 449 00:22:39,080 --> 00:22:42,760 ♪ We're gonna chase away the rain! ♪ 450 00:22:43,440 --> 00:22:47,440 ♪ ...D ...H ...X! 29702

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.