All language subtitles for Rainbow.Ruby.S01E10_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,360 --> 00:00:06,560 ♪ It's time for a magical journey ♪ 2 00:00:06,600 --> 00:00:09,320 ♪ Come along to Rainbow Village with me ♪ 3 00:00:09,360 --> 00:00:11,840 ♪ We've got some friends who depend on us ♪ 4 00:00:11,880 --> 00:00:14,680 ♪ We're going to help with whatever they need ♪ 5 00:00:14,720 --> 00:00:16,880 ♪ I've got my Rainbow Roller ♪ 6 00:00:16,920 --> 00:00:19,640 ♪ And Choco by my side 7 00:00:19,680 --> 00:00:21,720 ♪ We've got a job to do 8 00:00:21,760 --> 00:00:23,920 ♪ So let's go for a rainbow ride! ♪ 9 00:00:23,960 --> 00:00:27,040 ♪ It's time for Rainbow, Rainbow Ruby ♪ 10 00:00:27,080 --> 00:00:29,760 ♪ Rainbow, Rainbow Ruby 11 00:00:29,800 --> 00:00:33,960 ♪ Rainbow, Rainbow Ruby now! ♪ 12 00:00:35,160 --> 00:00:38,000 ♪ When Choco's heart begins to glow ♪ 13 00:00:38,040 --> 00:00:40,520 ♪ We know it's time to visit our friends ♪ 14 00:00:40,560 --> 00:00:43,120 ♪ Open up my big umbrella 15 00:00:43,160 --> 00:00:45,480 ♪ We're going to give them a hand ♪ 16 00:00:45,520 --> 00:00:48,200 ♪ Time for Rainbow, Rainbow Ruby ♪ 17 00:00:48,240 --> 00:00:50,880 ♪ Rainbow, Rainbow Ruby 18 00:00:50,920 --> 00:00:54,840 ♪ Rainbow, Rainbow Ruby now! ♪ 19 00:01:03,920 --> 00:01:04,840 Ready? 20 00:01:04,880 --> 00:01:06,960 Aaaaand action! 21 00:01:07,000 --> 00:01:08,200 Hi, Grandma! 22 00:01:08,240 --> 00:01:09,600 How are you doing? 23 00:01:09,640 --> 00:01:11,720 Choco says hello, too! 24 00:01:11,760 --> 00:01:12,920 Bye! 25 00:01:13,680 --> 00:01:14,920 How was that? 26 00:01:14,960 --> 00:01:17,000 Faaantastic! 27 00:01:26,040 --> 00:01:28,280 Choco and I are going to play in my room. 28 00:01:28,320 --> 00:01:29,360 Have fun, Sweetie! 29 00:01:29,400 --> 00:01:30,880 I'll send your message to Grandma! 30 00:01:30,920 --> 00:01:32,760 Bye dad! 31 00:01:37,240 --> 00:01:38,240 Hurry, Choco! 32 00:01:38,280 --> 00:01:40,320 They need us in Rainbow Village! 33 00:01:43,480 --> 00:01:45,160 Ready Choco? 34 00:01:47,520 --> 00:01:49,800 Rainbow Village, here we come! 35 00:02:08,440 --> 00:02:12,240 Rainbow Ruby! Choco! Are we glad to see you! 36 00:02:12,280 --> 00:02:14,040 How can I help, Mayor Ling Ling? 37 00:02:14,080 --> 00:02:17,000 We're trying to make a movie starring Princess Kiki, 38 00:02:17,040 --> 00:02:19,440 but no one knows what to do. 39 00:02:19,480 --> 00:02:23,000 Yeah! We don't even know what the movie's about! 40 00:02:23,040 --> 00:02:24,280 Princess Kiki! 41 00:02:24,320 --> 00:02:27,040 I didn't know you were an actress! 42 00:02:29,080 --> 00:02:33,160 My secret dream has always been to be a movie star. 43 00:02:33,200 --> 00:02:35,560 I guess it just wasn't meant to be. 44 00:02:37,880 --> 00:02:40,520 I suppose I shall take my royal nap. 45 00:02:44,520 --> 00:02:46,120 Napping Kiki. 46 00:02:46,160 --> 00:02:48,120 Napping Beauty. 47 00:02:48,160 --> 00:02:49,960 Sleeping Beauty! 48 00:02:50,320 --> 00:02:51,560 That's it! 49 00:02:51,600 --> 00:02:54,320 You can tell the story of Sleeping Kiki! 50 00:02:54,360 --> 00:02:56,400 Who's Sleeping Beauty? 51 00:02:56,440 --> 00:03:00,000 Sleeping Beauty's one my favorite fairy tales. 52 00:03:00,040 --> 00:03:04,040 You could do it like this: Once upon a time, 53 00:03:04,080 --> 00:03:08,040 there was a beautiful princess named Princess Kiki. 54 00:03:08,080 --> 00:03:10,280 She invited some friends to her party, 55 00:03:10,320 --> 00:03:15,800 including her Best Friend Forever, Good Fairy Ellie. 56 00:03:15,840 --> 00:03:19,520 But she didn't invite the Not-So-Good Fairy Gina! 57 00:03:19,560 --> 00:03:22,520 Grrr! 58 00:03:22,560 --> 00:03:27,040 So, Not-So-Good Fairy Gina put aspell on Princess Kiki 59 00:03:27,080 --> 00:03:30,120 so she would fall asleep for a hundred years! 60 00:03:30,160 --> 00:03:32,240 Oh, I do love sleeping in! 61 00:03:32,280 --> 00:03:35,440 But Good Fairy Ellie changed the spell so that if a 62 00:03:35,480 --> 00:03:37,800 handsome prince brings Princess Kiki 63 00:03:37,840 --> 00:03:40,360 a Pink Princess Posey, she'll wake up. 64 00:03:40,400 --> 00:03:44,360 I know someone who's just perfect to play my prince! 65 00:03:44,400 --> 00:03:46,720 You do? Who? 66 00:03:50,120 --> 00:03:53,320 Little bird, I need you to fly to a faraway land to 67 00:03:53,360 --> 00:03:55,640 deliver a message to Prince Frederik. 68 00:03:55,680 --> 00:03:58,960 Tell him we need him to star as the prince in our movie! 69 00:04:00,480 --> 00:04:03,440 Hurry back, little bird! 70 00:04:04,440 --> 00:04:05,920 Let's see. 71 00:04:05,960 --> 00:04:08,640 To help make a movie, I'll have to give everyone a 72 00:04:08,680 --> 00:04:11,400 different job, know how to tell a good story 73 00:04:11,440 --> 00:04:13,880 and be really organized! 74 00:04:13,920 --> 00:04:17,800 Luckily, I have some helpful things in my Rainbow Roller! 75 00:04:24,160 --> 00:04:26,000 ♪ How can I help? 76 00:04:26,040 --> 00:04:30,560 ♪ What do I need to do this job today? ♪ 77 00:04:30,600 --> 00:04:32,320 ♪ How can I help? 78 00:04:32,360 --> 00:04:36,760 ♪ What do I need to save the day? ♪ 79 00:04:38,840 --> 00:04:40,960 I can help by being a director! 80 00:04:41,000 --> 00:04:44,200 I can record the movie in this video camera. 81 00:04:44,240 --> 00:04:46,880 This clapboard will help us keep track of what part of 82 00:04:46,920 --> 00:04:50,320 the story we're filming and I'll make sure everyone can 83 00:04:50,360 --> 00:04:53,120 hear me by talking into this megaphone! 84 00:04:55,320 --> 00:04:57,400 Our first job will be to build the movie set for the 85 00:04:57,440 --> 00:04:59,160 big party scene. 86 00:04:59,200 --> 00:05:01,640 Like a set of royal dishes? 87 00:05:01,680 --> 00:05:06,720 No, a set is where the actors act out the story. 88 00:05:06,760 --> 00:05:08,760 It looks like a room with three walls. 89 00:05:08,800 --> 00:05:12,000 There's no fourth wall because that's where the camera goes! 90 00:05:12,040 --> 00:05:15,480 Thunderbell, you can be in charge of building the set. 91 00:05:16,000 --> 00:05:19,440 One movie set, coming right up! 92 00:05:34,400 --> 00:05:35,520 Whew. 93 00:05:35,560 --> 00:05:38,440 Building a set is hard work! 94 00:05:38,480 --> 00:05:41,120 It looks fantastic! 95 00:05:42,320 --> 00:05:44,440 Good job, Thunderbell! 96 00:05:44,480 --> 00:05:46,520 Thanks, Rainbow Ruby. 97 00:05:46,560 --> 00:05:50,400 Although, I feel like I forgot something. 98 00:05:50,440 --> 00:05:51,360 Don't worry. 99 00:05:51,400 --> 00:05:53,600 I'm sure you'll remember it. 100 00:05:57,200 --> 00:06:00,240 Oh my lovely friends -- 101 00:06:14,120 --> 00:06:16,520 Aaaaand action! 102 00:06:25,280 --> 00:06:28,160 Princess Kiki! Say your line! 103 00:06:30,480 --> 00:06:33,760 Thank you for coming to my party! 104 00:06:34,880 --> 00:06:37,920 Thank you for asking us, Princess. 105 00:06:37,960 --> 00:06:39,280 You're welcome. 106 00:06:39,320 --> 00:06:42,000 Is anyone ready for mookies and kilk? 107 00:06:42,040 --> 00:06:44,280 Soooorrry! 108 00:06:46,520 --> 00:06:47,840 That's okay, Kiki. 109 00:06:47,880 --> 00:06:49,440 I think you're just nervous. 110 00:06:49,480 --> 00:06:53,280 Try to relax a little and believe in yourself. 111 00:06:55,640 --> 00:06:59,200 Okay, everyone! Let's try that again! 112 00:07:23,520 --> 00:07:24,640 You're welcome. 113 00:07:24,680 --> 00:07:27,960 Is anyone ready for cookies and milk? 114 00:07:28,880 --> 00:07:30,920 Cut! That's a wrap! 115 00:07:30,960 --> 00:07:32,880 Great job, Kiki! 116 00:07:32,920 --> 00:07:34,120 Why, thank you. 117 00:07:34,160 --> 00:07:36,720 I owe it all to my brilliant director! 118 00:07:36,760 --> 00:07:39,040 Ready for your big scene, Gina? 119 00:07:39,080 --> 00:07:40,520 I've got an idea! 120 00:07:40,560 --> 00:07:42,640 I'm going to use this flour to make it look like I'm 121 00:07:42,680 --> 00:07:45,320 entering in a cloud of smoke! 122 00:07:45,360 --> 00:07:47,840 Sounds great Gina! 123 00:07:47,880 --> 00:07:49,480 Positions, everybody. 124 00:07:49,520 --> 00:07:51,720 Ready? Aaaaand action! 125 00:07:57,440 --> 00:07:58,720 Princess Kiki! 126 00:07:58,760 --> 00:08:02,640 It's me, the evil fairy! 127 00:08:02,680 --> 00:08:04,520 Where are you? 128 00:08:04,560 --> 00:08:05,920 CUT! 129 00:08:05,960 --> 00:08:07,160 How was I Rainbow Ruby? 130 00:08:07,200 --> 00:08:09,840 Did I seem just like an evil fairy? 131 00:08:09,880 --> 00:08:11,840 You sure had me believing! 132 00:08:14,120 --> 00:08:16,440 Now I just need to figure out what to do about 133 00:08:16,480 --> 00:08:18,000 all this flour! 134 00:08:18,040 --> 00:08:20,720 I've got this, Rainbow Ruby! 135 00:08:30,960 --> 00:08:32,680 Missed a spot! 136 00:08:32,720 --> 00:08:36,720 Indeed I did! 137 00:08:54,080 --> 00:08:56,040 I've got you, Princess! 138 00:08:59,840 --> 00:09:01,600 I knew I forgot something! 139 00:09:01,640 --> 00:09:03,520 Nails!!! 140 00:09:03,560 --> 00:09:05,920 You saved me, Thunderbell! 141 00:09:08,440 --> 00:09:10,880 [tweeting] 142 00:09:12,000 --> 00:09:13,840 Prince Frederik's royal carriage got stuck in the 143 00:09:13,880 --> 00:09:17,200 mud and he can't come? 144 00:09:21,680 --> 00:09:23,960 Don't worry, Kiki. 145 00:09:29,040 --> 00:09:31,520 I think we have our new prince! 146 00:09:33,400 --> 00:09:35,320 Oh, wonderful! 147 00:09:35,360 --> 00:09:37,000 Attention everybody! 148 00:09:37,040 --> 00:09:39,800 If we all work together, this movie-making crew can 149 00:09:39,840 --> 00:09:45,440 make anything happen! 150 00:09:50,280 --> 00:09:51,640 Welcome, dear friends. 151 00:09:51,680 --> 00:09:53,360 Thank you for coming to my party. 152 00:09:55,000 --> 00:09:56,720 Gosh, I sure am. 153 00:09:56,760 --> 00:10:00,520 But somehow, I wasn't invited! 154 00:10:04,720 --> 00:10:07,840 My spell will put you in a deep sleep for a hundred 155 00:10:07,880 --> 00:10:12,480 years because you made a big mistake! 156 00:10:28,440 --> 00:10:31,680 Achoo! 157 00:10:33,280 --> 00:10:36,960 Your handsome prince has arrived! 158 00:10:37,000 --> 00:10:39,320 [cheering] 159 00:10:40,480 --> 00:10:43,680 Has it been a hundred years already? 160 00:10:45,280 --> 00:10:47,960 No, but luckily a prince came by! 161 00:10:50,160 --> 00:10:54,280 And we lived happily ever after! 162 00:10:56,120 --> 00:10:57,360 ♪ Thank you Rainbow Ruby 163 00:10:57,400 --> 00:10:59,160 ♪ You really saved the day 164 00:10:59,200 --> 00:11:02,800 ♪ You came along and helped us in your very special way ♪ 165 00:11:02,840 --> 00:11:06,560 ♪ Whenever there's a problem we can count on you ♪ 166 00:11:06,600 --> 00:11:08,160 ♪ You're a super friend 167 00:11:08,200 --> 00:11:10,800 ♪ And a super helper too 168 00:11:11,240 --> 00:11:13,320 Thank you, Rainboy Ruby! 169 00:11:16,280 --> 00:11:18,520 Can I use your video camera to make a movie 170 00:11:18,560 --> 00:11:20,480 starring my dolls? 171 00:11:20,520 --> 00:11:21,920 Great idea, Ruby! 172 00:11:21,960 --> 00:11:24,040 What's your movie called? 173 00:11:32,280 --> 00:11:34,920 The Story of Cinder-Ellie! 174 00:11:42,720 --> 00:11:44,240 I'm sure we can find some new tires in here to put on 175 00:11:44,280 --> 00:11:46,120 the new wagon I'm making. 176 00:11:53,960 --> 00:11:55,720 What's this? 177 00:11:55,760 --> 00:11:57,720 Hey! How did that get in there? 178 00:11:57,760 --> 00:11:59,480 That's your old baby rattle! 179 00:11:59,520 --> 00:12:02,320 It was your favorite toy for a long time. 180 00:12:06,120 --> 00:12:07,280 You know what, Dad? 181 00:12:07,320 --> 00:12:09,360 I'm going to shake this rattle for all my dolls 182 00:12:09,400 --> 00:12:12,400 and see if they remember the sound. 183 00:12:18,080 --> 00:12:20,680 They must need us in Rainbow Village, Choco! 184 00:12:24,520 --> 00:12:26,440 Ready Choco? 185 00:12:28,640 --> 00:12:31,520 Rainbow Village here we come! 186 00:12:52,000 --> 00:12:54,720 I wonder where Mayor Ling Ling is. 187 00:12:54,760 --> 00:12:57,560 Rainbow Ruby! I'm over here! 188 00:13:00,520 --> 00:13:01,480 Come in, come in! 189 00:13:01,520 --> 00:13:02,960 I'm so glad you're here! 190 00:13:03,000 --> 00:13:05,720 Of course, anything for Rainbow Village! 191 00:13:18,200 --> 00:13:19,600 That's baby Mae. 192 00:13:19,640 --> 00:13:21,000 And little Gigi. 193 00:13:21,040 --> 00:13:22,480 And that's Tai. 194 00:13:22,520 --> 00:13:24,440 Aren't they just adorable? 195 00:13:24,480 --> 00:13:25,640 They sure are. 196 00:13:25,680 --> 00:13:28,680 But why are there babies in your office? 197 00:13:29,040 --> 00:13:31,880 Let's talk out here so we don't wake them! 198 00:13:36,640 --> 00:13:38,240 One of the Villager Mothers asked if I could watch 199 00:13:38,280 --> 00:13:40,240 her children while they took a nap. 200 00:13:40,280 --> 00:13:43,600 But I've been called away on important Mayor business. 201 00:13:43,640 --> 00:13:44,920 Oh my, oh my! 202 00:13:44,960 --> 00:13:46,920 I can't just leave them! 203 00:13:46,960 --> 00:13:48,360 Let's see. 204 00:13:48,400 --> 00:13:50,600 I sure do love babies! 205 00:13:50,640 --> 00:13:54,000 I can be really responsible and keep them happy and safe 206 00:13:54,040 --> 00:13:56,200 while Ling Ling's away. 207 00:13:56,240 --> 00:14:00,480 Luckily I have some helpful things in my Rainbow Roller! 208 00:14:07,080 --> 00:14:08,440 ♪ How can I help? 209 00:14:08,480 --> 00:14:12,960 ♪ What do I need to do this job today? ♪ 210 00:14:13,000 --> 00:14:14,600 ♪ How can I help? 211 00:14:14,640 --> 00:14:18,760 ♪ What do I need to save the day? ♪ 212 00:14:20,720 --> 00:14:23,080 I can help by being a babysitter! 213 00:14:23,120 --> 00:14:26,920 I'll stay quiet so they can get a good long rest. 214 00:14:26,960 --> 00:14:30,800 And if they wake up we can play and I can take them 215 00:14:30,840 --> 00:14:34,080 for a walk in this stroller, and feed them with a bottle 216 00:14:34,120 --> 00:14:35,880 if they get hungry! 217 00:14:35,920 --> 00:14:39,600 Babies love rattles and of course a blanket to keep 218 00:14:39,640 --> 00:14:41,600 them snuggly warm. 219 00:14:41,640 --> 00:14:42,880 Oh, Rainbow Ruby! 220 00:14:42,920 --> 00:14:45,160 That would be so helpful! 221 00:14:48,760 --> 00:14:50,800 Don't worry about a thing, Ling Ling. 222 00:14:50,840 --> 00:14:53,120 You can trust me and Choco to take good care 223 00:14:53,160 --> 00:14:55,240 of the babies. 224 00:14:59,120 --> 00:15:00,640 This'll be easy. 225 00:15:00,680 --> 00:15:04,640 We'll just let them sleep until Ling Ling comes back! 226 00:15:20,080 --> 00:15:21,360 [thud] 227 00:15:23,720 --> 00:15:27,720 That noise woke you up, didn't it, Mae? 228 00:15:33,360 --> 00:15:35,360 Well hello there, Gigi! 229 00:15:35,400 --> 00:15:38,840 I'm Ruby and this is my friend Choco! 230 00:16:04,880 --> 00:16:07,480 Good catch, Choco! 231 00:16:08,720 --> 00:16:09,920 Heya Rainbow Ruby! 232 00:16:09,960 --> 00:16:12,000 I heard you were here with some kiddos! 233 00:16:12,040 --> 00:16:16,200 Hi Gina! Aren't they just the cutest? 234 00:16:16,240 --> 00:16:18,960 I'll say! 235 00:16:19,000 --> 00:16:21,080 Giddyap! 236 00:16:32,200 --> 00:16:34,960 I think the babies want to play! 237 00:16:35,000 --> 00:16:38,040 Sounds good to me! 238 00:16:46,000 --> 00:16:48,880 All aboard for adventure! 239 00:16:53,560 --> 00:16:54,480 Oooh! 240 00:16:54,520 --> 00:16:56,800 I think Mae might be hungry. 241 00:17:05,600 --> 00:17:07,000 Thanks, Choco. 242 00:17:07,040 --> 00:17:08,480 Does baby want a bottle? 243 00:17:10,040 --> 00:17:12,400 Uh oh! 244 00:17:12,440 --> 00:17:15,560 Dancin' with Gigi, dancin', dancin'! 245 00:17:24,120 --> 00:17:26,080 Careful Tai! 246 00:17:31,560 --> 00:17:33,720 Gotcha! 247 00:17:34,960 --> 00:17:36,560 Thanks, Gina! 248 00:17:39,960 --> 00:17:41,840 Allll done! 249 00:17:43,600 --> 00:17:46,280 [yawning] 250 00:17:46,320 --> 00:17:49,760 Oh, you look like a sleepy baby! 251 00:18:03,280 --> 00:18:04,600 Oh! 252 00:18:09,400 --> 00:18:11,600 [crying] 253 00:18:15,120 --> 00:18:19,360 Look, Choco, you made her laugh! 254 00:18:24,360 --> 00:18:25,360 Oooow! 255 00:18:27,920 --> 00:18:30,760 Sorry, Thunderbell. 256 00:18:30,800 --> 00:18:34,000 Gina and I are having so much fun with the babies, 257 00:18:34,040 --> 00:18:36,720 but they're supposed to be taking a nap. 258 00:18:36,760 --> 00:18:37,720 I'll help! 259 00:18:37,760 --> 00:18:40,680 I LOOOOVE babies! 260 00:18:40,720 --> 00:18:41,800 Stay right there! 261 00:18:41,840 --> 00:18:44,160 I have an idea! 262 00:18:47,320 --> 00:18:49,320 A nice stroll might be just the thing to help this 263 00:18:49,360 --> 00:18:52,000 little guy settle back down. 264 00:18:52,040 --> 00:18:54,520 One sleepy child coming right up! 265 00:18:54,560 --> 00:18:58,760 ♪ Oh, the little green bug hopped down the trail... ♪ 266 00:19:00,120 --> 00:19:01,840 I don't know, Rainbow Ruby. 267 00:19:01,880 --> 00:19:03,520 The babies are angels. 268 00:19:03,560 --> 00:19:06,880 But they still don't look very sleepy. 269 00:19:06,920 --> 00:19:08,280 Hey I know! 270 00:19:08,320 --> 00:19:11,800 A story and a snuggle always makes me sleepy. 271 00:19:21,120 --> 00:19:23,400 Once upon a time. 272 00:19:24,000 --> 00:19:27,240 ♪ Oh, the little green bug hopped down the trail ♪ 273 00:19:27,280 --> 00:19:29,680 ♪ Hop Huh? 274 00:19:29,720 --> 00:19:33,320 Awww, would ya look at that! 275 00:19:39,720 --> 00:19:44,240 Beautiful flower for beautiful -- -- BABY! 276 00:19:44,280 --> 00:19:45,640 Ack! 277 00:19:45,680 --> 00:19:48,040 Where'd he go?! 278 00:19:49,280 --> 00:19:50,480 There you are! 279 00:19:50,520 --> 00:19:52,520 Come back! 280 00:19:52,560 --> 00:19:56,120 And they lived happily ever after. 281 00:20:05,920 --> 00:20:10,520 Whoooo -- this little guy's almost as fast as me! 282 00:20:16,800 --> 00:20:19,920 Still no luck getting them to sleep, huh? 283 00:20:19,960 --> 00:20:21,800 What are we going to do now? 284 00:20:21,840 --> 00:20:24,680 Ling Ling said they really need their rest. 285 00:20:25,880 --> 00:20:29,200 [humming] 286 00:20:30,080 --> 00:20:32,320 That sounds like Ellie! 287 00:20:35,960 --> 00:20:38,120 Singing. That's it! 288 00:20:38,160 --> 00:20:40,680 Ellie can help us sing a lullaby to get the babies 289 00:20:40,720 --> 00:20:42,840 back to sleep! 290 00:20:44,840 --> 00:20:47,640 ♪ Lullabye, lullabye. 291 00:20:47,680 --> 00:20:51,280 ♪ It's time to sleep. 292 00:20:51,320 --> 00:20:54,280 ♪ Lullabye, lullabye. 293 00:20:54,320 --> 00:20:57,880 ♪ It's time to dream. 294 00:20:57,920 --> 00:21:00,920 ♪ Close your eyes, close your eyes, ♪ 295 00:21:00,960 --> 00:21:06,880 ♪ to sweet lullabies. 296 00:21:13,920 --> 00:21:17,080 I see the little angels are still sleeping. 297 00:21:25,600 --> 00:21:26,920 How'd everything go? 298 00:21:26,960 --> 00:21:29,200 No problem at all! 299 00:21:29,240 --> 00:21:31,720 Hooray! 300 00:21:31,760 --> 00:21:33,120 ♪ Thank you Rainbow Ruby 301 00:21:33,160 --> 00:21:34,840 ♪ You really saved the day 302 00:21:34,880 --> 00:21:38,720 ♪ You came along and helped us in your very special way ♪ 303 00:21:38,760 --> 00:21:42,520 ♪ Whenever there's a problem we can count on you ♪ 304 00:21:42,560 --> 00:21:43,920 ♪ You're a super friend 305 00:21:43,960 --> 00:21:47,720 ♪ And a super helper too 306 00:21:47,760 --> 00:21:49,760 Thank you, Rainboy Ruby! 307 00:21:52,080 --> 00:21:53,320 Dad! 308 00:21:53,360 --> 00:21:55,160 Can we put my rattle somewhere safe so I can use 309 00:21:55,200 --> 00:21:58,120 it when I get old enough to babysit?! 310 00:21:58,160 --> 00:22:00,440 Sure. 311 00:22:15,480 --> 00:22:17,600 ♪ We've seen some nasty weather ♪ 312 00:22:17,640 --> 00:22:19,440 ♪ Grey clouds have covered up ♪ 313 00:22:19,480 --> 00:22:20,400 ♪ all the sun 314 00:22:20,440 --> 00:22:22,960 ♪ But if we work together ♪ 315 00:22:23,000 --> 00:22:25,840 ♪ We'll find a way to have some fun ♪ 316 00:22:25,880 --> 00:22:28,400 ♪ Put down your big umbrella ♪ 317 00:22:28,440 --> 00:22:29,960 ♪ Just come along 318 00:22:30,000 --> 00:22:33,800 ♪ And we'll make rainbows ♪ 319 00:22:33,840 --> 00:22:36,760 ♪ We've got no reason to complain ♪ 320 00:22:36,800 --> 00:22:39,320 ♪ Rainbows 321 00:22:39,360 --> 00:22:42,240 ♪ We're gonna chase away the rain ♪ 22149

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.