All language subtitles for Rainbow.Ruby.S01E09_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,480 --> 00:00:05,680 ♪ It's time for a magical journey ♪ 2 00:00:05,720 --> 00:00:08,440 ♪ Come along to Rainbow Village with me ♪ 3 00:00:08,480 --> 00:00:10,960 ♪ We've got some friends who depend on us ♪ 4 00:00:11,000 --> 00:00:13,800 ♪ We're going to help with whatever they need ♪ 5 00:00:13,840 --> 00:00:16,000 ♪ I've got my Rainbow Roller ♪ 6 00:00:16,040 --> 00:00:18,760 ♪ And Choco by my side 7 00:00:18,800 --> 00:00:20,840 ♪ We've got a job to do 8 00:00:20,880 --> 00:00:23,000 ♪ So let's go for a rainbow ride! ♪ 9 00:00:23,040 --> 00:00:26,160 ♪ It's time for Rainbow, Rainbow Ruby ♪ 10 00:00:26,200 --> 00:00:28,880 ♪ Rainbow, Rainbow Ruby 11 00:00:28,920 --> 00:00:33,080 ♪ Rainbow, Rainbow Ruby now! ♪ 12 00:00:34,280 --> 00:00:37,120 ♪ When Choco's heart begins to glow ♪ 13 00:00:37,160 --> 00:00:39,640 ♪ We know it's time to visit our friends ♪ 14 00:00:39,680 --> 00:00:42,200 ♪ Open up my big umbrella 15 00:00:42,240 --> 00:00:44,600 ♪ We're going to give them a hand ♪ 16 00:00:44,640 --> 00:00:47,320 ♪ Time for Rainbow, Rainbow Ruby ♪ 17 00:00:47,360 --> 00:00:50,000 ♪ Rainbow, Rainbow Ruby 18 00:00:50,040 --> 00:00:53,960 ♪ Rainbow, Rainbow Ruby now! ♪ 19 00:01:03,000 --> 00:01:09,720 ♪♪ 20 00:01:12,360 --> 00:01:14,720 Watch this, Mom! 21 00:01:17,680 --> 00:01:18,880 Oops! Hi Dad! 22 00:01:18,920 --> 00:01:20,240 Wanna dance with me? 23 00:01:20,280 --> 00:01:22,320 Why I'd love to, Ruby! 24 00:01:27,120 --> 00:01:28,960 Woo-hoo! Yeah! 25 00:01:29,000 --> 00:01:30,880 Watch out now! 26 00:01:36,800 --> 00:01:40,800 Boy, Dad sure does like to dance. 27 00:01:40,840 --> 00:01:42,120 Yes, and.... 28 00:01:42,160 --> 00:01:45,520 Maybe I should give him a few lessons. 29 00:01:49,440 --> 00:01:52,600 Why don't Choco and I go to my room to dance so you'll 30 00:01:52,640 --> 00:01:55,240 have plenty of room to teach Dad. 31 00:01:55,280 --> 00:01:57,440 Good idea, honey. 32 00:02:00,480 --> 00:02:03,440 Looks like we're needed in Rainbow Village, Choco! 33 00:02:09,600 --> 00:02:11,480 Ready Choco? 34 00:02:13,680 --> 00:02:17,680 Rainbow Village, here we come! 35 00:02:46,320 --> 00:02:47,400 Look, Choco! 36 00:02:47,440 --> 00:02:50,400 They like dancing in Rainbow Village too! 37 00:02:58,360 --> 00:03:00,240 HEY! Dancie! 38 00:03:00,280 --> 00:03:02,960 Dancie! Dancie! Dancie! 39 00:03:04,040 --> 00:03:06,000 I'm movin'! - I'm groovin'! 40 00:03:06,040 --> 00:03:08,520 I'm movin' and a groovin'! 41 00:03:08,560 --> 00:03:09,960 Yeah! 42 00:03:10,000 --> 00:03:14,040 Look out, 'cause I'm a mean dancing machine! 43 00:03:14,080 --> 00:03:17,280 And twirl, and twirl, and jump! 44 00:03:18,920 --> 00:03:23,360 Oh Ruby Rainbow, am I ever glad to see you! 45 00:03:23,400 --> 00:03:25,080 We're having a big Dance-a-thon today and 46 00:03:25,120 --> 00:03:26,880 everyone is going to dance! 47 00:03:26,920 --> 00:03:29,080 That sounds super fun! 48 00:03:29,120 --> 00:03:32,080 Yes, well, actually, not everyone... 49 00:03:32,120 --> 00:03:34,480 Ellie is the only one who's not going to dance. 50 00:03:34,520 --> 00:03:36,080 Not dance? 51 00:03:36,120 --> 00:03:37,880 Gosh, why not? 52 00:03:37,920 --> 00:03:39,960 Ellie just doesn't think she's a good dancer and 53 00:03:40,000 --> 00:03:42,400 she feels too shy to dance in front of others. 54 00:03:42,440 --> 00:03:44,120 Do you think you can help her? 55 00:03:44,160 --> 00:03:45,640 Of course we can! 56 00:03:45,680 --> 00:03:48,680 Helping is what we do, right Choco! 57 00:03:49,480 --> 00:03:50,920 Oh, wonderful! 58 00:03:50,960 --> 00:03:53,000 I knew we could count on you, Rainbow Ruby. 59 00:03:53,040 --> 00:03:55,720 And now, there's just one more little, teeny tiny problem... 60 00:03:55,760 --> 00:03:59,160 No one has seen Ellie all day! 61 00:03:59,200 --> 00:04:00,840 Don't worry, Mayor Ling Ling! 62 00:04:00,880 --> 00:04:03,560 We'll find Ellie and we'll help her! 63 00:04:03,600 --> 00:04:04,840 Oh thank you! 64 00:04:04,880 --> 00:04:07,640 Now I can worry less and practice my dancing more! 65 00:04:11,200 --> 00:04:14,480 If you need me, I'm just a short boogie-woogie away! 66 00:04:21,880 --> 00:04:23,360 That's odd. 67 00:04:23,400 --> 00:04:26,840 I've never seen him in Rainbow Village before. 68 00:04:26,880 --> 00:04:29,920 Oh, hello! Excuse me! 69 00:04:29,960 --> 00:04:32,040 You must be new in town. 70 00:04:32,080 --> 00:04:35,880 I'm Rainbow Ruby and this is Choco. 71 00:04:35,920 --> 00:04:39,000 Yes, yes, nice to meet you and - sorry - 72 00:04:39,040 --> 00:04:41,880 don't know anyone named Ellie! 73 00:04:45,200 --> 00:04:46,520 That's right, Choco. 74 00:04:46,560 --> 00:04:48,800 We didn't even ask him about Ellie. 75 00:04:48,840 --> 00:04:51,480 Hmmm... 76 00:04:55,440 --> 00:04:57,960 Aaa, yes? 77 00:04:58,000 --> 00:05:01,840 Can I help you, um, er... sir? 78 00:05:02,280 --> 00:05:04,520 [giggles] 79 00:05:08,560 --> 00:05:10,240 Ellie! 80 00:05:12,160 --> 00:05:15,320 How come you were wearing a disguise? 81 00:05:16,080 --> 00:05:18,480 Because I thought if I was out of sight nobody 82 00:05:18,520 --> 00:05:20,160 would miss me. 83 00:05:20,200 --> 00:05:22,760 Of course everyone would miss you, Ellie, 84 00:05:22,800 --> 00:05:25,560 you're part of Rainbow Village! 85 00:05:25,600 --> 00:05:29,040 I know I am, but I also know that I don't really know how 86 00:05:29,080 --> 00:05:30,400 to dance! 87 00:05:30,440 --> 00:05:34,240 And I'm too shy to dance in front of everyone. 88 00:05:34,760 --> 00:05:37,200 Don't worry, Ellie, I'm here to help. 89 00:05:37,240 --> 00:05:40,120 I just have to think of how. 90 00:05:42,320 --> 00:05:45,040 To help Ellie have fun at the dance-a-thon and not 91 00:05:45,080 --> 00:05:48,960 feel so shy, I'll need to be patient and have lots of 92 00:05:49,000 --> 00:05:53,280 energy so I can teach her some basic dance steps. 93 00:05:53,320 --> 00:05:57,880 Luckily, I have some helpful things in my Rainbow Roller!! 94 00:06:03,880 --> 00:06:05,000 ♪ How can I help? 95 00:06:05,040 --> 00:06:09,400 ♪ What do I need to do this job today? ♪ 96 00:06:09,440 --> 00:06:11,080 ♪ How can I help? 97 00:06:11,120 --> 00:06:15,440 ♪ What do I need to save the day? ♪ 98 00:06:17,240 --> 00:06:19,600 I can help by being a dance teacher! 99 00:06:19,640 --> 00:06:22,560 These special dance shoes will help me move! 100 00:06:22,600 --> 00:06:25,080 This headband will keep my hair out of my eyes 101 00:06:25,120 --> 00:06:26,480 while I dance. 102 00:06:26,520 --> 00:06:30,240 And the music player will play music we can dance to! 103 00:06:46,360 --> 00:06:49,000 First I'll show you some dance steps and then you can 104 00:06:49,040 --> 00:06:51,360 practice them. 105 00:06:53,640 --> 00:06:56,480 And-a one, two, three, four, five, 106 00:06:56,520 --> 00:06:58,960 six, seven, eight! 107 00:06:59,240 --> 00:07:00,720 Now you try, Ellie. 108 00:07:00,760 --> 00:07:02,880 Uh, okay. 109 00:07:02,920 --> 00:07:07,400 And-a one, two, three, four, fiv-ERK! 110 00:07:07,960 --> 00:07:10,720 OOOFF - Eeeight! 111 00:07:10,760 --> 00:07:13,360 Okay... 112 00:07:13,400 --> 00:07:15,280 well... 113 00:07:15,320 --> 00:07:19,040 On the bright side - there's room for improvement! 114 00:07:19,080 --> 00:07:21,720 I think that last dance had too many steps, 115 00:07:21,760 --> 00:07:23,680 so this time I'm going to teach you a dance 116 00:07:23,720 --> 00:07:25,600 with only two steps. 117 00:07:25,640 --> 00:07:28,360 Hearing the music would help you move in rhythm. 118 00:07:28,400 --> 00:07:30,640 Hit it, Choco! 119 00:07:33,000 --> 00:07:35,280 All you have to do is take two small steps forward 120 00:07:35,320 --> 00:07:36,960 and then two big steps. 121 00:07:37,000 --> 00:07:38,120 Got it? 122 00:07:38,160 --> 00:07:39,400 Ok. 123 00:07:39,440 --> 00:07:42,680 Small, small, big, big... 124 00:07:42,720 --> 00:07:45,480 Small, small, big, big... 125 00:07:46,000 --> 00:07:48,600 Small, small, big, big! 126 00:07:48,640 --> 00:07:50,280 Small, small, big, big! 127 00:07:50,320 --> 00:07:52,000 Small, big! Small, big!! 128 00:07:52,040 --> 00:07:53,520 Ellie, you're going too fast! 129 00:07:53,560 --> 00:07:56,520 Your 'small' is too quick! And your big' is too fast! 130 00:07:56,560 --> 00:07:58,520 But my feet feel so happy, they want to go fast, 131 00:07:58,560 --> 00:08:00,240 fast, and faster! 132 00:08:00,280 --> 00:08:04,000 Whoaaaa..... 133 00:08:10,800 --> 00:08:12,920 Since your feet like going fast - 134 00:08:12,960 --> 00:08:16,080 All we have to do is find a fast dance style! 135 00:08:16,120 --> 00:08:18,160 Hit it, Choco! 136 00:08:18,200 --> 00:08:24,960 ♪♪ 137 00:08:31,680 --> 00:08:33,960 Oh my! That looks like fun! 138 00:08:34,000 --> 00:08:35,400 It is fun, Ellie! 139 00:08:35,440 --> 00:08:37,400 Join me! 140 00:08:43,240 --> 00:08:45,040 Oh! There you are Rainbow Ruby! 141 00:08:45,080 --> 00:08:46,560 I see you found our Ellie! 142 00:08:46,600 --> 00:08:49,720 And what a wonderful dancer she is! 143 00:08:50,200 --> 00:08:51,760 She sure is! 144 00:08:51,800 --> 00:08:54,960 You found your dance, Ellie, now all we need to do is 145 00:08:55,000 --> 00:08:57,880 find your courage and you'll be able to dance at the 146 00:08:57,920 --> 00:09:00,160 dance-a-thon! 147 00:09:09,760 --> 00:09:10,880 You did it, Choco! 148 00:09:10,920 --> 00:09:13,000 You found the answer! 149 00:09:13,360 --> 00:09:15,840 Ellie! If you dance with these sunglasses on, 150 00:09:15,880 --> 00:09:18,040 you can't see who's watching you! 151 00:09:18,080 --> 00:09:22,000 If you can't see them, you won't feel shy! 152 00:09:25,520 --> 00:09:28,920 Wow! Yeah! Woo-hoo! 153 00:09:47,280 --> 00:09:49,120 You can do it, Ellie! 154 00:09:49,160 --> 00:09:52,120 Sunglasses or not, you can do it! 155 00:10:29,040 --> 00:10:31,960 Wonderful dancing everyone but the time has come to 156 00:10:32,000 --> 00:10:34,560 give a big cheer to the last remaining dancer at the 157 00:10:34,600 --> 00:10:36,600 Dance-a-thon, Ellie! 158 00:10:36,640 --> 00:10:40,800 [cheering] 159 00:10:46,920 --> 00:10:48,200 Thank you everybody! 160 00:10:48,240 --> 00:10:51,560 But I couldn't have done it without Rainbow Ruby! 161 00:10:51,600 --> 00:10:53,000 ♪ Thank you Rainbow Ruby 162 00:10:53,040 --> 00:10:54,760 ♪ You really saved the day 163 00:10:54,800 --> 00:10:58,400 ♪ You came along and helped us in your very special way ♪ 164 00:10:58,440 --> 00:11:02,360 ♪ Whenever there's a problem we can count on you ♪ 165 00:11:02,400 --> 00:11:03,840 ♪ You're a super friend 166 00:11:03,880 --> 00:11:07,480 ♪ And a super helper too 167 00:11:07,520 --> 00:11:09,440 Thank you, Rainboy Ruby! 168 00:11:18,080 --> 00:11:19,480 You got the fever, dear! 169 00:11:19,520 --> 00:11:21,200 Yes, I do! 170 00:11:21,240 --> 00:11:23,600 Your dance fever! 171 00:11:44,800 --> 00:11:47,040 May I have your attention everyone? 172 00:11:47,080 --> 00:11:52,440 Today is a very special day, because we're welcoming... 173 00:11:52,480 --> 00:11:53,920 Felicia! 174 00:11:53,960 --> 00:11:56,320 She's a fairy and she can fly. 175 00:11:56,360 --> 00:11:58,320 And look! 176 00:11:59,080 --> 00:12:02,040 Her wings light up! 177 00:12:05,560 --> 00:12:08,760 Mmm... what smells so good? 178 00:12:08,800 --> 00:12:10,680 Ruby! I made fresh bread. 179 00:12:10,720 --> 00:12:12,800 Come and try some! 180 00:12:14,240 --> 00:12:17,680 Felicia, meet Ling Ling. 181 00:12:21,840 --> 00:12:25,280 I'll be down in a minute, Mom! 182 00:12:25,800 --> 00:12:26,880 Hurry, Choco. 183 00:12:26,920 --> 00:12:29,200 Looks like they need us in Rainbow Village! 184 00:12:30,320 --> 00:12:32,440 Ready Choco? 185 00:12:34,520 --> 00:12:37,840 Rainbow Village here we come! 186 00:12:59,040 --> 00:13:01,560 Rainbow Ruby, thank goodness you're here! 187 00:13:01,600 --> 00:13:02,920 No problem Mayor Ling Ling. 188 00:13:06,640 --> 00:13:07,720 What's wrong? 189 00:13:07,760 --> 00:13:09,320 We were playing hide-and-seek and we found 190 00:13:09,360 --> 00:13:12,000 everyone except the new fairy. 191 00:13:12,040 --> 00:13:14,640 Oh, I'm glad you made friends with Felicia! 192 00:13:14,680 --> 00:13:18,160 Yep! She's fan-fairy-tastic! 193 00:13:22,720 --> 00:13:25,440 The fireflies think so, too! 194 00:13:25,480 --> 00:13:27,960 They sure do love Felicia. 195 00:13:28,000 --> 00:13:30,040 And they really love the how her wings light up 196 00:13:30,080 --> 00:13:33,400 just like they do! 197 00:13:33,440 --> 00:13:34,920 We've looked everywhere, but she's small 198 00:13:34,960 --> 00:13:36,840 and very good at hiding. 199 00:13:36,880 --> 00:13:38,480 Can you help us? 200 00:13:38,520 --> 00:13:40,720 Well, if you found everyone else, 201 00:13:40,760 --> 00:13:43,840 that means Felicia won the game. 202 00:13:43,880 --> 00:13:46,360 Why don't you guys keep looking and I'll let her 203 00:13:46,400 --> 00:13:49,240 know she can come out! 204 00:13:53,280 --> 00:13:56,120 Felicia! You can come out now! 205 00:13:56,160 --> 00:13:59,280 The game's over - you won! 206 00:14:00,120 --> 00:14:01,360 Maybe it's a trick! 207 00:14:01,400 --> 00:14:04,400 Maybe they're saying that to get me to come out. 208 00:14:10,920 --> 00:14:12,640 Please come out, Felicia. 209 00:14:12,680 --> 00:14:14,680 Everyone else was found. 210 00:14:14,720 --> 00:14:16,560 You're the winner! 211 00:14:16,600 --> 00:14:18,480 I want to be the best hide-and-seeker 212 00:14:18,520 --> 00:14:21,360 in all of Rainbow Village! 213 00:14:28,040 --> 00:14:29,840 Come out, come out, Felicia! 214 00:14:29,880 --> 00:14:32,880 You're the best hide-and-seeker of all! 215 00:14:32,920 --> 00:14:35,640 I need to distract Ling Ling so I can fly away without 216 00:14:35,680 --> 00:14:38,360 him finding me! 217 00:15:03,960 --> 00:15:07,480 I'm not coming out until I'm sure I'm the winner! 218 00:15:13,120 --> 00:15:16,280 Thunderbell needs to roll on by! 219 00:15:19,400 --> 00:15:22,280 YAAAAHHHH! 220 00:15:27,800 --> 00:15:31,200 That wasn't quite what I wanted. 221 00:15:34,640 --> 00:15:36,600 One minute I was looking for Felicia, 222 00:15:36,640 --> 00:15:39,320 the next thing I know... sploosh! 223 00:15:39,360 --> 00:15:42,240 Sounds like fairy magic to me! 224 00:15:45,280 --> 00:15:47,920 Mmm. 225 00:15:47,960 --> 00:15:50,440 Isn't it past snack time! 226 00:15:50,480 --> 00:15:55,000 Yeah - all this hide and seeking is making me hungry! 227 00:15:55,280 --> 00:15:57,440 Yummy food... that's it! 228 00:15:57,480 --> 00:15:59,640 Felicia's a very stubborn fairy. 229 00:15:59,680 --> 00:16:02,600 To make her come out, I can make something that smells 230 00:16:02,640 --> 00:16:06,640 so delicious she'll want to come out to have some! 231 00:16:06,680 --> 00:16:12,200 Luckily I have some helpful things in my Rainbow Roller! 232 00:16:18,000 --> 00:16:19,280 ♪ How can I help? 233 00:16:19,320 --> 00:16:23,480 ♪ What do I need to do this job today? ♪ 234 00:16:23,520 --> 00:16:25,480 ♪ How can I help? 235 00:16:25,520 --> 00:16:30,200 ♪ What do I need to save the day? ♪ 236 00:16:32,000 --> 00:16:34,120 I can help by being a baker! 237 00:16:34,160 --> 00:16:35,880 I'll make delicious bread! 238 00:16:35,920 --> 00:16:39,880 I've got my chef's hat and apron in case things get messy. 239 00:16:39,920 --> 00:16:42,680 This recipe book will tell me how to make the bread... 240 00:16:42,720 --> 00:16:46,640 and I can roll out the dough with this rolling pin! 241 00:16:46,680 --> 00:16:49,480 One whiff of fresh bread and Felicia won't be able 242 00:16:49,520 --> 00:16:50,880 to stay away! 243 00:16:50,920 --> 00:16:52,440 Woohoo! 244 00:16:52,480 --> 00:16:54,720 Great idea, Rainbow Ruby! 245 00:16:54,760 --> 00:16:57,760 Now let's go bake some bread! 246 00:17:00,240 --> 00:17:03,160 It says here we need flour, water and yeast to make 247 00:17:03,200 --> 00:17:04,760 bread dough. 248 00:17:04,800 --> 00:17:07,160 Flour comin' right up! 249 00:17:20,080 --> 00:17:23,320 First we measure the flour and yeast. 250 00:17:23,360 --> 00:17:25,960 Mom says the yeast makes the bread rise! 251 00:17:26,000 --> 00:17:28,120 Then we add the water. 252 00:17:30,160 --> 00:17:32,880 And squish it all together! 253 00:17:34,960 --> 00:17:37,520 I've got the rolling pin! 254 00:17:40,560 --> 00:17:43,240 Take that, bread dough! 255 00:17:51,720 --> 00:17:55,960 There! Delicious bread rolls! 256 00:17:56,000 --> 00:17:57,480 Good idea, Choco. 257 00:17:57,520 --> 00:18:02,960 Rainbow sprinkles to make them look as good as they smell. 258 00:18:10,840 --> 00:18:16,080 Ahhh! Don't they smell so yummy! 259 00:18:16,120 --> 00:18:20,240 Felicia won't be able to resist. 260 00:18:23,560 --> 00:18:27,160 What is that wonderful smell? 261 00:18:30,680 --> 00:18:33,680 Mmm..... 262 00:18:36,080 --> 00:18:40,000 Ah... That aroma is divine! 263 00:18:45,680 --> 00:18:47,440 You ate the bread rolls? 264 00:18:47,480 --> 00:18:49,880 But they were to draw out Felicia! 265 00:18:49,920 --> 00:18:52,680 Oops! I forgot. 266 00:18:52,720 --> 00:18:54,920 We're terribly sorry, Rainbow Ruby. 267 00:18:54,960 --> 00:18:57,240 We simply couldn't resist! 268 00:18:57,280 --> 00:19:02,040 I need to bake more bread, but how can you guys resist it? 269 00:19:11,960 --> 00:19:14,600 Clothes pins were a great idea, Choco! 270 00:19:14,640 --> 00:19:18,320 If you can't smell it, you won't be tempted to eat it! 271 00:19:18,360 --> 00:19:21,360 Excuse me while we bake some more bread. 272 00:19:27,560 --> 00:19:30,040 Here are the new rolls. 273 00:19:30,080 --> 00:19:34,160 Mmm, don't they smell delicious? 274 00:19:35,920 --> 00:19:38,160 I can't smell anyding! 275 00:19:39,360 --> 00:19:41,400 That's the idea. 276 00:19:41,440 --> 00:19:44,840 But Rainbow Ruby, we don't know where Felicia's hiding. 277 00:19:44,880 --> 00:19:47,800 How can we make sure the smell gets to her? 278 00:19:50,680 --> 00:19:53,680 That's it - the fireflies! 279 00:19:53,720 --> 00:19:55,560 Oh, fireflies...! 280 00:19:55,600 --> 00:19:57,960 Could you use your wings to fan this smell all over 281 00:19:58,000 --> 00:20:00,040 Rainbow Village? 282 00:20:00,080 --> 00:20:05,440 That way Felicia will smell it no matter where she's hiding! 283 00:20:15,000 --> 00:20:17,040 Oh my. 284 00:20:17,080 --> 00:20:18,320 Oooh! 285 00:20:18,360 --> 00:20:20,440 What's that? 286 00:20:21,240 --> 00:20:23,120 No, I've got to stay hidden! 287 00:20:26,040 --> 00:20:29,360 But oh... It smells so delicious! 288 00:20:39,880 --> 00:20:41,880 Oh my! What's happening? 289 00:20:41,920 --> 00:20:43,840 It must be fairy magic. 290 00:20:44,400 --> 00:20:47,240 Follow those rolls! 291 00:20:50,560 --> 00:20:51,800 Look everyone! 292 00:20:51,840 --> 00:20:53,560 We found Felicia! 293 00:20:57,480 --> 00:20:58,880 You found me! 294 00:21:00,000 --> 00:21:01,840 Finally! 295 00:21:04,240 --> 00:21:06,560 This bread is so delicious! 296 00:21:06,600 --> 00:21:08,840 It's fresh 'victory' bread, to celebrate 297 00:21:08,880 --> 00:21:10,800 you winning the game. 298 00:21:10,840 --> 00:21:14,040 So ... I really did win? 299 00:21:14,080 --> 00:21:15,440 Of course you did! 300 00:21:15,480 --> 00:21:18,760 You're the best hide-and-seeker in Rainbow Village! 301 00:21:18,800 --> 00:21:22,200 Oh, thank you Rainbow Ruby! 302 00:21:27,280 --> 00:21:29,400 The fireflies sure missed you! 303 00:21:29,440 --> 00:21:30,760 ♪ Thank you Rainbow Ruby 304 00:21:30,800 --> 00:21:32,480 ♪ You really saved the day 305 00:21:32,520 --> 00:21:36,160 ♪ You came along and helped us in your very special way ♪ 306 00:21:36,200 --> 00:21:40,160 ♪ Whenever there's a problem we can count on you ♪ 307 00:21:40,200 --> 00:21:41,720 ♪ You're a super friend 308 00:21:41,760 --> 00:21:45,000 ♪ And a super helper too 309 00:21:45,040 --> 00:21:47,440 Thank you, Rainboy Ruby! 310 00:21:52,360 --> 00:21:53,440 There you are! 311 00:21:53,480 --> 00:21:54,880 Everything alright honey? 312 00:21:54,920 --> 00:21:57,240 Yep. I just had to find Felicia. 313 00:21:57,280 --> 00:21:59,720 She's new, and wants to try your bread. 314 00:21:59,760 --> 00:22:05,840 Choco, too of course. 315 00:22:05,880 --> 00:22:10,160 Mmm! It tastes as good as it smells! 316 00:22:14,320 --> 00:22:16,440 ♪ We've seen some nasty weather ♪ 317 00:22:16,480 --> 00:22:18,280 ♪ Grey clouds have covered up ♪ 318 00:22:18,320 --> 00:22:19,240 ♪ all the sun 319 00:22:19,280 --> 00:22:21,800 ♪ But if we work together ♪ 320 00:22:21,840 --> 00:22:24,680 ♪ We'll find a way to have some fun ♪ 321 00:22:24,720 --> 00:22:27,240 ♪ Put down your big umbrella ♪ 322 00:22:27,280 --> 00:22:28,800 ♪ Just come along 323 00:22:28,840 --> 00:22:32,640 ♪ And we'll make rainbows ♪ 324 00:22:32,680 --> 00:22:35,600 ♪ We've got no reason to complain ♪ 325 00:22:35,640 --> 00:22:38,160 ♪ Rainbows 326 00:22:38,200 --> 00:22:41,080 ♪ We're gonna chase away the rain ♪ 22868

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.