All language subtitles for Rainbow.Ruby.S01E03_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,080 --> 00:00:03,240 ♪ [THEME MUSIC] 2 00:00:03,280 --> 00:00:05,960 ♪ It's time for a magical journey ♪ 3 00:00:06,000 --> 00:00:08,360 ♪ Come along to Rainbow Village with me ♪ 4 00:00:08,640 --> 00:00:10,640 ♪ We've got some friends who depend on us ♪ 5 00:00:11,200 --> 00:00:13,800 ♪ We're gonna help with whatever they need ♪ 6 00:00:13,840 --> 00:00:18,080 ♪ I've got me rainbow roller and Chaco by my side ♪ 7 00:00:19,360 --> 00:00:23,120 ♪ We've got a job to do so let's go for a rainbow ride ♪ 8 00:00:23,160 --> 00:00:26,560 ♪ It's time for Rainbow -- Rainbow Ruby! ♪ 9 00:00:26,600 --> 00:00:29,280 ♪ Rainbow, Rainbow Ruby 10 00:00:29,320 --> 00:00:32,680 ♪ Rainbow, Rainbow Ruby now 11 00:00:34,440 --> 00:00:37,680 ♪ When Chaco's heart begins to glow ♪ 12 00:00:37,720 --> 00:00:40,080 ♪ We know it's time to visit our friends ♪ 13 00:00:40,120 --> 00:00:42,720 ♪ Open up my big umbrella ♪ 14 00:00:42,760 --> 00:00:45,000 ♪ We're gonna give them a hand ♪ 15 00:00:45,040 --> 00:00:47,520 ♪ It's time for Rainbow -- Rainbow Ruby! ♪ 16 00:00:47,560 --> 00:00:50,320 ♪ Rainbow -- Rainbow Ruby! ♪ 17 00:00:50,360 --> 00:00:54,120 ♪ Rainbow -- Rainbow Ruby now! ♪ 18 00:00:54,680 --> 00:00:55,960 ♪♪ 19 00:00:59,000 --> 00:01:01,000 ♪♪ 20 00:01:05,000 --> 00:01:05,800 [SNIFFS] 21 00:01:05,840 --> 00:01:08,960 Mmm... Dinner smells so good! 22 00:01:09,000 --> 00:01:10,280 It sure does. 23 00:01:10,320 --> 00:01:12,960 We're lucky to have an expert chef cook our meals. 24 00:01:13,000 --> 00:01:14,720 And an expert dishwasher! 25 00:01:14,760 --> 00:01:16,680 We're a good team. [THEY LAUGH] 26 00:01:17,000 --> 00:01:19,040 Is there anything I can help with? 27 00:01:19,080 --> 00:01:20,480 What about setting the table? 28 00:01:20,520 --> 00:01:22,520 Okay! Lemme get started! 29 00:01:23,800 --> 00:01:24,960 [GASPS] 30 00:01:27,400 --> 00:01:29,160 Ummm... 31 00:01:29,200 --> 00:01:31,200 Actually, I think I need a few minutes 32 00:01:31,240 --> 00:01:33,080 before I get started. 33 00:01:33,120 --> 00:01:35,000 I forgot something in my room. 34 00:01:35,560 --> 00:01:38,200 Okay. We'll be down here getting ready for dinner! 35 00:01:38,240 --> 00:01:39,360 See you soon! 36 00:01:46,200 --> 00:01:47,200 Ready Choco? 37 00:01:47,240 --> 00:01:48,440 [CHOCO SQUEAKS] 38 00:01:50,240 --> 00:01:52,360 Rainbow Village, here we come! 39 00:02:00,080 --> 00:02:01,560 [SHE GIGGLES] 40 00:02:13,520 --> 00:02:14,440 [SNIFFS] 41 00:02:14,480 --> 00:02:17,280 Mmmm, something smells yummy! 42 00:02:17,960 --> 00:02:20,840 [SNIFF] 43 00:02:21,240 --> 00:02:23,760 I think it's coming from the Rainbow Village Restaurant. 44 00:02:27,560 --> 00:02:28,760 Hm... Uh. Ah! 45 00:02:29,360 --> 00:02:30,680 Rainbow Ruby! 46 00:02:30,720 --> 00:02:32,280 I'm so glad you're here! 47 00:02:32,320 --> 00:02:34,600 Oh my, oh my! It's a disaster! 48 00:02:34,640 --> 00:02:36,520 We sure could use your help. 49 00:02:36,560 --> 00:02:38,960 It doesn't smell like a disaster! 50 00:02:39,400 --> 00:02:42,560 Everybody wants to try the new Rainbow Menu, 51 00:02:42,600 --> 00:02:45,240 delicious foods in every color of the rainbow! 52 00:02:45,600 --> 00:02:47,400 The restaurant can't keep up. 53 00:02:47,920 --> 00:02:51,600 As you can see, we have many frustrated customers. 54 00:02:51,640 --> 00:02:54,360 [crowd chatters] 55 00:02:58,240 --> 00:03:01,560 Hi Rainbow Ruby. I don't know what's going on. 56 00:03:01,600 --> 00:03:03,640 Poor Jessy is so hungry. 57 00:03:03,680 --> 00:03:05,080 We've been sitting here forever 58 00:03:05,120 --> 00:03:06,800 and haven't even looked at a menu! 59 00:03:07,200 --> 00:03:08,560 That's not good! 60 00:03:10,400 --> 00:03:12,280 [SPEAKS RUSSIAN] 61 00:03:13,760 --> 00:03:16,400 The harmonies sure seem frustrated! 62 00:03:18,160 --> 00:03:20,760 Oh Mayor Ling Ling thank you ever so much 63 00:03:20,800 --> 00:03:24,560 for bringing Rainbow Ruby to be my personal server! 64 00:03:25,120 --> 00:03:27,760 I don't think they realized there's a princess 65 00:03:27,800 --> 00:03:29,120 in the dining room. 66 00:03:29,640 --> 00:03:33,080 Restaurants usually don't have personal servers, 67 00:03:33,120 --> 00:03:35,160 but I'll make sure you're taken care of. 68 00:03:35,200 --> 00:03:38,200 Oh, thank you! I'm so confused. 69 00:03:38,600 --> 00:03:40,880 I've never waited for food. 70 00:03:40,920 --> 00:03:43,320 Hopefully you won't have to wait much longer. 71 00:03:49,560 --> 00:03:50,680 [THEY GIGGLE] 72 00:03:51,400 --> 00:03:53,400 The chefs worked so hard to create 73 00:03:53,440 --> 00:03:56,320 special rainbow dishes for everyone to enjoy. 74 00:03:56,640 --> 00:03:58,920 But no one seems to be enjoying themselves. 75 00:04:01,520 --> 00:04:04,760 Two blue meals, one extra blue! 76 00:04:05,000 --> 00:04:09,680 [FRANTIC CHATTER] 77 00:04:15,520 --> 00:04:18,560 Looks like Thunderbell and Mr. Sloth could use some help. 78 00:04:19,000 --> 00:04:20,480 Thunderbell was kind enough to fill in 79 00:04:20,520 --> 00:04:22,200 when our waiter got sick. 80 00:04:22,240 --> 00:04:24,320 And Mr. Sloth came in from the forest to help 81 00:04:24,360 --> 00:04:26,120 when he heard how busy his friend was. 82 00:04:26,160 --> 00:04:27,800 [FRANTIC CHATTER] 83 00:04:27,840 --> 00:04:28,840 Sorrrry! 84 00:04:32,040 --> 00:04:33,360 Oh dear. 85 00:04:33,760 --> 00:04:36,160 Hmmm... How can I help? 86 00:04:36,200 --> 00:04:37,640 I need to be quick 87 00:04:37,680 --> 00:04:40,520 so everyone gets their food and drinks faster. 88 00:04:40,560 --> 00:04:43,400 And I need to be organized, neat and friendly 89 00:04:43,440 --> 00:04:46,360 so people enjoy their meals and have a nice time. 90 00:04:47,240 --> 00:04:51,160 Luckily, I have some helpful things in my Rainbow Roller! 91 00:04:58,720 --> 00:04:59,920 ♪ How can I help 92 00:04:59,960 --> 00:05:03,560 ♪ What do I need to do this job today? ♪ 93 00:05:04,480 --> 00:05:06,120 ♪ How can I help 94 00:05:06,480 --> 00:05:07,680 ♪ What do I need 95 00:05:08,320 --> 00:05:10,080 ♪ To save the day? 96 00:05:13,040 --> 00:05:15,240 I can help by being a waitress! 97 00:05:15,280 --> 00:05:18,000 Diners can tell me what they want to eat from the menu 98 00:05:18,040 --> 00:05:20,880 and I can write down their orders on my pad. 99 00:05:20,920 --> 00:05:23,720 And I can serve the food from these trays - 100 00:05:23,760 --> 00:05:24,880 fast! 101 00:05:26,640 --> 00:05:28,520 Hey Rainbow Ruby! Choco! 102 00:05:28,560 --> 00:05:30,480 Two Rainbow sandwiches, 103 00:05:30,520 --> 00:05:33,200 or was it three and a green pizza? 104 00:05:33,240 --> 00:05:34,360 Wait a minute, 105 00:05:34,400 --> 00:05:35,720 we're not serving pizzaâ 106 00:05:37,920 --> 00:05:41,080 How about Choco and I lend you a hand -- 107 00:05:41,120 --> 00:05:43,480 [GIGGLES] -- and a paw?? 108 00:05:44,960 --> 00:05:47,840 Thank you, Rainbow Ruby! Thanks a ton! 109 00:05:48,960 --> 00:05:50,480 [WHISPERS] 110 00:05:51,120 --> 00:05:52,560 Great idea, Choco! 111 00:05:52,600 --> 00:05:55,520 While I take the orders, you can take the dirty dishes 112 00:05:55,560 --> 00:05:56,960 off the tables. 113 00:05:58,760 --> 00:05:59,720 Humph... 114 00:06:00,280 --> 00:06:01,080 Hunh? 115 00:06:01,120 --> 00:06:02,720 What can I getcha? 116 00:06:04,080 --> 00:06:07,080 We'll take two red & blue parfaits. 117 00:06:07,800 --> 00:06:09,840 Jessy eats pink rainbow! 118 00:06:10,560 --> 00:06:12,080 Coming right up! 119 00:06:12,120 --> 00:06:13,400 [JESSY GIGGLES] 120 00:06:13,640 --> 00:06:16,320 Especially for you, Princess Kiki. 121 00:06:16,360 --> 00:06:18,360 Oh, thank you ever so much! 122 00:06:18,400 --> 00:06:20,120 Why it's pretty as a picture! 123 00:06:20,160 --> 00:06:21,480 [GIGGLES] 124 00:06:21,520 --> 00:06:22,480 Ohhh... 125 00:06:22,520 --> 00:06:23,360 What's wrong? 126 00:06:24,600 --> 00:06:27,200 I seem to be missing my golden knife and fork. 127 00:06:27,240 --> 00:06:28,720 And my crystal goblet. 128 00:06:29,000 --> 00:06:30,320 [GIGGLES] 129 00:06:30,360 --> 00:06:33,400 I'm sorry, Princess Kiki, but the restaurant only has 130 00:06:33,440 --> 00:06:36,000 regular silverware and glasses. 131 00:06:38,080 --> 00:06:39,560 My goodness! 132 00:06:39,600 --> 00:06:41,840 It works just like my gold fork. 133 00:06:42,240 --> 00:06:44,080 Thank you, Rainbow Ruby. 134 00:06:45,440 --> 00:06:46,400 [TINKLING BELL] 135 00:06:46,440 --> 00:06:47,840 Huh? 136 00:06:47,880 --> 00:06:51,280 Rainbow Ruby? May I please have some Royal Rainbow Tea? 137 00:06:51,320 --> 00:06:52,480 Certainly. 138 00:06:54,040 --> 00:06:55,160 [TINKLING BELL] 139 00:06:55,960 --> 00:06:58,960 Not too hot, not too cold, please! 140 00:06:59,000 --> 00:07:00,120 Hmm.. 141 00:07:00,160 --> 00:07:02,320 And three and a half lumps of sugar please! 142 00:07:03,000 --> 00:07:05,840 Oh, and the fruity dessert, please! 143 00:07:08,400 --> 00:07:09,360 Whoa. 144 00:07:09,400 --> 00:07:11,400 I've got loads to do! 145 00:07:11,440 --> 00:07:13,360 I'd better move fast! 146 00:07:13,400 --> 00:07:15,840 Red & blue and yellow & green parfaits. 147 00:07:16,120 --> 00:07:17,800 [RUNNING SOUNDS] 148 00:07:18,840 --> 00:07:19,760 Ah! Sorry. 149 00:07:21,520 --> 00:07:23,920 Wait! That's Gina and Jessy's meal! 150 00:07:27,800 --> 00:07:28,960 -Whoooeee! 151 00:07:29,360 --> 00:07:30,480 -Oof! 152 00:07:35,520 --> 00:07:37,840 Phew... This isn't working out. 153 00:07:37,880 --> 00:07:39,800 I need a new plan... 154 00:07:39,840 --> 00:07:41,160 Hmmm... 155 00:07:41,200 --> 00:07:42,400 [GIGGLES] 156 00:07:42,800 --> 00:07:45,120 Those three work much better as a team - 157 00:07:45,160 --> 00:07:47,560 with each one doing what he's best at. 158 00:07:48,480 --> 00:07:49,880 [RUNNING SOUNDS] 159 00:07:50,280 --> 00:07:51,280 [GIGGLES] 160 00:07:53,720 --> 00:07:55,880 Thunderbell, I think you might be better 161 00:07:55,920 --> 00:07:58,320 at clearing dishes than serving them. 162 00:07:58,360 --> 00:08:00,360 You won't have to be quite so careful. 163 00:08:00,800 --> 00:08:03,640 Yeah. I'm not so good with careful. 164 00:08:05,840 --> 00:08:08,800 Mr. Sloth, you're good at serving drinks, 165 00:08:08,840 --> 00:08:10,720 but you could use some help being speedier. 166 00:08:11,080 --> 00:08:12,520 Let's see... 167 00:08:13,200 --> 00:08:16,040 Thunderbell, could you loan Mr. Sloth your scooter? 168 00:08:16,400 --> 00:08:17,440 No problemo! 169 00:08:18,480 --> 00:08:19,440 [SCOOTER HORN HONKS] 170 00:08:26,400 --> 00:08:27,400 Ah? 171 00:08:28,040 --> 00:08:29,000 Oh... 172 00:08:30,160 --> 00:08:33,040 Too fast! Too fast! 173 00:08:33,920 --> 00:08:35,040 Whoaa! 174 00:08:39,760 --> 00:08:40,800 [GIGGLES] 175 00:08:41,840 --> 00:08:43,280 [STRUGGLING] 176 00:08:43,320 --> 00:08:47,280 I think these piles of dishes are a little heavy for you. 177 00:08:47,600 --> 00:08:49,920 Why don't you set tables instead of clear them. 178 00:08:50,320 --> 00:08:51,280 [SQUEAKS] 179 00:08:52,960 --> 00:08:53,920 [GASP!] 180 00:08:56,080 --> 00:08:57,200 [SQUEAKS] 181 00:08:57,520 --> 00:08:59,080 [WHISPERS] 182 00:08:59,120 --> 00:09:01,880 You're right, I could use some help with her. 183 00:09:01,920 --> 00:09:03,640 She can be your special mission. 184 00:09:03,680 --> 00:09:05,160 Try and keep her happy. 185 00:09:05,200 --> 00:09:06,280 Yes! 186 00:09:15,160 --> 00:09:18,040 Thanks for arranging the dishes by color! 187 00:09:18,520 --> 00:09:21,240 Makes it easier for me to find my orders. 188 00:09:23,040 --> 00:09:25,160 [CHEERFUL RUSSIAN CHATTER] 189 00:09:29,760 --> 00:09:32,200 [CHATTER CONTINUES] 190 00:09:36,960 --> 00:09:38,000 Almost done. 191 00:09:38,040 --> 00:09:39,800 All I'm missing now is- 192 00:09:39,840 --> 00:09:41,640 Your fruity dessert! 193 00:09:42,320 --> 00:09:43,680 Oh!! 194 00:09:44,840 --> 00:09:46,320 I would love to eat this with- 195 00:09:46,360 --> 00:09:48,040 Your fruity dessert spoon. 196 00:09:49,400 --> 00:09:51,120 It would be nice to have my-- 197 00:09:51,160 --> 00:09:52,440 Royal tea cup. 198 00:09:52,920 --> 00:09:55,800 Direct from the palace, for our special customer. 199 00:10:03,360 --> 00:10:04,600 Mmm... 200 00:10:06,560 --> 00:10:07,640 [GASPS] 201 00:10:07,680 --> 00:10:09,720 Perfect! Delicious! 202 00:10:09,760 --> 00:10:13,120 Thank you ever so much, Rainbow Ruby and Choco! 203 00:10:13,160 --> 00:10:14,560 [SHE SIGHS] 204 00:10:15,040 --> 00:10:18,160 Yay, Choco! Good job with your special mission: 205 00:10:18,560 --> 00:10:20,440 Take Care of Princess Kiki. 206 00:10:21,480 --> 00:10:23,680 Thanks for the meal, Rainbow Ruby. 207 00:10:23,720 --> 00:10:25,960 That was tast-ariffic! 208 00:10:27,040 --> 00:10:28,320 [GIGGLES] 209 00:10:29,400 --> 00:10:31,400 Rainbow Ruby, you did it! 210 00:10:31,440 --> 00:10:34,120 You helped make the Rainbow Meal a success. 211 00:10:34,160 --> 00:10:35,920 Glad I could help! 212 00:10:36,480 --> 00:10:39,720 ♪ Thank you Rainbow Ruby, you really saved the day ♪ 213 00:10:39,760 --> 00:10:42,800 ♪ You came along and helped us in your very special way ♪ 214 00:10:43,360 --> 00:10:46,560 ♪ Whenever there's a problem, we can count on you ♪ 215 00:10:47,080 --> 00:10:50,480 ♪ You're a super friend and a super helper too ♪ 216 00:10:51,520 --> 00:10:53,480 ALL: Thank you, Rainbow Ruby! 217 00:10:59,880 --> 00:11:02,000 Just in time for dinner, Ruby! 218 00:11:02,040 --> 00:11:04,680 And just in time to set the table. 219 00:11:09,680 --> 00:11:11,560 How about you sit at the table 220 00:11:11,600 --> 00:11:13,560 and let me be your waitress? 221 00:11:14,240 --> 00:11:15,920 What a lovely idea! 222 00:11:19,160 --> 00:11:21,400 Thanks for setting the table so beautifully. 223 00:11:22,320 --> 00:11:23,600 And serving it so nicely. 224 00:11:23,640 --> 00:11:25,160 We make a great team. 225 00:11:25,200 --> 00:11:26,960 We've got the chef, the dishwasher-- 226 00:11:27,000 --> 00:11:29,800 And now we've got a waitress, too! 227 00:11:29,840 --> 00:11:31,720 Now, let's be the eaters! 228 00:11:32,160 --> 00:11:33,720 [THEY LAUGH] 229 00:11:41,120 --> 00:11:43,600 [RUBY HUMS A TUNE] 230 00:11:44,680 --> 00:11:46,520 Thank you! Thank you all! 231 00:11:48,000 --> 00:11:49,720 Whaa! 232 00:11:50,560 --> 00:11:51,680 [GASP!] 233 00:11:52,960 --> 00:11:53,920 [GIGGLES] 234 00:11:55,120 --> 00:11:57,200 Hey! What are you doing out of your marble jar? 235 00:11:58,960 --> 00:12:00,040 Hmm... Ah! 236 00:12:04,520 --> 00:12:07,080 Er...almost... 237 00:12:08,600 --> 00:12:10,040 [MARBLES ROLLING EVERYWHERE] 238 00:12:12,520 --> 00:12:13,720 Uh-oh... 239 00:12:14,800 --> 00:12:16,240 Whaaa-- Ooof! 240 00:12:17,800 --> 00:12:20,320 MOM: Ruby? You okay, hon? 241 00:12:21,280 --> 00:12:23,400 I'm fine, Mom, honest! 242 00:12:23,440 --> 00:12:25,240 I just slipped on some marbles. 243 00:12:25,520 --> 00:12:26,480 Whu-- 244 00:12:27,920 --> 00:12:29,160 Ahhh... 245 00:12:29,200 --> 00:12:31,080 Phew... Glad I don't have to call the paramedics! 246 00:12:31,120 --> 00:12:32,600 The who? 247 00:12:32,640 --> 00:12:33,640 Paramedics. 248 00:12:33,680 --> 00:12:35,560 They can travel fast to help people 249 00:12:35,600 --> 00:12:37,920 who need medical help right away. 250 00:12:37,960 --> 00:12:40,280 I'm glad I don't need one of those! 251 00:12:43,360 --> 00:12:45,840 Be sure to pick up all of the marbles, okay? 252 00:12:46,080 --> 00:12:47,680 We don't want you falling again. 253 00:12:48,080 --> 00:12:49,640 Okay, Mom. I will. 254 00:12:49,680 --> 00:12:50,600 [DOOR CLOSES] 255 00:12:50,640 --> 00:12:52,480 [MUSICAL CHIMES] Huh? 256 00:12:52,520 --> 00:12:55,760 Come on, Choco, they must need us in Rainbow Village! 257 00:12:59,640 --> 00:13:00,720 Can't forget this! 258 00:13:03,280 --> 00:13:04,600 Ready Choco? 259 00:13:07,440 --> 00:13:10,240 Rainbow Village, here we come! 260 00:13:16,840 --> 00:13:18,320 [GIGGLES] 261 00:13:29,920 --> 00:13:32,800 Whoa! What a mess! 262 00:13:33,640 --> 00:13:36,160 Rainbow Ruby! I am so glad you're here! 263 00:13:36,200 --> 00:13:37,480 Wooof! 264 00:13:38,680 --> 00:13:40,840 Hold on, Ling Ling! We'll help you up! 265 00:13:41,400 --> 00:13:42,920 Woah! [SQUEAKS] 266 00:13:42,960 --> 00:13:43,920 I've got ya! 267 00:13:45,720 --> 00:13:47,200 [GIGGLES] 268 00:13:47,760 --> 00:13:49,520 Huh? Oh... [CHUCKLES] 269 00:13:49,920 --> 00:13:51,240 Whew! 270 00:13:51,280 --> 00:13:53,840 Thank you, Rainbow Ruby. Oh my, oh my! 271 00:13:54,200 --> 00:13:55,960 We could really use your help. 272 00:13:56,000 --> 00:13:57,760 That's what we're here for! 273 00:13:58,640 --> 00:14:00,000 What happened? 274 00:14:00,480 --> 00:14:03,920 It was a crazy storm that blew in out of NOWHERE! 275 00:14:04,480 --> 00:14:05,920 That's what happened! 276 00:14:08,720 --> 00:14:10,680 I was floating over the village, 277 00:14:10,720 --> 00:14:12,200 minding my own business, 278 00:14:12,240 --> 00:14:16,920 when suddenly marbles started falling from the sky! 279 00:14:16,960 --> 00:14:18,280 Gazillions of 'em! 280 00:14:19,800 --> 00:14:22,040 I got out of the way fast! 281 00:14:22,400 --> 00:14:24,440 But I could see below that some of our friends 282 00:14:24,480 --> 00:14:26,080 weren't so lucky... 283 00:14:26,800 --> 00:14:28,480 [SOUNDS OF MARBLES FALLING] 284 00:14:30,640 --> 00:14:32,240 [FRANTIC GRUNTS] 285 00:14:34,480 --> 00:14:36,800 Thunderbell was doing his best to help everybody. 286 00:14:37,080 --> 00:14:38,280 [TINY CHEERS] 287 00:14:38,320 --> 00:14:39,440 [FRIGHTENED WHIMPER] 288 00:14:44,600 --> 00:14:45,560 Whaa! Oof! 289 00:14:49,360 --> 00:14:51,960 I'll be okay! Go see how the others are doing! 290 00:14:52,600 --> 00:14:53,760 I'm on my way! 291 00:14:59,800 --> 00:15:01,360 Omigosh. 292 00:15:01,400 --> 00:15:03,800 All this because I spilled some marbles! 293 00:15:03,840 --> 00:15:06,560 I'm so sorry! Is everyone okay? 294 00:15:07,040 --> 00:15:08,960 I dunno, Rainbow Ruby. 295 00:15:09,000 --> 00:15:11,280 Looked like a lot of little hurts going on. 296 00:15:11,320 --> 00:15:13,480 It's a real rainbow ruckus! 297 00:15:13,920 --> 00:15:16,560 Can you help us, Rainbow Ruby? 298 00:15:16,600 --> 00:15:18,840 I sure will try my best! 299 00:15:19,120 --> 00:15:20,720 Let's see. 300 00:15:20,760 --> 00:15:22,480 I'll need to find a way to take care of 301 00:15:22,520 --> 00:15:25,600 everyone who needs help with their boo boos ... 302 00:15:25,640 --> 00:15:28,120 Luckily, I have some helpful things 303 00:15:28,160 --> 00:15:29,520 in my Rainbow Roller! 304 00:15:37,280 --> 00:15:38,480 ♪ How can I help 305 00:15:38,520 --> 00:15:42,040 ♪ What do I need to do this job today? ♪ 306 00:15:42,920 --> 00:15:44,600 ♪ How can I help 307 00:15:44,640 --> 00:15:45,960 ♪ What do I need 308 00:15:46,520 --> 00:15:48,200 ♪ To save the day? 309 00:15:50,680 --> 00:15:53,400 I can help by being a Paramedic! 310 00:15:53,440 --> 00:15:56,280 As a Paramedic, I can give medical help 311 00:15:56,320 --> 00:16:00,000 to someone whose sick or hurt and needs help right away! 312 00:16:00,040 --> 00:16:02,240 This stretcher will help me carry someone 313 00:16:02,280 --> 00:16:04,000 who can't walk very well. 314 00:16:04,040 --> 00:16:05,600 And, I have my supplies 315 00:16:05,640 --> 00:16:08,160 Bandages, medical tape and scissors 316 00:16:08,200 --> 00:16:09,560 for cuts and scratches, 317 00:16:09,920 --> 00:16:12,640 and a sling for sprains and strains. 318 00:16:12,680 --> 00:16:14,080 We'd better hurry, Choco! 319 00:16:14,120 --> 00:16:16,800 Our friends may really need our help! 320 00:16:17,640 --> 00:16:19,400 [HONK! HONK!] 321 00:16:19,440 --> 00:16:22,440 One super speedy ambulance coming right up! 322 00:16:24,400 --> 00:16:25,120 [GIGGLES] 323 00:16:26,120 --> 00:16:27,720 I've got you covered, Rainbow Ruby. 324 00:16:28,080 --> 00:16:29,400 Hop in and buckle up! 325 00:16:29,760 --> 00:16:31,280 Let's hurry and find Paige! 326 00:16:31,320 --> 00:16:33,480 Sounded like she might need help first. 327 00:16:36,040 --> 00:16:38,680 Ling Ling, can you get everyone with little hurts 328 00:16:38,720 --> 00:16:40,160 to come to the Square? 329 00:16:40,200 --> 00:16:42,440 It'll be easier for me to treat them there. 330 00:16:42,480 --> 00:16:45,000 I'll sound the alert. That'll get their attention! 331 00:16:45,560 --> 00:16:47,360 Thanks, Ling Ling ! See you soon! 332 00:16:47,760 --> 00:16:49,760 Rainbow Ruby to the rescue! 333 00:16:50,200 --> 00:16:52,000 [AMBULANCE SIREN] 334 00:16:52,800 --> 00:16:55,080 [TRUMPET CALLS] 335 00:17:01,320 --> 00:17:02,920 [AMBULANCE SIREN] 336 00:17:07,160 --> 00:17:09,000 Paige! Where are you? 337 00:17:11,520 --> 00:17:12,680 Let me try. 338 00:17:13,320 --> 00:17:15,160 Paaaaaaaaaaige! 339 00:17:15,880 --> 00:17:17,160 PAIGE: Over here! 340 00:17:18,200 --> 00:17:19,160 Ah? 341 00:17:21,240 --> 00:17:24,040 Don't worry, Paige, I'm here to help! 342 00:17:28,720 --> 00:17:32,000 I think I might have... a wrinkle! 343 00:17:32,480 --> 00:17:34,760 You have a wrinkle, alright. 344 00:17:34,800 --> 00:17:36,800 I think I can smooth it out. 345 00:17:36,840 --> 00:17:37,800 Will it hurt? 346 00:17:38,120 --> 00:17:40,000 I'll be gentle! Watch! 347 00:17:45,840 --> 00:17:48,120 There! Now I'm going to put it in a sling 348 00:17:48,160 --> 00:17:49,400 so it doesn't get bent again. 349 00:17:55,040 --> 00:17:57,200 This will keep it still for a couple of days 350 00:17:57,240 --> 00:17:58,680 and you'll be good as new! 351 00:17:58,920 --> 00:18:00,600 Thank you, Rainbow Ruby! 352 00:18:04,520 --> 00:18:05,440 [SIREN WAILS] 353 00:18:05,480 --> 00:18:06,640 [GASP!] 354 00:18:09,400 --> 00:18:11,520 Anyone have any hurts or boo-boos? 355 00:18:11,560 --> 00:18:13,160 Rainbow Ruby's yer gal! 356 00:18:17,040 --> 00:18:19,000 Daisy has a boo boo! 357 00:18:23,200 --> 00:18:24,240 [GRUNTS] 358 00:18:25,960 --> 00:18:27,120 [SQUEAKS] 359 00:18:33,520 --> 00:18:34,840 There! 360 00:18:34,880 --> 00:18:36,760 Now let's make sure you don't have any other boo boos. 361 00:18:38,800 --> 00:18:40,560 I'd say you're A-Okay! 362 00:18:40,600 --> 00:18:41,920 [GIGGLES] 363 00:18:43,080 --> 00:18:44,680 [INAUDIBLE WHISPER] 364 00:18:44,720 --> 00:18:45,680 Ellie's scared? 365 00:18:45,720 --> 00:18:48,680 Can you please bring her over, Choco? 366 00:18:53,080 --> 00:18:57,040 Oh, Ellie. These marbles gave you a real scare! 367 00:18:57,480 --> 00:18:59,360 There, there. 368 00:19:00,440 --> 00:19:01,800 Choco? 369 00:19:09,360 --> 00:19:10,920 Better? 370 00:19:10,960 --> 00:19:12,520 Mm-hm! 371 00:19:17,720 --> 00:19:19,360 [APPLAUSE] 372 00:19:20,600 --> 00:19:22,440 ALL: Huh... Hm... 373 00:19:23,520 --> 00:19:26,040 Hm... I don't see Thunderbell... 374 00:19:26,080 --> 00:19:28,720 Last time I saw him he was over by the firehouse. 375 00:19:28,760 --> 00:19:31,080 But he was headed away from the town square. 376 00:19:31,360 --> 00:19:33,000 Maybe he went toward the farm? 377 00:19:33,360 --> 00:19:35,440 What if he's hurt and needs our help? 378 00:19:35,480 --> 00:19:36,880 We have to find him! 379 00:19:37,600 --> 00:19:39,600 [SIREN WAILS] 380 00:19:40,960 --> 00:19:43,440 Hey! Look! Scooter tracks! 381 00:19:45,440 --> 00:19:46,400 Let's follow them! 382 00:19:52,360 --> 00:19:53,240 [SIREN STOPS] 383 00:19:59,880 --> 00:20:00,920 THUNDERBELL: Heeelllp! 384 00:20:01,800 --> 00:20:03,000 Thunderbell? 385 00:20:04,680 --> 00:20:07,520 I crawled in here to get out of the hard rain. 386 00:20:07,560 --> 00:20:08,680 Now I'm stuck! 387 00:20:09,160 --> 00:20:10,320 Don't worry, Thunderbell! 388 00:20:10,360 --> 00:20:11,480 We'll get you out of there! 389 00:20:12,440 --> 00:20:14,320 Ready, and, pull! 390 00:20:14,360 --> 00:20:16,120 [Struggling sounds] 391 00:20:17,160 --> 00:20:18,120 Aieee! 392 00:20:18,160 --> 00:20:20,320 I'm stuck, I tell you, stuck! 393 00:20:20,360 --> 00:20:21,600 [DESPAIRING SIGH] 394 00:20:22,640 --> 00:20:25,360 Ohhh... Hurry, Rainbow Ruby! 395 00:20:25,760 --> 00:20:27,120 I'm starving down here! 396 00:20:27,920 --> 00:20:30,640 It's lunch time and the Rainbow Village Restaurant 397 00:20:30,680 --> 00:20:33,240 is serving my favorite salad today! 398 00:20:33,640 --> 00:20:35,480 Salad! That's it! 399 00:20:35,520 --> 00:20:37,400 Salad oil is good and slippery. 400 00:20:37,440 --> 00:20:39,840 Can you get us some from the restaurant, Choco? 401 00:20:39,880 --> 00:20:41,120 [SQUEAK-SQUEAK!] 402 00:20:41,840 --> 00:20:43,200 [SIREN WAILS] 403 00:20:50,600 --> 00:20:51,880 Close your eyes, Thunderbell. 404 00:20:51,920 --> 00:20:53,400 Here comes the oil! 405 00:20:54,360 --> 00:20:55,960 [GIGGLES] 406 00:20:56,360 --> 00:20:59,080 Hey! Tastes like salad dressing! 407 00:20:59,120 --> 00:21:00,400 Mm-hm! 408 00:21:00,440 --> 00:21:01,400 [GRUNT!] 409 00:21:01,440 --> 00:21:03,360 Ahhhh! Ohhh... Ugh... 410 00:21:06,040 --> 00:21:07,200 [GASP] 411 00:21:09,200 --> 00:21:10,640 [CHATTER] 412 00:21:11,280 --> 00:21:12,320 Oh... 413 00:21:12,360 --> 00:21:13,600 [GIGGLES] 414 00:21:14,080 --> 00:21:17,720 [ALL GRUNTING] 415 00:21:19,920 --> 00:21:20,840 [PLOOP!] 416 00:21:20,880 --> 00:21:23,000 [ALL CHEER] 417 00:21:23,040 --> 00:21:24,800 I'm free! I'm... I'm... 418 00:21:25,520 --> 00:21:26,800 Wha! 419 00:21:28,320 --> 00:21:30,880 I hate getting up oily! 420 00:21:31,200 --> 00:21:32,760 Thanks, Rainbow Ruby! 421 00:21:34,360 --> 00:21:36,120 [CHEERS] 422 00:21:37,200 --> 00:21:40,680 ♪ Thank you Rainbow Ruby, you really saved the day ♪ 423 00:21:41,120 --> 00:21:44,200 ♪ You came along and helped us in your very special way ♪ 424 00:21:44,760 --> 00:21:47,880 ♪ Whenever there's a problem, we can count on you ♪ 425 00:21:48,600 --> 00:21:51,640 ♪ You're a super friend and a super helper too ♪ 426 00:21:52,800 --> 00:21:54,400 AThank you, Rainbow Ruby! 427 00:22:01,840 --> 00:22:03,720 Choco! What's this? 428 00:22:04,160 --> 00:22:06,840 Now stay calm and don't worry. 429 00:22:06,880 --> 00:22:09,520 We'll get you fixed up as good as new. 430 00:22:09,560 --> 00:22:10,840 [KISS] 431 00:22:11,360 --> 00:22:12,960 Mom!!! 28541

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.