All language subtitles for Rainbow.Ruby.S01E02_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,480 --> 00:00:05,720 ♪ It's time for a magical journey ♪ 2 00:00:05,760 --> 00:00:08,520 ♪ Come along to Rainbow Village with me ♪ 3 00:00:08,560 --> 00:00:10,920 ♪ We've got some friends who depend on us ♪ 4 00:00:10,960 --> 00:00:13,760 ♪ We're going to help with whatever they need ♪ 5 00:00:13,800 --> 00:00:16,040 ♪ I've got my Rainbow Roller ♪ 6 00:00:16,080 --> 00:00:18,760 ♪ And Choco by my side 7 00:00:18,800 --> 00:00:20,880 ♪ We've got a job to do 8 00:00:20,920 --> 00:00:23,160 ♪ So let's go for a rainbow ride! ♪ 9 00:00:23,200 --> 00:00:26,080 ♪ It's time for Rainbow, Rainbow Ruby ♪ 10 00:00:26,120 --> 00:00:29,000 ♪ Rainbow, Rainbow Ruby 11 00:00:29,040 --> 00:00:33,040 ♪ Rainbow, Rainbow Ruby now! ♪ 12 00:00:34,320 --> 00:00:37,160 ♪ When Choco's heart begins to glow ♪ 13 00:00:37,200 --> 00:00:39,600 ♪ We know it's time to visit our friends ♪ 14 00:00:39,640 --> 00:00:42,360 ♪ Open up my big umbrella 15 00:00:42,400 --> 00:00:44,560 ♪ We're going to give them a hand ♪ 16 00:00:44,600 --> 00:00:47,240 ♪ Time for Rainbow, Rainbow Ruby ♪ 17 00:00:47,280 --> 00:00:50,120 ♪ Rainbow, Rainbow Ruby 18 00:00:50,160 --> 00:00:53,880 ♪ Rainbow, Rainbow Ruby now! ♪ 19 00:01:09,440 --> 00:01:12,640 I played lots of soccer in these muddy sneakers - 20 00:01:12,680 --> 00:01:16,400 and I've ridden everywhere in my roller skates. 21 00:01:20,480 --> 00:01:22,560 It's hard to get rid of things I had so much fun 22 00:01:22,600 --> 00:01:24,200 wearing. 23 00:01:24,840 --> 00:01:26,600 I'll have to get back to these clothes and shoes 24 00:01:26,640 --> 00:01:28,440 later, Choco. 25 00:01:33,160 --> 00:01:35,040 They need us in Rainbow Village! 26 00:01:36,160 --> 00:01:38,000 Ready Choco? 27 00:01:40,200 --> 00:01:43,880 Rainbow Village, here we come! 28 00:02:04,240 --> 00:02:05,800 Hi, Mayor Ling Ling! 29 00:02:05,840 --> 00:02:08,320 Thank goodness you're here, Rainbow Ruby! 30 00:02:08,360 --> 00:02:10,840 What's the problem? 31 00:02:11,080 --> 00:02:13,600 That's the sound of our problem. 32 00:02:14,680 --> 00:02:17,400 Is that Thunderbell under there? 33 00:02:20,480 --> 00:02:22,160 Thunderbell! 34 00:02:22,200 --> 00:02:25,600 Why are you carrying so many packages at once? 35 00:02:26,200 --> 00:02:30,880 My scooter broke, so I'm doing my deliveries on foot. 36 00:02:32,960 --> 00:02:33,920 Thanks! 37 00:02:33,960 --> 00:02:36,000 Walking boxes around town is slow, 38 00:02:36,040 --> 00:02:39,240 so I have to carry as many as I can at once. 39 00:02:48,960 --> 00:02:52,120 Have you asked for help making deliveries, Thunderbell? 40 00:02:52,160 --> 00:02:55,080 Mr. Sloth offered to help. 41 00:03:00,640 --> 00:03:04,720 That delivery only took four hours. 42 00:03:08,160 --> 00:03:11,600 This one is clear across Rainbow Village. 43 00:03:11,640 --> 00:03:14,080 See you tomorrow. 44 00:03:17,280 --> 00:03:19,440 Thanks, Mr. Sloth. 45 00:03:19,480 --> 00:03:20,840 Ooooh! 46 00:03:20,880 --> 00:03:24,560 My feet are so sore from all that running and hopping. 47 00:03:24,600 --> 00:03:25,760 Hmmm... 48 00:03:25,800 --> 00:03:28,440 I need be creative and invent something to help 49 00:03:28,480 --> 00:03:30,880 Thunderbell make his deliveries fast without his 50 00:03:30,920 --> 00:03:35,160 scooter - and without his feet getting so sore. 51 00:03:35,200 --> 00:03:37,280 I have an idea! 52 00:03:37,320 --> 00:03:42,000 Luckily, I have some helpful things in my Rainbow Roller! 53 00:03:48,560 --> 00:03:49,840 ♪ How can I help? 54 00:03:49,880 --> 00:03:53,880 ♪ What do I need to do this job today? ♪ 55 00:03:53,920 --> 00:03:55,640 ♪ How can I help? 56 00:03:55,680 --> 00:03:59,520 ♪ What do I need to save the day? ♪ 57 00:04:01,680 --> 00:04:04,000 I can help by being a shoe designer! 58 00:04:04,040 --> 00:04:06,120 I'll design a pair of shoes for Thunderbell that are 59 00:04:06,160 --> 00:04:10,240 really fast so he can make his deliveries on time and 60 00:04:10,280 --> 00:04:13,840 really comfy so his feet don't hurt! 61 00:04:13,880 --> 00:04:16,440 I'll design the shoes on my sketch pad and I'll measure 62 00:04:16,480 --> 00:04:18,600 his feet so the shoes fit. 63 00:04:18,640 --> 00:04:22,040 I have a kit full of tools and decorations to help me 64 00:04:22,080 --> 00:04:25,640 build them from the materials in the design studio! 65 00:04:26,360 --> 00:04:28,240 Can the shoes look cool, too??! 66 00:04:28,280 --> 00:04:29,560 Definitely! 67 00:04:29,600 --> 00:04:33,000 Let's go over to the design studio and get started. 68 00:04:37,440 --> 00:04:40,320 I've always wanted green shoes! 69 00:04:40,360 --> 00:04:43,040 How about something like this? 70 00:04:43,080 --> 00:04:46,280 Wow! Those shoes look so cool! 71 00:04:46,320 --> 00:04:49,320 The stripes even match my ears! 72 00:04:58,800 --> 00:05:00,080 Whoooooa! 73 00:05:00,120 --> 00:05:02,320 Thanks, Rainbow Ruby! 74 00:05:02,360 --> 00:05:04,520 Off for a test run! 75 00:05:04,560 --> 00:05:05,840 Whoohoo! 76 00:05:05,880 --> 00:05:08,760 Oops. Forgot to put my shoes on. 77 00:05:19,000 --> 00:05:23,160 Ooch! Ouch! Ugh. 78 00:05:23,200 --> 00:05:26,680 What happened? 79 00:05:28,000 --> 00:05:30,040 You went so fast, you wore right through the 80 00:05:30,080 --> 00:05:32,680 soles of your shoes! 81 00:05:33,000 --> 00:05:35,040 It's much easier to skid to a stop on my scooter 82 00:05:35,080 --> 00:05:37,440 than on my feet. 83 00:05:37,480 --> 00:05:39,920 Hmmm... Let's see... 84 00:05:39,960 --> 00:05:41,560 I know! 85 00:05:48,360 --> 00:05:52,880 A double thick rubber sole should fix that right up! 86 00:05:54,000 --> 00:05:55,080 Thank you! 87 00:05:55,120 --> 00:05:57,600 These feel nice and bouncy! 88 00:05:57,640 --> 00:05:59,880 Whoohoo, here I go again! 89 00:06:08,320 --> 00:06:09,880 What's wrong, Thunderbell? 90 00:06:09,920 --> 00:06:11,520 My new shoes look cool. 91 00:06:11,560 --> 00:06:13,400 And my feet don't hurt anymore. 92 00:06:13,440 --> 00:06:18,360 But now they're so heavy, it's hard to run fast. 93 00:06:19,360 --> 00:06:22,680 I'm exhausted! 94 00:06:23,440 --> 00:06:25,640 Must be the extra rubber on your sole that's making them 95 00:06:25,680 --> 00:06:27,560 so heavy. 96 00:06:30,960 --> 00:06:33,160 What do we have here that could help Thunderbell's 97 00:06:33,200 --> 00:06:38,760 cool shoes stay sturdy and strong but go faster? 98 00:06:39,080 --> 00:06:41,240 Ah-ha! 99 00:06:41,840 --> 00:06:45,720 Bouncy springs! 100 00:06:48,840 --> 00:06:52,480 These will make your shoes really light and really bouncy. 101 00:06:52,520 --> 00:06:56,640 Bouncing and running should help you move even faster. 102 00:06:57,480 --> 00:06:59,240 I love bouncing! 103 00:06:59,280 --> 00:07:01,520 Woohoo! 104 00:07:05,120 --> 00:07:06,480 I'm going to time how long it takes to get me to the 105 00:07:06,520 --> 00:07:07,920 forest and back. 106 00:07:07,960 --> 00:07:10,760 Thanks, Rainbow Ruby! 107 00:07:10,800 --> 00:07:14,280 Oh yoohooo! Rainbow Ruuuuby! 108 00:07:19,720 --> 00:07:23,120 Word of your designer shoes has spread across the Village! 109 00:07:23,160 --> 00:07:26,040 May I please have a pair fit for a princess? 110 00:07:26,080 --> 00:07:28,280 Sure, Princess Kiki. 111 00:07:28,320 --> 00:07:32,200 Being a shoe designer is even more fun than I thought! 112 00:07:35,560 --> 00:07:37,960 My princess slippers are all made of china and gold, 113 00:07:38,000 --> 00:07:39,640 of course. 114 00:07:39,680 --> 00:07:41,920 We only have cloth and rubber. 115 00:07:41,960 --> 00:07:43,720 Cloth and rubber? 116 00:07:44,960 --> 00:07:46,480 How fun! 117 00:07:46,520 --> 00:07:47,960 Will all of the jewels fit? 118 00:07:48,000 --> 00:07:52,080 Um ... We don't have any royal jewels, Princess Kiki. 119 00:07:52,120 --> 00:07:54,000 Good thing I brought my own! 120 00:07:54,040 --> 00:07:56,920 A smart princess always thinks ahead! 121 00:08:04,480 --> 00:08:09,040 Almost perfect - just a few more sapphires to match my tiara. 122 00:08:09,080 --> 00:08:10,480 Are you sure? 123 00:08:10,520 --> 00:08:12,960 There's an awful lot on here already. 124 00:08:13,000 --> 00:08:14,480 Oh, Rainbow Ruby. 125 00:08:14,520 --> 00:08:17,960 A princess can never have too many jewels! 126 00:08:22,200 --> 00:08:25,040 Absolutely divine! 127 00:08:27,200 --> 00:08:29,200 Oh, no! 128 00:08:29,240 --> 00:08:31,520 I can't have royal jewels scattering all over Rainbow 129 00:08:31,560 --> 00:08:33,240 Village when I walk! 130 00:08:33,280 --> 00:08:34,680 That's okay! 131 00:08:34,720 --> 00:08:37,160 We can replace the heavy jewels with sequins and glitter! 132 00:08:37,200 --> 00:08:41,960 That way they'll be just as shiny but feel a lot lighter! 133 00:08:47,360 --> 00:08:50,280 There. Now try! 134 00:08:52,520 --> 00:08:56,480 They're the most beautiful shoes in the wooooorld! 135 00:08:58,920 --> 00:09:01,160 And they're so light ... 136 00:09:01,200 --> 00:09:04,600 I'll just float into my royal carriage! 137 00:09:04,920 --> 00:09:07,040 Nice shoes, Princess! 138 00:09:07,080 --> 00:09:09,760 I like the shoes you made Kiki and Thunderbell, too! 139 00:09:09,800 --> 00:09:12,560 Think you could design a pair of boots for me? 140 00:09:12,600 --> 00:09:13,880 You bet, Gina! 141 00:09:13,920 --> 00:09:16,280 Let me just grab my sketch pad. 142 00:09:16,960 --> 00:09:18,360 Uh-oh. 143 00:09:18,400 --> 00:09:20,400 Looks like we're too low on supplies to make you a brand 144 00:09:20,440 --> 00:09:24,760 new pair of boots. 145 00:09:26,200 --> 00:09:30,200 But we could make the boots you're wearing extra special! 146 00:09:30,240 --> 00:09:32,840 Sounds like an adventure to me! 147 00:09:37,640 --> 00:09:39,760 What do you think? 148 00:09:39,800 --> 00:09:43,160 The sails match your boat and I tied them on nice and tight 149 00:09:43,200 --> 00:09:46,280 so they won't come off when you do your flips! 150 00:09:48,120 --> 00:09:50,800 I think I've never flipped higher in my life! 151 00:09:50,840 --> 00:09:53,200 They're sail-tastic! 152 00:09:53,480 --> 00:09:56,200 Rainbow Ruby, I can't thank you enough. 153 00:09:56,240 --> 00:10:01,560 Everyone in Rainbow Village is admiring my new royal slippers! 154 00:10:01,600 --> 00:10:02,960 These shoes got me to the forest and back 155 00:10:03,000 --> 00:10:04,760 even faster than my scooter! 156 00:10:04,800 --> 00:10:06,240 That's great, Thunderbell! 157 00:10:06,280 --> 00:10:10,600 Now you'll be able to deliver your packages really fast! 158 00:10:11,440 --> 00:10:13,680 Packages! Oh, no! 159 00:10:13,720 --> 00:10:17,200 I was busy testing shoes and I forgot about them! 160 00:10:17,920 --> 00:10:20,240 And now I'll never get them delivered by the end of the day, 161 00:10:20,280 --> 00:10:23,200 not even with these fast shoes! 162 00:10:23,240 --> 00:10:27,280 Don't worry! I know just the thing to do. 163 00:10:30,920 --> 00:10:33,160 You should get all the packages out by sundown 164 00:10:33,200 --> 00:10:35,560 if you work together. 165 00:10:35,600 --> 00:10:36,800 Thanks for designing my shoes, 166 00:10:36,840 --> 00:10:40,360 Rainbow Ruby - and everybody else's! 167 00:10:42,840 --> 00:10:43,920 ♪ Thank you Rainbow Ruby 168 00:10:43,960 --> 00:10:45,880 ♪ You really saved the day 169 00:10:45,920 --> 00:10:49,440 ♪ You came along and helped us in your very special way ♪ 170 00:10:49,480 --> 00:10:53,320 ♪ Whenever there's a problem we can count on you ♪ 171 00:10:53,360 --> 00:10:54,720 ♪ You're a super friend 172 00:10:54,760 --> 00:10:57,280 ♪ And a super helper too 173 00:10:58,600 --> 00:11:00,280 Thank you, Rainbow Ruby! 174 00:11:07,760 --> 00:11:09,000 There! 175 00:11:09,040 --> 00:11:12,040 Now these look pretty enough to wear to a party! 176 00:11:19,720 --> 00:11:23,360 I don't even have to get rid of my favorite roller skates. 177 00:11:23,400 --> 00:11:26,320 These fit you perfectly, Choco! 178 00:11:38,640 --> 00:11:41,200 Enjoy your tea everyone. 179 00:11:47,120 --> 00:11:49,920 I was just learning to walk in this one. 180 00:11:52,800 --> 00:11:56,200 Oooh, do you remember this day, Choco?! 181 00:11:56,240 --> 00:11:59,480 Dad had just made you for me. 182 00:11:59,840 --> 00:12:03,200 He had no idea how special you really are! 183 00:12:05,880 --> 00:12:08,200 Choco, your heart is glowing! 184 00:12:08,240 --> 00:12:11,520 That's exactly what I mean by special. 185 00:12:11,560 --> 00:12:14,920 Hurry, Choco. They need us in Rainbow Village! 186 00:12:21,760 --> 00:12:24,520 Ready Choco? 187 00:12:25,480 --> 00:12:28,280 Rainbow Village...here we come! 188 00:12:56,280 --> 00:12:58,120 Hey you guys! 189 00:12:58,160 --> 00:12:59,440 Glad you could make it! 190 00:12:59,480 --> 00:13:02,120 Sure! How can we help, Gina? 191 00:13:02,160 --> 00:13:04,960 Today is Mayor Appreciation Day and we are having a 192 00:13:05,000 --> 00:13:08,640 surprise celebration at the Town Hall for Ling Ling later. 193 00:13:08,680 --> 00:13:11,400 It wouldn't be a celebration without you and Choco! 194 00:13:15,120 --> 00:13:18,280 You're right Choco, he is the best Mayor. 195 00:13:18,320 --> 00:13:22,720 Gee, if I had known, I would have brought him a present. 196 00:13:23,120 --> 00:13:26,840 We've got that covered. Come with me! 197 00:13:31,720 --> 00:13:34,240 Taa Daa!!! 198 00:13:34,280 --> 00:13:35,600 Preeeeetty. 199 00:13:36,520 --> 00:13:38,000 What is it? 200 00:13:38,040 --> 00:13:41,280 It's a painting of everyone in Rainbow Village with Ling Ling! 201 00:13:41,320 --> 00:13:43,320 We wanted Ling Ling to have something that would remind 202 00:13:43,360 --> 00:13:47,200 him of all of us every time he sees it. 203 00:13:50,280 --> 00:13:53,920 [chattering] 204 00:13:55,880 --> 00:13:59,160 Do you like my picture, Rainbow Ruby? 205 00:13:59,600 --> 00:14:02,800 There you are! Nice job, Thunderbell! 206 00:14:03,200 --> 00:14:04,400 Thunderbell?! 207 00:14:04,440 --> 00:14:06,680 No no no...that's not me, that's Ellie! 208 00:14:06,720 --> 00:14:09,320 But whatever. It's a masterpiece! 209 00:14:09,360 --> 00:14:12,880 We're true 'artistes'! 210 00:14:13,280 --> 00:14:15,080 You sure are! 211 00:14:15,120 --> 00:14:17,840 Getting a present like this from the friends he loves? 212 00:14:17,880 --> 00:14:21,480 Ling Ling's going to be so happy! 213 00:14:21,800 --> 00:14:25,400 I'm going to take the painting to Town Hall and hide it. 214 00:14:28,560 --> 00:14:31,200 Thunderbell, can I help you? 215 00:14:31,840 --> 00:14:33,680 No thanks. 216 00:14:33,720 --> 00:14:35,360 I've got this. 217 00:14:35,400 --> 00:14:37,400 Nooo problem at all! 218 00:14:41,640 --> 00:14:43,440 We'll follow you. 219 00:14:43,480 --> 00:14:45,120 I'll come with you. 220 00:14:45,160 --> 00:14:48,360 Okay, if you think you can keep up! 221 00:14:58,800 --> 00:15:02,480 Thunderbell! Careful you don't hit a bump! 222 00:15:05,480 --> 00:15:08,240 Hey! Watch out for the ... 223 00:15:10,880 --> 00:15:12,280 Oh no! 224 00:15:21,840 --> 00:15:24,120 Are you okay, Thunderbell? 225 00:15:25,840 --> 00:15:28,240 I'm fine. 226 00:15:29,520 --> 00:15:32,080 But the painting sure isn't! 227 00:15:35,200 --> 00:15:36,240 Oh, no! 228 00:15:36,280 --> 00:15:37,320 It's ruined! 229 00:15:37,360 --> 00:15:39,640 What are we going to do? 230 00:15:40,000 --> 00:15:42,800 Maybe we can glue it? 231 00:15:42,840 --> 00:15:45,600 I'm not sure glue's going to help. 232 00:15:45,640 --> 00:15:47,000 We're supposed to give it to Ling Ling 233 00:15:47,040 --> 00:15:50,960 at the Mayor Appreciation Dinner tonight! 234 00:15:54,880 --> 00:15:57,280 Thanks Choco, I'm sure Ling Ling would like a tea party 235 00:15:57,320 --> 00:15:59,560 but I think we need something that he can look at 236 00:15:59,600 --> 00:16:02,200 and remember us by. 237 00:16:02,240 --> 00:16:05,160 Wait. Choco, that's it! 238 00:16:05,200 --> 00:16:07,640 I need to be able to make something that includes 239 00:16:07,680 --> 00:16:09,760 everyone in Rainbow Village! 240 00:16:09,800 --> 00:16:12,400 Something that Ling Ling can look at and think of how 241 00:16:12,440 --> 00:16:15,120 much we care about him. 242 00:16:15,160 --> 00:16:16,560 Thanks, Choco! 243 00:16:16,600 --> 00:16:20,320 Luckily I have some helpful things in my Rainbow Roller! 244 00:16:27,360 --> 00:16:28,680 ♪ How can I help? 245 00:16:28,720 --> 00:16:32,800 ♪ What do I need to do this job today? ♪ 246 00:16:32,840 --> 00:16:34,640 ♪ How can I help? 247 00:16:34,680 --> 00:16:38,800 ♪ What do I need to save the day? ♪ 248 00:16:41,840 --> 00:16:44,160 I can help by being a photographer! 249 00:16:44,200 --> 00:16:46,400 I can take pictures of Ling Ling's friends in Rainbow 250 00:16:46,440 --> 00:16:49,960 Village and we can give them to him as a present! 251 00:16:50,280 --> 00:16:51,400 Woohoo! 252 00:16:51,440 --> 00:16:52,880 I LOOOVE pictures! 253 00:16:52,920 --> 00:16:54,160 Woohoo! 254 00:16:54,200 --> 00:16:56,400 We can use this tripod to hold the camera steady 255 00:16:56,440 --> 00:16:57,920 while we take the pictures! 256 00:16:57,960 --> 00:16:59,520 Quick, Thunderbell! 257 00:16:59,560 --> 00:17:02,360 Can you please get all of our friends together near 258 00:17:02,400 --> 00:17:03,440 Town Hall? 259 00:17:03,480 --> 00:17:05,320 We don't have much time! 260 00:17:05,360 --> 00:17:06,600 You got it, Ruby! 261 00:17:06,640 --> 00:17:09,360 Speedy is my middle name! 262 00:17:17,360 --> 00:17:19,280 Looking good, you guys! 263 00:17:19,320 --> 00:17:21,920 The timer is set! 264 00:17:21,960 --> 00:17:24,120 Smile everyone! 265 00:17:26,840 --> 00:17:28,200 Hmmmm... 266 00:17:28,240 --> 00:17:31,600 It seems like it's missing something. 267 00:17:36,560 --> 00:17:38,040 I know! 268 00:17:38,080 --> 00:17:40,280 It has all of us except for Ling Ling! 269 00:17:40,320 --> 00:17:42,040 It feels empty without him. 270 00:17:42,080 --> 00:17:43,480 Don't you think? 271 00:17:43,520 --> 00:17:44,680 You're right! 272 00:17:44,720 --> 00:17:45,960 Indeed! 273 00:17:46,000 --> 00:17:46,720 Sure does! 274 00:17:48,160 --> 00:17:51,280 But how can it be a surprise if he's in the picture, too? 275 00:17:51,320 --> 00:17:53,240 You'll see! 276 00:17:55,000 --> 00:17:56,760 Ling Ling! Perfect timing. 277 00:17:56,800 --> 00:18:00,000 My boat won't fly, can you help me push it? 278 00:18:00,040 --> 00:18:00,960 Sure, Gina! 279 00:18:01,000 --> 00:18:03,040 Anything to help. 280 00:18:07,800 --> 00:18:10,240 That's far enough...Ooo. 281 00:18:10,280 --> 00:18:13,280 Ling Ling, was that a Poppy behind us? 282 00:18:13,320 --> 00:18:15,480 Where? 283 00:18:16,520 --> 00:18:19,880 I don't see anything, Gina. 284 00:18:19,920 --> 00:18:23,400 Well that's a relief. 285 00:18:29,040 --> 00:18:33,000 You know, I think the Harmonies were looking for you. 286 00:18:35,560 --> 00:18:37,360 Well hello, Father Harmony! 287 00:18:37,400 --> 00:18:38,760 You wanted to see me? 288 00:18:38,800 --> 00:18:40,680 DA! 289 00:18:53,840 --> 00:18:55,280 Thanks for coming, Ling Ling. 290 00:18:55,320 --> 00:18:57,840 I just can't decide what to wear! 291 00:18:57,880 --> 00:18:59,920 Well, what kind of an event is it? 292 00:18:59,960 --> 00:19:01,360 It's a formal party meeting 293 00:19:01,400 --> 00:19:03,760 familly get together sort of event. 294 00:19:03,800 --> 00:19:05,680 No, that's not right either. 295 00:19:09,960 --> 00:19:12,160 You know I think you're right, Ling Ling. 296 00:19:12,200 --> 00:19:14,360 This one is perfect! 297 00:19:18,120 --> 00:19:19,480 Oooo. 298 00:19:21,840 --> 00:19:23,200 Thanks for coming! 299 00:19:23,240 --> 00:19:25,040 I can't find my crown! 300 00:19:25,080 --> 00:19:27,400 What is a princess to do without her crown? 301 00:19:27,440 --> 00:19:30,280 Oh dear, well, I'll help you find it. 302 00:19:36,320 --> 00:19:39,120 Ah! Here it is! 303 00:19:39,160 --> 00:19:40,680 You found it?! 304 00:19:40,720 --> 00:19:43,680 Oh, thank you Ling Ling. 305 00:19:48,640 --> 00:19:51,720 There, there, little Jessy. Don't cry. 306 00:19:51,760 --> 00:19:54,680 Thank you, Mayor Ling Ling! 307 00:19:55,800 --> 00:19:57,520 Woohoo! 308 00:19:57,560 --> 00:19:59,520 Coming throuuuugghhhh! 309 00:19:59,560 --> 00:20:01,400 Oh my! 310 00:20:05,360 --> 00:20:07,560 Ready everyone! 311 00:20:07,600 --> 00:20:09,800 Go! 312 00:20:12,400 --> 00:20:15,200 Happy Mayor Appreciation Day!!! 313 00:20:25,800 --> 00:20:28,440 Mayor Ling Ling, on behalf of everyone in Rainbow 314 00:20:28,480 --> 00:20:32,280 Village, we wanted to give you this gift. 315 00:20:32,320 --> 00:20:33,520 For me?! 316 00:20:33,560 --> 00:20:35,600 Yep! I took a picture of everyone 317 00:20:35,640 --> 00:20:39,560 doing what they love to do...with you! 318 00:20:39,600 --> 00:20:41,440 But when did you take them? 319 00:20:41,480 --> 00:20:43,640 Today on my scooter. 320 00:20:43,680 --> 00:20:45,640 When you looked for my crown. 321 00:20:45,680 --> 00:20:47,360 and pushed my ship. 322 00:20:47,400 --> 00:20:48,920 Jessy's ball! 323 00:20:48,960 --> 00:20:50,880 Da! 324 00:21:09,560 --> 00:21:12,240 We always wanted you to remember all of your friends 325 00:21:12,280 --> 00:21:14,520 and know how much we appreciate you! 326 00:21:14,560 --> 00:21:18,400 Yeah! You do so much for us every day! 327 00:21:18,440 --> 00:21:21,160 These pictures are the best present ever! 328 00:21:21,200 --> 00:21:22,600 Thank you, everyone! 329 00:21:22,640 --> 00:21:24,360 Thank you, Rainbow Ruby. 330 00:21:24,400 --> 00:21:25,920 ♪ Thank you Rainbow Ruby 331 00:21:25,960 --> 00:21:27,720 ♪ You really saved the day 332 00:21:27,760 --> 00:21:31,200 ♪ You came along and helped us in your very special way ♪ 333 00:21:31,240 --> 00:21:35,120 ♪ Whenever there's a problem we can count on you ♪ 334 00:21:35,160 --> 00:21:36,520 ♪ You're a super friend 335 00:21:36,560 --> 00:21:39,360 ♪ And a super helper too 336 00:21:40,640 --> 00:21:42,480 Thank you Rainbow Ruby! 337 00:21:43,720 --> 00:21:46,640 Nothing feels better than making someone happy. 338 00:21:46,680 --> 00:21:50,960 Especially when that someone is as special as you, Ling Ling! 339 00:22:05,520 --> 00:22:07,680 Perfect! 340 00:22:09,160 --> 00:22:11,120 ♪ We've seen some nasty weather ♪ 341 00:22:11,160 --> 00:22:14,120 ♪ Grey clouds have covered up all the sun ♪ 342 00:22:14,160 --> 00:22:16,920 ♪ But if we work together ♪ 343 00:22:16,960 --> 00:22:19,640 ♪ We'll find a way to have some fun ♪ 344 00:22:19,680 --> 00:22:22,000 ♪ Put down your big umbrella ♪ 345 00:22:22,040 --> 00:22:23,560 ♪ Just come along 346 00:22:23,600 --> 00:22:27,160 ♪ And we'll make rainbows ♪ 347 00:22:27,680 --> 00:22:30,640 ♪ We've got no reason to complain ♪ 348 00:22:30,680 --> 00:22:33,040 ♪ Rainbows 349 00:22:33,080 --> 00:22:36,440 ♪ We're gonna chase away the rain ♪ 24828

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.